translation
translation
{ "bn": "তখন এলাহাবাদ দেশকে কী প্রেরণা জোগাবে?", "en": "Can Allahabad inspire the country" }
{ "bn": "স্বাধীনতার ৭৫ বছর পূর্তিতে আপনারা দেশকে কোন্‌ উচ্চতায় পৌঁছে দেওয়ার সংকল্প গ্রহণ করেছেন? আজআপনাদের সেই রোডম্যাপ দেশের জনগণের সামনে তুলে ধরতে না পারলে মানুষের মনে পরিণাম সম্পর্কে আশঙ্কা জন্ম নেবে।", "en": "Could the obsession, the renunciation, the immense hard-work and labour that had inspired the countrymen during the freedom struggle be rekindled in the 125 crore people in these 5 years so as to fulfil the vision of elevating India to newer heights by the year 2022 when we reach 75th year of independence" }
{ "bn": "তবেই মহাত্মা গান্ধী, ডঃ রাধাকৃষ্ণণএবং আজ যিনি এলাহাবাদ উচ্চ আদালতের প্রধান বিচারপতি রয়েছেন, সকলের স্বপ্নকে সফল করতে পারব। প্রধান বিচারপতির মনের কষ্ট লাঘব করতে পারব।", "en": "Today while we are celebrating the completion of 150 years, we should move ahead with the resolution of doing something for the welfare of our country on the principles of Dr.Radhakrishnan and Mahatma Gandhi, in whichever field we are." }
{ "bn": "আর সেজন্য আমাদের প্রত্যেককে নিজের কাজটি পূর্ণদায়িত্ব নিয়ে ভালভাবে করতে হবে।", "en": "I believe that the dream which our Chief Justice has, you all have the same fire within you." }
{ "bn": "আমার দৃঢ় বিশ্বাস, ১২৫ কোটি দেশবাসী এক পা এগোলেদেশ ১২৫ কোটি পা এগিয়ে যাবে।", "en": "I believe that the dream of 125 crore Indians and one step of 125 crore Indians will take the country forward by 125 crore steps." }
{ "bn": "এই শক্তিকে আমরা কিভাবে দেশের উন্নয়নে কাজে লাগাতে পারি, সেই প্রচেষ্টা চালিয়ে যাব।", "en": "We should put efforts in this direction to strengthen this further." }
{ "bn": "সময় বদলে গেছে।", "en": "The era has changed." }
{ "bn": "২০১৪ সালে যখন নির্বাচনী প্রচারে দেশের নানাপ্রান্তে ছুটে বেড়িয়ে ছিলাম, তখন দেশের অনেক অঞ্চলে আমি অপরিচিত মানুষ ছিলাম।", "en": "While I was campaigning for 2014 elections, many people of the country didn't know me. I did not have any identity." }
{ "bn": "একটি ছোট উৎসবে আমাকে অনেক প্রশ্নের জবাব দিতে হয়েছিল।", "en": "In a small programme, I was interviewed." }
{ "bn": "আমি বলেছিলাম, আমি দায়িত্ব পেলে কতগুলি আইন প্রণয়ন হবে জানি না, কিন্তু প্রত্যেকদিন কমপক্ষে একটি করে আইন বাতিলকরব।", "en": "I had said- \"I don't know how many new laws will I frame but I will definitely end one law every day if I become the Prime Minister." }
{ "bn": "তখন দেশে এত অজস্র পরস্পর বিরোধী আইন ছিল যে, সরকারগুলি কাজ করতে চাইলেও কাজ করতে পারছিল না।", "en": "I want to reduce the burden of these laws that have been imposed by the governments on the common man.\"" }
{ "bn": "সাধারণ মানুষও এর ফলে বিলম্বিত বিচার প্রক্রিয়ার শিকার হচ্ছিলেন।আমি কথা রেখেছি। প্রতিদিন একটিরও বেশি, ইতিমধ্যেই প্রায় ১,২০০ অপ্রয়োজনীয় বাপরস্পর বিরোধী আইন বাতিল করতে পেরেছি।", "en": "Today I am glad that we have abolished about 1200 laws, more than 1 law per day, before the completion of 5 years of our coming to power." }
{ "bn": "এভাবে আমরা দেশের আইন ব্যবস্থাকে যত সরলকরতে পারব বিচার প্রক্রিয়াও তত দ্রুত হবে, পরিবর্তিত সময়ে প্রযুক্তির অবদানঅনস্বীকার্য।", "en": "A more simplified system and lesser burden of laws will make the judicial system more efficient. For achieving this, the role of technology in today's era is indispensable." }
{ "bn": "প্রধান বিচারপতি বলছিলেন, নথির প্রয়োজন নেই, বৈদ্যুতিন মাধ্যমে ফাইল সেকেন্ডের মধ্যে এক জনের কাছ থেকে অন্যজন পেতে পারেন।", "en": "Just now the Chief Justice was saying that there is no need of a document, the file will move automatically within a fraction of a second." }
{ "bn": "ভারত সরকার তাই ডিজিটাল ইন্ডিয়ার মাধ্যমে ভারতের বিচার-ব্যবস্থাকে আধুনিক ‘ইনফরমেশন কমিউনিকেশন টেকনোলজি’বা ‘আইসিটি’র মাধ্যমে শক্তিশালী ও সরল করার কাজে হাত দিয়েছে।", "en": "With the Digital India initiative, the government has strengthened the judicial system with the use of ICT - Information and Communication Technology." }
{ "bn": "আজ যাঁরা বিচারপতি তাঁরা যখন উকিল ছিলেন, এমনকি কয়েক বছর আগেও যে কোনও মামলা নিয়ে চিন্তাভাবনা করতে ঘন্টার পর ঘন্টা বিভিন্ন আইনের বই ঘাঁটতে হ’ত।", "en": "The work has been simplified. There was a time when the judges would have to look into the books very minutely for hours for every case." }
{ "bn": "আজকের উকিলদের এতো পরিশ্রম করতে হয় না।", "en": "Today's lawyers don't have to work so hard." }
