parquet-converter commited on
Commit
f2b9c7f
1 Parent(s): 7f5633e

Update parquet files

Browse files
This view is limited to 50 files because it contains too many changes.   See raw diff
.gitattributes DELETED
@@ -1,31 +0,0 @@
1
- *.7z filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
2
- *.arrow filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
3
- *.bin filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
4
- *.bin.* filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
5
- *.bz2 filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
6
- *.ftz filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
7
- *.gz filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
8
- *.h5 filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
9
- *.joblib filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
10
- *.lfs.* filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
11
- *.model filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
12
- *.msgpack filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
13
- *.onnx filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
14
- *.ot filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
15
- *.parquet filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
16
- *.pb filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
17
- *.pt filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
18
- *.pth filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
19
- *.rar filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
20
- saved_model/**/* filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
21
- *.tar.* filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
22
- *.tflite filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
23
- *.tgz filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
24
- *.xz filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
25
- *.zip filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
26
- *.zstandard filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
27
- *tfevents* filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
28
- *.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
29
- fr_gsd-ud-plus-dev.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
30
- fr_gsd-ud-plus-test.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
31
- fr_gsd-ud-plus-train.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
CITATION.cff DELETED
@@ -1,25 +0,0 @@
1
- cff-version: 1.0.0
2
- message: "European Language Resource Coordination: Collecting Language Resources for Public Sector Multilingual Information Management"
3
- authors:
4
- - family-names: "Lösch"
5
- given-names: "Andrea"
6
- - family-names: "Mapelli"
7
- given-names: "Valérie"
8
- - family-names: "Piperidis"
9
- given-names: "Stelios"
10
- - family-names: "Vasiļjevs"
11
- given-names: "Andrejs"
12
- - family-names: "Smal"
13
- given-names: "Lilli"
14
- - family-names: "Declerck"
15
- given-names: "Thierry"
16
- - family-names: "Schnur"
17
- given-names: "Eileen"
18
- - family-names: "Choukri"
19
- given-names: "Khalid"
20
- - family-names: "van Genabith"
21
- given-names: "Josef"
22
- title: "European Language Resource Coordination: Collecting Language Resources for Public Sector Multilingual Information Management"
23
- version: 2.0.0
24
- date-released: 2018-01-01
25
- url: "https://aclanthology.org/L18-1213/"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
ELRC-Medical-V2.py DELETED
@@ -1,125 +0,0 @@
1
- # coding=utf-8
2
- # Source: https://github.com/huggingface/datasets/blob/master/templates/new_dataset_script.py
3
-
4
- """ELRC-Medical-V2 : European parallel corpus for healthcare machine translation"""
5
-
6
- import os
7
- import csv
8
- import datasets
9
- from tqdm import tqdm
10
-
11
- logger = datasets.logging.get_logger(__name__)
12
-
13
- _CITATION = """
14
- @inproceedings{losch-etal-2018-european,
15
- title = "European Language Resource Coordination: Collecting Language Resources for Public Sector Multilingual Information Management",
16
- author = {L{\"o}sch, Andrea and
17
- Mapelli, Val{\'e}rie and
18
- Piperidis, Stelios and
19
- Vasi{\c{l}}jevs, Andrejs and
20
- Smal, Lilli and
21
- Declerck, Thierry and
22
- Schnur, Eileen and
23
- Choukri, Khalid and
24
- van Genabith, Josef},
25
- booktitle = "Proceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation ({LREC} 2018)",
26
- month = may,
27
- year = "2018",
28
- address = "Miyazaki, Japan",
29
- publisher = "European Language Resources Association (ELRA)",
30
- url = "https://aclanthology.org/L18-1213",
31
- }
32
- """
33
-
34
- _LANGUAGE_PAIRS = ["en-" + lang for lang in ["bg", "cs", "da", "de", "el", "es", "et", "fi", "fr", "ga", "hr", "hu", "it", "lt", "lv", "mt", "nl", "pl", "pt", "ro", "sk", "sl", "sv"]]
35
-
36
- _LICENSE = """
37
- This work is licensed under a <a rel="license" href="https://elrc-share.eu/static/metashare/licences/CC-BY-4.0.pdf">Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) License</a>.
38
- """
39
-
40
- # _URLS = {
41
- # lang : "https://huggingface.co/datasets/qanastek/ELRC-Medical-V2/raw/main/csv/" + lang + ".csv" for lang in _LANGUAGE_PAIRS
42
- # }
43
-
44
- _URL = "https://huggingface.co/datasets/qanastek/ELRC-Medical-V2/resolve/main/ELRC-Medical-V2.zip"
45
- # _URL = "https://raw.githubusercontent.com/qanastek/ELRC-Medical-V2/main/csv_corpus/"
46
-
47
- _DESCRIPTION = "No description"
48
-
49
- class ELRC_Medical_V2(datasets.GeneratorBasedBuilder):
50
- """ELRC-Medical-V2 dataset."""
51
-
52
- BUILDER_CONFIGS = [
53
- datasets.BuilderConfig(name=name, version=datasets.Version("2.0.0"), description="The ELRC-Medical-V2 corpora") for name in _LANGUAGE_PAIRS
54
- ]
55
-
56
- DEFAULT_CONFIG_NAME = "en-fr"
57
-
58
- def _info(self):
59
- src, target = self.config.name.split("-")
60
- pair = (src, target)
61
- return datasets.DatasetInfo(
62
- description=_DESCRIPTION,
63
- features=datasets.Features(
64
- {"translation": datasets.features.Translation(languages=pair)}
65
- ),
66
- supervised_keys=(src, target),
67
- # features=datasets.Features({
68
- # "doc_id": datasets.Value("int32"),
69
- # "lang": datasets.Value("string"),
70
- # "source_text": datasets.Value("string"),
71
- # "target_text": datasets.Value("string"),
72
- # }),
73
- # supervised_keys=None,
74
- homepage="https://github.com/qanastek/ELRC-Medical-V2/",
75
- citation=_CITATION,
76
- license=_LICENSE,
77
- )
78
-
79
- def _split_generators(self, dl_manager):
80
-
81
- # Download the CSV
82
- data_dir = dl_manager.download_and_extract(_URL)
83
- # data_dir = dl_manager.download(_URL)
84
-
85
- return [
86
- datasets.SplitGenerator(
87
- name=datasets.Split.TRAIN,
88
- gen_kwargs={
89
- "filepath": data_dir + "/" + self.config.name + ".csv",
90
- "split": "train",
91
- }
92
- ),
93
- ]
94
-
95
- def _generate_examples(self, filepath, split):
96
-
97
- logger.info("⏳ Generating examples from = %s", filepath)
98
-
99
- key_ = 0
100
-
101
- with open(filepath, encoding="utf-8") as f:
102
-
103
- for id_, row in enumerate(csv.reader(f, delimiter=',')):
104
-
105
- if id_ == 0:
106
- continue
107
-
108
- # Get langue pair
109
- src, target = str(row[1]).split("-")
110
-
111
- yield key_, {
112
- "translation": {
113
- src: str(row[2]).strip(),
114
- target: str(row[3]).strip(),
115
- },
116
- }
117
-
118
- # yield key_, {
119
- # "doc_id": int(row[0]),
120
- # "lang": str(row[1]),
121
- # "source_text": str(row[2]),
122
- # "target_text": str(row[3])
123
- # }
124
-
125
- key_ += 1
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
LICENSE DELETED
@@ -1,395 +0,0 @@
1
- Attribution 4.0 International
2
-
3
- =======================================================================
4
-
5
- Creative Commons Corporation ("Creative Commons") is not a law firm and
6
- does not provide legal services or legal advice. Distribution of
7
- Creative Commons public licenses does not create a lawyer-client or
8
- other relationship. Creative Commons makes its licenses and related
9
- information available on an "as-is" basis. Creative Commons gives no
10
- warranties regarding its licenses, any material licensed under their
11
- terms and conditions, or any related information. Creative Commons
12
- disclaims all liability for damages resulting from their use to the
13
- fullest extent possible.
14
-
15
- Using Creative Commons Public Licenses
16
-
17
- Creative Commons public licenses provide a standard set of terms and
18
- conditions that creators and other rights holders may use to share
19
- original works of authorship and other material subject to copyright
20
- and certain other rights specified in the public license below. The
21
- following considerations are for informational purposes only, are not
22
- exhaustive, and do not form part of our licenses.
23
-
24
- Considerations for licensors: Our public licenses are
25
- intended for use by those authorized to give the public
26
- permission to use material in ways otherwise restricted by
27
- copyright and certain other rights. Our licenses are
28
- irrevocable. Licensors should read and understand the terms
29
- and conditions of the license they choose before applying it.
30
- Licensors should also secure all rights necessary before
31
- applying our licenses so that the public can reuse the
32
- material as expected. Licensors should clearly mark any
33
- material not subject to the license. This includes other CC-
34
- licensed material, or material used under an exception or
35
- limitation to copyright. More considerations for licensors:
36
- wiki.creativecommons.org/Considerations_for_licensors
37
-
38
- Considerations for the public: By using one of our public
39
- licenses, a licensor grants the public permission to use the
40
- licensed material under specified terms and conditions. If
41
- the licensor's permission is not necessary for any reason--for
42
- example, because of any applicable exception or limitation to
43
- copyright--then that use is not regulated by the license. Our
44
- licenses grant only permissions under copyright and certain
45
- other rights that a licensor has authority to grant. Use of
46
- the licensed material may still be restricted for other
47
- reasons, including because others have copyright or other
48
- rights in the material. A licensor may make special requests,
49
- such as asking that all changes be marked or described.
50
- Although not required by our licenses, you are encouraged to
51
- respect those requests where reasonable. More_considerations
52
- for the public:
53
- wiki.creativecommons.org/Considerations_for_licensees
54
-
55
- =======================================================================
56
-
57
- Creative Commons Attribution 4.0 International Public License
58
-
59
- By exercising the Licensed Rights (defined below), You accept and agree
60
- to be bound by the terms and conditions of this Creative Commons
61
- Attribution 4.0 International Public License ("Public License"). To the
62
- extent this Public License may be interpreted as a contract, You are
63
- granted the Licensed Rights in consideration of Your acceptance of
64
- these terms and conditions, and the Licensor grants You such rights in
65
- consideration of benefits the Licensor receives from making the
66
- Licensed Material available under these terms and conditions.
67
-
68
-
69
- Section 1 -- Definitions.
70
-
71
- a. Adapted Material means material subject to Copyright and Similar
72
- Rights that is derived from or based upon the Licensed Material
73
- and in which the Licensed Material is translated, altered,
74
- arranged, transformed, or otherwise modified in a manner requiring
75
- permission under the Copyright and Similar Rights held by the
76
- Licensor. For purposes of this Public License, where the Licensed
77
- Material is a musical work, performance, or sound recording,
78
- Adapted Material is always produced where the Licensed Material is
79
- synched in timed relation with a moving image.
80
-
81
- b. Adapter's License means the license You apply to Your Copyright
82
- and Similar Rights in Your contributions to Adapted Material in
83
- accordance with the terms and conditions of this Public License.
84
-
85
- c. Copyright and Similar Rights means copyright and/or similar rights
86
- closely related to copyright including, without limitation,
87
- performance, broadcast, sound recording, and Sui Generis Database
88
- Rights, without regard to how the rights are labeled or
89
- categorized. For purposes of this Public License, the rights
90
- specified in Section 2(b)(1)-(2) are not Copyright and Similar
91
- Rights.
92
-
93
- d. Effective Technological Measures means those measures that, in the
94
- absence of proper authority, may not be circumvented under laws
95
- fulfilling obligations under Article 11 of the WIPO Copyright
96
- Treaty adopted on December 20, 1996, and/or similar international
97
- agreements.
98
-
99
- e. Exceptions and Limitations means fair use, fair dealing, and/or
100
- any other exception or limitation to Copyright and Similar Rights
101
- that applies to Your use of the Licensed Material.
102
-
103
- f. Licensed Material means the artistic or literary work, database,
104
- or other material to which the Licensor applied this Public
105
- License.
106
-
107
- g. Licensed Rights means the rights granted to You subject to the
108
- terms and conditions of this Public License, which are limited to
109
- all Copyright and Similar Rights that apply to Your use of the
110
- Licensed Material and that the Licensor has authority to license.
111
-
112
- h. Licensor means the individual(s) or entity(ies) granting rights
113
- under this Public License.
114
-
115
- i. Share means to provide material to the public by any means or
116
- process that requires permission under the Licensed Rights, such
117
- as reproduction, public display, public performance, distribution,
118
- dissemination, communication, or importation, and to make material
119
- available to the public including in ways that members of the
120
- public may access the material from a place and at a time
121
- individually chosen by them.
122
-
123
- j. Sui Generis Database Rights means rights other than copyright
124
- resulting from Directive 96/9/EC of the European Parliament and of
125
- the Council of 11 March 1996 on the legal protection of databases,
126
- as amended and/or succeeded, as well as other essentially
127
- equivalent rights anywhere in the world.
128
-
129
- k. You means the individual or entity exercising the Licensed Rights
130
- under this Public License. Your has a corresponding meaning.
131
-
132
-
133
- Section 2 -- Scope.
134
-
135
- a. License grant.
136
-
137
- 1. Subject to the terms and conditions of this Public License,
138
- the Licensor hereby grants You a worldwide, royalty-free,
139
- non-sublicensable, non-exclusive, irrevocable license to
140
- exercise the Licensed Rights in the Licensed Material to:
141
-
142
- a. reproduce and Share the Licensed Material, in whole or
143
- in part; and
144
-
145
- b. produce, reproduce, and Share Adapted Material.
146
-
147
- 2. Exceptions and Limitations. For the avoidance of doubt, where
148
- Exceptions and Limitations apply to Your use, this Public
149
- License does not apply, and You do not need to comply with
150
- its terms and conditions.
151
-
152
- 3. Term. The term of this Public License is specified in Section
153
- 6(a).
154
-
155
- 4. Media and formats; technical modifications allowed. The
156
- Licensor authorizes You to exercise the Licensed Rights in
157
- all media and formats whether now known or hereafter created,
158
- and to make technical modifications necessary to do so. The
159
- Licensor waives and/or agrees not to assert any right or
160
- authority to forbid You from making technical modifications
161
- necessary to exercise the Licensed Rights, including
162
- technical modifications necessary to circumvent Effective
163
- Technological Measures. For purposes of this Public License,
164
- simply making modifications authorized by this Section 2(a)
165
- (4) never produces Adapted Material.
166
-
167
- 5. Downstream recipients.
168
-
169
- a. Offer from the Licensor -- Licensed Material. Every
170
- recipient of the Licensed Material automatically
171
- receives an offer from the Licensor to exercise the
172
- Licensed Rights under the terms and conditions of this
173
- Public License.
174
-
175
- b. No downstream restrictions. You may not offer or impose
176
- any additional or different terms or conditions on, or
177
- apply any Effective Technological Measures to, the
178
- Licensed Material if doing so restricts exercise of the
179
- Licensed Rights by any recipient of the Licensed
180
- Material.
181
-
182
- 6. No endorsement. Nothing in this Public License constitutes or
183
- may be construed as permission to assert or imply that You
184
- are, or that Your use of the Licensed Material is, connected
185
- with, or sponsored, endorsed, or granted official status by,
186
- the Licensor or others designated to receive attribution as
187
- provided in Section 3(a)(1)(A)(i).
188
-
189
- b. Other rights.
190
-
191
- 1. Moral rights, such as the right of integrity, are not
192
- licensed under this Public License, nor are publicity,
193
- privacy, and/or other similar personality rights; however, to
194
- the extent possible, the Licensor waives and/or agrees not to
195
- assert any such rights held by the Licensor to the limited
196
- extent necessary to allow You to exercise the Licensed
197
- Rights, but not otherwise.
198
-
199
- 2. Patent and trademark rights are not licensed under this
200
- Public License.
201
-
202
- 3. To the extent possible, the Licensor waives any right to
203
- collect royalties from You for the exercise of the Licensed
204
- Rights, whether directly or through a collecting society
205
- under any voluntary or waivable statutory or compulsory
206
- licensing scheme. In all other cases the Licensor expressly
207
- reserves any right to collect such royalties.
208
-
209
-
210
- Section 3 -- License Conditions.
211
-
212
- Your exercise of the Licensed Rights is expressly made subject to the
213
- following conditions.
214
-
215
- a. Attribution.
216
-
217
- 1. If You Share the Licensed Material (including in modified
218
- form), You must:
219
-
220
- a. retain the following if it is supplied by the Licensor
221
- with the Licensed Material:
222
-
223
- i. identification of the creator(s) of the Licensed
224
- Material and any others designated to receive
225
- attribution, in any reasonable manner requested by
226
- the Licensor (including by pseudonym if
227
- designated);
228
-
229
- ii. a copyright notice;
230
-
231
- iii. a notice that refers to this Public License;
232
-
233
- iv. a notice that refers to the disclaimer of
234
- warranties;
235
-
236
- v. a URI or hyperlink to the Licensed Material to the
237
- extent reasonably practicable;
238
-
239
- b. indicate if You modified the Licensed Material and
240
- retain an indication of any previous modifications; and
241
-
242
- c. indicate the Licensed Material is licensed under this
243
- Public License, and include the text of, or the URI or
244
- hyperlink to, this Public License.
245
-
246
- 2. You may satisfy the conditions in Section 3(a)(1) in any
247
- reasonable manner based on the medium, means, and context in
248
- which You Share the Licensed Material. For example, it may be
249
- reasonable to satisfy the conditions by providing a URI or
250
- hyperlink to a resource that includes the required
251
- information.
