translation
translation
{ "bn": "মন্ত্রীমন্দল ভারত অমসুং বঙ্গলাদেসকী মরক্তা কোস্তেল অমসুং প্রোতোকোল রুতশিংদা পেসেঞ্জর ক্রুইজ সর্বিসতা এমওয়ু মন্ত্রীমন্দলনা য়াখ্রে 05 APR 2017 8:30PM by প্রধানমন্ত্রী শ্রী নরেন্দ্র মোদীনা লুচিংবা কেন্দ্রগী মন্ত্রীমন্দলনা লৈবাক অনিগী মরক্তা াতর ক্রাফশিংদা পেসেঞ্জর অমসুং লমকোইবশিং চাং নাইনা চৎথোক চৎশিন হৌহন্নবা ভারত অমসুং বঙ্গলাদেসকী মরক্তা কোস্তেল অমসুং প্রোতোকোল রুতশিংদা পেসেঞ্জর ক্রুইজ সর্বিসতা এমওয়ু অয়াবা পিখ্রে ।", "en": "Cabinet Cabinet approves MoU on passenger cruise services on the coastal and protocol routes between India and Bangladesh Cabinet approves MoU on passenger cruise services on the coastal and protocol routes between India and Bangladesh The Union Cabinet chaired by the Prime Minister Shri Narendra Modi has approved MoU on passenger cruise services on the coastal and protocol routes between India and Bangladesh for starting regular movement of passengers and tourists in water crafts between the two countries." }
{ "bn": "মন্ত্রীমন্দল ভারত অমসুং ফ্রান্সকী মরক্তা সিভিল এভিয়েসন্দা তেক্নিকেল কোওপরেসন পিন্ননবা এমওয়ু মন্ত্রীমন্দলনা য়াখ্রে 05 APR 2017 8:27PM by প্রধানমন্ত্রী শ্রী নরেন্দ্র মোদীনা লুচিংবা কেন্দ্রগী মন্ত্রীমন্দলনা সিভিল এভিয়েসন সেক্তরদা তেক্নিকেল কোওপরেসন প্রোগ্রাম চৎনহন্নবা এয়ারপোর্ত ওথোরিতি ওফ ইন্দিয়া (এএআই) অমসুং মহাক্কী ফ্রান্সকী মপাং সিভিল এভিয়েসন ওথোরিতি (দিজিএসি) ফ্রান্সকী মরক্তা মেমোরেন্দম ওফ অন্দর্সতেন্দিং (এমওয়ু) মসিগী ওইবা অয়াবা পিখ্রে ।", "en": "Cabinet Cabinet approves MoU between India and France on Technical Cooperation in Civil Aviation Cabinet approves MoU between India and France on Technical Cooperation in Civil Aviation The Union Cabinet chaired by the Prime Minister Shri Narendra Modi has given its approval to the Memorandum of Understanding (MoU) between the Airports Authority of India (AAI) and its French counterpart, Civil Aviation Authority (DGAC), France to implement Technical Cooperation Program in civil aviation sector." }
{ "bn": "তেক্নিকেল কোওপরেসন প্রোগ্রাম অসিনা এএআইগী ওফিসরশিংবু স্কিল অমসুং এক্সপর্তিজ হেঙ্গৎহন্বদা কান্নবা ফংহল্লগনি ।", "en": "The Technical Cooperation Program will be beneficial for enhancement of skills and expertise of AAIs officers." }
{ "bn": "মসিগী এমওয়ু অসিনা ইঞ্জিনিয়রশিং, তেক্নিসিয়ানশিং, মেনেজরশিং অসিনচিংবা ত্রেনিং ফংহন্বদশু কান্নহল্লগনি ।", "en": "This MoU is also beneficial for imparting training of engineers, technicians, managers etc." }
{ "bn": "অদুম ওইনমক জোর্জিয়াগী কেরিয়ারশিংনা মফম তরুক্তা মমিং পল্লবদা ন্যু দিল্লি, মুম্বাই, বেঙ্গলুরু, হাইদ্রবাদ, চেনাই অমসুং গাদা দাইরেক্ত ওপরেসন হৌবা য়ারগনি ।", "en": "Cabinet Cabinet approves MoU on Cooperation in the field of Mass Media between India and Bangladesh Cabinet approves MoU on Cooperation in the field of Mass Media between India and Bangladesh The Union Cabinet chaired by the Prime Minister Shri Narendra Modi has approved the MoU on Cooperation in the field of Mass Media between India and Bangladesh." }
{ "bn": "মসিগী মথক্তা রাওতিং ফ্লেক্সিবিলিতিগী মখাদা নাকল অনিমক্কী অয়াবা ফংলবা কেরিয়ারশিংনা মখল অমা হেক্তগী ইন্তরমেদিয়েত অমসুং পোইন্ততগী হেন্দোক্নশু সর্ব তৌবা ঙমহল্লগনি ।", "en": "Salient features of the MoU The main areas of cooperation are: Encouraging the exchange of experts in the field of Mass Media Encourage cooperation between educational, training and research institutions in the field of Mass Media Communication." }
{ "bn": "মীৎয়েং অসিদা দাইরেক্ত কনেক্তিবিতি লাইথোকহন্বদা নত্তনা অহুমশুবা লৈবাক্কী কেরিয়ারশিংগী খুথাংদশু কনেক্তিবিতি লাইথোকহল্লগনি ।", "en": "Facilitating accredited mass media representatives to set up offices in the creation of conditions necessary for performance of professional duties on the basis of reciprocity." }
{ "bn": "মন্ত্রীমন্দল রেল সেক্তরদা তেক্নিকেল কোওপরেসন পিন্ননবা ফেরোভি দেল্লো স্তাতো ইতালিয়েন এস.পি.এ. গা লোয়ননা এমওয়ু মন্ত্রীমন্দলনা শকখংখ্রে 05 APR 2017 8:21PM by প্রধানমন্ত্রী শ্রী নরেন্দ্র মোদীনা লুচিংবা কেন্দ্রগী মন্ত্রীমন্দলনা রেল সেক্তরদা তেক্নিকেল কোওপরেসন পিন্ননবা রিপব্লিক ওফ ইতালিগী ফেরোভি দেল্লো স্তাতো ইতালিয়েন এস.পি.এ. গা ২০১৭ কী জনুারি ৩১ দা সহি তৌনখিবা মেমোরেন্দম ওফ অন্দর্স্তেন্দিং (এমওয়ু) অদু শকখংখ্রে ।", "en": "Cabinet Cabinet apprised of the MoU with Ferrovie Dello Stato Italiane S.P.A. of Italy on Technical Cooperation in the Rail Sector The Union Cabinet chaired by the Prime Minister Shri Narendra Modi has been apprised of the Memorandum of Understanding (MoU) signed with Ferrovie Dello Stato Italiane S.P.A. of the Republic of Italy on 31st January, 2017 on technical cooperation in railway sector." }