{ "bn": "‘গুগল গুরু’র কাছে জানতে চাইলে দ্রুত স্ক্রিনে ভেসে ওঠে যে ১৯৮৯ সালে অমুক মামলায় বিচারপতি এ ধরনের সিদ্ধান্তনিয়েছিলেন, কিংবা পরে এক্ষেত্রে নতুন ও সরল কোনও আইন পাশ হয়েছে।", "en": "They just have to ask 'Google guru' and the Google guru answers instantly, like it was the case of 1989 this was the matter and such and such person was the Judge." }
{ "bn": "ফলে, অত্যাধুনিকতথ্যসমৃদ্ধ নবীন উকিল প্রজন্মের বিতর্কের উৎকর্ষ বেড়েছে।", "en": "The entire community of lawyers has obtained such a great strength that has improved the quality of debates with state-of-the-art information system." }
{ "bn": "বিচার প্রক্রিয়া কম প্রলম্বিতহচ্ছে।", "en": "When will the process of giving dates through SMS begin" }
{ "bn": "আজ কোনও আধিকারিক কোথাও চাকরি করেন।", "en": "Today, suppose an officer works in some city." }
{ "bn": "তিনি আগে যেখানে ছিলেন তখনকার একটি মামলা আদালতে উঠলে তাঁকে আজ নতুন কাজের জায়গা ছেড়ে সরকারি খরচে আদালতে হাজিরা দিতে দূরবর্তী শহরে যেতে হয়।", "en": "Suppose a case is going on for which his presence is required but he is transferred. Then for attending the hearing why should he leave his job and the city to go back to the previous city" }
{ "bn": "এক্ষেত্রে কি আমরা ভিডিও কনফারেন্সিং-এর মাধ্যমে বিচারপ্রক্রিয়া সারতে পারি না?", "en": "Can't we provide a facility of video conferencing" }
{ "bn": "এতে সরকারি কাজ বিঘ্নিত হবে না, সময় এবং অর্থসাশ্রয় হবে।", "en": "They can be interrogated in a short time." }
{ "bn": "বিচারাধীন বন্দীদের আদালতে এনে হাজিরা দিতে যে যাতায়াতের এবং সুরক্ষাবাবদ খরচ হয়, তাও বাঁচানো যেতে পারে!", "en": "In this way, their time can also be utilised for the governance." }
{ "bn": "এখন যোগীজি মুখ্যমন্ত্রী হয়েছেন।", "en": "Now Yogi ji has come to power." }
{ "bn": "তিনি হয়তো ভিডিও কনফারেন্সিং-এর মাধ্যমে আদালতে বন্দীদের হাজির করে সরকারের সময় ও অর্থ বাঁচানোর ক্ষেত্রে পদক্ষেপ গ্রহণকরবেন।", "en": "This might stop. We can reduce a lot of expenditure and time if we can connect the jails to the courts through video conferencing." }
{ "bn": "ভারত সরকার চায়, এভাবে আধুনিক প্রযুক্তি প্রয়োগ করে বিচার-ব্যবস্থা আধুনিকহয়ে উঠুক।", "en": "The Government of India has tried to ensure that our judicial system gets the full benefit of modern ICT Technology." }
{ "bn": "আমি দেশের নবীন প্রজন্মের ‘স্টার্টআপ’ প্রযুক্তিবিদ ও ব্যবসায়ীদের বলব আপনারা নতুন নতুন আবিষ্কারের মাধ্যমেবিচার-ব্যবস্থাকে আরও কিভাবে সরলীকৃত করা যায়, সময় ও অর্থ সাশ্রয় করা যায় তাদেখুন।", "en": "I wish to appeal to the youngsters with start-ups to bring new innovations for the country's future judicial system. They should also strengthen the country's judiciary with the help of technology." }
{ "bn": "যাতে দেশের ভবিষ্যৎ বিচার প্রক্রিয়া আপনাদের উদ্ভাবনে সমৃদ্ধ হয়।", "en": "I believe that with the help of technology and innovation, the country's judicial process will be expedited." }
{ "bn": "আমরাচেষ্টা করলে অবশ্যই পরস্পরের পরিপূরক হয়ে উঠতে পারব বলে আমার বিশ্বাস।", "en": "If we try in all four directions, we will complement each other and will obtain the desired results certainly." }
{ "bn": "আমি আরেকবার দিলীপজি ও তাঁর গোটা টিমকে, সম্মাননীয় বিচারপতিদেরকে, সমাগতঅতিথিদেরকে এই সার্ধশতবার্ষিকী উদযাপন সমারোহের সমাপনকালে অনেক অনেক শুভেচ্ছা জানাই।", "en": "Once again, my best wishes to Dilip ji, his entire team, honourable Judges and my friends on the completion of 150th year of this journey." }
{ "bn": "আমি বিশ্বাস করি যে, আগামী ২০২২ সালে স্বাধীনতার ৭৫ বছর পূর্তিকে মাথায় রেখে স্বাধীনতা সংগ্রামীদের স্বপ্ন সফল করার সংকল্প নিয়ে আমরা আজ থেকেই সমস্তশক্তি নিয়ে লেগে পড়বো। দেশকে নতুন উচ্চতায় পৌঁছে দেব।", "en": "I believe that we should move ahead with the dreams for the 75th year of independence in the year 2022 and we should strive to fulfil the resolutions as soon as possible leaving no stone unturned." }
{ "bn": "নবীন ভারতের নবীন প্রজন্মের জন্য যে স্বপ্ন আমরা দেখি তা বাস্তবায়নের জন্য ঝাঁপিয়ে পড়বো। এই আশা নিয়ে আপনাদের সকলকে কৃতজ্ঞতা জানাই।", "en": "We should strive to take our nation to newer heights and make every effort to fulfil the dream of new India by the new generation." }
{ "bn": "প্রধানমন্ত্রীগী লোইশঙ ২০১৭ কী এপ্রিল তাং ২ দা জম্মু অমসুং কাশ্মিরদা চেনানি-নাশ্রী তনেল শঙ্গাবগী থৌরমদা পিখিবা প্রধানমন্ত্রীগী ারোল 02 APR 2017 8:04PM by হিন্দুস্থানগী খ্বাইদগী শাংবা তনেলদি হাংদোক্লে, হৌন লোনচৎতি ঐহাক্না পাংথোক্লে, অদুবু ঙসি মফম অসিদা তিল্লরিবা মীপুম খুদিংমক্না অমত্তা ওইনা পুল্লগা তনেল অসি শঙ্গাবা অদু ঐহাক্না পাম্মি অমসুং শঙ্গাবগী মওং মতৌ অদু ঐহাক হায়জগে ।", "en": "Prime Minister's Office English rendering of the text of PMs Speech at the inauguration of Chenani - Nashri Tunnel in Jammu Kashmir on 02 April, 2017 This longest tunnel of India has been inaugurated today, the ceremony is being performed by me but I want all the citizens present here today to jointly inaugurate the tunnel and I tell you the way to do this thing." }