252
-
253
- 3. If requested by the Licensor, You must remove any of the
254
- information required by Section 3(a)(1)(A) to the extent
255
- reasonably practicable.
256
-
257
- 4. If You Share Adapted Material You produce, the Adapter's
258
- License You apply must not prevent recipients of the Adapted
259
- Material from complying with this Public License.
260
-
261
-
262
- Section 4 -- Sui Generis Database Rights.
263
-
264
- Where the Licensed Rights include Sui Generis Database Rights that
265
- apply to Your use of the Licensed Material:
266
-
267
- a. for the avoidance of doubt, Section 2(a)(1) grants You the right
268
- to extract, reuse, reproduce, and Share all or a substantial
269
- portion of the contents of the database;
270
-
271
- b. if You include all or a substantial portion of the database
272
- contents in a database in which You have Sui Generis Database
273
- Rights, then the database in which You have Sui Generis Database
274
- Rights (but not its individual contents) is Adapted Material; and
275
-
276
- c. You must comply with the conditions in Section 3(a) if You Share
277
- all or a substantial portion of the contents of the database.
278
-
279
- For the avoidance of doubt, this Section 4 supplements and does not
280
- replace Your obligations under this Public License where the Licensed
281
- Rights include other Copyright and Similar Rights.
282
-
283
-
284
- Section 5 -- Disclaimer of Warranties and Limitation of Liability.
285
-
286
- a. UNLESS OTHERWISE SEPARATELY UNDERTAKEN BY THE LICENSOR, TO THE
287
- EXTENT POSSIBLE, THE LICENSOR OFFERS THE LICENSED MATERIAL AS-IS
288
- AND AS-AVAILABLE, AND MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES OF
289
- ANY KIND CONCERNING THE LICENSED MATERIAL, WHETHER EXPRESS,
290
- IMPLIED, STATUTORY, OR OTHER. THIS INCLUDES, WITHOUT LIMITATION,
291
- WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
292
- PURPOSE, NON-INFRINGEMENT, ABSENCE OF LATENT OR OTHER DEFECTS,
293
- ACCURACY, OR THE PRESENCE OR ABSENCE OF ERRORS, WHETHER OR NOT
294
- KNOWN OR DISCOVERABLE. WHERE DISCLAIMERS OF WARRANTIES ARE NOT
295
- ALLOWED IN FULL OR IN PART, THIS DISCLAIMER MAY NOT APPLY TO YOU.
296
-
297
- b. TO THE EXTENT POSSIBLE, IN NO EVENT WILL THE LICENSOR BE LIABLE
298
- TO YOU ON ANY LEGAL THEORY (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION,
299
- NEGLIGENCE) OR OTHERWISE FOR ANY DIRECT, SPECIAL, INDIRECT,
300
- INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE, EXEMPLARY, OR OTHER LOSSES,
301
- COSTS, EXPENSES, OR DAMAGES ARISING OUT OF THIS PUBLIC LICENSE OR
302
- USE OF THE LICENSED MATERIAL, EVEN IF THE LICENSOR HAS BEEN
303
- ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH LOSSES, COSTS, EXPENSES, OR
304
- DAMAGES. WHERE A LIMITATION OF LIABILITY IS NOT ALLOWED IN FULL OR
305
- IN PART, THIS LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
306
-
307
- c. The disclaimer of warranties and limitation of liability provided
308
- above shall be interpreted in a manner that, to the extent
309
- possible, most closely approximates an absolute disclaimer and
310
- waiver of all liability.
311
-
312
-
313
- Section 6 -- Term and Termination.
314
-
315
- a. This Public License applies for the term of the Copyright and
316
- Similar Rights licensed here. However, if You fail to comply with
317
- this Public License, then Your rights under this Public License
318
- terminate automatically.
319
-
320
- b. Where Your right to use the Licensed Material has terminated under
321
- Section 6(a), it reinstates:
322
-
323
- 1. automatically as of the date the violation is cured, provided
324
- it is cured within 30 days of Your discovery of the
325
- violation; or
326
-
327
- 2. upon express reinstatement by the Licensor.
328
-
329
- For the avoidance of doubt, this Section 6(b) does not affect any
330
- right the Licensor may have to seek remedies for Your violations
331
- of this Public License.
332
-
333
- c. For the avoidance of doubt, the Licensor may also offer the
334
- Licensed Material under separate terms or conditions or stop
335
- distributing the Licensed Material at any time; however, doing so
336
- will not terminate this Public License.
337
-
338
- d. Sections 1, 5, 6, 7, and 8 survive termination of this Public
339
- License.
340
-
341
-
342
- Section 7 -- Other Terms and Conditions.
343
-
344
- a. The Licensor shall not be bound by any additional or different
345
- terms or conditions communicated by You unless expressly agreed.
346
-
347
- b. Any arrangements, understandings, or agreements regarding the
348
- Licensed Material not stated herein are separate from and
349
- independent of the terms and conditions of this Public License.
350
-
351
-
352
- Section 8 -- Interpretation.
353
-
354
- a. For the avoidance of doubt, this Public License does not, and
355
- shall not be interpreted to, reduce, limit, restrict, or impose
356
- conditions on any use of the Licensed Material that could lawfully
357
- be made without permission under this Public License.
358
-
359
- b. To the extent possible, if any provision of this Public License is
360
- deemed unenforceable, it shall be automatically reformed to the
361
- minimum extent necessary to make it enforceable. If the provision
362
- cannot be reformed, it shall be severed from this Public License
363
- without affecting the enforceability of the remaining terms and
364
- conditions.
365
-
366
- c. No term or condition of this Public License will be waived and no
367
- failure to comply consented to unless expressly agreed to by the
368
- Licensor.
369
-
370
- d. Nothing in this Public License constitutes or may be interpreted
371
- as a limitation upon, or waiver of, any privileges and immunities
372
- that apply to the Licensor or You, including from the legal
373
- processes of any jurisdiction or authority.
374
-
375
-
376
- =======================================================================
377
-
378
- Creative Commons is not a party to its public
379
- licenses. Notwithstanding, Creative Commons may elect to apply one of
380
- its public licenses to material it publishes and in those instances
381
- will be considered the “Licensor.” The text of the Creative Commons
382
- public licenses is dedicated to the public domain under the CC0 Public
383
- Domain Dedication. Except for the limited purpose of indicating that
384
- material is shared under a Creative Commons public license or as
385
- otherwise permitted by the Creative Commons policies published at
386
- creativecommons.org/policies, Creative Commons does not authorize the
387
- use of the trademark "Creative Commons" or any other trademark or logo
388
- of Creative Commons without its prior written consent including,
389
- without limitation, in connection with any unauthorized modifications
390
- to any of its public licenses or any other arrangements,
391
- understandings, or agreements concerning use of licensed material. For
392
- the avoidance of doubt, this paragraph does not form part of the
393
- public licenses.
394
-
395
- Creative Commons may be contacted at creativecommons.org.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
README.md DELETED
@@ -1,229 +0,0 @@
1
- ---
2
- annotations_creators:
3
- - machine-generated
4
- - expert-generated
5
- language_creators:
6
- - found
7
- language:
8
- - en
9
- - bg
10
- - cs
11
- - da
12
- - de
13
- - el
14
- - es
15
- - et
16
- - fi
17
- - fr
18
- - ga
19
- - hr
20
- - hu
21
- - it
22
- - lt
23
- - lv
24
- - mt
25
- - nl
26
- - pl
27
- - pt
28
- - ro
29
- - sk
30
- - sl
31
- - sv
32
- multilinguality:
33
- - multilingual
34
- pretty_name: ELRC-Medical-V2
35
- size_categories:
36
- - 100K<n<1M
37
- source_datasets:
38
- - extended
39
- task_categories:
40
- - translation
41
- task_ids:
42
- - translation
43
- ---
44
-
45
- # ELRC-Medical-V2 : European parallel corpus for healthcare machine translation
46
-
47
- ## Table of Contents
48
- - [Dataset Card for [Needs More Information]](#dataset-card-for-needs-more-information)
49
- - [Table of Contents](#table-of-contents)
50
- - [Dataset Description](#dataset-description)
51
- - [Dataset Summary](#dataset-summary)
52
- - [Supported Tasks and Leaderboards](#supported-tasks-and-leaderboards)
53
- - [Languages](#languages)
54
- - [Dataset Structure](#dataset-structure)
55
- - [Data Instances](#data-instances)
56
- - [Data Fields](#data-fields)
57
- - [Data Splits](#data-splits)
58
- - [Dataset Creation](#dataset-creation)
59
- - [Curation Rationale](#curation-rationale)
60
- - [Source Data](#source-data)
61
- - [Initial Data Collection and Normalization](#initial-data-collection-and-normalization)
62
- - [Who are the source language producers?](#who-are-the-source-language-producers)
63
- - [Personal and Sensitive Information](#personal-and-sensitive-information)
64
- - [Considerations for Using the Data](#considerations-for-using-the-data)
65
- - [Other Known Limitations](#other-known-limitations)
66
- - [Additional Information](#additional-information)
67
- - [Dataset Curators](#dataset-curators)
68
- - [Licensing Information](#licensing-information)
69
- - [Citation Information](#citation-information)
70
-
71
- ## Dataset Description
72
-
73
- - **Homepage:** https://live.european-language-grid.eu/catalogue/project/2209
74
- - **Repository:** https://github.com/qanastek/ELRC-Medical-V2/
75
- - **Paper:** [Needs More Information]
76
- - **Leaderboard:** [Needs More Information]
77
- - **Point of Contact:** [Yanis Labrak](mailto:yanis.labrak@univ-avignon.fr)
78
-
79
-
80
-
81
-
82
-
83
-
84
- ### Dataset Summary
85
-
86
- `ELRC-Medical-V2` is a parallel corpus for neural machine translation funded by the [European Commission](http://www.lr-coordination.eu/) and coordinated by the [German Research Center for Artificial Intelligence](https://www.dfki.de/web).
87
-
88
- ### Supported Tasks and Leaderboards
89
-
90
- `translation`: The dataset can be used to train a model for translation.
91
-
92
- ### Languages
93
-
94
- In our case, the corpora consists of a pair of source and target sentences for 23 differents languages from the European Union (EU) with as source language in each cases english (EN).
95
-
96
- **List of languages :** `Bulgarian (bg)`,`Czech (cs)`,`Danish (da)`,`German (de)`,`Greek (el)`,`Spanish (es)`,`Estonian (et)`,`Finnish (fi)`,`French (fr)`,`Irish (ga)`,`Croatian (hr)`,`Hungarian (hu)`,`Italian (it)`,`Lithuanian (lt)`,`Latvian (lv)`,`Maltese (mt)`,`Dutch (nl)`,`Polish (pl)`,`Portuguese (pt)`,`Romanian (ro)`,`Slovak (sk)`,`Slovenian (sl)`,`Swedish (sv)`.
97
-
98
- ## Load the dataset with HuggingFace
99
-
100
- ```python
101
- from datasets import load_dataset
102
-
103
- NAME = "qanastek/ELRC-Medical-V2"
104
-
105
- dataset = load_dataset(NAME, use_auth_token=True)
106
- print(dataset)
107
-
108
- dataset_train = load_dataset(NAME, "en-es", split='train[:90%]')
109
- dataset_test = load_dataset(NAME, "en-es", split='train[10%:]')
110
- print(dataset_train)
111
- print(dataset_train[0])
112
- print(dataset_test)
113
- ```
114
-
115
- ## Dataset Structure
116
-
117
- ### Data Instances
118
-
119
- ```plain
120
- id,lang,source_text,target_text
121
- 1,en-bg,"TOC \o ""1-3"" \h \z \u Introduction 3","TOC \o ""1-3"" \h \z \u Въведение 3"
122
- 2,en-bg,The international humanitarian law and its principles are often not respected.,Международното хуманитарно право и неговите принципи често не се зачитат.
123
- 3,en-bg,"At policy level, progress was made on several important initiatives.",На равнище политики напредък е постигнат по няколко важни инициативи.
124
- ```
125
-
126
- ### Data Fields
127
-
128
- **id** : The document identifier of type `Integer`.
129
-
130
- **lang** : The pair of source and target language of type `String`.
131
-
132
- **source_text** : The source text of type `String`.
133
-
134
- **target_text** : The target text of type `String`.
135
-
136
- ### Data Splits
137
-
138
- | Lang | # Docs | Avg. # Source Tokens | Avg. # Target Tokens |
139
- |--------|-----------|------------------------|------------------------|
140
- | bg | 13 149 | 23 | 24 |
141
- | cs | 13 160 | 23 | 21 |
142
- | da | 13 242 | 23 | 22 |
143
- | de | 13 291 | 23 | 22 |
144
- | el | 13 091 | 23 | 26 |
145
- | es | 13 195 | 23 | 28 |
146
- | et | 13 016 | 23 | 17 |
147
- | fi | 12 942 | 23 | 16 |
148
- | fr | 13 149 | 23 | 28 |
149
- | ga | 412 | 12 | 12 |
150
- | hr | 12 836 | 23 | 21 |
151
- | hu | 13 025 | 23 | 21 |
152
- | it | 13 059 | 23 | 25 |
153
- | lt | 12 580 | 23 | 18 |
154
- | lv | 13 044 | 23 | 19 |
155
- | mt | 3 093 | 16 | 14 |
156
- | nl | 13 191 | 23 | 25 |
157
- | pl | 12 761 | 23 | 22 |
158
- | pt | 13 148 | 23 | 26 |
159
- | ro | 13 163 | 23 | 25 |
160
- | sk | 12 926 | 23 | 20 |
161
- | sl | 13 208 | 23 | 21 |
162
- | sv | 13 099 | 23 | 21 |
163
- |||||
164
- | Total | 277 780 | 22.21 | 21.47 |
165
-
166
- ## Dataset Creation
167
-
168
- ### Curation Rationale
169
-
170
- For details, check the corresponding [pages](https://elrc-share.eu/repository/search/?q=mfsp%3A87ef9e5e8ac411ea913100155d026706e19a1a9f908b463c944490c36ba2f454&page=3).
171
-
172
- ### Source Data
173
-
174
- #### Initial Data Collection and Normalization
175
-
176
- The acquisition of bilingual data (from multilingual websites), normalization, cleaning, deduplication and identification of parallel documents have been done by [ILSP-FC tool](http://nlp.ilsp.gr/redmine/projects/ilsp-fc/wiki/Introduction). [Maligna aligner](https://github.com/loomchild/maligna) was used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied.
177
-
178
- #### Who are the source language producers?
179
-
180
- Every data of this corpora as been uploaded by [Vassilis Papavassiliou](mailto:vpapa@ilsp.gr) on [ELRC-Share](https://elrc-share.eu/repository/browse/bilingual-corpus-from-the-publications-office-of-the-eu-on-the-medical-domain-v2-en-fr/6b31b32e8ac411ea913100155d0267061547d9b3ec284584af19a2953baa8937/).
181
-
182
- ### Personal and Sensitive Information
183
-
184
- The corpora is free of personal or sensitive information.
185
-
186
- ## Considerations for Using the Data
187
-
188
- ### Other Known Limitations
189
-
190
- The nature of the task introduce a variability in the quality of the target translations.
191
-
192
- ## Additional Information
193
-
194
- ### Dataset Curators
195
-
196
- __ELRC-Medical-V2__: Labrak Yanis, Dufour Richard
197
-
198
- __Bilingual corpus from the Publications Office of the EU on the medical domain v.2 (EN-XX) Corpus__: [Vassilis Papavassiliou](mailto:vpapa@ilsp.gr) and [others](https://live.european-language-grid.eu/catalogue/project/2209).
199
-
200
- ### Licensing Information
201
-
202
- <a rel="license" href="https://elrc-share.eu/static/metashare/licences/CC-BY-4.0.pdf"><img alt="Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) License" style="border-width:0" src="https://i.creativecommons.org/l/by/4.0/88x31.png" /></a><br />This work is licensed under a <a rel="license" href="https://elrc-share.eu/static/metashare/licences/CC-BY-4.0.pdf">Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) License</a>.
203
-
204
- ### Citation Information
205
-
206
- Please cite the following paper when using this model.