{ "bn": "এমওয়ু অসিনা রেলে সেক্তরদা সেফতি, ইফিসেন্সি অমসুং সস্তেনেবিলিতী প্রমোত তৌনবা লেতেস্ত দিবলপমেন্ত অমদি নোলেজ ইন্তরেক্ত অমসুং সেয়ার তৌনবা ইন্দিয়ান রেলেদা প্লেতফোর্ম অমা ফংহল্লগনি ।", "en": "The MoU will also facilitate exchange of information, experts meetings, seminars, technical visits and implementation of jointly agreed cooperation, projects. The objective of this MoU is to develop technical cooperation activities in the railway sector to promote safety, efficiency and sustainability, to their mutual benefit." }
{ "bn": "মসিনা মখাগী লমশিংদা তেক্নিকেল কোওপরেসন ফংহল্লগনি:- a.", "en": "It will enable technical cooperation in the following areas:- a." }
{ "bn": "এদভান্স তেক্নোলোজিদা য়ুমফম ওইবা সেফতি প্রদকশিং অমসুং সেফতি ইন্তিগ্রিতী লেবেল ৪ (এসআইএল৪)গী এসেসমেন্ত অমসুং সর্তিফিকেসন ; c.", "en": "Safety audit of Indian Railways and measures required for enhancing safety in train operation b. Assessment and certification of advanced technology based safety products and systems to Safety Integrity Level 4 (SIL4) c." }
{ "bn": "য়ুমফম: ফেরোভি দেল্লো স্তাতো ইতালিয়েন গ্রুপ (এফএস গ্রুপ) অসি রেলেগী মরী লৈনবা বিজনেসশিংদা মসিগী কম্পনিশিংনা মীৎয়েং থম্দুনা ইতালিয়ান রেলে সেক্তরগী মেনেজিং পায়রিবা ইন্দস্ত্রিয়েল অমনি, মরুওইনা পাইরিবশিংদি: ত্রেনিতালিয়া-রেল ত্রান্সপোর্ত রেতে ফেরোভিয়ারিয়া ইতালিয়ানা- রেলে ইনফ্রাস্ত্রকচর মেনেজর, ইতালফের- ইঞ্জিনিয়ারিং কম্পেনি, ইতালসেরিফর- রেলে সিস্তেমশিং অমসুং কম্পোনেন্তশিং সর্তিফাইদ তৌরিবা শকখংলবা বোদি ।", "en": "Any other area jointly identified by the participants. Background: The Ferrovie Dello Stato Italiane Group (FS Group) is an industrial holding managing the Italian Railways sector through its companies focused on railway related businesses, the main ones are: Trenitalia - rail transport Rete Ferroviaria Italiana railway infrastructure manager, Italferr - engineering company, Italcerifer - notified body certifying railway systems and components." }
{ "bn": "এফএস গ্রুপ অসি সরকারনা মপুং ফানা লৌশল্লবা অমসুং ইতালিগী মিনিস্ত্রী ওফ ত্রেজরিগী মখাদা লৈবনি ।", "en": "The FS group is fully owned by Government and is under Ministry of Treasury, Italy." }
{ "bn": "মখল মখা য়াম্লবা মীরমগী সরকারশিং অমসুং নেস্নেল রেলেশিংগা লোয়ননা রেল সেক্তরদা তেক্নিকেল কোওপরেসনগীদমক রেল মন্ত্রালয়না এমওয়ুশিং সহি তৌই ।", "en": "Ministry of Railways have signed MUs for technical cooperation with the Rail sector with various foreign Governments and National Railways. The identified areas of cooperation include high speed corridors, speed raising of existing routes, development of world class stations, heavy haul operations and modernization of rail infrastructure, etc." }
{ "bn": "একই ধরনের সুযোগ-সুবিধা পুরুষ খেলোয়াড়দের দেওয়া হয়। রাজ্যসভায় মঙ্গলবার এক লিখিত জবাবে একথা জানিয়ে ক্রীড়ামন্ত্রী শ্রী বিজয় গোয়েল আরও জানান, স্পোর্টস অথরিটি অফ ইন্ডিয়া(সাই) সারা দেশে থেকে ৮ থেকে ২৫ বছর বয়সী প্রতিভাবান ও সম্ভাবনাময় খেলোয়াড়দের খুঁজে বের করতে এবং মনোনীত খেলোয়াড়দের জাতীয় ও আন্তর্জাতিক পর্যায়ের প্রতিযোগী হিসেবে গড়ে তুলতে নিম্নলিখিত কর্মসূচিগুলি রূপায়ন করছে :- জাতীয় ক্রীড়া-মেধা প্রতিযোগিতা প্রকল্প আর্মি বয়েজ স্পোর্টস কোম্পানি সাই প্রশিক্ষণ কেন্দ্র বিশেষ অঞ্চল ভিত্তিক ক্রীড়া সাই প্রশিক্ষণ কেন্দ্র ওবিশেষ অঞ্চল ক্রীড়া কেন্দ্রের সম্প্রসারণ ক্রীড়া মানোন্নয়ন উ ৎ কর্ষ কেন্দ্র জাতীয় ক্রীড়া অ্যাকাডেমী প্রশিক্ষণাধীন সম্ভাবনাময় মহিলা খেলোয়াড়দের চিহ্নিত করতে সাই-২৭টি ক্রীড়া বিভাগে নিয়মিত প্রশিক্ষণের জন্য ১০টি আঞ্চলিক কেন্দ্র ও দুটি ক্রীড়াশিক্ষা প্রতিষ্ঠান স্হাপন করেছে। চিহ্নিত ক্রীড়াবিদদের সাই-এর আওতায় বিশেষজ্ঞ প্রশিক্ষকদেরতত্ত্বাধানে প্রশিক্ষণ, ইন্ডোর বা আউটডোর কেন্দ্র, প্রশিক্ষনের সুযোগ, বিভিন্নসহায়ক ক্রীড়া সরঞ্জাম, থাকা ও খাওয়ার খরচ, প্রতিযোগিতায় অংশ গ্রহনের সুযোগ, বীমার সুবিধা এবং ভাতা দেওয়া হয়।", "en": "Ministry of Youth Affairs and Sports Scheme for participation of girls in sporting activities In a written reply he said Sports Authority of India (SAI) is implementing the following sports promotional schemes across the country to identify talented sports persons including women in the age group of 8-25 years and nurture them to excel at National and International competitions: National Sports Talent Contest Scheme (NSTC) Army Boys Sports Company (ABSC) SAI Training Center (STC) Special Area Games (SAG) Center Of Excellence (CoE) National Sports Academy (NSA) In order to identify talented sports persons including prospective women trainees in various sports disciplines, SAI has established 10 Regional Centers and 02 Academic Institutions for imparting regular sports training in 27 sports disciplines through its 289 SAI Sports Centers spread across the country." }