{ "bn": "ময়াম পুম্নমক্না ইশা ইশাগী মোবাইল ফোন পুথোকপিরো, অমত্তা ওইনা ইশা ইশাগী মোবাইল ফোনগী ফ্লাস কাপ্পিরো অমসুং ভারত ইমাগী জয় হায়বা াহৈ অসিগা লোয়ননা, য়েংবিয়ু হৌজিক কেমেরা পুম্নমক অদোমগী ফোতো নম্লি । মোবাইল য়াওবা পুম্নমক পুথোকপিরকও ।", "en": "Bharat Mata Ki Jay. Brothers and sisters, the holy festival of Navratri is going on and Im fortunate that I got the opportunity to pay my obeisance at the feet of mother goddess. Nitin Gadkari Ji told us just now that the tunnel has been constructed as per the global standards." }
{ "bn": "মীপুম খুদিংমক্না ইশা ইশাগী মোবাইদগী ফ্লাস কাপ্লশি ।", "en": "He has informed that in some cases we have surpassed the global standards." }
{ "bn": "মসিগী অশাংবা তনেল অসি জম্মু-কাশ্মিরগীদমক চাওখৎপগী শাংলবা খোংথাং অমনি, মদু ঐহাক্না ময়েক শেংনা উবা ফংলে ।", "en": "This tunnel hasnt just reduced the distance between Jammu and Srinagar. But, I can clearly see that this tunnel is a giant leap for the development of Jammu and Kashmir." }
{ "bn": "থবক ফংবগী ওইথোকপা কয়া য়াম্না লৈখি হায়বা অদু ঐখোয়না খংবা ঙম্মি ।", "en": "The government of India has successfully completed the important task of protecting the environment of Himalaya." }
{ "bn": "ইচন ইচে মরূপ মপাংশিং, হিন্দুস্থানগী মীপুম খুদিংমক্না কাশ্মির চৎনিংবগী অপাম্বা অমদি অদুমক লৈ ।", "en": "More than 2,500 youth, more than 90 of the total 2,500 youth who worked for the construction of the tunnel are from Jammu and Kashmir." }
{ "bn": "কনাগুম্বা অমগী মচা মশু মাংজরিবা অদুশু কাশ্মির ইমাগী মচা মশুনি, মাংজরিবা অদু হিন্দুস্থানগী মচা মশুনি ।", "en": "Id like to tell the youth of Kashmir Valley about the power of the stone there are some misguided youth who have been engaged in the stone pelting and there are some other youth from Kashmir are busy making their future by cutting the stones." }
{ "bn": "ইচন ইচে মরূপ মপাংশিং, মসিগী ঈগী লান অসি চহি ৪০ ফারবা ফাওবা কনাগীশু কান্নবা পুরকপা ঙমদ্রি ।", "en": "Its certain that the tourism will grow and the more the tourism grows Im confident that the economy of Jammu and Kashmir will surpass the rest of India in terms of economic growth." }
{ "bn": "মমাং চহিদা ভারত সরকারনা জম্মু কাশ্মিরগীদমক কোতি লিশিং ৮০গী পেকেজ লাওথোকখি, অতেন্বা মতমদা তঙখাই হেন্বা শেনফম চাদিং তৌখিবদা ঐহাক নুঙাইবা ফাওই, মসি অপিকপা াফম নত্তে ।", "en": "This is not a mean achievement that half of the special package of Rs. 80 thousand crore announced by the government of India for the state of Jammu and Kashmir last year has been implemented on the ground in such a small time. Otherwise most of the packages remain on paper and it takes years to implement them." }
{ "bn": "মসিগীদমক ঐহাক্না জম্মু কাশ্মিরগী সরকার, মুখ্যমন্ত্রী, মহাক্কী মন্ত্রীশিং পুম্নমকপু থমোয় শেংনা থাগৎপা ফোংদোকচরি ।", "en": "I offer my heartfelt congratulations to the government of Jammu and Kashmir, to the chief minister, to her council of minister for this thing." }
{ "bn": "ইচন ইচে মরূপ মপাংশিং, জম্মু কাশ্মিরগী াফম হেক লাকপগা কাশ্মিরদা লৈরিবা মীওইশিংগী থমোয়দা, জম্মুদা লৈরিবা মীওইশিংগী থমোয়দা, লদাক্তা লৈরিবা মীওইশিংগী থমোয়দা অতল বিহারি বাজপায়গী মমিং মতম পুম্নমক্তা নিংশিংলি ।", "en": "We are committed to take Kashmirs development, the environment of harmony, the atmosphere of brotherhood to a new height, we are committed to take continuous steps for the welfare of the youth of Kashmir by following the mantra given by Atal Bihari Bajpayi Ji, and no obstacle can stop us." }
{ "bn": "মহাক্না পিবিরম্বা মমল য়াম্লবা মন্ত্রশিং অদু পুদুনা ঐখোয়না কাশ্মিরবু অাংবা থাক্তা চাওখৎহন্নবা হোৎনরি, করিগুম্বা মখল অমত্তগী অয়েৎপনা ঐখোয়বু থিংবা ঙমলোই ।", "en": "And people sitting on the other side of the border are not even able to take care of themselves. Brothers and sisters, we also want to demonstrate it to the other side of the Kashmir across the LoC how the Kashmir will be developed." }
{ "bn": "অদুবু ঙমখৈদা ফমলিবা মখোয় অদু মসানা মশাবু ারকচবা ঙমজদে ।", "en": "And we are going to show them that those people who have subjugated them how they have ruined them." }
