instruction
stringclasses 10
values | en
stringlengths 1
466
| jp
stringlengths 1
253
|
---|---|---|
enからjpへの変換を考えてください | Formula One | フォーミュラ1 |
enからjpへ翻訳してください | Solanaceae | ナス科 |
次の英語を日本語に訳してください | Antonio Vivaldi | アントニオ・ヴィヴァルディ |
enからjpへの変換を考えてください | Gestalt psychology | ゲシュタルト心理学 |
enからjpへ翻訳してください | Nobuyuki Fukumoto | 福本伸行 |
次の英語を日本語に訳してください | Car–Parrinello method | カー・パリネロ法 |
英語から日本語に訳してください | Outline of food preparation#Food preparation techniques | 調理法 |
enからjpへの変換を考えてください | Reiji Yamada | 山田玲司 |
英語を日本語に翻訳してください | Fujiko Fujio | 藤子不二雄 |
英語から日本語に訳してください | Kōichirō Yasunaga | 安永航一郎 |
英語を日本語に翻訳してください | DVD | DVD |
次の英語を日本語に訳してください | Kamui Fujiwara | 藤原カムイ |
英語を日本語に翻訳してください | Yoshihide Fujiwara | 藤原芳秀 |
日本語に翻訳してください | Marimo Ragawa | 羅川真里茂 |
enからjpへ翻訳してください | Coherent potential approximation | コヒーレントポテンシャル近似 |
次の英語を日本語に訳してください | JR Kyoto Line | JR京都線 |
英語を日本語に翻訳してください | Akemi Matsunae | 松苗あけみ |
次の英語を日本語に訳してください | Computer vision | コンピュータビジョン |
日本語に翻訳してください | Avoiding common mistakes | ウィキペディアでやってはいけないこと |
英語を日本語に翻訳してください | Yokosuka | 横須賀市 |
英語を日本語に翻訳してください | Nanpei Yamada | 山田南平 |
英語から日本語に訳してください | Lunar eclipse | 月食 |
英語を日本語に翻訳してください | Differential geometry | 微分幾何学 |
enからjpへ翻訳してください | Ōshima | 大島 |
英語を日本語に翻訳してください | Izumi Matsumoto | まつもと泉 |
次の英語を日本語に訳してください | Leiji Matsumoto | 松本零士 |
日本語に翻訳してください | Johji Manabe | 真鍋譲治 |
enからjpへの変換を考えてください | Minetarō Mochizuki | 望月峯太郎 |
enからjpへ翻訳してください | Geology | 地質学 |
日本語に翻訳してください | Mobile phone | 携帯電話 |
日本語に翻訳してください | Solar eclipse | 日食 |
英語を日本語に翻訳してください | Program | プログラム |
enからjpへの変換を考えてください | Compiler | コンパイラ |
enからjpへの変換を考えてください | Taiyō Matsumoto | 松本大洋 |
日本語に翻訳してください | Rabbit | ウサギ |
次の英語を日本語に訳してください | Comet | 彗星 |
enからjpへの変換を考えてください | Free software | フリーソフトウェア |
enからjpへの変換を考えてください | Art of Europe | 西洋美術史 |
enからjpへ翻訳してください | Ping Pong | ピンポン |
日本語に翻訳してください | Natural satellite | 衛星 |
enからjpへ翻訳してください | Charles Messier | シャルル・メシエ |
enからjpへ翻訳してください | Swing | ブランコ |
英語から日本語に訳してください | Group of Eight | 主要国首脳会議 |
enからjpへの変換を考えてください | Kamen Rider V3 | 仮面ライダーV3 |
enからjpへ翻訳してください | Bandai Namco Entertainment | バンダイナムコエンターテインメント |
enからjpへ翻訳してください | Akutagawa Prize | 芥川龍之介賞 |
日本語に翻訳してください | Naoki Prize | 直木三十五賞 |
英語から日本語に訳してください | Baoh | バオー来訪者 |
日本語に翻訳してください | Baseball | 野球 |
enからjpへ翻訳してください | February 3 | 2月3日 |
日本語に翻訳してください | Olympic | オリンピック |
次の英語を日本語に訳してください | Olympic Games | 近代オリンピック |
英語を日本語に翻訳してください | Open-source model | オープンソース |
英語から日本語に訳してください | Ryōan-ji | 龍安寺 |
enからjpへ翻訳してください | Laozi | 老子 |
enからjpへ翻訳してください | Protocol | プロトコル |
enからjpへ翻訳してください | Painting | 絵画 |
英語を日本語に翻訳してください | OSI model | OSI参照モデル |
英語から日本語に訳してください | ISO 9660 | ISO 9660 |
enからjpへ翻訳してください | Diamond | ダイヤモンド |
英語から日本語に訳してください | Hypertext Transfer Protocol | Hypertext Transfer Protocol |
enからjpへ翻訳してください | File Transfer Protocol | File Transfer Protocol |
enからjpへの変換を考えてください | Jōyō kanji | 常用漢字 |
次の英語を日本語に訳してください | Nobel Prize | ノーベル賞 |
次の英語を日本語に訳してください | Masatoshi Koshiba | 小柴昌俊 |
日本語に翻訳してください | Anthocyanin | アントシアニン |
英語を日本語に翻訳してください | Natsuki Ikezawa | 池澤夏樹 |
enからjpへ翻訳してください | GC | GC |
enからjpへ翻訳してください | FTP | FTP |
日本語に翻訳してください | December 6 | 12月6日 |
次の英語を日本語に訳してください | Channel 2 | 2チャンネル |
日本語に翻訳してください | 1877 | 1877年 |
次の英語を日本語に訳してください | Laos | ラオス |
次の英語を日本語に訳してください | Palm OS | Garnet OS |
英語から日本語に訳してください | OCaml | OCaml |
日本語に翻訳してください | Eiffel | Eiffel |
英語から日本語に訳してください | Sather | Sather |
日本語に翻訳してください | Prolog | Prolog |
enからjpへ翻訳してください | Extraterrestrial life | 地球外生命 |
次の英語を日本語に訳してください | 20th century | 20世紀 |
enからjpへ翻訳してください | Video | ビデオ |
次の英語を日本語に訳してください | 2000s | 2000年代 |
enからjpへの変換を考えてください | Nobel Prize in Physics | ノーベル物理学賞 |
英語から日本語に訳してください | Freeware | フリーウェア |
enからjpへ翻訳してください | Nobel Peace Prize | ノーベル平和賞 |
英語を日本語に翻訳してください | 1990s | 1990年代 |
日本語に翻訳してください | Carl Schuricht | カール・シューリヒト |
enからjpへ翻訳してください | BASIC | BASIC |
英語を日本語に翻訳してください | Interpreter | インタプリタ |
enからjpへの変換を考えてください | Board game | ボードゲーム |
次の英語を日本語に訳してください | Online chat | チャット |
英語から日本語に訳してください | 2003 | 2003年 |
英語を日本語に翻訳してください | FM-7 | FM-7 |
英語から日本語に訳してください | Source code | ソースコード |
次の英語を日本語に訳してください | October 1 | 10月1日 |
英語から日本語に訳してください | Go | 囲碁 |
英語から日本語に訳してください | Domain Name System | Domain Name System |
enからjpへ翻訳してください | Ada Lovelace | エイダ・ラブレス |
日本語に翻訳してください | Ada | Ada |
英語を日本語に翻訳してください | Copyleft | コピーレフト |