{ "bn": "বর্তমানে সাই-এর বিভিন্ন কেন্দ্রে ১৩ হাজার ৬৮৪ জন মেধাবী ও সম্ভাবনাময় খেলোয়াড় প্রশিক্ষনাধীন রয়েছে। এদের মধ্যে ৪ হাজার ৩২ জন মহিলা।", "en": "Presently, 13684 talented sports persons identified and are being trained under SAI Schemes across the country of which 4032 are women trainees." }
{ "bn": "ব্যাডমিন্টন অ্যাসোসিয়েশন অফ্ ইন্ডিয়ার সভাপতি শ্রী অখিলেশ দাশগুপ্তের প্রয়ানে কেন্দ্রীয় ক্রীড়ামন্ত্রী শ্রী বিজয় গোয়েল শোক প্রকাশ করেছেন। এক শোক বার্তায় শ্রী গোয়েল বলেছেন, অখিলেশ দাশগুপ্ত ছিলেন একজন বহুমুখী প্রতিভা সম্পন্ন ব্যক্তিত্ব,যিনি শিক্ষা, সরকারি প্রশাসক ও ক্রীড়া প্রশাসন ক্ষেত্রে বিরাট অবদান রেখেছেন।", "en": "Ministry of Youth Affairs and Sports Union Sports Minister Vijay Goel condoles sudden demise of Badminton Association of India President Akhilesh Das Gupta In his condolence message Goel said that Akhilesh Das Gupta was a multifaceted personality who contributed immensely in the field of education, government and sports administration." }
{ "bn": "অখিলেশ দাশগুপ্তের প্রয়ানে তিনি শুধু একজন ব্যক্তিগত বন্ধুকেই হারান নি, সেই সঙ্গে এমন এক ক্রীড়া প্রশাসককেও হারালেন যিনি দেশে ব্যাডমিন্টনের প্রসারে সর্বদায় স্মরণীয় হয়ে থাকবেন।", "en": "He said in Akhilesh Das Guptas death he has lost not only a personal friend but also a fellow sports administrator whose contribution in the promotion of badminton will always be remembered." }
{ "bn": "নয়াদিল্লিতে সদ্য সমাপ্ত ইন্ডিয়া ওপেন ওয়ার্ল্ড সুপারসিরিজ ২০১৭চলাকালীন শ্রী দাশগুপ্তের সঙ্গে তাঁর শেষ সাক্ষাতের কথা স্মরণ করে ক্রীড়ামন্ত্রী বলেন, শ্রী দাশগুপ্তের সঙ্গে কাটানো মূহুর্তগুলির কথা তাঁর চিরদিন মনে থাকবে।", "en": "Recalling his last meeting with Akhilesh Das Gupta during the recently concluded India Open World Superseries 2017 in New Delhi, Sports Minister said he will always cherish his fond memories ." }
{ "bn": "শিল্পওবাণিজ্যমন্ত্রক দেশের গ্রামীণ ও অনগ্রসর অঞ্চলে শিল্প প্রসারের লক্ষ্যে কেন্দ্রের সহায়তা কর্মসূচি দেশের অনগ্রসর এলাকাগুলিতে শিল্প প্রসার তথা শিল্পোন্নয়নের প্রাথমিক দায়িত্ব হল সংশ্লিষ্ট রাজ্য সরকারের।", "en": "Ministry of Commerce Industry Promotion of Industries in Rural and Backward Regions The primary responsibility of industrial development of backward areas rests with the State Governments." }
{ "bn": "শিল্পের দিক থেকে অনগ্রসর অঞ্চলগুলিতে শিল্প প্রসারের কাজে গতি সঞ্চারই কেন্দ্রীয় সরকারের সহায়তা প্রদানের মূল লক্ষ্য ও উদ্দেশ্য।", "en": "The Union Government supplements their efforts through various schemes launched by it with a view to promote industrialization in industrially backward areas of the country." }
{ "bn": "তিনি তাঁর জবাবে আরও বলেন যে দেশের অনগ্রসর এলাকাগুলিতে দ্রুত শিল্পোন্নয়ন প্রচেষ্টায় কয়েকটি কর্মসূচি ইতিমধ্যেই রূপায়িত হচ্ছে কেন্দ্রীয় শিল্প নীতি ও বিকাশ দপ্তরের উদ্যোগে। যেমন, উত্তর-পূর্বাঞ্চলের শিল্প ও বিনিয়োগ প্রসার নীতির আওতায় ১ এপ্রিল, ২০০৭-এঅরুণাচল প্রদেশ, অসম, মণিপুর, মেঘালয়, মিজোরাম, নাগাল্যান্ড, সিকিম এবং ত্রিপুরায়যে কর্মসূচির সূচনা করা হয়েছিল তা সম্পূর্ণ করার সময়সীমা বৃদ্ধি করা হয়েছে ২০১৭-র৩১ মার্চ পর্যন্ত।", "en": "Department of Industrial Policy Promotion (DIPP) is implementing the following Schemes with a view to promote industrial development of backward areas of the country: North East Industrial and Investment Promotion Policy (NEIIPP 2007) was notified for the States of Arunachal Pradesh, Assam, Manipur, Meghalaya, Mizoram, Nagaland, Sikkim, and Tripura w.e.f." }
{ "bn": "এই নীতির আওতায় যে সমস্ত বিষয়ে সুযোগ-সুবিধা দেওয়া হচ্ছে তার মধ্যে রয়েছে – কেন্দ্রীয় মূলধনী বিনিয়োগ খাতে ভর্তুকি সহায়তা কর্মসূচি, সুদেভর্তুকিদান সম্পর্কিত কেন্দ্রীয় কর্মসূচি, সুসংবদ্ধ বিমা কর্মসূচি, মূল্য সংযোজনের ভিত্তিতে রপ্তানি শুল্কে ছাড় এবং ১০০ শতাংশ পর্যন্ত আয়কর রেহাই। শ্রীমতী সীতারমন তাঁর বক্তব্যে জানান, হিমাচলপ্রদেশ ও উত্তরাখণ্ডের জন্য ২০০৩-এর ৭ জানুয়ারি শিল্পোন্নয়ন সম্পর্কিত এক বিশেষ প্যাকেজের কথা ঘোষণা করে কেন্দ্রীয় সরকার।", "en": "Incentives provided under the Policy:- o Central Capital Investment Subsidy Scheme o Central Interest Subsidy Scheme o Comprehensive Insurance Scheme o Excise duty exemption on Value Addition basis and o 100 Income Tax exemption Special Package Scheme for Himachal Pradesh and Uttarakhand: Government of India had announced a package of industrial incentives for promoting industrialization in the States of Himachal Pradesh and Uttarakhand on 07.01.2003, which was implemented initially for a period of 10 years till 06.01.2013." }