207
-
208
- ```latex
209
- @inproceedings{losch-etal-2018-european,
210
- title = European Language Resource Coordination: Collecting Language Resources for Public Sector Multilingual Information Management,
211
- author = {
212
- L'osch, Andrea and
213
- Mapelli, Valérie and
214
- Piperidis, Stelios and
215
- Vasiljevs, Andrejs and
216
- Smal, Lilli and
217
- Declerck, Thierry and
218
- Schnur, Eileen and
219
- Choukri, Khalid and
220
- van Genabith, Josef
221
- },
222
- booktitle = Proceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2018),
223
- month = may,
224
- year = 2018,
225
- address = Miyazaki, Japan,
226
- publisher = European Language Resources Association (ELRA),
227
- url = https://aclanthology.org/L18-1213,
228
- }
229
- ```
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Sources.md DELETED
@@ -1,51 +0,0 @@
1
- Author : Vassilis Papavassiliou
2
- E-mail : vpapa@ilsp.gr
3
- SOURCE : https://elrc-share.eu/repository/search/?q=mfsp%3A87ef9e5e8ac411ea913100155d026706e19a1a9f908b463c944490c36ba2f454&page=3
4
-
5
- <!------------------------------------------------------------------------------------------------------------->
6
-
7
- EN-NL : [URL](https://elrc-share.eu/repository/browse/bilingual-corpus-from-the-publications-office-of-the-eu-on-the-medical-domain-v2-en-nl/0795a5328ac411ea913100155d02670661b540c3ab9b437baf5a6c579c7edb3b/)
8
-
9
- EN-IT : [URL](https://elrc-share.eu/repository/browse/bilingual-corpus-from-the-publications-office-of-the-eu-on-the-medical-domain-v2-en-it/1c9712ae8ac411ea913100155d0267060d3ec64573794618a2049032d45222bc/)
10
-
11
- EN-SK : [URL](https://elrc-share.eu/repository/browse/bilingual-corpus-from-the-publications-office-of-the-eu-on-the-medical-domain-v2-en-sk/753106f48ac411ea913100155d02670675023d0bc65241428cbfd7afe7b9ead7/)
12
-
13
- EN-RO : [URL](https://elrc-share.eu/repository/browse/bilingual-corpus-from-the-publications-office-of-the-eu-on-the-medical-domain-v2-en-ro/b7a65b888ac411ea913100155d026706ded61d21469348ffb2636e2803a635c6/)
14
-
15
- EN-ET : [URL](https://elrc-share.eu/repository/browse/bilingual-corpus-from-the-publications-office-of-the-eu-on-the-medical-domain-v2-en-et/87ef9e5e8ac411ea913100155d026706e19a1a9f908b463c944490c36ba2f454/)
16
-
17
- EN-SV : [URL](https://elrc-share.eu/repository/browse/bilingual-corpus-from-the-publications-office-of-the-eu-on-the-medical-domain-v2-en-sv/9b394db68ac411ea913100155d02670640194d29749547b6be33a1e8cbf5d562/)
18
-
19
- EN-SL : [URL](https://elrc-share.eu/repository/browse/bilingual-corpus-from-the-publications-office-of-the-eu-on-the-medical-domain-v2-en-sl/ae053f048ac411ea913100155d026706f0febf401ec740868408fb2e51453f1b/)
20
-
21
- EN-PT : [URL](https://elrc-share.eu/repository/browse/bilingual-corpus-from-the-publications-office-of-the-eu-on-the-medical-domain-v2-en-pt/910f78888ac411ea913100155d02670681a4e035f9394219a7583f5b3bd68d38/)
22
-
23
- EN-DE : [URL](https://elrc-share.eu/repository/browse/bilingual-corpus-from-the-publications-office-of-the-eu-on-the-medical-domain-v2-en-de/45fd5da68ac411ea913100155d0267069530db4a3e254022a6b4c2913ea85a6b/)
24
-
25
- EN-CS : [URL](https://elrc-share.eu/repository/browse/bilingual-corpus-from-the-publications-office-of-the-eu-on-the-medical-domain-v2-en-cs/3cada44a8ac411ea913100155d026706a1eb713cb10b412b9698d8bbb5223f33/)
26
-
27
- EN-HR : [URL](https://elrc-share.eu/repository/browse/bilingual-corpus-from-the-publications-office-of-the-eu-on-the-medical-domain-v2-en-hr/fd521a748ac311ea913100155d026706c8b4b98192fe449b906fca7fa06ebfac/)
28
-
29
- EN-GA : [URL](https://elrc-share.eu/repository/browse/bilingual-corpus-from-the-publications-office-of-the-eu-on-the-medical-domain-v2-en-ga/066484ee8ac411ea913100155d0267062c0536f082f247fcb619286dd47c28e4/)
30
-
31
- EN-LV : [URL](https://elrc-share.eu/repository/browse/bilingual-corpus-from-the-publications-office-of-the-eu-on-the-medical-domain-v2-en-lv/c111b1c28ac411ea913100155d0267063654806a298c4ed7a8d81a51d793bb80/)
32
-
33
- EN-DA : [URL](https://elrc-share.eu/repository/browse/bilingual-corpus-from-the-publications-office-of-the-eu-on-the-medical-domain-v2-en-da/590bca9a8ac411ea913100155d026706ef08fd0f54cf41709f27321483d9c8ba/)
34
-
35
- EN-ES : [URL](https://elrc-share.eu/repository/browse/bilingual-corpus-from-the-publications-office-of-the-eu-on-the-medical-domain-v2-en-es/7e5fc8148ac411ea913100155d026706a8bb5852e91a445f954e87f890b1c1c6/)
36
-
37
- EN-FR : [URL](https://elrc-share.eu/repository/browse/bilingual-corpus-from-the-publications-office-of-the-eu-on-the-medical-domain-v2-en-fr/6b31b32e8ac411ea913100155d0267061547d9b3ec284584af19a2953baa8937/)
38
-
39
- EN-BG : [URL](https://elrc-share.eu/repository/browse/bilingual-corpus-from-the-publications-office-of-the-eu-on-the-medical-domain-v2-en-bg/317ea61e8ac411ea913100155d0267062f8b5afd0a9e4bf69c1769085bcec046/)
40
-
41
- EN-EL : [URL](https://elrc-share.eu/repository/browse/bilingual-corpus-from-the-publications-office-of-the-eu-on-the-medical-domain-v2-en-el/25f356288ac411ea913100155d0267066eab52e28d0d4ce999e084901b2b19ce/)
42
-
43
- EN-FI : [URL](https://elrc-share.eu/repository/browse/bilingual-corpus-from-the-publications-office-of-the-eu-on-the-medical-domain-v2-en-fi/10f0cae48ac411ea913100155d0267061604d2ee4e0e403a9f0dee81e8b32e59/)
44
-
45
- EN-HU : [URL](https://elrc-share.eu/repository/browse/bilingual-corpus-from-the-publications-office-of-the-eu-on-the-medical-domain-v2-en-hu/4f831a468ac411ea913100155d026706080e73f4b1c34b01a01482d114ec0af0/)
46
-
47
- EN-LT : [URL](https://elrc-share.eu/repository/browse/bilingual-corpus-from-the-publications-office-of-the-eu-on-the-medical-domain-v2-en-lt/6271d8548ac411ea913100155d026706c3c12eb81f5a48dfb69e61ae6ec40a00/)
48
-
49
- EN-MT : [URL](https://elrc-share.eu/repository/browse/bilingual-corpus-from-the-publications-office-of-the-eu-on-the-medical-domain-v2-en-mt/19fe22768ac411ea913100155d026706076f8611164c4ca0b54534a5689261e1/)
50
-
51
- EN-PL : [URL](https://elrc-share.eu/repository/browse/bilingual-corpus-from-the-publications-office-of-the-eu-on-the-medical-domain-v2-en-pl/a45dc6108ac411ea913100155d02670678c5f568ee9d4ddca05dcc4474838275/)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
convert_csv.py DELETED
@@ -1,78 +0,0 @@
1
- import os
2
- import pandas as pd
3
- from tqdm import tqdm
4
- from tabulate import tabulate
5
- from translate.storage.tmx import tmxfile
6
-
7
- # http://docs.translatehouse.org/projects/translate-toolkit/en/latest/api/storage.html
8
-
9
- INPUT_DIR = "corpus/"
10
- OUTPUT_PATH = "csv_corpus/"
11
- os.makedirs(OUTPUT_PATH, exist_ok=True)
12
-
13
- x = []
14
-
15
- # For each language file
16
- for file_name in tqdm(os.listdir(INPUT_DIR)):
17
-
18
- if ".tmx" not in file_name:
19
- continue
20
-
21
- # Documents counter
22
- cpt = 0
23
-
24
- # Lenght of the sentences
25
- source_lens = []
26
- target_lens = []
27
-
28
- print("file_name : ", file_name)
29
-
30
- # Get the languages
31
- LANG_PAIR = file_name.split(".")[0]
32
- L1, L2 = LANG_PAIR.split("-")
33
-
34
- data = []
35
-
36
- df = pd.DataFrame(data={
37
- 'id': [],
38
- 'lang': [],
39
- 'source_text': [],
40
- 'target_text': []
41
- })
42
-
43
- # Read the file
44
- with open(INPUT_DIR + file_name, 'rb') as fin:
45
-
46
- # For each sentence
47
- for node in tmxfile(fin, L1, L2).unit_iter():
48
-
49
- # Add the sentence pair
50
- data.append({
51
- 'id': node.getid(),
52
- 'lang': LANG_PAIR,
53
- 'source_text': node.source,
54
- 'target_text': node.target
55
- })
56
-
57
- cpt += 1
58
- source_lens.append(len(node.source.split(" ")))
59
- target_lens.append(len(node.target.split(" ")))
60
-
61
- x.append([
62
- L2,
63
- cpt,
64
- int(sum(source_lens) / len(source_lens)),
65
- int(sum(target_lens) / len(target_lens))
66
- ])
67
-
68
- # Add to the data frame
69
- df = df.append(data)
70
-
71
- # Convert to CSV
72
- df.to_csv(OUTPUT_PATH + LANG_PAIR + ".csv", index=False)
73
-
74
- log_file = open("stats.md","w")
75
- log_file.write(str(
76
- tabulate(x, headers=['Lang', '# Docs', 'Avg. # Source Tokens', 'Avg. # Target Tokens'], tablefmt='orgtbl')
77
- ).replace("+","|"))
78
- log_file.close()
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
csv/en-bg.csv DELETED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
csv/en-cs.csv DELETED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
csv/en-da.csv DELETED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
csv/en-de.csv DELETED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
csv/en-el.csv DELETED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
csv/en-es.csv DELETED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
csv/en-et.csv DELETED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
csv/en-fi.csv DELETED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
csv/en-fr.csv DELETED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
csv/en-ga.csv DELETED
@@ -1,413 +0,0 @@
1
- id,lang,source_text,target_text
2
- 1,en-ga,EN 1 EN,GA 1 GA
3
- 2,en-ga,Conclusion,Conclúid
4
- 3,en-ga,3.1 General comments,3.1 Tráchtanna ginearálta
5
- 4,en-ga,(Text with EEA relevance),(Téacs atá ábhartha maidir le LEE)
6
- 5,en-ga,Date of transmission of the amended proposal: [*].,An dáta a tíolacadh an togra leasaithe: [*].
7
- 6,en-ga,"* Taking into account the developments in the informal discussions between the Council and the European Parliament following the European Parliament's first reading, the Commission did not prepare an amended proposal but expressed its views on the Parliament's amendments in the ""Communication de la Commission sur les suites données aux avis et résolutions adoptés par le Parlement européen lors des sessions d'avril I et II 2014"" (document SP(2014) 471 of 9 July 2014).","avis et résolutions adoptés par le Parlement européen lors des sessions d'avril I et II 2014"""
8
- 7,en-ga,Date of transmission of the proposal to the European Parliament and to the Council (document COM(2013) 260 final - 2013/0136 COD): 6 May 2013.,An dáta a tíolacadh an togra chuig Parlaimint na hEorpa agus chuig an gComhairle (doiciméad COM(2013) 260 final - 2013/0136 COD): 6 Bealtaine 2013.
9
- 8,en-ga,"The Union has a well-developed acquis regarding animal welfare covering different species (broilers, laying hens, pigs, calves) or activities (farming, transport, slaughter, research, etc.).","Tá acquis deafhorbartha ag an Aontas maidir le leas ainmhithe a chlúdaíonn speicis éagsúla (sicíní grísce, cearca atá ag breith, muca, laonna) nó gníomhaíochtaí (feirmeoireacht, iompar, marú, taighde, etc."
10
- 9,en-ga,TOTAL 25 25 15 10,IOMLÁN 25 25 15 10
11
- 10,en-ga,DG: ECHO Year,AS: ECHO Year
12
- 11,en-ga,under HEADINGS 1 to 5,faoi CHEANNTEIDIL 1 go 5
13
- 12,en-ga,Transportation of equipment 1 80 80 20 20 100 100,Trealamh a iompar 1 80 80 20 20 100 100
14
- 13,en-ga,"XX 01 02 01 (AC, END, INT from the ‘global envelope') 15 15 10 5","XX 01 02 01 (AC, END, INT ón ""imchlúdach iomlánaíoch"") 15 15 10 5"
15
- 14,en-ga,2021 Year 2022 Year 2013,2021 Bliain 2022 Bliain 2013
16
- 15,en-ga,OUTPUTS,Achoimre
17
- 16,en-ga,"18 07 01 Commitments (1) 2 646,000 - - - 2 646,000","18 07 01 Gealltanais (1) 2 646,000 - - - 2 646,000"
18
- 17,en-ga,[8: As referred to in Article 54(2)(a) or (b) of the Financial Regulation.],[8: Mar a thagraítear dó in Airteagal 54(2)(a) nó (b) den Rialachán Airgeadais.]
19
- 18,en-ga,"for DG ECHO Commitments =1+1a +3 2 700,000 - - - 2 700,000","Le haghaidh AS ECHO Gealltanais =1+1a +3 2 700,000 - - - 2 700,000"
20
- 19,en-ga,"of an administrative nature 54,000 - - - 54,000","de chineál riaracháin 54,000 - - - 54,000"
21
- 20,en-ga,"Flying medical teams 0,04 800 32 200 8 1 000 40","Foirne leighis aeir 0,04 800 32 200 8 1 000 40"
22
- 21,en-ga,EN 11 EN,GA 12 GA
23
- 22,en-ga,TOTALS 442 898 2 116 110 724 529 553 622 2 645,IOMLÁN 442 898 2 116 110 724 529 553 622 2 645
24
- 23,en-ga,Appropriations in EUR million (to three decimal places),Leithreasuithe in EUR milliúin (go dtí an tríú deachúil)
25
- 24,en-ga,"Medical supplies (ventilators) 0,018 14 000 252 3 500 63 17 500 315","Soláthairtí leighis (aerálaithe) 0,018 14 000 252 3 500 63 17 500 315"
26
- 25,en-ga,"Payments 1 382,700 792,700 266,550 266,150 2 708,100","Íocaíochtaí 1 382,700 792,700 266,550 266,150 2 708,100"
27
- 26,en-ga,EUR million (to three decimal places),EUR milliúin (go dtí an tríú deachúil)
28
- 27,en-ga,"XX 01 05 02/12/22 (AC, END, INT - Indirect research)","XX 01 05 02/12/22 (AC, END, INT - Taighde indíreach)"
29
- 28,en-ga,"[6: Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council of 18 July 2018 on the financial rules applicable to the general budget of the Union, amending Regulations (EU) No 1296/2013, (EU) No 1301/2013, (EU) No 1303/2013, (EU) No 1304/2013, (EU) No 1309/2013, (EU) No 1316/2013, (EU) No 223/2014, (EU) No 283/2014, and Decision No 541/2014/EU and repealing Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 (OJ L 193, 30.7.2018, p.","[6: Rialachán (AE, Euratom) Uimh. 2018/1046 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 18 Iúil 2018 maidir leis na rialacha airgeadais is infheidhme maidir le buiséad ginearálta an Aontais, agus lena leasaítear Rialacháin (AE) Uimh. 1296/2013, (AE) Uimh. 1301/2013, (AE) Uimh. 1303/2013, (AE) Uimh. 1304/2013, (AE) Uimh. 1309/2013, (AE) Uimh. 1316/2013, (AE) Uimh. 223/2014, (AE) Uimh. 283/2014, agus Cinneadh Uimh. 541/2014/AE agus lena naisghairtear Rialachán (AE, Euratom) Uimh. 966/2012 (IO L 193, 30.7."
30
- 29,en-ga,"10 01 05 02/12 (AC, END, INT - Direct research)","10 01 05 02/12 (AC, END, INT - Taighde díreach)"
31
- 30,en-ga,"[5: Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council of 18 July 2018 on the financial rules applicable to the general budget of the Union, amending Regulations (EU) No 1296/2013, (EU) No 1301/2013, (EU) No 1303/2013, (EU) No 1304/2013, (EU) No 1309/2013, (EU) No 1316/2013, (EU) No 223/2014, (EU) No 283/2014, and Decision No 541/2014/EU and repealing Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 (OJ L 193, 30.7.2018, p.","[5: Rialachán (AE, Euratom) Uimh. 2018/1046 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 18 Iúil 2018 maidir leis na rialacha airgeadais is infheidhme maidir le buiséad ginearálta an Aontais, agus lena leasaítear Rialacháin (AE) Uimh. 1296/2013, (AE) Uimh. 1301/2013, (AE) Uimh. 1303/2013, (AE) Uimh. 1304/2013, (AE) Uimh. 1309/2013, (AE) Uimh. 1316/2013, (AE) Uimh. 223/2014, (AE) Uimh. 283/2014, agus Cinneadh Uimh. 541/2014/AE agus lena naisghairtear Rialachán (AE, Euratom) Uimh. 966/2012 (IO L 193, 30.7."
32
- 31,en-ga,SPECIFIC OBJECTIVE:[14: As described in point 1.4.2.,CUSPÓIR SONRACH:[14: Mar a thuairiscítear i bpointe 1.4.2.
33
- 32,en-ga,"Temporary hospitals and medical teams 10 9,6 96 2,4 24 12 120","Ospidéil shealadacha agus foirne leighis 10 9,6 96 2,4 24 12 120"
34
- 33,en-ga,"""ANNEX 1",Airteagal 1
35
- 34,en-ga,"TOTAL 56,700 2,700 1,550 1,150 62,100","IOMLÁN 56,700 2,700 1,550 1,150 62,100"
36
- 35,en-ga,X public law bodies;,X comhlachtaí dlí phoiblí;
37
- 36,en-ga,Specialised hospitals for COVID 100 8 800 2 200 10 1 000,Sainoispidéil le haghaidh COVID 100 8 800 2 200 10 1 000
38
- 37,en-ga,EN 0 EN,GA 0 GA
39
- 38,en-ga,"XX 01 02 02 (AC, AL, END, INT and JPD in the delegations)","XX 01 02 02 (AC, AL, END, INT agus JPD sna toscaireachtaí)"
40
- 39,en-ga,[7: ABM: activity-based management; ABB: activity-based budgeting.],[7: ABM: bainistiú de réir gníomhaíochtaí; ABB: Buiséadú de réir gníomhaíochtaí.]