{ "bn": "ইচন ইচে মরূপ মপাংশিং, হৌজিক তনেল অমনা কাশ্মিরগী লাইবক লেপলগদি, তম্পাক্কী লৌমীশিংগী পুন্সিদা অহোংবা পুরকপা ঙমগনি, তম্পাক্তা তুরিজম চাওখৎহল্লনি ।", "en": "Brothers and sisters, if one tunnel becomes the line of fortune for Kashmir then it can change the lives of farmers of Kashmir, it can boost terrorism in the valley. We have plan to construct 9 such tunnels in the future." }
{ "bn": "ইচন ইচে মরূপ মপাংশিং, চাওখৎপগী মায়কৈদা ঐখোয় খোং থাংজিল্লশি । জম্মু কাশ্মিরগী নহাশিং মফম অসিগী লাইবক ফনবা ভারত সরকারগী থবক ফংহন্নবা থৌরাংশিংগী কান্নবা লৌবিয়ু, মফম অসিদা লৈরিবা মহৈ মশিংগী অনৌ অনৌবা হিরমশিংগী কান্নবা লৌরো, অাংবা থাক্কী চাওখৎপা অদু ফংবিয়ু ।", "en": "And my brothers from Jammu this Jammu region is also witnessing rapid development. Whether it is Smart City scheme, or be it Hriday Yojana or be it Amrit Yojana, or the schemes in the education sector or be it development of infrastructure or be it rejuvenation of ponds, in every sector be it Laddakh or the Valley or Jammu, every region should be developed in balanced manner and this development should benefit the future generation of the entire Jammu and Kashmir, we should move forward with this preparation, we should take the development of Jammu and Kashmir forward we should move forward with these dreams. I once again congratulate Nitin Ji, his entire team and to Dr." }
{ "bn": "প্রধানমন্ত্রীগী লোইশঙ বাবু জগজিবন রাম মহাক্কী মপোক নুমিৎ লাকপদা প্রধানমন্ত্রীনা ইকাই খুম্নবা উৎলি 05 APR 2017 8:42AM by বাবু জগজিবন রাম মহাক্কী মপোক নুমিৎ লাকপদা প্রধানমন্ত্রী শ্রী নরেন্দ্র মোদীনা মফমদা ইকাই খুম্নবা উৎখ্রে ।", "en": "Prime Minister's Office PM pays tributes to Babu Jagjivan Ram on his birth anniversary PM pays tributes to Babu Jagjivan Ram on his birth anniversary The Prime Minister, Shri Narendra Modi has paid tributes to Shri Babu Jagjivan Ram on his birth anniversary." }
{ "bn": "মন্ত্রীমন্দল ভারত অমসুং ওষ্ট্রেলিয়াগী মরক্তা হেলথ অমসুং মেদিসিনগী লমদা মতেং পিন্ননবা এমওয়ু মন্ত্রীমন্দলনা য়াখ্রে 05 APR 2017 8:34PM by প্রধানমন্ত্রী শ্রী নরেন্দ্র মোদীনা লুচিংবা কেন্দ্রগী মন্ত্রীমন্দলনা ভারত অমসুং ওষ্ট্রেলিয়াগী মরক্তা হেলথ অমসুং মেদিসিনগী লমদা মতেং পিন্ননবা এমওয়ু অদু অয়াবা পিখ্রে ।", "en": "Cabinet Cabinet approves MoU between India and Australia on cooperation in the field of Health and Medicine Cabinet approves MoU between India and Australia on cooperation in the field of Health and Medicine The Union Cabinet chaired by Prime Minister Narendra Modi has approved the MoU between India and Australia on cooperation in the field of Health and Medicine. The main areas of cooperation include the following: 1." }
{ "bn": "াখল লাইনা অমসুং লৌনগন্দবা লৈনাশিং; ৩. এন্তি-মাইক্রোবেল রেজিসতেন্স অমসুং পব্লিক হেলথতা শরুক য়াবা; ৪.", "en": "Mental Health and Non-Communicable Diseases 3. Anti-Microbial Resistance and responding to public health emergencies 4." }
{ "bn": "রেগুলেসন ওফ ফার্মাক্যুতিকেলস, ভেক্সিন্স অমসুং মেদিকেল খুৎলাইশিং; ৫.", "en": "Regulation of Pharmaceuticals,vaccines and medical devices 5." }
{ "bn": "দিজিতেল হেলথ; ৬.", "en": "Digital Health 6." }
{ "bn": "হিদাক মনা থিংবা; অমসুং ৭.", "en": "Tobacco Control and 7. Any other area of cooperation decided mutually between the two countries." }
{ "bn": "মন্ত্রীমন্দল ভারত অমসুং বঙ্গলাদেসকী মরক্তা জুদিসিয়েল সেক্তরদা মতেং পিন্ননবগী লমদা এমওয়ু সহি তৌনবা মন্ত্রীমন্দলনা য়াখ্রে 05 APR 2017 8:27PM by প্রধানমন্ত্রী শ্রী নরেন্দ্র মোদীনা লুচিংবা কেন্দ্রগী মন্ত্রীমন্দলনা ভারত অমসুং বঙ্গলাদেসকী মরক্তা জুদিসিয়েল সেক্তরদা মতেং পিন্ননবগী লমদা এমওয়ু সহি তৌনবা য়াখ্রে ।", "en": "Cabinet Cabinet approves signing of MoU between India and Bangladesh in the field of judicial sector cooperation Cabinet approves signing of MoU between India and Bangladesh in the field of judicial sector cooperation The Union Cabinet chaired by the Prime Minister Shri Narendra Modi has approved signing of MoU between India and Bangladesh in the field of judicial sector cooperation. It is aimed at developing, promoting and strengthening mutual cooperation between the judiciaries of the two countries." }
{ "bn": "মসিনা লৈবাক অনিগী জুদিসরিগী মরক্তা ম্যুচেল কোওপরেসন দিবেলপ তৌবা, প্রমোত তৌবা অমসুং মপাঙ্গল কনখৎহনবদা মিৎয়েং থম্লি ।", "en": "Cabinet Cabinet approves signing of MoU between India and Bangladesh in the field of judicial sector cooperation Cabinet approves signing of MoU between India and Bangladesh in the field of judicial sector cooperation The Union Cabinet chaired by the Prime Minister Shri Narendra Modi has approved signing of MoU between India and Bangladesh in the field of judicial sector cooperation." }