{ "bn": "পরে, কিছু সংশোধনের পর এই কর্মসূচির মেয়াদ ৭ জানুয়ারি, ২০১৩ থেকে ৩১ মার্চ, ২০১৭ পর্যন্ত বৃদ্ধি করা হয় ।", "en": "It was further extended for another period from 07.01.2013 to 31.03.2017 with certain modifications." }
{ "bn": "জম্মু ওকাশ্মীর রাজ্যের জন্য সংশোধিত আকারে বিশেষ প্যাকেজ কর্মসূচির কথাও ঘোষণা করা হয় কেন্দ্রীয় সরকারের পক্ষ থেকে। এর কাজ চলবে এ বছরের ১৪ জুন পর্যন্ত।", "en": " Special Package Scheme for Jammu Kashmir (JK) For the State of Jammu Kashmir, the modified Special Package Scheme is valid upto 14.06.2017." }
{ "bn": "হিমাচল প্রদেশ, উত্তরাখণ্ড, জম্মু ও কাশ্মীর,আন্দামান ও নিকোবর, লাক্ষাদ্বীপ এবং পশ্চিমবঙ্গের দার্জিলিং জেলার জন্য পণ্যমাশুলে ভর্তুকি সহায়তা কর্মসূচি তথা পরিবহণের ক্ষেত্রে ভর্তুকি দান কর্মসূচি ২০১৬-র২২ নভেম্বর থেকে বন্ধ করে দেওয়া হয়েছে বলে উল্লেখ করেন শ্রীমতী নির্মলা সীতারমন।তিনি বলেন, ঐ দুটি কর্মসূচি চালু ছিল যথাক্রমে ২০১৩ এবং ১৯৭১ থেকে।", "en": "o Transport Subsidy Scheme for the States of Himachal Pradesh, Uttarakhand, JK, Darjeeling district of West Bengal, Andaman and Nicobar Islands, Lakshadweep Islands and 8 North Eastern States- This scheme has been discontinued w.e.f." }
{ "bn": "জম্মু ওকাশ্মীর এবং উত্তরাখণ্ডের পক্ষ থেকে এই আবেদন জানানো হয় যথাক্রমে মুখ্যমন্ত্রী এবংমুখ্যসচিবের মাধ্যমে।", "en": "This information was given by the Commerce and Industry Minister Smt." }
{ "bn": "স্বাস্থ্যওপরিবারকল্যাণমন্ত্রক রাজ্যসভায় পুষ্টি পুনর্বাসন কেন্দ্র সমূহে ভর্তি হওয়া শিশুর পরিসংখ্যান দেশের ২৫টি রাজ্য বা কেন্দ্রশাসিত অঞ্চলে ৯৬৬টি পুষ্টি পুনর্বাসন কেন্দ্র এন.আর.সি.", "en": "Ministry of Health and Family Welfare Children Enrolled Under Nutritional Rehabilitation Centres Status of NRC intervention (April 2015 - Mar 2016) Sr." }
{ "bn": "রয়েছে | আনুমানিক ৯৩.৪ লক্ষ শিশুকে অতিমাত্রায় অপুষ্টির শিকার বলে চতুর্থ জাতীয় পরিবারিক স্বাস্থ্য সমীক্ষাতে(এন.এফ.এইচ.এস.)", "en": "The Minister of State (Health and Family Welfare), Sh Faggan Singh Kulaste stated this in a written reply in the Rajya Sabha here today." }
{ "bn": "প্রধানমন্ত্রীরদপ্তর মহাত্মা ফুলের জন্মবার্ষিকীতে প্রধানমন্ত্রীর শুভেচ্ছা প্রধানমন্ত্রী শ্রী নরেন্দ্র মোদী মহাত্মা ফুলের জন্মবার্ষিকীতে তাঁরপ্রতি শ্রদ্ধা নিবেদন করেছেন। প্রধানমন্ত্রী শ্রী নরেন্দ্র মোদী মহাত্মা ফুলের জন্মবার্ষিকীতে তাঁর প্রতি শ্রদ্ধা নিবেদন করেছেন।", "en": "Prime Minister's Office PM pays tributes to Mahatma Phule on his birth anniversary The Prime Minister, Shri Narendra Modi, has paid tributes to Mahatma Phule on his birth anniversary." }
{ "bn": "এক বার্তায় তিনি বলেছেন, “মহাত্মা ফুলের জয়ন্তী অনুষ্ঠানে তাঁর প্রতি প্রণত হই।", "en": "I bow to Mahatma Phule on his Jayanti." }
{ "bn": "সমাজ সংস্কার, মহিলাদের ক্ষমতায়ন এবং স্ত্রী শিক্ষার প্রসারে তাঁর নিঃস্বার্থ প্রয়াসের রূপান্তরমুখী প্রভাব ছিল স্পষ্ট”।", "en": "His selfless efforts towards social reform, women empowerment education had transformative impacts,\" the Prime Minister said." }
{ "bn": "প্রধানমন্ত্রীরদপ্তর হনুমান জয়ন্তী উপলক্ষে প্রধানমন্ত্রীর শুভেচ্ছা হনুমান জয়ন্তী উপলক্ষে জনসাধারণকে অভিনন্দন প্রধানমন্ত্রী শ্রী নরেন্দ্র মোদী হনুমান জয়ন্তী উপলক্ষে জনসাধারণকে অভিনন্দন জানিয়েছেন।", "en": "Prime Minister's Office PM greets people on Mahavir Jayanti The Prime Minister Shri Narendra Modi has greeted the people on the occasion of Mahavir Jayanti." }
{ "bn": "২০১৪ সালে অস্ট্রেলিয়ার সংসদে ভাষণদানকালে আমি প্রবাদপ্রতিম ব্র্যাডম্যান ও তেন্ডুলকরের কথা উল্লেখ মাননীয় প্রধানমন্ত্রী ম্যালকম টার্নবুল এবং সংবাদমাধ্যমের প্রতিনিধিবৃন্দ , মাননীয় প্রধানমন্ত্রী , আপনার এই প্রথম ভারত সফরে আমি সানন্দ সম্ভাষণ জানাই আপনাকে।", "en": "Prime Minister's Office Press Statement by Prime Minister during the State visit of Prime Minister of Australia to India His Excellency Prime Minister Malcolm Turnbull, Members of Media, Excellency, I am delighted to welcome you on your first ever visit to India." }
{ "bn": "মাত্র গত মাসেই বর্ডার-গাভাসকার ট্রফির উত্তেজক ও চাঞ্চল্যকর সমাপ্তি আমরা প্রত্যক্ষ করেছি।", "en": "Just last month, we witnessed a thrilling conclusion to the Border-Gavaskar trophy." }
{ "bn": "২০১৪ সালে অস্ট্রেলিয়ার সংসদে ভাষণদানকালে আমি প্রবাদপ্রতিম ব্র্যাডম্যান ও তেন্ডুলকরের কথা উল্লেখ করেছিলাম।", "en": "In my speech at the Australian Parliament in 2014 I had spoken of legendary Bradman and Tendulkar." }