41
- 40,en-ga,XX 01 05 01/11/21 (Indirect research),XX 01 05 01/11/21 (Taighde indíreach)
42
- 41,en-ga,"[4: Decision No 1313/2013/EU of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 on a Union Civil Protection Mechanism (OJ L 347, 20.12.2013, p.","[4: Cinneadh Uimh. 1313/2013/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 maidir leis an Sásra Aontais um Chosaint Shibhialta (IO L 347, 20.12.2013, lch."
43
- 42,en-ga,External staff (in Full Time Equivalent unit: FTE)[16: AC= Contract Staff; AL = Local Staff; END= Seconded National Expert; INT = agency staff; JPD= Junior Professionals in Delegations. ],Foireann sheachtrach ((in aonad de Choibhéis Lánaimseartha: FTE)[16: AC = Ball foirne ar conradh; AL = Ball foirne áitiúil; END = Saineolaí náisiúnta ar iasacht; INT= Ball foirne gníomhaireachta; JPD = Saineolaithe sóisearacha i dtoscaireachtaí.
44
- 43,en-ga,[9: Details of management modes and references to the Financial Regulation may be found on the BudgWeb site: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html],[9: Is féidir teacht ar mhionsonraí ar na modhanna bainistíochta agus ar thagairtí don Rialachán Airgeadais ar shuíomh gréasáin ArdStiúrthóireacht an Bhuiséid: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_ga.html]
45
- 44,en-ga,XX 01 01 02 (Delegations),XX 01 01 02 (Toscaireachtaí)
46
- 45,en-ga,on miscellaneous revenue,Na rioscaí a aithníodh
47
- 46,en-ga,"Medical supplies (other) 0,002 428 000 856 107 000 214 535 000 1 070","Soláthairtí leighis (eile) 0,002 428 000 856 107 000 214 535 000 1 070"
48
- 47,en-ga,"Payments =2+2a +3 1 380,000 790,000 265,000 265,000 2 700,000","Íocaíochtaí =2+2a +3 1 380,000 790,000 265,000 265,000 2 700,000"
49
- 48,en-ga,Specific objective(s) and ABM/ABB activity(ies) concerned,Réimse/réimsí beartais lena mbaineann i gcreat ABM/ABB
50
- 49,en-ga,"of the multiannual financial framework Commitments =4+ 6 2 700,000 - - - 2 700,000","den chreat airgeadais ilbhliantúil Gealltanais =4+ 6 2 700,000 - - - 2 700,000"
51
- 50,en-ga,10 01 05 01/11 (Direct research),10 01 05 01/11 (Taighde díreach)
52
- 51,en-ga,Payments =5+ 6 0 0,Íocaíochtaí =5+ 6 0 0
53
- 52,en-ga,for DG EMPL Commitments =1+1a +3,do AS EMPL Gealltanais =1+1a +3
54
- 53,en-ga,Article ………….,Airteagal ………….
55
- 54,en-ga,Payments (5),Íocaíochtaí (5)
56
- 55,en-ga,DG: <…….>,Ard-Stiúrthóireacht: <…….>
57
- 56,en-ga,N+2 Year,N+2 Bliain
58
- 57,en-ga,2020 2021 2022 2023 2024 TOTAL,2020 2021 2022 2023 2024 IOMLÁN
59
- 58,en-ga,"[1: OJ C , , p.","[1: IO C , , lch. .]"
60
- 59,en-ga,"[2: OJ C , , p.","[2: IO C , , lch. .]"
61
- 60,en-ga,DG: EMPL 2020 2021 2022 2023 2024 TOTAL,Ard-Stiúrthóireacht: EMPL 2020 2021 2022 2023 2024 IOMLÁN
62
- 61,en-ga,N+1 Year,N+1 Bliain
63
- 62,en-ga,SPECIFIC OBJECTIVE No 1…[12: As described in point 1.4.2.,..[12: Mar a thuairiscítear i bpointe 1.4.2.
64
- 63,en-ga,Article 26c,Airteagal 26c
65
- 64,en-ga,"""(c) the administrative, preparation, transport and storage costs borne by the partner organisations at a flat-rate of 5 % of the costs referred to in point (a); or 5 % of the value of the food products disposed of in accordance with Article 16 of Regulation (EU) No 1308/2013;""","""(c) na costais riaracháin, iompair agus stórála a iompróidh na heagraíochtaí comhpháirtíochta ag ráta comhréidh 5 % de na costais dá dtagraítear i bpointe (a); nó 5 % de luach na dtáirgí bia arna ndiúscairt i gcomhréir le hAirteagal 16 de Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013;"""
66
- 65,en-ga,(Reference amount) Commitments =4+ 6,(Méid tagartha) Gealltanais =4+ 6
67
- 66,en-ga,"[3: Regulation (EU) No 223/2014 of the European Parliament and of the Council of 11 March 2014 on the Fund for European Aid to the Most Deprived (OJ L 72, 12.03.2014, p.","[3: Rialachán (AE) Uimh. 223/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Márta 2014 maidir leis an gCiste um Chabhair Eorpach do na Daoine is Díothaí (IO L 72, 12.03.2014, lch. 1)."
68
- 67,en-ga,Article 26b,Airteagal 26b
69
- 68,en-ga,"""Article 26a","""Airteagal 26a"
70
- 69,en-ga,[5: As referred to in Article 54(2)(a) or (b) of the Financial Regulation.],[5: Mar a thagraítear dó in Airteagal 54(2)(a) nó (b) den Rialachán Airgeadais.]
71
- 70,en-ga,under HEADINGS 1 to 4,faoi CHEANNTEIDIL 1 go 4
72
- 71,en-ga,[6: Details of management modes and references to the Financial Regulation may be found on the BudgWeb site: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html],[6: Is féidir mionsonraí ar na modhanna bainistíochta agus tagairtí don Rialachán Airgeadais a fheiceáil ar shuíomh gréasáin Ard-Stiúrthóireacht an Bhuiséid: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html]
73
- 72,en-ga,EN 8 EN,GA 20 GA
74
- 73,en-ga,Proposal/initiative in effect from 01/07/2020 to 30/06/2021,Togra/tionscnamh a bheidh i bhfeidhm ón 01/07/2020 go dtí an 30/06/2021
75
- 74,en-ga,HEADING 5,CEANNTEIDEAL 5
76
- 75,en-ga,External staff (in Full Time Equivalent unit: FTE)[15: AC= Contract Staff; AL = Local Staff; END= Seconded National Expert; INT = agency staff; JED= Junior Experts in Delegations. ],Foireann sheachtrach (i gcoibhéis lánaimseartha: FTE)[15: AC = Ball foirne ar conradh; AL = Ball foirne áitiúil; END = Saineolaí náisiúnta ar iasacht; INT= Ball foirne gníomhaireachta; JED = Saineolaithe sóisearacha i dtoscaireachtaí.
77
- 76,en-ga,[4: ABM: activity-based management; ABB: activity-based budgeting.],[4: ABM: bainistíocht de réir gníomhaíochtaí; ABB: Buiséadú de réir gníomhaíochtaí.]
78
- 77,en-ga,[Heading………………………...……………] Diff./Non-diff.[7: Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations.],[Ceannteideal………………………………………] LD/LN.
79
- 78,en-ga,XX 01 05 01 (Indirect research),XX 01 05 01 (Taighde indíreach)
80
- 79,en-ga,N/A (3),Neamhbhainteach (3)
81
- 80,en-ga,- Output,- Aschur
82
- 81,en-ga,on miscellaneous revenue,COSTAS IOMLÁN
83
- 82,en-ga,"10 01 05 02 (AC, END, INT - Direct research)","10 01 05 02 (AC, END, INT - Taighde díreach)"
84
- 83,en-ga,"(7) The following Articles 26a, 26b and 26c are inserted:","(7) Cuirtear isteach an tAirteagal 26a, an tAirteagal 26b agus an tAirteagal 26c seo a leanas:"
85
- 84,en-ga,N+1 Year N+2 Year N+3 Enter as many years as necessary to show the duration of the impact (see point 1.6),N+1 Bliain N+2 Bliain N+3 Iontráil na blianta ar fad a theastaíonn le fad an tionchair a thaispeáint (féach pointe 1.6)
86
- 85,en-ga,"XX 01 02 01 (AC, END, INT from the ‘global envelope')","XX 01 02 01 (AC, END, INT ón ""imchlúdach iomlánaíoch"")"
87
- 86,en-ga,[XX.YY.YY.YY] YES/NO YES/NO YES/NO YES/NO,[XX.YY.YY.YY] TÁ/NÍL TÁ/NÍL TÁ/NÍL TÁ/NÍL
88
- 87,en-ga,"[3: OJ C , , p.","[3: IO C , , p. .]"
89
- 88,en-ga,"[2: OJ C , , p.","[2: IO C , , p. .]"
90
- 89,en-ga,Article 12b,Airteagal 12b
91
- 90,en-ga,in 2009 in the midst of the global financial crisis (Regulation (EC) No 545/2009).,leasú in 2009 le linn na géarchéime airgeadais domhanda (Rialachán (CE) Uimh. 545/2009).
92
- 91,en-ga,‘Article 10a,"""Airteagal 10a"
93
- 92,en-ga,EN 8 EN,GA 10 GA
94
- 93,en-ga,"[1: Council Regulation (EEC) No 95/93 of 18 January 1993 on common rules for the allocation of slots at Community airports, OJ L 14, 22.1.1993, p. 1]","[1: Rialachán (CEE) Uimh. 95/93 ón gComhairle an 18 Eanáir 1993 maidir le comhrialacha do leithroinnt sliotán in aerfoirt an Chomhphobail, IO L 14, 22.1.1993, lch. 1]"
95
- 94,en-ga,in 2002 in the aftermath of the 9/11 terrorist attacks (Regulation (EC) No 894/2002);,leasú in 2002 i ndiaidh ionsaithe sceimhlitheoireachta 9/11 (Rialachán (CE) Uimh. 894/2002);
96
- 95,en-ga,‘Article 12a,"""Airteagal 12a"
97
- 96,en-ga,in 2003 following the Iraq War and the outbreak of severe acute respiratory syndrome (SARS) (Regulation (EC) No 1554/2003); and,leasú in 2003 tar éis Chogadh na hIaráice agus an ráig de ghéarshiondróm trom riospráide (SARS) (Rialachán (CE) Uimh. 1554/2003); agus
98
- 97,en-ga,• Ex-post evaluations/fitness checks of existing legislation,Meastóireachtaí ex post/seiceálacha oiriúnachta ar an reachtaíocht atá ann cheana
99
- 98,en-ga,"After 3.3% average annual growth in passenger numbers in Europe between 2009-2019, Eurocontrol has indicated a 10% drop in the number of flights in the first two weeks of March 2020 compared to the same period in 2019.","Tar éis mheánfhás bliantúil 3.3 % ar líon na bpaisinéirí san Eoraip idir 2009-2019, thug Eurocontrol le fios go raibh laghdú 10 % ar líon na neitiltí sa dá sheachtain tosaigh de mhí an Mhárta 2020 i gcomparáid leis an tréimhse chéanna in 2019."
100
- 99,en-ga,OTHER ELEMENTS,Comhréireacht
101
- 100,en-ga,"However, this Article does not address situations like the outbreak of SARS-CoV-2.",Ní thugtar aghaidh leis an Airteagal sin ar chásanna cosúil leis an ráig de SARS-CoV-2.
102
- 101,en-ga,EN EN,GA GA
103
- 102,en-ga,"""(j) Article 59 shall apply from [insert date - date of entry into force of this Regulation]';","""(j) beidh feidhm ag Airteagal 59 ón [insert date - date of entry into force of this Regulation]';"
104
- 103,en-ga,"""- Article 11(13) of Directive 93/42/EEC and Article 9(9) of Directive 90/385/EEC which are repealed with effect from [insert date - date of entry into force of this Regulation]"";","""- Airteagal 11(13) de Threoir 93/42/CEE agus Airteagal 9(9) de Threoir 90/385/CEE, a leasaítear le feidhm ón [insert date - date of entry into force of this Regulation]"""
105
- 104,en-ga,"(3) in Article 34(1), ‘25 March 2020' is replaced by '25 March 2021';","(3) in Airteagal 34(1), cuirtear '25 Márta 2021' in ionad ‘25 March 2020';"
106
- 105,en-ga,Legal basis,Comhréireacht
107
- 106,en-ga,"[1: Regulation (EU) 2017/745 of the European Parliament and of the Council of 5 April 2017 on medical devices, amending Directive 2001/83/EC, Regulation (EC) No 178/2002 and Regulation (EC) No 1223/2009 and repealing Council Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC (OJ L 117, 5.5.2017, p.","[1: Rialachán (AE) 2017/745 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 5 Aibreán 2017 maidir le feistí leighis, agus lena leasaítear Treoir 2001/83/CE, Rialachán (CE) Uimh. 178/2002 agus Rialachán (CE) Uimh. 1223/2009, agus lena naisghairtear Treoracha 90/385/CEE agus 93/42/CEE ón gComhairle (IO L 117, 5.5.2017, lch. 1)."
108
- 107,en-ga,(ii) class IIa and class IIb devices from 26 May 2025;,(ii) feistí in aicme IIa agus in aicme IIb ón 26 Bealtaine 2025;
109
- 108,en-ga,"(9) in point (h) of point 5.1 of Annex IX,'26 May 2020' is replaced by '26 May 2021'.","(9) i bpointe (h) de phointe 5.1 d'Iarscríbhinn IX, cuirtear ‘26 Bealtaine 2021' in ionad ‘26 Bealtaine 2020'."
110
- 109,en-ga,EN 7 EN,GA 8 GA
111
- 110,en-ga,"(5) in Article 113, '25 February 2020' is replaced by '25 February 2021';","(5) in Airteagal 113, cuirtear ‘25 Feabhra 2021' in ionad ‘25 Feabhra 2020';"
112
- 111,en-ga,"‘(f) Article 27(4) shall apply to class IIa and class IIb devices from 26 May 2023 and to class I devices from 26 May 2025;',","‘(f) beidh feidhm ag Airteagal 27(4) maidir le feistí in aicmí IIa agus IIb ón 26 Bealtaine 2023 agus maidir le feistí in aicme I ón 26 Bealtaine 2025;',"
113
- 112,en-ga,"[4: OJ C 91 I, 20.3.2020, p.","[4: IO C 91 I, 20.3.2020, lch."
114
- 113,en-ga,"DG: EMPL, REGIO 2020 2021 2022 2023 2024 2025 TOTAL","Ard-Stiúrthóireacht: EMPL, REGIO 2020 2021 2022 2023 2024 2025 IOMLÁN"
115
- 114,en-ga,Payments =5+ 6,Íocaíochtaí =5+ 6
116
- 115,en-ga,"""CHAPTER V","""CAIBIDIL V"
117
- 116,en-ga,"""Article [25a]","""Airteagal [25a]"
118
- 117,en-ga,[XX.YY.YY.YY] NO NO NO NO,[XX.YY.YY.YY] NÍL NÍL NÍL NÍL
119
- 118,en-ga,"for DG EMPL, REGIO Commitments =1+1a +3 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000","do AS EMPL, REGIO Gealltanais =1+1a +3 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000"
120
- 119,en-ga,"[3: OJ C , , p.","[3: IO C , , lch. .]"
121
- 120,en-ga,[8: ABM: activity-based management; ABB: activity-based budgeting.],[8: ABM: bainistíocht de réir gníomhaíochtaí; ABB: buiséadú de réir gníomhaíochtaí.]
122
- 121,en-ga,under HEADING 1b,faoi CHEANNTEIDEAL 1b
123
- 122,en-ga,[9: As referred to in Article 54(2)(a) or (b) of the Financial Regulation.],[9: Mar a thagraítear dó in Airteagal 54(2)(a) nó (b) den Rialachán Airgeadais.]
124
- 123,en-ga,[10: Details of management modes and references to the Financial Regulation may be found on the BudgWeb site: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html],[10: Is féidir mionsonraí ar na modhanna bainistíochta agus tagairtí don Rialachán Airgeadais a fheiceáil ar shuíomh gréasáin Ard-Stiúrthóireacht an Bhuiséid: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html]
125
- 124,en-ga,[Heading………………………...……………] Diff./Non-diff.[11: Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations.],[Ceannteideal………………………...……………] LD/LN.[11: LD = Leithreasuithe difreáilte / LN = Leithreasuithe neamhdhifreáilte.] ó thíortha de chuid CSTE[12: CSTE: Comhlachas Saorthrádála na hEorpa.
126
- 125,en-ga,External staff (in Full Time Equivalent unit: FTE)[20: AC= Contract Staff; AL = Local Staff; END= Seconded National Expert; INT = agency staff; JED= Junior Experts in Delegations. ],Foireann sheachtrach (i gcoibhéis lánaimseartha: FTE)[20: AC = Ball foirne ar conradh; AL = Ball foirne áitiúil; END = Saineolaí náisiúnta ar iasacht; INT= Ball foirne gníomhaireachta; JED = Saineolaithe sóisearacha i dtoscaireachtaí.
127
- 126,en-ga,Proposal/initiative in effect from 1/7/2020 to 30/6/2021,Togra/tionscnamh a bheidh i bhfeidhm ón 1/7/2020 go dtí an 30/6/2021
128
- 127,en-ga,EN 21 EN,GA 23 GA
129
- 128,en-ga,Financial impact in 2020 - 2025,Tionchar airgeadais ó 2020 go 2025
130
- 129,en-ga,SPECIFIC OBJECTIVE No 1…[17: As described in point 1.4.2.,CUSPÓIR SONRACH Uimh. 1…[17: Mar a thuairiscítear i bpointe 1.4.2.
131
- 130,en-ga,Such eligible expenditure shall not exceed EUR 200 000.,Ní bheidh an caiteachas incháilithe sin níos mó ná EUR 200 000.