{ "bn": "মসিনা লো অমসুং জস্তিসকী লমদা ইকোন কোন্বা দিবলপমেন্তশিংদা লৈবাক অনিগী ওইবা ই-পাও পিথোক পিশিন তৌনবদশু পুক্নিং থৌগৎলগনি ।", "en": "It is aimed at developing, promoting and strengthening mutual cooperation between the judiciaries of the two countries. The MoU provides for promoting mutual interaction among judges and officials at various levels of the judiciary through exchange visits, training and academic programmes." }
{ "bn": "মসিনা লম অসিদা ইনফ্রাস্ত্রকচর অমসুং ইনফোর্মেশন তেক্নোলোজিদা নোলেজ পিথোক পিশিন তৌবা ঙমহল্লগনি ।", "en": "It will also encourage mutual exchange of information on latest developments in the field of law and justice. It will enable exchange of knowledge in infrastructure and information technology in this field." }
{ "bn": "মন্ত্রীমন্দল ভারত অমসুং বঙ্গলাদেসকী মরক্তা ওদিও ভিজুয়েল কো-প্রদক্সনদা এগ্রিমেন্ত মন্ত্রীমন্দলনা য়াখ্রে 05 APR 2017 8:33PM by প্রধানমন্ত্রী শ্রী নরেন্দ্র মোদীনা লুচিংবা কেন্দ্রগী মন্ত্রীমন্দলনা ভারত অমসুং বঙ্গলাদেসকী মরক্তা ওদিও ভিজুয়েল কো-প্রদক্সনদা এগ্রিমেন্ত অয়াবা পিখ্রে ।", "en": "Cabinet Cabinet approves agreement on Audio Visual Co-Production between India and Bangladesh Cabinet approves agreement on Audio Visual Co-Production between India and Bangladesh The Union Cabinet chaired by the Prime Minister Shri Narendra Modi has approved the agreement on Audio Visual Co-Production India and Bangladesh." }
{ "bn": "এগ্রিমেন্ত অদুগী থিন্দোক্লিবা শক্তম এগ্রিমেন্ত অসিনা ফিলমশিং, দোকুমেন্তরিশিং, অমসুং এনিমেশনগী ফিলমশিংগী কো-প্রদক্সন কোবর তৌগনি ।", "en": "Salient features of the Agreement The Agreement would cover co-production of films, documentaries, and animations films." }
{ "bn": " প্রস্তাব তৌবা এগ্রিমেন্ত অদু য়ান্নবগা লোয়ননা শেম্বা ওদিও-ভিজুয়েল কো-প্রদক্সন অমানা বেনেফিত পুম্নমক্কী মমিং লৌগনি মদুনা লৈবাক অনিমক্কী য়ান্নরবা মখোয়গী মরী লৈনবা লোজ অমসুং রেগুলেসনশিংদা লৈবাক অমা হেক্তগী ওদিও-ভিজুয়েল থবক্তা একোর্দেদ ওইগনি ।", "en": " An audio-visual co-production made in accordance with the proposed Agreement shall be entitled to all the benefits which may be accorded to any national audio-visual work by both countries in accordance with their respective laws and regulations." }
{ "bn": " মসিনা লৈবাক অনিমক্কী গ্রোস দোমেস্তিক প্রদক্ত (জিদিপি) হাপচনবদা পোস্ত-প্রদক্সন অমসুং মসিগী মার্কেতিং য়াওনা ওদিও-ভিজুয়েল কো-প্রদক্সনগী এরেনাদা আর্তিস্তিক, তেক্নিকেল লোয়ন লোয়ননা নন-তেক্নিকেলগী মীওইশিংগী মরক্তা এঙ্গেঞ্জ তৌদুনা থবক ফংহল্লগনি ।", "en": " It leads to generation of employment among artistic, technical as well as non-technical personnel engaged in the arena of Audio-Visual Co- production including post-production and its marketing, thus adding to the Gross Domestic Product (GDP) of both the countries." }
{ "bn": "হৌজিক ফাওবদা ভারতনা ইতালি, য়ুনাইতেদ কিংদম, জর্মন, ব্রাজিল, ফ্রান্স, ন্যু জিলেন্দ, পোলেন্দ, স্পেন, কানাদা, অমসুং রিপব্লিক ওফ কোরিয়াগা লোয়ননা ওদিও-ভিজুয়েল কো-প্রদক্সনদা খোং থাংজিল্লে ।", "en": "India has so far entered into audio-visual co-production agreements with Italy, United Kingdom, Germany, Brazil, France, New ealand, Poland, Spain, Canada, China and the Republic of Korea." }
{ "bn": "মন্ত্রীমন্দল ভারত অমসুং বঙ্গলাদেসকী মরক্তা মাস মেদিয়াগী লমদা মতেং পিন্ননবা এমওয়ু মন্ত্রীমন্দলনা য়াখ্রে 05 APR 2017 8:29PM by প্রধানমন্ত্রী শ্রী নরেন্দ্র মোদীনা লিচিংবা কেন্দ্রগী মন্ত্রীমন্দলনা ভারত অমসুং বঙ্গলাদেসকী মরক্তা মাস মেদিয়াগী লমদা মতেং পিন্ননবা এমওয়ু অয়াবা পিখ্রে ।", "en": "Cabinet Cabinet approves MoU on Cooperation in the field of Mass Media between India and Bangladesh Cabinet approves MoU on Cooperation in the field of Mass Media between India and Bangladesh The Union Cabinet chaired by the Prime Minister Shri Narendra Modi has approved the MoU on Cooperation in the field of Mass Media between India and Bangladesh." }
{ "bn": "এগ্রিমেন্ত অদুগী থিন্দোক্লিবা শক্তম কোওপরেসনগী মরুওইবা হিরমশিং অদুদি: মাস মেদিয়াগী লমদা খং হৈরবশিং একচেঞ্জ তৌবদা পুক্নিং থৌগৎপা ।", "en": "Salient features of the MoU The main areas of cooperation are: Encouraging the exchange of experts in the field of Mass Media Encourage cooperation between educational, training and research institutions in the field of Mass Media Communication." }