{ "bn": "বর্তমানে, ভারতের বিরাট কোহলি এবং অস্ট্রেলিয়ার স্টিভেন স্মিথতৈরি করছেন এক একটি তরুণ ক্রিকেট ব্রিগেড।", "en": "Today, Virat Kohli in India and Steven Smith in Australia are shaping the young brigades of cricket." }
{ "bn": "অস্ট্রেলিয়ার অধিনায়ক স্টিভেন স্মিথেরব্যাটিং-এর মতোই আপনার এই ভারত সফর সফল হবে বলে আমি মনে করি।", "en": "I hope your visit to India is as productive as it has been for Steven Smith's batting, the other Australian Captain." }
{ "bn": "মাননীয় প্রধানমন্ত্রী , জি-২০ শীর্ষ সম্মেলনের পাশাপাশি, আমাদের পারস্পরিক বৈঠকগুলির কথা আমি পুরোপুরি ভাবে স্মরণ করতে পারি।", "en": "Excellency, I vividly recall our meetings on the sidelines of G-20." }
{ "bn": "দু’দেশের মিলিত লক্ষ্য ও উদ্দেশ্য প্রতিফলন ঘটেছে ঐ বৈঠকগুলিতে।", "en": "They have always reflected a strong sense of convergence and purpose." }
{ "bn": "আমাদের কর্মপ্রচেষ্টার ক্ষেত্রগুলিকে আরও এগিয়ে নিয়ে যাওয়ার লক্ষ্যে যে বিশেষ আগ্রহ আপনি প্রকাশ করেছেন, আমি তারও বিশেষ প্রশংসা করি।", "en": "I particularly appreciate your active interest in advancing the substance of our engagement." }
{ "bn": "আমরা দৃঢ়ভাবেই এগিয়ে চলেছি আমাদের সহযোগিতার এই যাত্রাপথে।", "en": "The journey of our cooperation is firmly on course." }
{ "bn": "আপনার নেতৃত্বে দু’দেশের পারস্পরিক সম্পর্ক নতুন মাইল ফলক রচনা করতে পেরেছে।", "en": "Under your leadership, our relationship has touched new milestones." }
{ "bn": "কৌশলগত অংশী দারিত্বের নতুন নতুন অগ্রাধিকারকে বাস্তব রূপ দিতে আপনার এই সফর এক বিশেষ সুযোগ এনে দিয়েছে আমাদের সামনে।", "en": "And, your visit gives us an opportunity to shape new priorities in our strategic partnership." }
{ "bn": "মাননীয় প্রধানমন্ত্রী , আমাদের ঐতিহাসিক সম্পর্কের ধারাকে স্মরণ করিয়ে দেয় ভারত মহাসাগরের বহমান জলরাশি।", "en": "Excellency, The waters of the Indian Ocean remind us of our linked histories." }
{ "bn": "আমাদের দুটি দেশের ভাগ্যকে পরস্পরের সঙ্গে যুক্ত করার ক্ষেত্রে এক বিশেষ ভূমিকা পালন করেছে এই মহাসাগর।", "en": "They are also a pointer to our connected destinies." }
{ "bn": "আমাদের দুটি জাতিরই রয়েছে গণতন্ত্রের নীতি ও মূল্যবোধ এবং আইনের শাসনের প্রতি এক মিলিত আনুগত্য।", "en": "The values and principles of democracy and rule of law are common to both our nations." }
{ "bn": "অর্থনৈতিক সমৃদ্ধির লক্ষ্যে ভারতের ১২৫ কোটি জনসাধারণের বলিষ্ঠ আকাঙ্ক্ষা এবং অস্ট্রেলিয়ার দক্ষতা ও ক্ষমতার মিলন ও সমন্বয় আমাদের দু’দেশের সম্পর্কে এক নতুন সুযোগ এনে দিয়েছে।", "en": "Today, the vast scope of opportunities in our ties is defined by a strong desire for economic prosperity by 1.25 billion people of India, and Australia's capacities and strengths." }
{ "bn": "বন্ধুগণ, আজকের বৈঠকে আমাদের দ্বিপাক্ষিক সম্পর্কের সবক’টি ক্ষেত্র নিয়েই আলোচনা ও মত বিনিময় করেছিআমি এবং মাননীয় প্রধানমন্ত্রী।", "en": "Friends, In our discussions today, Prime Minister and I reviewed the entire gamut of bilateral relations." }
{ "bn": "অংশীদারিত্বের এই সম্পর্ককে সুদৃঢ় করে তুলতে ভবিষ্যতের লক্ষ্যে আমরা বেশ কিছু সিদ্ধান্তও গ্রহণ করেছি। আমাদের সুসংবদ্ধ অর্থনৈতিক সহযোগিতা ক্ষেত্রে পরবর্তী পর্যায়ের চুক্তি ও আলোচনাও এর মধ্যেঅন্তর্ভুক্ত।", "en": "We took a number of forward-looking decisions to further strengthen our partnership, including the decision to soon hold the next round of negotiations on our Comprehensive Economic Cooperation Agreement." }
{ "bn": "তবে আমাদের এই আলোচনা যে ডিআরএস পর্যালোচনার বিষয়ীভূত নয়, তাতে আমি বিশেষভাবে আনন্দিত।", "en": "In a lighter vein I am, of course, glad that our decisions are not subject to the D.R.S. review system." }
{ "bn": "বন্ধুগণ, দু’দেশের সমাজ ব্যবস্থার সমৃদ্ধিতে শিক্ষা ও উদ্ভাবনের মূল্যকে স্বীকৃতি দিয়েছে ভারত ওঅস্ট্রেলিয়া দুটি দেশই।", "en": "Friends, Both India and Australia recognize the central value of education and innovation in the prosperity of our societies." }
{ "bn": "আশ্চর্য হওয়ার কিছুই নেই যে খুব স্বাভাবিক ভাবেই শিক্ষা ও গবেষণার ক্ষেত্রে সহযোগিতা আমাদের পারস্পরিক কর্মপ্রচেষ্টার এক গুরুত্বপূর্ণ স্থান অধিকার করে রয়েছে।", "en": "It is no surprise, therefore, that cooperation in the field of education and research is one of the most important aspects of our engagement." }