132
- 131,en-ga,Regional policy; 13 06 01.,Beartas réigiúnach; 13 06 01.
133
- 132,en-ga,"[3: OJ L 311, 14.11.2002, p.","[3: IO L 311, 14.11.2002, lch. 3.]"
134
- 133,en-ga,[4: SWD(2019) 187.],[4: Doiciméad inmheánach oibre (2019)187.]
135
- 134,en-ga,The ceiling of the maximum allocation of the EUSF for 2020 totalling is respected (EUR 597.546 million plus EUR 552.978 carried forward from 2019).,Urramaítear uasteorainn leithdháilte uasta CDAE le haghaidh 2020 (EUR 597.546 milliún móide EUR 552.978 milliún arna thabhairt ar aghaidh ó 2019).
136
- 135,en-ga,2020 Year,2020 Bliain
137
- 136,en-ga,Commitments =1a+1b +3,Gealltanais =1a+1b +3
138
- 137,en-ga,Payments (2a),Íocaíochtaí (2a)
139
- 138,en-ga,Payments =2a+2b +3,Íocaíochtaí =2a+2b +3
140
- 139,en-ga,DG: <…….>,ArdStiúrthóireacht: <…….>
141
- 140,en-ga,2019 2020 2021 2022 2023 Subsequent years TOTAL,2019 2020 2021 2022 2023 Blianta ina dhiaidh sin IOMLÁN
142
- 141,en-ga,Appropriations in EUR,Leithreasuithe in EUR
143
- 142,en-ga,[5: Details of management modes and references to the Financial Regulation may be found on the BudgWeb site: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx],[5: Is féidir mionsonraí na modhanna bainistíochta agus tagairtí don Rialachán Airgeadais a fheiceáil ar shuíomh gréasáin ArdStiúrthóireacht an Bhuiséid: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx]
144
- 143,en-ga,N/A,LD/LN.
145
- 144,en-ga,EN 9 EN,GA 10 GA
146
- 145,en-ga,SPECIFIC OBJECTIVE No 1…[11: As described in point 1.4.2.,..[11: Mar a thuairiscítear i bpointe 1.4.2.
147
- 146,en-ga,External staff (in Full Time Equivalent unit: FTE) [14: AC= Contract Staff; AL = Local Staff; END= Seconded National Expert; INT = agency staff; JPD= Junior Professionals in Delegations.],Foireann sheachtrach (i gcoibhéis lánaimseartha: FTE) [14: AC = Ball foirne ar conradh; AL = Ball foirne áitiúil; END = Saineolaí náisiúnta ar iasacht; INT= Ball foirne gníomhaireachta; JPD = Saineolaithe sóisearacha i dtoscaireachtaí.]
148
- 147,en-ga,"On average, it is around 50% of total damage.","Ar an meán, tuairim agus 50 % den damáiste iomlán a bhíonn ann."
149
- 148,en-ga,"In the event of very big disasters such as the Abruzzo earthquake with EUR 22 billion in damage and an EUSF contribution of EUR 1.2 billion, an advance of no more than EUR 30 million is totally inadequate.","I gcás tubaistí anmhór ar nós chrith talún Abruzzo nuair a rinneadh EUR 22 bhilliún de dhamáiste agus gur tugadh ranníocaíocht CDAE EUR 1.2 billiún, ní leor in aon chor réamhíocaíocht uasta EUR 30 milliún."
150
- 149,en-ga,"XX 01 05 02/12/22 (AC, END, INT - Indirect research)","XX 01 05 02/12/22 (CA, SNE, INT - Taighde indíreach)"
151
- 150,en-ga,"[1: OJ C , , p.","[1: IO C, , lch. .]"
152
- 151,en-ga,"[2: OJ C , , p.","[2: IO C, , lch. .]"
153
- 152,en-ga,Amend the EMFF Regulation (EU) No 508/2014 as follows:,Leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 508/2014 mar a leanas:
154
- 153,en-ga,[Coronavirus Response Investment Initiative],[An Tionscnamh Infheistíochta mar Fhreagairt ar an gCoróinvíreas]
155
- 154,en-ga,"""(e) a public health crisis""","""(e) géarchéim sláinte poiblí."""
156
- 155,en-ga,(2) In Article 57(1) the following point (e) is added :,(2) In Airteagal 57(1) cuirtear an phointe (e) seo a leanas leis:
157
- 156,en-ga,"[4: Regulation (EU) No 1301/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 on the European Regional Development Fund and on specific provisions concerning the Investment for growth and jobs goal and repealing Regulation (EC) No 1080/2006 (OJ L 347, 20.12.2013, p. 289)][5: Regulation (EU) No 508/2014 of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on the European Maritime and Fisheries Fund and repealing Council Regulations (EC) No 2328/2003, (EC) No 861/2006, (EC) No 1198/2006 and (EC) No 791/2007 and Regulation (EU) No 1255/2011 of the European Parliament and of the Council]","[4: Rialachán (AE) Uimh. 1301/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 maidir le Ciste Forbraíochta Réigiúnaí na hEorpa agus maidir le forálacha sonracha a bhaineann le sprioc na hInfheistíochta le haghaidh fáis agus post agus lena naisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1080/2006 (IO L 347, 20.12.2013, lch 289)][5: Rialachán (AE) Uimh. 508/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Bealtaine 2014 maidir leis an gCiste Eorpach Muirí agus Iascaigh agus lena naisghairtear Rialachán (CE) 2328/2003 ón gComhairle, Rialachán (CE) Uimh. 861/2006 ón gComhairle, Rialachán (CE) Uimh. 1198/2006 ón gComhairle, Rialachán (CE) Uimh. 791/2007 ón gComhairle agus Rialachán (AE) Uimh. 1255/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle]"
158
- 157,en-ga,"""(b) promoting business investment in R&I, developing links and synergies between enterprises, research and development centres and the higher education sector, in particular promoting investment in product and service development, technology transfer, social innovation, eco-innovation, public service applications, demand stimulation, networking, clusters and open innovation through smart specialisation, and supporting technological and applied research, pilot lines, early product validation actions, advanced manufacturing capabilities and first production, in particular in key enabling technologies and diffusion of general purpose technologies as well as fostering investment necessary for strengthening the crisis response capacities in health services""","""(b) infheistíocht ghnó a chur chun cinn i réimse na teicneolaíochta agus na nuálaíochta, agus naisc agus sineirgí a fhorbairt idir fiontair, ionaid taighde agus forbartha agus earnáil an ardoideachais, go háirithe trí infheistíocht a chur chun cinn i bhforbairt táirgí agus seirbhísí, aistriú teicneolaíochta, nuálaíocht shóisialta, éiceanuálaíocht, feidhmchláir don tseirbhís phoiblí, cothú éilimh, líonrú, braislí agus nuálaíocht oscailte trí speisialtóireacht chliste, agus trí thacú le taighde teicneolaíochta agus feidhmeach, línte píolótacha, bearta luathbhailíochtaithe táirge, ardchumas monaraíochta agus céadtáirgeadh, go háirithe in eochairtheicneolaíochtaí cumasúcháin agus scaipeadh teicneolaíochtaí ilfheidhmeacha, chomh maith leis an infheistíocht is gá a chothú chun acmhainneachtaí freagartha ar ghéarchéimeanna sna seirbhísí sláinte a neartú"""
159
- 158,en-ga,"Done at Brussels,",MEABHRÁN MÍNIÚCHÁIN
160
- 159,en-ga,"(12) Regulations (EU) 1301/2013, (EU) No 1303/2013 and Regulation (EU) No 508/2014 should therefore be amended accordingly,","(12) Ba cheart, dá bhrí sin, Rialachán (AE) Uimh. 1301/2013, (AE) Uimh. 1303/2013 agus Rialachán (AE) Uimh. 508/2014 a leasú dá réir,"
161
- 160,en-ga,][10: On 11 March 2020.],][10: An 11 Márta 2020.]
162
- 161,en-ga,"EUR 16,2 million under heading 5 (Administration).","EUR 16,2 milliún faoi cheannteideal 5 (Riarachán)."
163
- 162,en-ga,"Whereas,",GA GA
164
- 163,en-ga,"EUR 103,4 million under heading 4 (Global Europe);","EUR 103,4 milliún faoi cheannteideal 4 (An Eoraip Dhomhanda);"
165
- 164,en-ga,"[14: OJ C 373, 20.12.2013, p.","[14: IO C 373, 20.12.2013, lch."
166
- 165,en-ga,EN 5 EN,GA 6 GA
167
- 166,en-ga,OFFSETTING THE CONTINGENCY MARGIN AGAINST THE MFF CEILINGS,AN CORRLACH TEAGMHAIS MAR IONSTRAIM NA ROGHA DEIRIDH
168
- 167,en-ga,"(1) Article 13 of Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 has established a Contingency Margin of up to 0,03 % of the Gross National Income of the Union.","(1) Le hAirteagal 13 Rialachán (AE, Euratom) Uimh 1311/2013 ón gComhairle, bunaíodh Corrlach Teagmhais suas le 0,03 % d'Ollioncam Náisiúnta an Aontais."
169
- 168,en-ga,"In the technical adjustment of the MFF for 2020, based on Article 6 of the MFF Regulation, the absolute amount of the Contingency Margin for the year 2020 is set at EUR 5 096,8 million.","I coigeartú teicniúil CAI le haghaidh 2020, bunaithe ar Airteagal 6 de Rialachán CAI, is é EUR 5 096,8 milliún dearbhmhéid an Chorrlaigh Teagmhais a leagtar síos le haghaidh na bliana 2020."
170
- 169,en-ga,"[16: OJ C 373, 20.12.2013, p.","[16: IO L 373, 20.12.2013, lch."
171
- 170,en-ga,"EUR 514,0 million under heading 2 (Sustainable growth: natural resources);","EUR 514,0 milliún faoi cheannteideal 2 (Fás inbhuanaithe: Acmhainní nádúrtha);"
172
- 171,en-ga,The amount of EUR 714 558 138 referred to in Article 1 shall be offset against the margin of the financial year 2020 of heading 5 Administration.,Déanfar an méid EUR 714 558 138 dá dtagraítear in Airteagal 1 a fhritháireamh in aghaidh chorrlach na bliana airgeadais 2020 faoi cheannteideal 5 Riarachán.
173
- 172,en-ga,"[8: OJ C , , p.","[8: IO C , , lch. .]"
174
- 173,en-ga,"[11: OJ L 29, 31.1.2020, p.","[11: IO L 29, 31.1.2020, lch."
175
- 174,en-ga,"[7: OJ L 29, 31.1.2020, p.","[7: IO L 29, 31.1.2020, lch."
176
- 175,en-ga,"(*) Council Regulation (EC) No 2012/2002 of 11 November 2002 establishing the European Union Solidarity Fund (OJ L 311, 14.11.2002, p. 3).","(*) Rialachán (CE) Uimh. 2012/2002 ón gComhairle an 11 Samhain 2002 lena mbunaítear Ciste Dlúthpháirtíochta an Aontais Eorpaigh (IO L 311, 14.11.2002, lch 3)."
177
- 176,en-ga,‘Global Margin for Commitments',COMHTHÉACS AN TOGRA
178
- 177,en-ga,"[4: Proposal for a Council Regulation activating the emergency support under Council Regulation (EU) 2016/369 of 15 March 2016 and amending its provisions in respect of the COVID-19 outbreak, COM(2020) 175, 2.4.2020.","[4: Togra le haghaidh Rialachán ón gComhairle lena ngníomhachtaítear an tacaíocht éigeandála faoi Rialachán (AE) 2016/369 ón gComhairle an 15 Márta 2016 agus lena leasaítear a fhorálacha i leith na ráige COVID-19, COM(2020) 175, 2.4.2020.][5: Dréachtbhuiséad Leasaitheach Uimh. 2/2020, COM(2020) 170, 2.4.2020.]"
179
- 178,en-ga,"(**) Regulation (EU) No 1309/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 on the European Globalisation Adjustment Fund (2014-2020) and repealing Regulation (EC) No 1927/2006 (OJ L 347, 20.12.2013, p. 855).","(**) Rialachán (AE) Uimh. 1309/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 maidir leis an gCiste Eorpach um Choigeartú don Domhandú (2014-2020) agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1927/2006 (IO L 347, 20.12.2013, lch."
180
- 179,en-ga,"Total 1 094,4","Iomlán 1 094,4"
181
- 180,en-ga,"[9: OJ C 373, 20.12.2013, p.","[9: IO C 373, 20.12.2013, lch."
182
- 181,en-ga,EN 4 EN,GA 5 GA
183
- 182,en-ga,"[1: OJ L 58, 27.2.2020, p.","[1: IO L 58, 27.2.2020, lch."
184
- 183,en-ga,"(in million EUR, at current prices)","(in EUR milliúin, ag praghsanna reatha)"
185
- 184,en-ga,"The first subparagraph of paragraph 1 of Article 1 of Decision (EU) 2020/265 is amended as follows: ""EUR 778 074 489"" is replaced by ""EUR 1 094 414 188"".","Leasaítear an chéad fhomhír de mhír 1 d'Airteagal 1 de Chinneadh (AE) 2020/265 mar a leanas: Cuirtear ""EUR 1 094 414 188"""
186
- 185,en-ga,"[10: Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 of 2 December 2013 laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020 (OJ L 347, 20.12.2013, p.","[10: Rialachán (AE, Euratom) Uimh. 1311/2013 ón gComhairle an 2 Nollaig 2013 lena leagtar síos an creat airgeadais ilbhliantúil do na blianta 2014-2020 (IO L 347, 20.12.2013, lch."
187
- 186,en-ga,Article 2,Airteagal 2
188
- 187,en-ga,"In the first subparagraph of paragraph 2, points (a) to (d) are replaced by the following:","Sa chéad fhomhír de mhír 2, cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointí (a) go (d):"
189
- 188,en-ga,"Total 851,4","Iomlán 851,4"
190
- 189,en-ga,"[3: OJ L 58, 27.2.2020, p.","[3: IO L 58, 27.2.2020, lch."
191
- 190,en-ga,"[4: OJ C 373, 20.12.2013, p.","[4: IO L 373, 20.12.2013, lch."
192
- 191,en-ga,"[5: Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 of 2 December 2013 laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020 (OJ L 347, 20.12.2013, p.","[5: Rialachán (AE, Euratom) Uimh. 1311/2013 ón gComhairle an 2 Nollaig 2013 lena leagtar síos an creat airgeadais ilbhliantúil do na blianta 2014-2020 (IO L 347, 20.12.2013, lch."
193
- 192,en-ga,"[2: OJ L 347, 20.12.2013, p.","[2: IO L 347, 20.12.2013, lch. 884.]"
194
- 193,en-ga,EN 3 EN,GA 3 GA
195
- 194,en-ga,[…] [XX.YY.YY.YY] […] […] YES/,[…] [XX.YY.YY.YY] […] […] IS EA/
196
- 195,en-ga,"[41: OJ L 123, 12.5.2016, p.","[41: IO L 123, 12.5.2016, lch."
197
- 196,en-ga,GRAND TOTAL 34 60 85 85 85,MÓRIOMLÁN 34 60 85 85 85
198
- 197,en-ga,[Body]: <EFSA.> Year,[Comhlacht]: <EFSA.> Bliain
199
- 198,en-ga,Payments (2a),Íocaíochtaí (2 a)
200
- 199,en-ga,Total 8.5 14.9 21.2 21.2 21.2,Iomlán 8.5 14.9 21.2 21.2 21.2
201
- 200,en-ga,"(4) the following Articles 32a, 32b, 32c, 32d and 32e are inserted:","(4) cuirtear isteach na hAirteagail 32a, 32b, 32c, 32d agus 32e seo a leanas:"
202
- 201,en-ga,"[19: OJ C , , p.","[19: IO C, , lch. .]"
203
- 202,en-ga,"[20: OJ C , , p.","[20: IO C, , lch. .]"
204
- 203,en-ga,Temporary staff 4.861 8.507 12.154 12.154 12.154 49.830,Pearsanra sealadach 4.861 8.507 12.154 12.154 12.154 49.830
205
- 204,en-ga,"Strengthen advocacy: targeted messages, narrative, translations, etc Increase targeted communication key topics Sc.literacy actions 1.700 2.975 4.250 4.250 4.250 17.425","Abhcóideacht a neartú: Teachtaireachtaí spriocdhírithe, tuairiscí, aistriúcháin, etc Príomhthopaicí cumarsáide spriocdhírithe a mhéadú Bearta i leith litearthacht na heolaíochta 1.700 2.975 4.250 4.250 4.250 17.425"
206
- 205,en-ga,Alternatives considered:,Go háirithe:
207
- 206,en-ga,Actions and total No FTEs Details Details 2020 Million 2021 Million 2022 Million,Bearta agus líon iomlán FTE Mionsonraí Mionsonraí 2020 Milliún 2021 Milliún 2022 Milliún
208
- 207,en-ga,"""Article 57a","""Airteagal 57a"
209
- 208,en-ga,AST Total,Iomlán AST
210
- 209,en-ga,Additional ad hoc studies 16 ad hoc studies 6.000 10.500 15.000 15.000 15.000 61.500,Staidéir ad hoc bhreise 16 Staidéar ad hoc 6.000 10.500 15.000 15.000 15.000 61.500
211
- 210,en-ga,Officials (AD Grades),Oifigigh (Gráid AD)
212
- 211,en-ga,2021 Year,2021 Bliain
213
- 212,en-ga,Article 8b,Airteagal 8b
214
- 213,en-ga,Capacity building 2.4 FTEs 0.124 0.217 0.310,Forbairt acmhainní 2.4 FTE 0.124 0.217 0.310
215
- 214,en-ga,Subtotal for specific objective No 4 2.800 4.900 7.000 7.000 7.000 28.700,Fo-iomlán do chuspóir sonrach Uimh. 4 2.800 4.900 7.000 7.000 7.000 28.700
216
- 215,en-ga,Article 8c,Airteagal 8c
217
- 216,en-ga,Appeals 8.4 FTEs 450/ dossier10% =45 appeals 10% confid.,Achomhairc 8.4 FTE 450/Sainchomhad 10%
218
- 217,en-ga,"""SECTION 1a","""ROINN 1a"
219
- 218,en-ga,"[16: Commission Staff Working Document, Synopsis Report, SWD(2018)97, [dated 11.04.2018].]","[16: Doiciméad inmheánach oibre de chuid an Choimisiúin, Tuarascáil Achoimre SWD(2018)97, [dar dáta 11.04.2018].]"