{ "bn": "মাস মেদিয়াগা মরী লৈনবা মাস মেদিয়া এক্তিবিতিশিং অমসুং স্তেতিস্তিকেল দাতাগী রেগুলেসন তৌবগী লমদা মতেং পিন্নবা অমসুং এক্সপেরিয়েন্স সেয়ার তৌনবা ।", "en": "Also facilitating exchange of publications generated by these institutions. Co-operation and Sharing experiences in the field of regulations of the Mass Media activities and statistical data relating to the Mass Media." }
{ "bn": "অমগা অমগা পিথোক পিশিনদা য়ুমফম ওইরগা প্রোফেস্নেল দ্যুতিশিংগী প্রফোমেন্সকী মথৌতাবা কন্দিসনশিং ফংহন্নবা ওফিসশিং শেগৎ শাগৎপদা মাস মেদিয়াগী মীহুৎশিংদা থাজবা ফংহন্বা ।", "en": "Facilitating accredited mass media representatives to set up offices in the creation of conditions necessary for performance of professional duties on the basis of reciprocity." }
{ "bn": "শিল্পওবাণিজ্যমন্ত্রক ভারত-চিন বাণিজ্যিক ঘাটতি : রাজ্যসভায় তথ্য পেশ করলেন কেন্দ্রীয় শিল্প ও বাণিজ্য মন্ত্রী ২০১৬-১৭ অর্থ বছরের এপ্রিল-ফেব্রুয়ারি – এই ১১ মাসে চিনের সঙ্গে ভারতের বাণিজ্য হ্রাস পেয়েছে ০.৮৭ শতাংশ ২০১৬-১৭ অর্থ বছরের এপ্রিল-ফেব্রুয়ারি – এই ১১ মাসে চিনের সঙ্গে ভারতের বাণিজ্য হ্রাস পেয়েছে ০.৮৭ শতাংশ। ঐ সময়কালে চিনের সঙ্গে ভারতের বাণিজ্যিক লেনদেনের অঙ্ক ছিল ৬৪.৫৭ বিলিয়ন মার্কিন ডলার।", "en": "Ministry of Commerce Industry Reducing Trade Gap with China As reported by Embassy of India (EOI), Beijing, the provisional statistics released by the Chinese General Administration of Customs, Chinas global exports in February 2017 shows a decline of 1.3 year-on-year to US 120.08 billion while its global imports increased 38.1 year-on-year to US 129.23 billion, resulting in a trade deficit of US 9.15 billion." }
{ "bn": "এর ফলে, চিনের সঙ্গে ভারতের বাণিজ্যিক ঘাটতি লক্ষ্য করা গেছে ৪.১ শতাংশের মতো। আজ রাজ্যসভায় এক প্রশ্নের লিখিত জবাবে এ তথ্য পেশ করে কেন্দ্রীয় শিল্প ও বাণিজ্য মন্ত্রী শ্রীমতী নির্মলা সীতারমন জানান, চিন ও ভারতের মধ্যে এক সুষম অর্থনৈতিক তথা বাণিজ্যিক সম্পর্ক গড়ে তুলতে দু’দেশের বাণিজ্য মন্ত্রকের উদ্যোগে পাঁচ বছর মেয়াদি এক সহযোগিতা চুক্তি স্বাক্ষরিত হয় ২০১৪ সালে।", "en": "Ministry of Commerce of the People's Republic of China and Ministry of Commerce Industry of the Republic of India jointly developed and signed in September 2014 the Five-Year Development Program for Economic and Trade Cooperation in order to lay down a medium term roadmap for promoting balanced and sustainable development of economic and trade relations between China and India, on the principle of equality and mutual benefit." }
{ "bn": "তাতে বলা হয় যেচিনের সঙ্গে বাণিজ্যিক ঘাটতি ভারতের পক্ষে বিশেষ উদ্বেগের বিষয়।", "en": "The Five Year Program recognizes and states that trade deficit with China is a matter of high concern for India." }
{ "bn": "তাই, দ্বিপাক্ষিক স্বার্থের কথা চিন্তা করে ঐ পাঁচ বছরে বাণিজ্যিক ঘাটতি পুষিয়ে নেওয়ার কথা চিন্তাভাবনা করা হয়।", "en": "Against this background and in the spirit of mutual benefit, India and China shall endeavour to strengthen cooperation and gradually achieve bilateral trade balance over the next 5 years." }
{ "bn": "ঐ চুক্তিতে আরও বলা হয় যে তথ্যপ্রযুক্তি এবং তথ্যপ্রযুক্তি-ভিত্তিক পরিষেবার প্রসারে এই দুটি দেশ দ্বিপাক্ষিক বাণিজ্যকে আরও চাঙ্গা করে তোলার উদ্যোগ গ্রহণ করবে।", "en": "In the light of the major challenges being faced by Indian exporters in the backdrop of the global economic slowdown, the envisaged revenue outgo under MEIS was increased from Rs." }
{ "bn": "শ্রীমতী সীতারমন আরও জানান, চিন সহ বিভিন্ন দেশে রপ্তানি বাণিজ্যের পরিমাণ বৃদ্ধি করার জন্য রপ্তানিকারকদের সবরকম ভাবে সাহায্য করতে কেন্দ্রীয় সরকারের পক্ষ থেকে বেশ কিছু পদক্ষেপ ইতিমধ্যেই গ্রহণ করা হয়েছে।", "en": "This information was given by the Commerce and Industry Minister Smt. Nirmala Sitharaman in a written reply in Rajya Sabha today." }
{ "bn": "কর্মী, জন-অভিযোগএবংপেনশনমন্ত্রক তথ্যের অধিকার আইনের আওতায় নিয়মনীতির পরিবর্তন সম্পর্কিত প্রকাশিত ও প্রচারিত সংবাদ ভিত্তিহীন : কয়েকটি গুরুত্বপূর্ণ তথ্য তথ্যের অধিকার আইনের আওতায় সরকার কয়েকটি নতুন নিয়ম চালু করেছে এবং এর ফলে সরকারের কাছ থেকে তথ্য সংগ্রহের ক্ষেত্রে নাগরিকদের বেশ কিছু অসুবিধার সম্মুখীন হতে হচ্ছে তথ্যের অধিকার আইনের আওতায় সরকার কয়েকটি নতুন নিয়ম চালু করেছে এবং এর ফলে সরকারের কাছ থেকে তথ্য সংগ্রহের ক্ষেত্রে নাগরিকদের বেশ কিছু অসুবিধার সম্মুখীন হতে হচ্ছে – এই মর্মে কোন কোন সংবাদ মাধ্যমে এক মিথ্যা ও বিভ্রান্তিকর সংবাদ প্রকাশিত ও প্রচারিত হয়েছে।", "en": "Ministry of Personnel, Public Grievances Pensions Factual position on proposed Amendments to RTI Rules No change in fee structure or word limit in RTI queries Government committed to full and easy implementation of RTI A factually incorrect and misleading news report appeared in a section of the media that a new set of RTI Rules have been formulated which creates difficulties and hurdles in the right of the citizens to get information from the Government." }