{ "bn": "মাননীয় প্রধানমন্ত্রীর সঙ্গে আমি আজ যুক্তভাবে উদ্বোধন করেছি টেরি-ডেকিন গবেষণা কেন্দ্রটি যেখানে ন্যানো এবং জৈবপ্রযুক্তি সম্পর্কে গবেষণাপ্রচেষ্টার কাজ চালানো হবে। আমাদের এই দুটি দেশের মধ্যে অত্যাধুনিক বিজ্ঞান ও প্রযুক্তি সম্পর্কে যে সহযোগিতার সম্পর্ক গড়ে উঠেছে, এটি হল তার এক উজ্জ্বলদৃষ্টান্ত।", "en": "Prime Minister and I have just inaugurated the TERI-DEAKIN Research Centre on Nano and Bio Technology, which is a classic example of the kind of cutting-edge science and technology cooperation that is happening between our two countries." }
{ "bn": "ভারত ও অস্ট্রেলিয়ার যৌথ উদ্যোগে গড়ে তোলা প্রায় ১০০ মিলিয়ন মার্কিন ডলারের গবেষণা তহবিলটিতে বিশেষভাবে লক্ষ্য রাখা হয়েছে সহযোগিতামূলক গবেষণা প্রকল্পের ওপর। ন্যানো-প্রযুক্তি, স্মার্ট নগরী, পরিকাঠামো, কৃষি এবং ব্যাধিনিয়ন্ত্রণ সম্পর্কিত ক্ষেত্রগুলিতে নিয়োজিত হবে আমাদের এই সহযোগিতামূলক গবেষণা প্রচেষ্টা।", "en": "The Australia-India Research Fund of nearly 100 million dollars has focused on collaborative research projects in the areas such as nano-technology, smart cities, infrastructure, agriculture and disease control." }
{ "bn": "ভিটামিন-এ সমৃদ্ধ কলা উৎপাদনের ক্ষেত্রে আমাদের যৌথ প্রচেষ্টা বর্তমানে রয়েছে এক পরীক্ষামূলক পর্যায়ে।", "en": "Our joint development of bananas fortified with Vitamin A has entered the phase of field trials." }
{ "bn": "আরও বেশি পুষ্টিকর এবং ভালো জাতের ডাল উৎপাদনের লক্ষ্যে দু’দেশের বিজ্ঞানীরা পরস্পরের সঙ্গে সহযোগিতা করে চলেছেন।", "en": "Our scientists are also collaborating on developing more nutritious and hardy varieties of pulses." }
{ "bn": "আমাদের দু’দেশের বিশেষ বিশেষ বৈজ্ঞানিক সহযোগিতা প্রচেষ্টার এগুলি হল দুটি উদাহরণ মাত্র। এর সাফল্যদু’দেশের কৃষিজীবী সহ কোটি কোটি মানুষের জীবনযাত্রায় আমূল পরিবর্তন সম্ভব করেতুলবে।", "en": "These are just two examples of our outstanding scientific cooperation firmly rooted in tangible outcomes that will improve the lives of millions including our farmers." }
{ "bn": "মাননীয় প্রধানমন্ত্রীর সঙ্গে ভাইস চ্যান্সেলর এবং বৃত্তিমূলক প্রশিক্ষণ কেন্দ্রগুলির প্রধানদের এক প্রতিনিধিদল আজ এখানে উপস্থিত হয়েছেন । আমি তাঁদের সকলকেই জানাই উষ্ণ অভ্যর্থনা।", "en": "I also extend a warm welcome to the large delegation of Vice Chancellors and Heads of Vocational Training Institutions that is accompanying Prime Minister." }
{ "bn": "মাননীয় প্রধানমন্ত্রীর এই সফরকালে দু’দেশের বিভিন্ন প্রতিষ্ঠানগুলির মধ্যে সহযোগিতার সম্পর্ক গড়ে তোলা সম্ভব হয়েছে।", "en": "A number of institution-to-institution tie-ups have been concluded during this visit." }
{ "bn": "আমাদেরদ্বিপাক্ষিক শিক্ষা সহযোগিতার ক্ষেত্রে ছাত্রছাত্রীদের সফর বিনিময় কর্মসূচি হয়ে উঠেছে এক উল্লেখযোগ্য বিষয়।", "en": "Student exchanges are an important element of bilateral education cooperation." }
{ "bn": "অস্ট্রেলিয়া থেকেও উত্তরোত্তর আরও বেশি সংখ্যক ছাত্রছাত্রী শিক্ষালাভের উদ্দেশ্যে আসছেন ভারতে।", "en": "Increasing number of Australian students are coming to study in India." }
{ "bn": "ভারতীয় যুব সমাজের আশা-আকাঙ্ক্ষার বাস্তবায়নে ভারতে বিশ্বমানের শিক্ষা প্রতিষ্ঠান গড়ে তুলতে আমার সরকার আগ্রহী।", "en": "Responding to the aspirations of India's youth, building world class institutions in India is one of the objectives of my government." }
{ "bn": "আমাদের এই লক্ষ্যের সঙ্গে অস্ট্রেলিয়ার বিশ্ববিদ্যালয়গুলি কিভাবে যুক্ত হতে পারে সে বিষয়ে উপায় অনুসন্ধানের জন্য আমি কথা বলেছি প্রধানমন্ত্রী টার্নবুলের সঙ্গে।", "en": "Prime Minister Turnbull and I discussed ways by which Australian Universities could connect and contribute to this goal." }
{ "bn": "বন্ধুগণ, আমাদের অর্থনৈতিক অগ্রগতি ও সমৃদ্ধি প্রচেষ্টাকে যে পরিবেশ-অনুকূল করে তোলা প্রয়োজন সেবিষয়ে সহমত জ্ঞাপন করেছি আমি এবং মাননীয় প্রধানমন্ত্রী।", "en": "Friends, Prime Minister and I share a conviction that our economic growth and prosperity must be gentle on the environment." }
{ "bn": "আমরা দু’জনে বিশেষভাবে আনন্দিত এই কারণে যে পুনর্নবীকরণযোগ্য জ্বালানি সহ অন্যান্য শক্তি ক্ষেত্রেও আমাদের আলোচনা ও সহযোগিতার পরিধি আজ ক্রম প্রসারমান।", "en": "We are happy that our dialogue and cooperation in other forms of energy including renewable energy is on the up-swing." }
{ "bn": "আন্তর্জাতিক সৌর সমঝোতায় যোগদানের যেসিদ্ধান্ত অস্ট্রেলিয়ার প্রধানমন্ত্রী গ্রহণ করেছেন, সেজন্য আমি তাঁকে ধন্যবাদ জানাই।", "en": "I would also like to thank Prime Minister for Australia's decision to join the International Solar Alliance." }
{ "bn": "বন্ধুগণ, মাননীয় প্রধানমন্ত্রী এবং আমি দু’জনেই স্বীকার করি যে আমাদের দুটি দেশেরই ভবিষ্যৎ ভারত-প্রশান্ত মহাসাগরীয় অঞ্চলের শান্তি ও স্থিতিশীলতার সঙ্গে সুগভীর ভাবে সম্পৃক্ত।", "en": "Friends, Prime Minister and I recognize that our future is deeply tied to peace and stability in the Indo-Pacific." }