220
- 219,en-ga,Additional ad hoc studies 4FTEs 0.207 0.362 0.517,Staidéir ad hoc bhreise 4FTEs 0.207 0.362 0.517
221
- 220,en-ga,Contract staff 0.629 1.101 1.572 1.572 1.572 6.446,Baill foirne ar conradh 0.629 1.101 1.572 1.572 1.572 6.446
222
- 221,en-ga,[42: As referred to in Article 54(2)(a) or (b) of the Financial Regulation.],[42: Mar a thagraítear dó in Airteagal 54(2)(a) nó (b) den Rialachán Airgeadais.]
223
- 222,en-ga,Officials (AST grades),Oifigigh (Gráid AST)
224
- 223,en-ga,(7) the following Articles 39a to 39g are inserted:,(7) cuirtear isteach Airteagal 39a go hAirteagal 39g seo a leanas:
225
- 224,en-ga,Toxicological studies (H2020-FP9) 2FTEs 0.103 0.181 0.258,Staidéir Thocsaineolaíochta (H2020-FP9) 2 FTE 0.103 0.181 0.258
226
- 225,en-ga,Stakeholders engagement in RA process 12.5 FTES 0.646 1.131 1.615,Rannpháirtíocht na bpáirtithe leasmhara sa phróiseas measúnaithe riosca 12.5 FTE 0.646 1.131 1.615
227
- 226,en-ga,[Heading……………………...…………] Diff./Non-diff.[44: Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations.],[Ceannteideal……………………...…………] LD/LN.[44: LD = Leithreasuithe difreáilte / LN = Leithreasuithe neamhdhifreáilte.] ó thíortha de chuid CSTE[45: CSTE: Comhlachas Saorthrádála na hEorpa.
228
- 227,en-ga,Insourcing routine work 15 FTEs 0.775 1.357 1.938,Ionfhoinsiú gnáthoinre 15 FTE 0.775 1.357 1.
229
- 228,en-ga,Preparatory work sharing with MSs grants/procurements 5.120 8.960 12.800 12.800 12.800 52.480,Obair ullmhúcháin a roinnt leis na Ballstáit deontais/soláthairtí 5.120 8.960 12.800 12.800 12.800 52.480
230
- 229,en-ga,Strengthened analysis of social science survey analysis 0.500 0.875 1.250 1.250 1.250 5.125,Anailís neartaithe ar anailís suirbhé eolaíochta sóisialta 0.500 0.875 1.250 1.250 1.250 5.125
231
- 230,en-ga,[43: Details of management modes and references to the Financial Regulation may be found on the BudgWeb site: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx.],[43: Is féidir mionsonraí ar na modhanna bainistíochta agus tagairtí don Rialachán Airgeadais a fheiceáil ar shuíomh gréasáin Ard-Stiúrthóireacht an Bhuiséid: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx.]
232
- 231,en-ga,2022 Year,2022 Bliain
233
- 232,en-ga,Article 39f,Airteagal 39f
234
- 233,en-ga,TOTAL 5.490 9.608 13.726 13.726 13.726 56.276,IOMLÁN 5.490 9.608 13.726 13.726 13.726 56.276
235
- 234,en-ga,Subtotal for specific objective No 1 1.120 1.960 2.800 2.800 2.800 11.480,Fo-iomlán do chuspóir sonrach Uimh. 1 1.120 1.960 2.800 2.800 2.800 11.480
236
- 235,en-ga,Articles 39 to 39f of Regulation (EC) No 178/2002 shall apply mutatis mutandis.,"Beidh feidhm ag Airteagal 39 go 39f de Rialachán (CE) Uimh. 178/2002 mutatis mutandis."";"
237
- 236,en-ga,Stakeholders engagement in RA process 50 events/year 10 panels5event panel/y 0.600 1.050 1.500 1.500 1.500 6.150,Rannpháirtíocht na bpáirtithe leasmhara sa phróiseas measúnaithe riosca 50 imeacht gach bliain 10 bpainéal 5 imeacht painéil gach bliain 0.600 1.050 1.500 1.500 1.500 6.150
238
- 237,en-ga,"""Article 39a","""Airteagal 39a"
239
- 238,en-ga,X bodies referred to in Articles 208 and 209;,X comhlachtaí dá dtagraítear in Airteagal 208 agus Airteagal 209;
240
- 239,en-ga,Article 32e,Airteagal 32e
241
- 240,en-ga,Article 32c,Airteagal 32c
242
- 241,en-ga,day cost= 1.152 0.221 0.387 0.553 0.553 0.553 2.267,21 Bhall Painéil 10 bpainéal x6chruinniú/bl Iomlán costas lae= 1.152 0.221 0.387 0.553 0.553 0.553 2.267
243
- 242,en-ga,Article 39d,Airteagal 39d
244
- 243,en-ga,Proposal/initiative in effect from [DD/MM]YYYY to [DD/MM]YYYY,Togra/tionscnamh a bheidh i bhfeidhm ón [LL/MM]BBBB go dtí an [LL/MM]BBBB
245
- 244,en-ga,‘Specific objective(s)…'],‘Cuspóirí sonracha...']
246
- 245,en-ga,(a) Article 1(2) shall apply from 1st July 2022.,(a) Beidh feidhm ag Airteagal 1(2) ón 1 Iúil 2022 i leith.
247
- 246,en-ga,"""Article 32a","""Airteagal 32a"
248
- 247,en-ga,"[24: Communication from the Commission on the ECI ""Ban glyphosate and protect people and the environment from toxic pesticides"", C(2017) 8414 final.]","[24: Teachtaireacht ón gCoimisiún maidir leis an Tionscnamh ó na Saoránaigh ""Ban glyphosate and protect people and the environment from toxic pesticides"""
249
- 248,en-ga,Payments (2) 5.490 9.608 13.726 13.726 13.726 56.276,Íocaíochtaí (2) 5.490 9.608 13.726 13.726 13.726 56.276
250
- 249,en-ga,Directive (EC) No 2001/18/EC is amended as follows:,Leasaítear Treoir (CE) Uimh. 2001/18/CE mar a leanas:
251
- 250,en-ga,Seconded National Experts,Staidéir fíoraithe
252
- 251,en-ga,"Strengthen advocacy: targeted messages, narrative, translations etc 4.8 FTEs 0.248 0.434 0.620","Abhcóideacht a neartú: teachtaireachtaí spriocdhírithe, tuairiscí, aistriúcháin, etc 4.8 FTE 0.248 0."
253
- 252,en-ga,TOTAL COST 19.512 34.145 48.779 48.779 48.779 199.994,COSTAS IOMLÁN 19.512 34.145 48.779 48.779 48.779 199.
254
- 253,en-ga,Article 32d,Airteagal 32d
255
- 254,en-ga,Article 32b,Airteagal 32b
256
- 255,en-ga,"[2: OJ C 384 I, 12.11.2019, p.","[2: IO C 384 I, 12.11.2019, lch. 1.]"
257
- 256,en-ga,p.1).],lch.1).]
258
- 257,en-ga,DG: <…….> Year,ArdStiúrthóireacht: <…….> Year
259
- 258,en-ga,"[4: OL L 29, 2020 1 31, p.","[4: IO L 29, 2020.1 31, lch. 7.]"
260
- 259,en-ga,Payments =2+2a +3,Íocaíochtaí +2+2a +3
261
- 260,en-ga,"[3: Regulation (EU, Euratom) 1046/2018 of the European Parliament and of the Council of 18 July 2018 on the financial rules applicable to the general budget of the Union, amending Regulations (EU) No 1296/2013, (EU) No 1301/2013, (EU) No 1303/2013, (EU) No 1304/2013, (EU) No 1309/2013, (EU) No 1316/2013, (EU) No 223/2014, (EU) No 283/2014, and Decision No 541/2014 and repealing Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 (OJ L 193, 30.7.2018, p.","[3: Rialachán (AE, Euratom) 1046/2018 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 18 Iúil 2018 maidir leis na rialacha airgeadais is infheidhme maidir le buiséad ginearálta an Aontais Eorpa, lena leasaítear Rialach��in (AE) Uimh. 1296/2013, (AE) Uimh. 1301/2013, (AE) Uimh. 1303/2013 (AE), Uimh. 1304/2013, (AE) Uimh. 1309/2013, (AE) Uimh. 1316/2013, (AE) Uimh. 223/2014, (AE) 283/2014, agus Cinneadh Uimh. 541/2014 agus lena naisghairtear Rialachán(AE, Euratom) 966/2012 (IO L 193, 30.7."
262
- 261,en-ga,for DG <…….> Commitments =1+1a +3,….> Gealltanais =1+1a +3
263
- 262,en-ga,Payments (2),Íocaíochtaí (2)
264
- 263,en-ga,TOTAL 3 3 2 2,IOMLÁN 3 3 2 2
265
- 264,en-ga,"[5: Definitive adoption (EU, Euratom) 2020/227 of the European Union's general budget for the financial year 2020, (OJ L 57, 27.02.2020.","[5: Glacadh cinntitheach (AE, Euratom) 2020/227 bhuiséad ginearálta an Aontais Eorpaigh le haghaidh na bliana airgeadais 2020, (IO L 57, 27.02.2020."
266
- 265,en-ga,"[8: Details of management modes and references to Regulation (EU, Euratom) 1046/2018 may be found on the BudgWeb site: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html]","[8: Is féidir mionsonraí ar na modhanna bainistíochta agus tagairtí do Rialachán (AE, Euratom) Uimh. 1046/2018 a fheiceáil ar shuíomh gréasáin ArdStiúrthóireacht an Bhuiséid: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html]"
267
- 266,en-ga,EN 25 EN,GA 15 GA
268
- 267,en-ga,[…][XX.YY.YY.YY] YES/NO YES/NO YES/NO YES/NO,[…][XX.YY.YY.YY] LD/LN.
269
- 268,en-ga,This proposal was meanwhile adopted and entered into force on 30 March.,ar an 13 Márta 2020.
270
- 269,en-ga,"From the beginning of the outbreak in the Union up until 30 March 2020, 334 396 cases and 22 209 deaths have been reported in the Member States.","Ón uair a thosaigh an ráig san Aontas go dtí an 30 Márta 2020, tá 334,396 chás agus bás 22,209 duine tuairiscithe sna Ballstáit."
271
- 270,en-ga,Payments -,Íocaíochtaí -
272
- 271,en-ga,[…][Heading………………………...……………] Diff./Non-diff.[9: Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations.],[…][Ceannteideal………………………...……………] LD/LN.[9: LD = Leithreasuithe difreáilte / LN = Leithreasuithe neamhdhifreáilte.] ó thíortha de chuid CSTE[10: EFTA: Comhlachas Saorthrádála na hEorpa.
273
- 272,en-ga,[7: As referred to in Article 54(2)(a) or (b) of the Financial Regulation.],[7: Mar a thagraítear dó in Airteagal 54(2)(a) nó (b) den Rialachán Airgeadais.]
274
- 273,en-ga,"bodies referred to in Articles 208 and 209 of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018;","comhlachtaí dá dtagraítear in Airteagail 208 agus 209 de Rialachán (AE, Euratom) Uimh. 1046/2018;"
275
- 274,en-ga,[6: ABM: activity-based management; ABB: activity-based budgeting.],[6: ABM: bainistíocht de réir gníomhaíochtaí; ABB: buiséadú de réir gníomhaíochtaí.]
276
- 275,en-ga,Number of budget line Commitments (1a),Uimhir na líne buiséid Gealltanais (1a)
277
- 276,en-ga,"XX 01 02 01 (AC, END, INT from the ‘global envelope') 1 1","XX 01 02 01 (AC, END, INT ón ""imchlúdach iomlánaíoch"") 1 1"
278
- 277,en-ga,Number of budget line Commitments (1),Uimhir na líne buiséid Gealltanais (1)
279
- 278,en-ga,"The Severe Acute Respiratory Syndrome coronavirus-2 (SARS-CoV-2), causing the coronavirus disease, named COVID-19 by the World Health Organisation (WHO), is a new strain of coronavirus not previously identified in humans.","(3) Is é atá sa ghéarshiondróim throm riospráide coróinvíreas2 (SARSCoV-2),arb é is cúis leis an ngalar coróinvíris agus ar thug an Eagraíocht Dhomhanda Sláinte (EDS) COVID19 uirthi, tréithchineál nua coróinvíris nár aithníodh cheana sa duine."
280
- 279,en-ga,"XX 01 05 02 (AC, END, INT - Indirect research)","XX 01 05 02 (AC, END, INT - Taighde indíreach)"
281
- 280,en-ga,"[1: OJ C […], […], p.","[1: IO C , , lch. .]"
282
- 281,en-ga,EUR 8 700 000 for the Canary Islands;,(b) EUR 8 700 000 i gcomhair na nOileán Canárach;
283
- 282,en-ga,EN 10 EN,GA 10 GA
284
- 283,en-ga,"""(e) amendments to operational programmes concerning the support referred to in Articles 33(1)(d), 35, 44(4a), 55(1)(b), 57, 66 and 67, including the reallocation of financial resources thereto to address the consequences of the COVID-19 outbreak.","""(e) leasuithe ar chláir oibríochtúla a bhaineann leis an tacaíocht dá dtagraítear in Airteagail 33(1)(d), 35, 44(4a), 55(1)(b), 57, 66 agus 67, lena náirítear acmhainní airgeadais a ath-leithdháileadh chun dul i ngleic le hiarmhairtí ráig COVID-19."";"
285
- 284,en-ga,EUR 12 350 000 for the French outermost regions referred to in Article 349 TFEU.,(c) EUR 12 350 000 do réigiúin fhorimeallacha na Fraince dá dtagraítear in Airteagal 349 CFAE.
286
- 285,en-ga,EUR 6 450 000 for the Azores and Madeira;,(a) EUR 6 450 000 i gcomhair na nAsór agus Mhaidéara;
287
- 286,en-ga,"""Article 55","""Airteagal 55"
288
- 287,en-ga,"(c) 50% of the eligible public expenditure for the support referred to in Article 33(1)(a) to (c), Article 34 and Article 41(2);"".","(c) 50 % den chaiteachas poiblí incháilithe le haghaidh na tacaíochta dá dtagraítear in Airteagal 33(1)(a) go (c), Airteagal 34 agus Airteagal 41(2);""."
289
- 288,en-ga,Storage mechanism,Comhréireacht
290
- 289,en-ga,(12) Article 94(3)(c) is amended as follows:,(12) Leasaítear Airteagal 94(3)(c) mar a leanas:
291
- 290,en-ga,"][3: Regulation (EU) No 1379/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2013 on the common organisation of the markets in fishery and aquaculture products, amending Council Regulations (EC) No 1184/2006 and (EC) No 1224/2009 and repealing Council Regulation (EC) No 104/2000 (OJ L 354, 28.12.2013, p.","][3: Rialachán (AE) Uimh. 1379/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Nollaig 2013 maidir le comheagrú na margaí i dtáirgí iascaigh agus dobharshaothraithe, lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1184/2006 ón gComhairle agus Rialachán (CE) Uimh. 1224/2009 ón gComhairle agus lena naisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 104/2000 (IO L 354, 28.12.2013, lch."
292
- 291,en-ga,"(a) references made in Articles 30, 32, 33, 38, 39, 41 and 42 to fishing vessels shall be understood as references to vessels operating exclusively in inland waters;","(a) tuigfear gurb é atá sna tagairtí a dhéantar in Airteagail 30, 32, 33, 38, 39, 41 agus 42 do shoithí iascaireachta tagairtí do shoithí a oibríonn in uisce intíre amháin;"
293
- 292,en-ga,"""Article 30","""Airteagal 30"
294
- 293,en-ga,"(d) the products are stabilised or processed and stored in tanks or cages, by way of freezing, either on board vessels or in land facilities, salting, drying, marinating or, where relevant, boiling and pasteurisation, whether or not filleted, cut-up or, where appropriate, headed;","(d) go ndéantar na táirgí a chobhsú nó a phróiseáil agus a stóráil in umair nó i gcaighin, nó trína reo, ar bord soitheach nó i saoráidí ar tír, trína sailleadh, trína dtriomú, trína maranáidiú, nó, más ábhartha, trína mbruith agus trína bpaistéaradh, cibé acu an ndéantar nó nach ndéantar filléadú nó gearradh, nó i gcás inarb iomchuí, sciotadh cinn, de bhreis ar na próisis sin;"
295
- 294,en-ga,"[2: Regulation (EU) No 508/2014 of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on the European Maritime and Fisheries Fund and repealing Council Regulations (EC) No 2328/2003, (EC) No 861/2006, (EC) No 1198/2006 and (EC) No 791/2007 and Regulation (EU) No 1255/2011 of the European Parliament and of the Council (OJ L 149, 20.5.2014, p.","2328/2003 ón gComhairle, Rialachán (CE) Uimh. 861/2006 ón gComhairle, Rialachán (CE) Uimh. 1198/2006 ón gComhairle, Rialachán (CE) Uimh. 791/2007 ón gComhairle agus Rialachán (AE) Uimh."