{ "bn": "প্রকাশিত ঐ সংবাদে অভিযোগ করা হয়েছে যে তথ্যের অধিকার আইনের আওতায় সুনির্দিষ্ট তথ্য চেয়ে পাঠানোর ক্ষেত্রে আবেদনকে ৫০০ শব্দের মধ্যে সীমাবদ্ধ রাখার কথা বলা হয়েছে এবং অন্যায়ভাবে অতিরিক্ত ফি বা অর্থ আদায়ের সংস্থানও রাখা হয়েছে।", "en": "It has been alleged that the size of the RTI has been restricted to 500 words and a provision of fees has been unfairly introduced in the Rules." }
{ "bn": "সরকারের পক্ষ থেকে এর উত্তরে জানানো হয়েছে যে প্রকৃত ঘটনা প্রকাশিত ও প্রচারিত সংবাদের ঠিক বিপরীত।", "en": "The facts are totally to the contrary." }
{ "bn": "তথ্যের অধিকার আইন, ২০০৫-এর ২৭ নম্বর ধারা অনুযায়ী তথ্যের অধিকার সংক্রান্ত নিয়মাবলী প্রকাশ করে কেন্দ্রীয় সরকার ২০১২-র ৩১ জুলাই তারিখে।", "en": "On 31st July, 2012, the Central Government notified the RTI Rules under Section 27 of the Right to Information Act, 2005." }
{ "bn": "কেন্দ্রীয় কর্মী ও প্রশিক্ষণ দপ্তরের সরকারি ওয়েবসাইটে এ সংক্রান্ত বিশদ নিয়মাবলী আপলোড করা হয়।", "en": "A copy of existing rules is available on the official website of DOPT." }
{ "bn": "সরকারের পক্ষ থেকে জানানো হয় যে তথ্যের অধিকার সম্পর্কিত আবেদন ৫০০ শব্দের মধ্যে হওয়া বাঞ্ছনীয়, তবে, প্রয়োজন ভেদে বা ব্যতিক্রমী ক্ষেত্রে এই সীমা প্রযোজ্য নয়।", "en": "The Rules provided that an RTI application will ordinarily be not more than 500 words (subject to exception) with a nominal fee being charged from each applicant." }
{ "bn": "২০১২ সালেই এ সম্পর্কিত নিয়মনীতি নির্ধারণ করে বিজ্ঞপ্তির আকারে তা প্রকাশ করা হয়।", "en": "These Rules were framed and notified in 2012." }
{ "bn": "পরবর্তীকালে দিল্লি উচ্চ আদালতে ২০০৭-এর কেন্দ্রীয় তথ্য কমিশন(ব্যবস্থাপনা) সম্পর্কিত নিয়মনীতিটিকে চ্যালেঞ্জ জানিয়ে আবেদন পেশ করা হলে আদালততা খারিজ করে দেয়।", "en": "However, legality of the CIC (Management) regulations of 2007 was challenged before the Delhi High Court and these were quashed." }
{ "bn": "বর্তমানে এই আবেদন শীর্ষ আদালতের বিবেচনাধীন রয়েছে।", "en": "The matter has been pending before the Supreme Court." }
{ "bn": "এর পরিপ্রেক্ষিতে সরকার সিদ্ধান্ত নেয় কেন্দ্রীয় তথ্য কমিশনের সঙ্গে পরামর্শক্রমে একগুচ্ছ নিয়মনীতির কথা সুসংবদ্ধ আকারে প্রকাশ করার ।", "en": "The Government therefore decided, in consultation with the CIC, that a comprehensive set of rules be notified by consolidating the key provisions of CIC (Management) Regulations and also the Rules of 2012." }
{ "bn": "এই সিদ্ধান্ত অনুসারে নিয়মাবলী সম্পর্কিত যাবতীয় তথ্য আপলোড করা হয়েছে সংশ্লিষ্ট সরকারি পোর্টালে।", "en": "Same has been put up in public domain for comments." }
{ "bn": "সরকারের পক্ষ থেকে আরও জানানো হয়েছে যে তথ্যের অধিকার সম্পর্কিত আবেদনের ক্ষেত্রে ফি-এর মাত্রা কোনভাবেই বৃদ্ধি করা হয়নি বা তাতে কোনরকম পরিবর্তন আনা হয়নি।", "en": "No change has been made in the RTI fee structure. The Government is committed to ensuring a full and easy implementation of the Right to Information." }
{ "bn": "শুধুমাত্র অনলাইন পদ্ধতিতেই আবেদন গ্রহণ করাহবে এ ধরনের কোন নতুন নিয়মও সরকারের পক্ষ থেকে চালু করা হয়নি।", "en": "Therefore, there is no change in fee and the existing rules have been proposed to be continued." }
{ "bn": "সরকারি পোর্টালে নিয়মনীতি সম্পর্কিত যে সমস্ত তথ্য আপলোড করা হয়েছে সে সম্পর্কে সাধারণের মতামতও আহ্বান করা হয়েছে।", "en": "This was also part of the Central Information Commission (Management) Regulations 2007 which are now being incorporated in the rules." }
{ "bn": "আগামী ১৫ এপ্রিল, ২০১৭-রমধ্যে নাগরিকরা এ সম্পর্কে তাঁদের মতামত পেশ করতে পারেন।", "en": "The proposed amendments to the rules are in public domain for comments by April 15, 2017 and will be finalised keeping in view the public feedback received in the matter." }
{ "bn": "অনলাইন পদ্ধতিতে কিংবা সাধারণভাবেও সংশ্লিষ্ট দপ্তরে মতামত পাঠানো যেতে পারে।", "en": "The comments can be sent both online and in hard copy to the Department." }