{ "bn": "এই কারণে একসুরক্ষিত ও নিয়ম-নীতি পরিচালিত ভারত-প্রশান্ত মহাসাগরীয় অঞ্চল গড়ে তুলতে আমরা দু’জনেই সহমত ব্যক্ত করেছি।", "en": "We, therefore, agree on the need for a secure and rule based Indo-Pacific." }
{ "bn": "বর্তমান বিশ্বে প্রতিটি জাতিই একে অপরের সঙ্গে যুক্ত।এই পরিস্থিতিতে সন্ত্রাস ও সাইবার নিরাপত্তার মতো চ্যালেঞ্জগুলি কোন দেশ বাঅঞ্চলের গণ্ডির মধ্যে আর সীমাবদ্ধ নেই।", "en": "We are also aware that in this globalized world, challenges like terrorism and cyber security, extend beyond the boundaries of our region." }
{ "bn": "আঞ্চলিক তথা আন্তর্জাতিক বিভিন্ন বিষয়ে মাননীয় প্রধানমন্ত্রীর জ্ঞান ও দূরদৃষ্টি আমাদের সাধারণ উদ্বেগের বিষয়গুলিতে সহযোগিতার ক্ষেত্রে এক নতুন মাত্রা এনে দিয়েছে।", "en": "Indeed, Prime Minister's understanding and insight into regional and global issues brings a new dimension to our cooperation on matters that concern us both." }
{ "bn": "প্রতিরক্ষা ওনিরাপত্তা ক্ষেত্রে আমাদের সহযোগিতার সম্পর্ক উন্নীত হয়েছে এক নতুন উচ্চতায়।নৌ-তৎপরতা ও বিনিময় কর্মসূচির ক্ষেত্রেও আমাদের এই সহযোগিতা প্রচেষ্টা সাফল্য দেখিয়েছে।", "en": "Our cooperation in the area of defence and security has reached new heights. Our maritime exercises and exchanges have been productive." }
{ "bn": "সন্ত্রাস বিরোধী এবং আন্তর্জাতিক অপরাধ প্রতিরোধী দ্বিপাক্ষিক সম্পর্ক বর্তমানে রয়েছে বেশ অনুকূল পরিস্থিতিতে।", "en": "Our bilateral mechanisms on counter-terrorism and trans-national crimes are functioning well." }
{ "bn": "মাননীয় প্রধানমন্ত্রীর এই সফরকালে নিরাপত্তা সহযোগিতা সম্পর্কিত একটি মউ-ও আমরা সম্পাদন করতে পেরেছি।", "en": "I am particularly pleased that we have been able to conclude an MOU on Security Cooperation during this visit." }
{ "bn": "শান্তি,সমৃদ্ধি এবং আঞ্চলিক ভারসাম্য রক্ষার ক্ষেত্রে আঞ্চলিক পর্যায়ে সংগঠন গড়ে তোলার প্রয়োজনীয়তাও আমরা স্বীকার করে নিয়েছি।", "en": "We also agree that strong regional institutions are necessary for peace, prosperity and a sense of balance in our region." }
{ "bn": "এই কারণে, পূর্ব এশিয়া শীর্ষ সম্মেলন এবংভারত মহসাগর অঞ্চলের দেশগুলির সঙ্গে ঘনিষ্ঠ সহযোগিতার সম্পর্ক স্থাপনে সক্রিয়ভাবেই কাজ করে যাব আমরা যাতে আমাদের সাধারণ স্বার্থগুলির সুরক্ষা নিশ্চিত করা যায়।", "en": "We would, therefore, actively work to cooperate more closely with members of the East Asia Summit and the Indian Ocean Rim countries to pursue our common interests." }
{ "bn": "বন্ধুগণ, আমাদের অংশী দারিত্বের সম্পর্কের একটি গুরুত্বপূর্ণ স্তম্ভ হল দু’দেশের সমাজ ব্যবস্থার নিবিড় বন্ধন।", "en": "Friends, A major pillar of strength in our partnership is the connect between our societies." }
{ "bn": "তাঁদের সমৃদ্ধি এবং উজ্জ্বল সংস্কৃতি আমাদের এই সহযোগিতার সম্পর্ককে আরও নিবিড় করে তুলেছে।", "en": "Their prosperity and vibrant culture enrich our partnership." }
{ "bn": "গত বছর অস্ট্রেলিয়ার বহু শহরে সাফল্যের সঙ্গেই অনুষ্ঠিত হয়েছে ‘কনফ্লুয়েন্স’ নামের ভারতোৎসব।", "en": "A very successful Festival of India called \"Confluence was held in many cities of Australia last year." }
{ "bn": "এর উদ্যোগ-আয়োজনে অস্ট্রেলীয় সরকার সর্বতোভাবে সাহায্য ও সমর্থন করার জন্য আমি ধন্যবাদ জানাই মাননীয় প্রধানমন্ত্রীকে।", "en": "I thank Prime Minister for all the help and support accorded to the Festival by the Australian Government." }
{ "bn": "মাননীয় প্রধানমন্ত্রী, সাম্প্রতিক বছরগুলিতে ভারত ও অস্ট্রেলিয়া দুটি দেশই দ্বিপাক্ষিক সম্পর্ককে বহু গুরুত্বপূর্ণ ক্ষেত্রে এগিয়ে নিয়ে গেছে।", "en": "Excellency, India and Australia have made major strides in our bilateral relations in recent years." }
{ "bn": "আগামী মাস এবং বছরগুলিতেও এই দুটি জাতির সামনে রয়েছেপ্রতিশ্রুতি, সঙ্কল্প ও সম্ভাবনা।", "en": "In months and years ahead, we only see promise and opportunities for our two nations." }
{ "bn": "দু’দেশের সমাজ ব্যবস্থার নিরাপত্তা ও কল্যাণের স্বার্থে আমাদের এই বলিষ্ঠ ওনিবিড় কৌশলগত অংশী দারিত্বের গুরুত্ব অনস্বীকার্য।", "en": "Our strong and vibrant strategic partnership is of course important for the security and well-being of our societies." }
{ "bn": "একইসঙ্গে, তা এই অঞ্চলের শান্তি,স্থিতিশীলতা ও নিরাপত্তার পক্ষেও যথেষ্ট গুরুত্বপূর্ণ।", "en": "But, it is also a major factor for peace, stability and security in our region." }
{ "bn": "মাননীয় প্রধানমন্ত্রী, আমিআরও একবার আপনাকে স্বাগত জানাই ভারতে। এ দেশে আপনার অবস্থান সফল তথা ফলপ্রসূ হোকএই প্রার্থনা জানাই।", "en": "With these words, Excellency, let me welcome you once again to India, and wish you a fruitful and productive stay." }