296
- 295,en-ga,"(documents COM(2017)281 final - 2017/0123 (COD), COM(2017)278 final - 2017/0121 (COD) and COM(2017)277 final - 2017/0122 (COD) 01/06/2017","(doiciméid COM(2017)281 final - 2017/0123 (COD), COM(2017)278 final - 2017/0121 (COD) agus COM(2017)277 final - 2017/0122 (COD) 01/06/2017"
297
- 296,en-ga,EN 7 EN,GA 9 GA
298
- 297,en-ga,Date of the opinion of the Committee of the Regions: 01/02/2018,Dáta na tuairime ó Choiste na Réigiún: 01/02/2018
299
- 298,en-ga,Date of adoption of the position of the Council: 07/04/2020,An dáta a glacadh an seasamh ón gComhairle: 07/04/2020
300
- 299,en-ga,"position of the Council on the adoption of a Regulation amending Regulation (EC) No 1071/2009, Regulation (EC) No 1072/2009 and Regulation (EU) No 1024/2012 with a view to adapting them to developments in the sector, a Regulation amending Regulation (EC) No 561/2006 on minimum requirements on maximum daily and weekly driving times, minimum breaks and daily and weekly rest periods and Regulation (EU) 165/2014 as regards positioning by means of tachographs and a Directive amending Directive 2006/22/EC as regards enforcement requirements and laying down specific rules with respect to Directive 96/71/EC and Directive 2014/67/EU for posting drivers in the road transport sector and amending Regulation (EU) No 1024/2012","seasamh ón gComhairle i dtaca le glacadh Rialacháin lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1071/2009, Rialachán (CE) Uimh 1072/2009 agus Rialachán (AE) Uimh. 1024/2012 d'fhonn iad a oiriúnú d'fhorbairtí san earnáil, glacadh Rialacháin lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 561/2006 i dtaca le riachtanais íosta maidir le huastréimhsí tiomána laethúla agus seachtainiúla agus íossosanna agus tréimhsí scíthe laethúla agus seachtainiúla, glacadh Rialachán (CE) Uimh. 165/2014 i dtaca le suíomh trí bhíthin tacagraf, glacadh Treorach lena leasaítear Treoir 2006/22/CE maidir le ceanglais forfheidhmiúcháin agus lena leagtar síos rialacha sonracha i dtaca le Treoir 96/71/CE agus Treoir 2014/67/AE maidir le tiománaithe a phostú san earnáil iompair de bhóthar agus lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 1024/2012"
301
- 300,en-ga,Establishment criteria relating to drivers (Rome I),Critéir bhunaíochta a bhaineann le tiománaithe (An Róimh I)
302
- 301,en-ga,Introduction of new tachograph technology,Cuspóir an togra ón gCoimisiún
303
- 302,en-ga,Background,Cúlra
304
- 303,en-ga,Implementation deadlines / dates of application,Rialacha maidir le cabatáiste
305
- 304,en-ga,Why?,Cén fáth?
306
- 305,en-ga,EN EN,A.
307
- 306,en-ga,Executive Summary Sheet,Bileog Achoimre Feidhmiúcháin
308
- 307,en-ga,"Option 0: maintaining the status quo; Options ID: format and security of ID cards - ID SOFT): non-legislative measures related to ID cards (such as awareness-raising and training) - ID 1): ID SOFT, plus setting minimum common requirements for ID format and security - ID 2): ID SOFT, plus ID 1), with a common format for ID cards, including mandatory fingerprints - ID3): ID SOFT with the possibility of issuing an EU ID card in addition to national ID cards Options RES: format and security of residence documents - RES SOFT): non-legislative measures related to residence documents - RES 1): RES SOFT plus the harmonisation of a limited amount of residence document data - RES 2): RES SOFT plus RES 1) with a common format for residence documents of non-EU family members - RES 3): RES SOFT plus RES 1) with a common format for all residence documents, Options PROCESS: process for issuing documents and sharing information between Member States - PROCESS SOFT): promote more and better options for requesting and receiving documents - PROCESS 1): PROCESS SOFT and the ability to issue ID cards through consular networks The preferred options are ID 1), RES 2) and PROCESS SOFT).","Rogha 0: an status quo a choinneáil; Roghanna ID: formáid agus slándáil na gcártaí aitheantais - ID BOG): bearta neamh-reachtacha a bhaineann le cártaí aitheantais (amhail múscailt feasachta agus oiliúint) - ID 1): ID BOG, móide íoscheanglais choiteanna a leagan síos d'fhormáid agus do shlándáil na gcártaí aitheantais - ID 2): ID BOG, móide ID 1), le formáid choiteann do chártaí aitheantais, lena náirítear méarloirg éigeantacha - ID3): ID BOG, leis an bhféidearthacht cárta aitheantais AE a eisiúint mar aon le cártaí aitheantais náisiúnta Roghanna RES: formáid agus slándáil na ndoiciméad cónaithe - RES BOG): bearta neamh-reachtacha a bhaineann le doiciméid chónaithe - RES 1): RES BOG móide comhchuibhiú líon teoranta sonraí maidir le doiciméad cónaithe - RES 2): RES BOG móide RES 1) le formáid choiteann do dhoiciméid chónaithe ball teaghlaigh nach den Aontas iad - RES 3): RES BOG móide RES 1) le formáid choiteann do gach doiciméad cónaithe, Roghanna PRÓISEAS: próiseas chun doiciméid a eisiúint agus chun faisnéis a mhalartú idir na Ballstáit - PRÓISEAS BOG): níos mó roghanna agus roghanna níos fearr a chur chun cinn i dtaca le doiciméid a iarraidh agus a fháil - PRÓISEAS 1): PRÓISEAS BOG agus an cumas cártaí aitheantais a eisiúint trí líonraí consalacha Is iad ID 1), RES 2) agus PRÓISEAS BOG) na roghanna tosaíochta."
309
- 308,en-ga,Max 6 lines,6 líne ar a mhéid
310
- 309,en-ga,Maximum 8 lines,8 líne ar a mhéid
311
- 310,en-ga,"Many national authorities and NGOs support soft law measures for all types of documents (all SOFT options).Some national authorities dealing with the issue of free movement (AT, CZ, HR, DK, NL, MT and PL) do not see the need for legislation, while the introduction of minimum features for ID cards (ID 1) is favoured by others (BG, CY, DE, EE, EL, FI, IE, PT, RO, SI and SK).","Ní fheiceann údaráis náisiúnta áirithe atá ag déileáil le saincheist na saorghluaiseachta (AT, CZ, HR, DK, NL, MT agus PL) an gá atá le reachtaíocht, agus ag an am céanna, tá údaráis eile (BG, CY, DE, EE, EL, FI, IE, PT, RO, SI, agus SK) i bhfabhar íostréithe a thabhairt isteach do chártaí aitheantais (ID 1)."
312
- 311,en-ga,Maximum 12 lines,12 líne ar a mhéid
313
- 312,en-ga,Maximum 11 lines,11 líne ar a mhéid
314
- 313,en-ga,EN 6 EN,GA 6 GA
315
- 314,en-ga,"[5: Judgment of the Court of Justice of 7 October 2014, Germany v Council, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, paragraphs 61 to 64.]","[5: Breithiúnas na Cúirte Breithiúnais an 7 Deireadh Fómhair 2014, an Ghearmáin v an Chomhairle, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, míreanna 61 go 64.]"
316
- 315,en-ga,"[4: Judgment of the Court of Justice of 7 October 2014, Germany v Council, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, paragraph 64.]","[4: Breithiúnas na Cúirte Breithiúnais an 7 Deireadh Fómhair 2014, an Ghearmáin v an Chomhairle, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, mír 64.]"
317
- 316,en-ga,Substantive legal basis,Bunús dlí substainteach
318
- 317,en-ga,Slovenia adhered to the Memorandum on 15 May 2003.],D'éirigh an tSlóivéin ina comhalta den Mheabhrán an 15 Bealtaine 2003.]
319
- 318,en-ga,"[2: Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Ireland, Italy, Netherlands, Portugal, Spain and the United Kingdom adhered to the Memorandum on 26 January 1982.","[2: D'éirigh an Bheilg, an Danmhairg, an Fhionlainn, an Fhrainc, an Ghearmáin, an Ghréig, Éire, an Iodáil, an Ísiltír, an Phortaingéil, an Spáinn agus an Ríocht Aontaithe ina gcomhaltaí den Mheabhrán an 26 Eanáir 1982."
320
- 319,en-ga,"In 2016, Council Decision (EU) 2016/381 set out the position to be adopted, on behalf of the European Union, within the PSCC for the period 2016-2019.","Le Cinneadh (AE) 2016/381 ón gComhairle, leagadh amach in 2016 an seasamh atá le glacadh, thar ceann an Aontais, sa Choiste um Rialú Stáit ar Chalafoirt don tréimhse 2016-2019."
321
- 320,en-ga,ANNEX I,IARSCRÍBHINN I
322
- 321,en-ga,EN 2 EN,GA 2 GA
323
- 322,en-ga,"[2: Commission Regulation (EU) No 802/2010 of 13 September 2010 implementing Article 10(3) and Article 27 of Directive 2009/16/EC of the European Parliament and of the Council as regards company performance (OJ L 241, 14.9.2010, p.","[2: Rialacháin (AE) Uimh. 802/2010 ón gCoimisiún an 13 Meán Fómhair 2010 lena gcuirtear Airteagal 10(3) agus Airteagal 27 de Threoir 2009/16/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle chun feidhme maidir le feidhmíocht na gcuideachtaí (IO L 241, 14.9.2010, lch."
324
- 323,en-ga,"[1: Commission Regulation (EU) No 801/2010 of 13 September 2010 implementing Article 10(3) of Directive 2009/16/EC of the European Parliament and of the Council as regards the flag State criteria (OJ L 241, 14.9.2010, p.","[1: Rialacháin (AE) Uimh. 801/2010 ón gCoimisiún an 13 Meán Fómhair 2010 lena gcuirtear Airteagal 10(3) de Threoir 2009/16/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle chun feidhme maidir le critéir an Stáit brataí (IO L 241, 14.9.2010, lch."
325
- 324,en-ga,(b) the performance list for recognised organisations in accordance with the methodology adopted by Port State Control Committee (‘PSCC') at the PSCC 37 in May 2004 (Agenda Item point 4.5.2);,(b) liosta feidhmíochta de na heagraíochtaí aitheanta i gcomhréir leis an modheolaíocht a ghlac an Coiste um Rialú Stáit ar Chalafoirt ag PSCC 37 i mBealtaine 2004 (mír 4.5.2 ar an gclár oibre);
326
- 325,en-ga,ANNEX II,IARSCRÍBHINN II
327
- 326,en-ga,"To this effect and based on that information, a preparatory document setting out the particulars of the envisaged position shall be transmitted by the Commission's services, in sufficient time before the PSCC meeting, to the Council or to its preparatory bodies for consideration and approval.","I gcás an chur in aghaidh sin, cuirfear an cheist faoi bhráid na Comhairle."
328
- 327,en-ga,"- The combination of options is also expected to have a positive impact on GDP (€ 838.8 bn in NPV 2015-2055) and on employment (> 1.5bn in 2050), labour force (>1.4bn in 2050) and real incomes (€120 bn in 2050).","- Meastar go ndéanfadh an teaglaim de roghanna difear dearfach do OTI (838.8 billiún EUR i nglanluach láithreach 2015-2055) agus d'fhostaíocht (> 1.5 billiún in 2050), do lucht saothair (>1.4 billiún in 2050) agus d'fhíorioncam (120 billiún EUR in 2050)."
329
- 328,en-ga,"Over the period of 2015-2055, the estimated costs (in NPV) of the preferred combination of options are summarised as follows: - Companies: The combination of options will lead to adjustment costs (€3 bn), administrative costs (€ 109 bn), costs due to benefit payments (€ 27 bn), recruitment costs (€7 bn) and costs due lost production (€144 bn).","Tugtar achoimre anseo thíos ar na costais (i nglanluach láithreach) a mheastar a bhainfeadh leis an teaglaim de roghanna tosaíochta le linn na tréimhse 2015-2055: - Cuideachtaí: costais choigeartaithe (3 bhilliún EUR), costais riaracháin (109 mbilliún EUR), costais mar thoradh ar íocaíochtaí sochar (27 mbilliún EUR), costais earcaíochta (7 mbilliún EUR) agus costais mar thoradh ar tháirgiúlacht chaillte (144 bhilliún EUR)."
330
- 329,en-ga,][4: See for instance European Commission (2013) Long term care in ageing societies; Eurofound (2016) The Gender Employment Gap: Challenges and Solutions],][4: Féach mar shampla Cúram fadtéarmach i sochaithe atá ag dul in aois ón gCoimisiún Eorpach (2013); agus ó Eurofound (2016): An Bhearna Fostaíochta idir na hInscní: Dúshláin agus Réitigh]
331
- 330,en-ga,In 2015 the gender employment gap (age 20-64) in the EU amounted to 11.6 percentage points (pps).,In 2015 b'ionann an bhearna fostaíochta idir fir agus mná (aois 20-64) agus 11.6 pointe céatadáin (pc).
332
- 331,en-ga,N.B.,NB.
333
- 332,en-ga,DG: ECFIN,Ard-Stiúrthóireacht: ECFIN
334
- 333,en-ga,(j) EUR 1.2 billion for Ukraine.,"(j) EUR 1,2 billiún don Úcráin."
335
- 334,en-ga,All final reports of completed ex-post evaluations of MFA operations are published on https://ec.europa.eu/info/evaluation-reports-economic-and-financial-affairs-policies-and-spending-activities_en.,Foilsítear gach tuarascáil deiridh ar mheastóireachtaí críochnaithe ex post faoi oibríochtaí MFA ar https://ec.europa.eu/info/evaluation-reports-economic-and-financial-affairs-policies-and-spending-activities_en.
336
- 335,en-ga,"XX 01 02 01 (AC, END, INT from the ‘global envelope') 5.75 0.03 0.03","XX 01 02 01 (AC, END, INT ón ""imchlúdach iomlánaíoch"") 5,75 0,03 0,03"
337
- 336,en-ga,SPECIFIC OBJECTIVE No 1…[22: As described in point 1.4.2.,..[22: Mar a thuairiscítear i bpointe 1.4.2.
338
- 337,en-ga,- Output Ex-post Evaluation 3 0.450,"- Aschur Meastóireacht ex-post 3 0,450"
339
- 338,en-ga,TOTAL 13.25 0.06 0.07,"IOMLÁN 13,25 0,06 0,07"
340
- 339,en-ga,Payments (4a) 0.350 0.450 0.800,"Íocaíochtaí (4a) 0,350 0,450 0,800"
341
- 340,en-ga,[15: As referred to in Article 54(2)(a) or (b) of the Financial Regulation.],[15: Mar a thagraítear dó in Airteagal 54(2)(a) nó (b) den Rialachán Airgeadais.]
342
- 341,en-ga,Payments (2) 270.0 270.0,"Íocaíochtaí (2) 270,0 270,0"
343
- 342,en-ga,(c) EUR 150 million for Georgia;,(c) EUR 150 milliún don tSeoirsia;
344
- 343,en-ga,Human resources 1.614 - 0.007 0.009 1.630,"Acmhainní daonna 1,614 - 0,007 0,009 1,630"
345
- 344,en-ga,DG: ECFIN 2020 2021 2022 2023 TOTAL,Ard-Stiúrthóireacht: ECFIN 2020 2021 2022 2023 IOMLÁN
346
- 345,en-ga,Payments 2.204 270.007 0.459 272.670,"Íocaíochtaí 2,204 270,007 0,459 272,670"
347
- 346,en-ga,(d) EUR 200 million for the Hashemite Kingdom of Jordan;,(d) EUR 200 milliún do Ríocht Haisimíteach na hIordáine;
348
- 347,en-ga,EUR 200 million for the Hashemite Kingdom of Jordan,EUR 200 milliún do Ríocht Haisimíteach na hIordáine
349
- 348,en-ga,(i) EUR 600 million for the Republic of Tunisia;,(i) EUR 600 milliún do Phoblacht na Túinéise;
350
- 349,en-ga,[14: ABM: activity-based management; ABB: activity-based budgeting.],[14: ABM: bainistíocht de réir gníomhaíochtaí; ABB: buiséadú de réir gníomhaíochtaí.]
351
- 350,en-ga,EUR 150 million for Georgia,EUR 150 milliún don tSeoirsia
352
- 351,en-ga,4 01 03 02 Macro-financial assistance Diff. NO NO NO NO,4 01 03 02 Cúnamh macrairgeadais LD Líon Líon Líon Líon
353
- 352,en-ga,EUR 100 million for the Republic of Moldova,EUR 100 milliún do Phoblacht na Moldóive
354
- 353,en-ga,"XX 01 02 02 (AC, AL, END, INT and JED in the delegations)","XX 01 02 02 (AC, AL, END, INT agus JED sna toscaireachtaí)"
355
- 354,en-ga,- Output Operational Assessment 5 0.350,"- Aschur Measúnú Oibríochtaí 5 0,350"
356
- 355,en-ga,[16: Details of management modes and references to the Financial Regulation may be found on the BudgWeb site: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html],[16: Is féidir mionsonraí ar na modhanna bainistíochta agus tagairtí don Rialachán Airgeadais a fheiceáil ar shuíomh gréasáin Ard-Stiúrthóireacht an Bhuiséid: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html]
357
- 356,en-ga,on miscellaneous revenue,Comharsanacht an Deiscirt
358
- 357,en-ga,"[10: Council Regulation (EC, Euratom) No 2988/95 of 18 December 1995 on the protection of the European Communities financial interests (OJ L 312, 23.12.1995, p.","[10: Rialachán (CE, Euratom) Uimh. 2988/95 ón gComhairle an 18 Nollaig 1995 maidir le leasanna airgeadais na gComhphobal Eorpach a chosaint (IO L 312, 23.12.1995, lch. 1)."