{ "bn": "লতাকৃষ্ণা রাওসহ অন্য উচ্চপদস্হ আধিকারিক, বাবুজির পরিবারের সদস্য-সদস্যা, অনুরাগী, মন্ত্রিসভার অন্য সদস্য ও সাংসদবৃন্দ শ্রদ্ধার্ঘ অর্পণ করে বিশেষ সর্বধর্ম প্রার্থনা সভায় সামিল হন | এই প্রার্থনা সভা পরিচালনায় ছিলেন, বিভিন্ন ধর্মের পুরিহিত, গ্রন্থি, ফাদার ও মৌলবিগণ|", "en": "G. Latha Krishna Rao Secretary, Department of Social Justice Empowerment, Senior officers of the Ministry, family members of Babuji and large number of followers. Large number of Cabinet Ministers, MPs and various other high dignitaries, social activist and followers of Babuji attended the prayer. An all religion prayer meeting was also organised." }
{ "bn": "প্রধানমন্ত্রীরদপ্তর বাবু জগজীবন রামের জন্মবার্ষিকীতে শ্রদ্ধা নিবেদন প্রধানমন্ত্রীর বাবু জগজীবন রামের জন্মবার্ষিকীতে শ্রদ্ধা নিবেদন বাবু জগজীবন রামের জন্মবার্ষিকীতে শ্রদ্ধা নিবেদন করেছেন প্রধানমন্ত্রী শ্রী নরেন্দ্র মোদী।", "en": "Prime Minister's Office PM pays tributes to Babu Jagjivan Ram on his birth anniversary PM pays tributes to Babu Jagjivan Ram on his birth anniversary The Prime Minister, Shri Narendra Modi has paid tributes to Shri Babu Jagjivan Ram on his birth anniversary." }
{ "bn": "ভারতের প্রতি তাঁর সেবা এবং প্রান্তিক মানুষদের অধিকার প্রতিষ্ঠায় তাঁর সংগ্রাম আমাদের সর্বদাই অনুপ্রাণিত করে”।", "en": "His service to India and struggles for the rights of the marginalised always inspire., the Prime Minister said." }
{ "bn": "তথ্যওসম্প্রচারমন্ত্রক চলচ্চিত্র নির্মাণ ও বিপণনের ক্ষেত্রে ভারত-রাশিয়া সহযোগিতা : ভারতের তথ্য ও সম্প্রচার প্রতিমন্ত্রী এবং রাশিয়ার দূরসঞ্চার এবং জনসংযোগ ও যোগাযোগ উপ-মন্ত্রীর মত বিনিময় বিদেশি চলচ্চিত্র নির্মাতাদের জন্য কেন্দ্রীয় সরকার নতুন ভিসা ব্যবস্থা প্রবর্তন করার ফলে দেশ-বিদেশের চলচ্চিত্রকারদের এ দেশে আসার কাজ অনেকটাই সহজ হয়ে গেছে বিদেশি চলচ্চিত্র নির্মাতাদের জন্য কেন্দ্রীয় সরকার নতুন ভিসা ব্যবস্থা প্রবর্তন করার ফলে দেশ-বিদেশের চলচ্চিত্রকারদের এ দেশে আসার কাজ অনেকটাই সহজ হয়ে গেছে।", "en": "Rathore MoS IB Col. Rathore meets Russian Vice Minister of Telecom and Mass Communication Minister of State for Information Broadcasting, Col. Rajyavardhan Rathore has said that the new category of visa to foreign film makers was a step taken by the government of India to ease issues related to their entry into the country." }
{ "bn": "ভারতকে বিশ্বের এক আকর্ষণীয় চলচ্চিত্র গন্তব্য রূপে তুলে ধরার লক্ষ্যে ফিল্ম ভিসা এবং ফিল্ম ফেসিলিটেশন অফিস চালু করা হয়েছে।", "en": "Both the Film Visa and the Film Facilitation Office (FFO)have been aimed to promote India as an attractive filming destination to the world." }
{ "bn": "আজ এখানে রাশিয়ার দূরসঞ্চার এবং জনসংযোগ ও যোগাযোগ সম্পর্কিত উপ-মন্ত্রীমিঃ আলেক্সি ভোলিনের নেতৃত্বে এ দেশ সফররত এক রাশিয়ান প্রতিনিধিদলের সঙ্গে আলোচনাকালে একথার উল্লেখ করেন কেন্দ্রীয় তথ্য ও সম্প্রচার প্রতিমন্ত্রী কর্ণেল রাজ্যবর্ধন রাঠোর।", "en": "The Minister stated this while meeting the Russian Delegation led by Mr. Alexey Volin, Vice Minister of Telecom and Mass Communication of the Russian Federation here today. During the discussions Col." }
{ "bn": "মুম্বাইতে তাঁর মন্ত্রকের পক্ষ থেকে যে ন্যাশনাল সেন্টার অফ এক্সেলেন্স ফর অ্যানিমেশন্‌স, ভিস্যুয়াল এফেক্ট্‌স, গেমিং অ্যান্ড কমিক্স (এভিজিসি) গড়ে তোলার প্রস্তাব রয়েছে সে সম্পর্কেও প্রতিনিধিদলকে অবহিত করেন তথ্য ও সম্প্রচার প্রতিমন্ত্রী।", "en": "Rathore apprised the delegation about the National Centre of Excellence for Animations, Visual Effects, Gaming and Comics (AVGC) to be set up in Mumbai by the Ministry." }
{ "bn": "অ্যানিমেশন্‌স, গ্রাফিক্স এবং ভিস্যুয়াল প্রচার-ব্যবস্থা সম্পর্কে সহযোগিতার সম্ভাব্য ক্ষেত্রগুলি খতিয়ে দেখতে দুই মন্ত্রীই আজ সহমত প্রকাশ করেন এই আলোচনা-বৈঠককালে।", "en": "Both the Ministers agreed to explore the possible collaboration between the two countries in the field of animations, graphics and visual content." }
{ "bn": "বিশ্বের বিভিন্ন দেশের মধ্যে সাংস্কৃতিক বিনিময়ের একটি মাধ্যম হিসেবেচলচ্চিত্রের গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকার কথাও আলোচনা করেন কর্ণেল রাঠোর ও মিঃ ভোলিন।চলচ্চিত্র উৎসব আয়োজনের মাধ্যমে ভারত ও রাশিয়া নিজের নিজের দেশের ছবিগুলি একে অন্যের দেশে দেখানোর ব্যবস্থা করতে পারে বলে সহমত ব্যক্ত করেন দুই মন্ত্রীই।", "en": "The Ministers while discussing the role of films as medium of cultural exchange between the countries emphasized on exhibiting films in each others country through the medium of Film Festivals." }
{ "bn": "চলচ্চিত্রের বাজার সৃষ্টির কাজে ভারতের জাতীয় চলচ্চিত্র উন্নয়ন নিগম এবং রাশিয়ান ফেডারেশনের এই ধরনের জাতীয় সংস্থার পারস্পরিক সহযোগিতা প্রসারের সম্ভাবনা নিয়েও আলোচনা হয় তাঁদের মধ্যে।", "en": "A possible collaboration between the National Film Development Corporation and its counterpart from the Russian Federation in the field of Film Bazaar was also discussed." }