{ "bn": "প্রধানমন্ত্রীরদপ্তর স্টকহোমে আক্রমণের নিন্দা প্রধানমন্ত্রীর প্রধানমন্ত্রী শ্রী নরেন্দ্র মোদী সুইডেনের স্টকহোমে সাম্প্রতিক হামলার নিন্দা করেছেন।", "en": "Prime Minister's Office PM condemns attacks in Egypt Prime Minister, Shri Narendra Modi has condemned the attacks in Egypt." }
{ "bn": "প্রধানমন্ত্রী শ্রী নরেন্দ্র মোদী সুইডেনের স্টকহোমে সাম্প্রতিক হামলার নিন্দা করেছেন।", "en": "Deeply pained by the attacks in Egypt." }
{ "bn": "নিহতদের পরিবারবর্গ এবং আহতদের প্রতি আমার সমবেদনা রইল।", "en": "My thoughts are with families of the deceased and prayers with the injured, the Prime Minister said." }
{ "bn": "প্রধানমন্ত্রীরদপ্তর মহাবীর জয়ন্তী উপলক্ষে দেশবাসীকে প্রধানমন্ত্রীর সূচনা প্রধানমন্ত্রী শ্রী নরেন্দ্র মোদী দেশবাসীকে মহাবীর জয়ন্তী উপলক্ষে শুভেচ্ছা জানিয়েছেন।", "en": "Prime Minister's Office PM greets people on Mahavir Jayanti The Prime Minister Shri Narendra Modi has greeted the people on the occasion of Mahavir Jayanti." }
{ "bn": "প্রধানমন্ত্রী শ্রী নরেন্দ্র মোদী দেশবাসীকে মহাবীর জয়ন্তী উপলক্ষে শুভেচ্ছা জানিয়েছেন।", "en": "Greetings on Mahavir Jayanti." }
{ "bn": "এক বার্তায় তিনি বলেছেন, “মহাবীর জয়ন্তী উপলক্ষে অভিনন্দন।আমরা ভগবান মহাবীরের মহান বাণীর কথা স্মরণ করি, যা যুগ যুগ ধরে নানা প্রজন্মকে পথ দেখিয়ে আসছে”।", "en": "We recall the noble teachings of Lord Mahavir, which continue to guide generations\", the Prime Minister said." }
{ "bn": "তথ্যওসম্প্রচারমন্ত্রক বিশিষ্ট চলচ্চিত্রকারও অভিনেতা কাসিনাধুনি বিশ্বনাথ ২০১৬-র দাদাসাহেব ফালকে পুরস্কার পাচ্ছেন তথ্য সম্প্রচারমন্ত্রী শ্রী ভেঙ্কাইয়া নাইডু পুরস্কার কমিটির সুপারিশ অনুমোদন করলেন বিশিষ্ট চলচ্চিত্রকার ও অভিনেতা কাসিনাধুনি বিশ্বনাথকে ৪৮-তম দাদাসাহেবফালকে পুরস্কার দেওয়া হচ্ছে। বিশিষ্ট চলচ্চিত্রকার ও অভিনেতা কাসিনাধুনি বিশ্বনাথকে ৪৮-তম দাদাসাহেবফালকে পুরস্কার দেওয়া হচ্ছে।", "en": "Ministry of Information Broadcasting Renowned Film Director Actor Shri Kasinadhuni Viswanath to be conferred DadasahebPhalke Award for the year 2016 IB Minister Shri Venkaiah Naidu approves recommendation of DSPA Committee Renowned Film Director Actor Shri KasinadhuniViswanath is to be conferred the 48thDadasahebPhalke Award for the year 2016." }
{ "bn": "তথ্য সম্প্রচারমন্ত্রী শ্রী ভেঙ্কাইয়া নাইডু এই মর্মেপুরস্কার কমিটির সুপারিশ অনুমোদন করেছেন।", "en": "IB Minister Shri M. Venkaiah Naidu today approved the recommendation of the DadasahebPhalke Award committee." }
{ "bn": "শ্রী কে বিশ্বনাথ দীর্ঘদিন ধরেই ভারতীয় চলচ্চিত্র শিল্পের এক দিশা নির্দেশকারিশক্তি হিসেবে কাজ করে চলেছেন।", "en": "A presenter of classical and traditional art, music and dance, Shri K Viswanath has been a guiding force in the Indian film industry." }
{ "bn": "১৯৬৫ সাল থেকে এ পর্যন্ত শ্রী বিশ্বনাথ ৫০-টি চলচ্চিত্রনির্দেশনা করেছেন।", "en": "His films on wide range of social human issues had great appeal to the masses." }
{ "bn": "১৯৩০ সালের ফেব্রুয়ারীতে অন্ধ্রপ্রদেশের গুড়িভাড়ায় শ্রী বিশ্বনাথের জন্ম।", "en": "Shri K Viswanath was born in February 1930 at Gudivadain Andhra Pradesh." }
{ "bn": "তাঁর জাতীয় পুরস্কার প্রাপ্ত ছবি স্বাতিমুথ্যম, ৫৯-তম অ্যাকাডেমি পুরস্কার সমারোহে সেরা বিদেশী ছবি বিভাগে ভারতের একমাত্র ছবি হিসেবে প্রেরিত হয়েছিল।", "en": "His national award winning SwathiMuthyam was the Indias official entry to the 59th Academy Awards in the Best Foreign Film category." }
{ "bn": "শ্রী বিশ্বনাথের তৈরি অন্যান্য উল্লেখযোগ্য ছবির মধ্যে রয়েছে সারা বিশ্বেপ্রশংসিত ছবি শঙ্করভরণম ও সিরিভেন্নেলা।", "en": "A remarkable feature of his films is that all of them remain wholesome family entertainers." }
{ "bn": "তিনি এপর্যন্ত ৫-টি জাতীয় পুরস্কার, ২০-টি অন্ধ্রপ্রদেশের রাজ্য পুরস্কার এবং ১০-টি ফিল্মফেয়ার পুরস্কার লাভ করেছেন।", "en": "They have a fair share of humor, sentiments and contain scenic beauty, good music, powerful and realistic characters and most importantly concrete storylines." }
{ "bn": "সংস্কৃতিমন্ত্রক তাজমহলে প্রবেশের সময় কোন বিশেষ ধর্মীয়রঙ , প্রতীক বা পোশাক বাধার কারণ নয় তাজমহলে প্রবেশের ক্ষেত্রে মহিলা পর্যটকদের গলা থেকে রামনাম লেখা গেরুয়া উত্তরীয় খোলার বাধ্যবাধকতা তাজমহলে প্রবেশের ক্ষেত্রে মহিলা পর্যটকদের গলা থেকে রামনাম লেখা গেরুয়া উত্তরীয় খোলার বাধ্যবাধকতা নিয়ে ১৯ শে এপ্রিল , ২০১৭ - তে প্রকাশিত এক সংবাদে উল্লেখ করা হয়েছে।", "en": "Ministry of Culture No Restriction on Colour or Religiouis Design or Inscriptions on The Scarf or Dress of Visitors coming to See Taj Mahal A news item has been published and getting circulated that on the 19th April 2017, lady tourists were allowed entry into Taj Mahal only after making them remove the saffron scarves inscribed with Ram naam." }