359
- 358,en-ga,"XX 01 05 02 (AC, END, INT - Indirect research)","XX 01 05 02 (CA, SNE, INT - Taighde indíreach)"
360
- 359,en-ga,Payments =2+4 0.350 270.0 0.450 270.8,"Íocaíochtaí =2+4 0,350 270,0 0,450 270,8"
361
- 360,en-ga,(f) EUR 100 million for the Republic of Moldova;,(f) EUR 100 milliún do Phoblacht na Moldóive;
362
- 361,en-ga,Budget line 01 03 02 Macro-financial assistance (operational assessment and ex-post evaluation) Commitments (3a) 0.350 0.450 0.800,"Líne bhuiséid 01 03 02 Cúnamh macrairgeadais (measúnú oibríochtaí agus meastóireacht ex-post) Gealltanais (3a) 0,350 0,450 0,800"
363
- 362,en-ga,External staff (in Full Time Equivalent unit: FTE)[24: AC= Contract Staff; AL = Local Staff; END= Seconded National Expert; INT = agency staff; JED= Junior Experts in Delegations. ],Foireann sheachtrach (i gcoibhéis lánaimseartha: FTE)[24: AC = Ball foirne ar conradh; AL = Ball foirne áitiúil; END = Saineolaí náisiúnta ar iasacht; INT= Ball foirne gníomhaireachta; JED = Saineolaí sóisearach i dtoscaireacht.
364
- 363,en-ga,"[8: Council Regulation (EC, Euratom) No 480/2009 of 25 May 2009 establishing a Guarantee Fund for external actions (OJ L 145, 10.6.2009, p.","[8: Rialachán (CE, Euratom) Uimh. 480/2009 ón gComhairle an 25 Bealtaine 2009 lena mbunaítear Ciste Ráthaíochta do ghníomhaíochtaí seachtracha (IO L 145, 10.6.2009, lch. 10)."
365
- 364,en-ga,EUR 600 million for the Republic of Tunisia,EUR 600 milliún do Phoblacht na Túinéise
366
- 365,en-ga,EUR 60 million for Montenegro,EUR 60 milliún do Montainéagró
367
- 366,en-ga,Other administrative expenditure 0.240 - - - 0.240,"Caiteachas riaracháin eile 0,240 - - - 0,240"
368
- 367,en-ga,EN 31 EN,GA 21 GA
369
- 368,en-ga,"[4: Council Regulation (EC, Euratom) No 480/2009 of 25 May 2009 establishing a Guarantee Fund for external actions (OJ L 145, 10.6.2009, p. 10). ]","[4: Rialachán (CE, Euratom) Uimh. 480/2009 ón gComhairle an 25 Bealtaine 2009 lena mbunaítear Ciste Ráthaíochta do ghníomhaíochtaí seachtracha (IO L 145, 10.6.2009, lch. 10)."
370
- 369,en-ga,"Current estimates point to a remaining financing gap of some EUR 500 million (2.8% of GDP) in 2020, after IMF (up to EUR 330 million, nearly 2% of GDP) and World Bank (about EUR 20 million or 0.1% of GDP) contributions.","De réir na meastachán atá ann faoi láthair, léiríodh go mbeidh bearna mhaoinithe tuairim agus EUR 500 milliún fágtha in 2020 (beagnach 2.8 % de OTI), tar éis ranníocaíochtaí ó CAI (suas le EUR 330 milliún, beagnach 2 % de OTI) agus ón mBanc Domhanda (EUR 20 milliún nó 0.1 % de OTI)."
371
- 370,en-ga,under HEADING 4,Airteagal 4
372
- 371,en-ga,TOTAL COST 0.350 270.0 0.450 270.8,"COSTAS IOMLÁN 0,350 270,0 0,450 270,8"
373
- 372,en-ga,TOTAL DG ECFIN Appropriations 1.854 - 0.007 0.009 1.870,"IOMLÁN AS ECFIN Leithreasuithe 1,854 - 0,007 0,009 1,870"
374
- 373,en-ga,https://ec.europa.eu/info/consultations/public-consultation-eu-funds-area-cohesion_en],https://ec.europa.eu/info/consultations/public-consultationeu-fundsarea-cohesion_ga]
375
- 374,en-ga,"[16: OJ L 123, 12.5.2016, p.13.]","[16: IO L 123, 12.5.2016, lch. 13.]"
376
- 375,en-ga,TOTAL 22 22 22 22 22 22 22,IOMLÁN 22 22 22 22 22 22 22
377
- 376,en-ga,"[11: OJ C , , p.","[11: IO C , , lch. .]"
378
- 377,en-ga,"[10: OJ C , , p.","[10: IO C , , lch. .]"
379
- 378,en-ga,"[14: As set out in ""A Clean Planet for all European strategic long-term vision for a prosperous, modern, competitive and climate neutral economy"", Communication from the Commission to the European Parliament, the European Council, the Council, the European Economic and Social Committee, the Committee of the Regions and the European Investment Bank - COM(2018) 773 final.]","[14: Mar a leagtar amach in ""A Clean Planet for all A European strategic long-term vision for a prosperous, modern, competitive and climate neutral economy"""
380
- 379,en-ga,X limited duration,X beart nua
381
- 380,en-ga,[20: Details of management modes and references to the Financial Regulation may be found on the BudgWeb site: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx ],[20: Is féidir mionsonraí faoi na modhanna bainistíochta agus tagairtí don Rialachán Airgeadais a cheadú ar shuíomh gréasáin ArdStiúrthóireacht an Bhuiséid: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx ]
382
- 381,en-ga,"External staff (in Full Time Equivalent unit: FTE) - AC, AL, END, INT and JED [26: AC= Contract Staff; AL = Local Staff; END = Seconded National Expert; INT = agency staff; JPD= Junior Professionals in Delegations. ]","Foireann sheachtrach (i gcoibhéis lánaimseartha: FTE) - CA, LA, SNE, INT agus JED [26: CA = Ball Foirne ar Conradh; LA= Ball foirne áitiúil; END = Saineolaí náisiúnta ar iasacht; INT= Ball foirne gníomhaireachta; JPD = Saineolaithe Sóisearacha i dToscaireachtaí."
383
- 382,en-ga,EN 18 EN,GA 20 GA
384
- 383,en-ga,framework 03.,ilbhliantúil 03.
385
- 384,en-ga,"TOTAL 3,300 3,300 3,300 3,300 3,300 3,300 3,300 23,100","IOMLÁN 3,300 3,300 3,300 3,300 3,300 3,300 3,300 23,100"
386
- 385,en-ga,across HEADINGS,Ceartúcháin airgeadais
387
- 386,en-ga,"[12: COM(2019) 640 final, 11.12.2019.","[12: COM(2019) 640 final, 11.12.2019.][13: COM(2020) 21, 14.1.2020.]"
388
- 387,en-ga,[3: COM(2018) 375 - Article 4.],[3: COM(2018) 375 - Airteagal 4.]
389
- 388,en-ga,[19: As referred to in Article 58(2)(a) or (b) of the Financial Regulation.],[19: Mar a thagraítear dó in Airteagal 58(2)(a) nó (b) den Rialachán Airgeadais.]
390
- 389,en-ga,Subtotal,Táscairí
391
- 390,en-ga,XX.XX Just Transition Fund (JTF) Diff NO NO NO NO,XX.XX An Ciste um Aistriú Cóir (CUAC) LD Níl Níl Níl Níl
392
- 391,en-ga,"[18: Regulation (EC) No 1059/2003 of the European Parliament and of the Council of 26 May 2003 on the establishment of a common classification of territorial units for statistics (NUTS) (OJ L 154 21.6.2003, p.","[18: Rialachán (CE) Uimh. 1059/2003 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 26 Bealtaine 2003 maidir le haicmiú comhchoiteann aonad críche le haghaidh staidrimh (NUTS) a bhunú (IO L 154, 21.6.2003, lch."
393
- 392,en-ga,Headquarters and Commission's Representation Offices 22 22 22 22 22 22 22,Ceanncheathrú agus Oifigí Ionadaíocht an Choimisiúin 22 22 22 22 22 22 22
394
- 393,en-ga,unlimited duration,Bunús dlí
395
- 394,en-ga,Text field [12000],Réimse téacs [12000]
396
- 395,en-ga,Text field [5000],Réimse téacs [5000]
397
- 396,en-ga,"(iv) production of peat (weighting 0,95%),","(iv) baint móna (ualú 0,95 %),"
398
- 397,en-ga,EN 7 EN,GA 7 GA
399
- 398,en-ga,Text field [6000],Réimse téacs [6000]
400
- 399,en-ga,Specific objective ID [5] Indicator [255] Measurement unit Milestone (2024) Target (2029),Cuspóir sonrach Aitheantóir [5] Táscaire [255] Aonad tomhais Garsprioc (2024) Sprioc (2029)
401
- 400,en-ga,"(v) production of oil shale (weighting 0,05%);","(v) táirgeadh scealla ola (ualú 0,05 %);"
402
- 401,en-ga,Table 1.,Tábla 1.
403
- 402,en-ga,Reference: Article 8(1),Tagairt: Airteagal 8(1)
404
- 403,en-ga,Outputs Results,Sásraí rialachais
405
- 404,en-ga,"RCO 200- unemployed, including long-term unemployed, RCO 201 - long-term unemployed, RCO 202 - inactive, RCO 203 - employed, including self-employed, RCO 204 - below 30 years of age, RCO 205 - above 54 years of age, RCO 206 - with lower secondary education or less (ISCED 0-2), RCO 207 - with upper secondary (ISCED 3) or post-secondary education (ISCED 4), RCO 208 - with tertiary education (ISCED 5 to 8), RCO 209 - total number of participants [5: To be calculated automatically on the basis of the common output indicators relating to employment status.]","Nuair a dhéantar sonraí a bhailiú ó chlárlanna, ní gá do na Ballstáit ailíniú a dhéanamh le sainmhínithe arna gcomhaontú go comhpháirteach agus féadfaidh siad sainmhínithe náisiúnta a úsáid.] RCO 200 - daoine dífhostaithe, lena n-áirítear daoine atá dífhostaithe go fadtéarmach, RCO 201 - daoine atá dífhostaithe go fadtéarmach, RCO 202 - daoine neamhghníomhacha, RCO 203 - daoine fostaithe, lena n-áirítear daoine féinfhostaithe, RCO 204 - daoine faoi bhun 30 bliain d'aois, RCO 205 - daoine os cionn 54 bliana d'aois, RCO 206 - daoine a bhfuil oideachas meánscoile íochtaraí nó níos lú ná sin (ISCED 0-2) acu, RCO 207 - daoine a bhfuil oideachas meánscoile uachtaraí (ISCED 3) nó oideachas iar-mheánscoile (ISCED 4) acu, RCO 208 - daoine a bhfuil oideachas treasach (ISCED 5 nó 8) acu, RCO 209 - líon iomlán na rannpháirtithe [5: Le ríomh go huathoibríoch ar bhonn na gcomhtháscairí aschuir a bhaineann leis an stádas fostaíochta.] i gcás rannpháirtithe: [6: Déanfar na sonraí pearsanta ar fad a mhiondealú de réir inscne."
406
- 405,en-ga,Table 2.,Tábla 2.
407
- 406,en-ga,RCR 05 - SMEs innovating in-house,RCR 05 - FBManna atá i mbun nuálaíocht inmheánach
408
- 407,en-ga,][4: All personal data are to be broken down by gender (male/female - non-binary).,][4: Déanfar na sonraí pearsanta ar fad a mhiondealú de réir inscne (fireann/baineann - neamh-dhénártha).
409
- 408,en-ga,Specific objective ID [5] Indicator [255] Measurement unit Baseline or reference value Reference year Target (2029) Source of data [200] Comments [200],Cuspóir sonrach Aitheantóir [5] Táscaire [255] Aonad tomhais Bonnlíne nó luach tagartha Bliain tagartha Sprioc (2029) Foinse na sonraí [200] Barúlacha [200]
410
- 409,en-ga,ANNEX III,IARSCRÍBHINN III
411
- 410,en-ga,"RCO 101 - SMEs investing in skills development RCR 97 - Apprenticeships supported in SMEs RCR 98 - SMEs staff completing Continuing Vocational Education and Training (CVET) (by type of skill: technical, management, entrepreneurship, green, other)","RCO 101 - FBManna a infheistíonn i bhforbairt scileanna RCR 97 - Printíseachtaí dá dtugtar tacaíocht in FBManna RCR 98 - Foireann FBManna a chuireann Gairmoiliúint agus Gairmoideachas Leanúnach i gcrích (de réir an chineáil scile: scil theicniúil, bhainistíochta, fiontraíochta, ghlas, eile)"
412
- 411,en-ga,"(ii) employment in mining of coal and lignite (weighting 25%),","(ii) an fhostaíocht i mianadóireacht ghuail agus ligníte (ualú 25 %),"
413
- 412,en-ga,RCR 47 - Waste recycled,RCR 47 - Dramhaíl arna hathchúrsáil
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
csv/en-hr.csv DELETED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
csv/en-hu.csv DELETED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
csv/en-it.csv DELETED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
csv/en-lt.csv DELETED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
csv/en-lv.csv DELETED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
csv/en-mt.csv DELETED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
csv/en-nl.csv DELETED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
csv/en-pl.csv DELETED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
csv/en-pt.csv DELETED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
csv/en-ro.csv DELETED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
csv/en-sk.csv DELETED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
csv/en-sl.csv DELETED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
csv/en-sv.csv DELETED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
ELRC-Medical-V2.zip → en-bg/elrc-medical-v2-train.parquet RENAMED
@@ -1,3 +1,3 @@
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
- oid sha256:f211f844c281e48b18a4c5b7dae0337da034a1abcee4b61a93b9ba6234eb09b6
3
- size 28349769
 
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:cb513d0947cc80f3b41f38e5299a21cb4e0b96eaa7ce4ff68afdb0d2f4a2bb3a
3
+ size 2753317
en-cs/elrc-medical-v2-train.parquet ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:590d33f276c3e336989854ce86705f1b2486a06a05199c109a01c4c33535f88c
3
+ size 2262119
en-da/elrc-medical-v2-train.parquet ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:8f7b7499f8e712d86c830db09432c254457cfd1b909d3a92666e1cd9136c6e66
3
+ size 2193374
en-de/elrc-medical-v2-train.parquet ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:efdf3bae1dea5f02e8c6e780cab392998bd3a476e9d62edf7dd51ee40ef60fff
3
+ size 2328664
en-el/elrc-medical-v2-train.parquet ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:ec090eb6bc09050222dded729a9a35a096c36a9d9567795a3e93ef1138c7a9df
3
+ size 2964840
en-es/elrc-medical-v2-train.parquet ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:215aff429fd64b3dbc479efb7d13b2232a3685c1ec91531ff6c830c56c0fcb07
3
+ size 2295734
en-et/elrc-medical-v2-train.parquet ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:87681f4f1122d68e82dcfb9245d74a4769d9982c70ae68cb4b3127efdb1a766e
3
+ size 2188547
en-fi/elrc-medical-v2-train.parquet ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:bd1dc68fa3a86153a46a3b608be4a7a495da4a72926504c638c6b368bd1fb77c
3
+ size 2232306
en-fr/elrc-medical-v2-train.parquet ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:c37e0190b3cda6b56c97ae9459a41894474e6a42cf6fc356b3cdb920923efa21
3
+ size 2335360
en-ga/elrc-medical-v2-train.parquet ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:77eea1ad209266a682639e860f23eada03d834eb48d93247fe7250e0565106db
3
+ size 50179
en-hr/elrc-medical-v2-train.parquet ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:4f3c06643ef968e3443b072b5c96a129221e74759593bd73e0b28be7897470e6
3
+ size 2205766
en-hu/elrc-medical-v2-train.parquet ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:c0f0ecc931752ebf3aca90b15beceb0139f5792e845dc126af231a4792c28ff5
3
+ size 2365990
en-it/elrc-medical-v2-train.parquet ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:872ca7d8c071a3f47297c7030ca2e803f1dde68586132a8af7a1e063710d5d81
3
+ size 2264739
en-lt/elrc-medical-v2-train.parquet ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:361f6aa4edc6b1dc57b285f0e168b86e1d8421400029828dd82c73dd9811c28c
3
+ size 2136438
en-lv/elrc-medical-v2-train.parquet ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:da24b4ead0162b64f09a67b309bfe3018126dacd1d252fe94092f99433acabae
3
+ size 2234356
en-mt/elrc-medical-v2-train.parquet ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:a18fc54e7dc7c463ed6c70935626d045814a9c3d8872b83ce0b5b7599bc0cda5
3
+ size 434657
en-nl/elrc-medical-v2-train.parquet ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:3a6175c035e31117afd5f37a7509155f9885d1eb6f80cf277bc8ae130dd0365d
3
+ size 2253453
en-pl/elrc-medical-v2-train.parquet ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:3a0b7d453de3cbe440a262a08117c4d6a0229e82ee114289a3ddca4bd26300ab
3
+ size 2282677
en-pt/elrc-medical-v2-train.parquet ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:0cc193da595104a3a85acb66d66f125ca5453a6e96184e2399421fe2d3cfc10f
3
+ size 2272721
en-ro/elrc-medical-v2-train.parquet ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:8c59bf8447f044cde77e0f9b9e6df0a19163beb7447075ab1cfff3aa4d9d0e4a
3
+ size 2328265