instruction
stringclasses 10
values | en
stringlengths 1
466
| jp
stringlengths 1
253
|
---|---|---|
enからjpへの変換を考えてください | PostScript | PostScript |
次の英語を日本語に訳してください | Reverse Polish notation | 逆ポーランド記法 |
英語を日本語に翻訳してください | Encyclopedia | 百科事典 |
英語を日本語に翻訳してください | Algorithm | アルゴリズム |
enからjpへ翻訳してください | Unix | UNIX |
日本語に翻訳してください | OS | OS |
英語から日本語に訳してください | Clean | Clean |
enからjpへ翻訳してください | Console game | コンシューマーゲーム |
enからjpへ翻訳してください | Classic Mac OS | Classic Mac OS |
英語から日本語に訳してください | Photography | 写真 |
enからjpへ翻訳してください | Tsutomu Nihei | 弐瓶勉 |
英語を日本語に翻訳してください | Mach | Mach |
enからjpへの変換を考えてください | DOS | DOS |
日本語に翻訳してください | Richard Stallman | リチャード・ストールマン |
enからjpへ翻訳してください | GNU Hurd | GNU Hurd |
日本語に翻訳してください | GNU | GNU |
enからjpへの変換を考えてください | User interface | ユーザインタフェース |
日本語に翻訳してください | Maya Koikeda | 小池田マヤ |
enからjpへの変換を考えてください | Kernel | カーネル |
日本語に翻訳してください | Condensed matter physics | 物性物理学 |
英語を日本語に翻訳してください | Dielectric | 誘電体 |
enからjpへ翻訳してください | Inter-process communication | プロセス間通信 |
日本語に翻訳してください | Monolithic kernel | モノリシックカーネル |
日本語に翻訳してください | Eiichi Ohtaki | 大瀧詠一 |
英語から日本語に訳してください | Voice acting in Japan | 声優 |
日本語に翻訳してください | Didgeridoo | ディジュリドゥ |
enからjpへ翻訳してください | First principle | 第一原理 |
enからjpへ翻訳してください | Domain | ドメイン |
enからjpへの変換を考えてください | Yumiko Ōshima | 大島弓子 |
英語を日本語に翻訳してください | Costa Rica | コスタリカ |
日本語に翻訳してください | Mochiru Hoshisato | 星里もちる |
英語を日本語に翻訳してください | Fujihiko Hosono | 細野不二彦 |
英語を日本語に翻訳してください | Eggplant | ナス |
日本語に翻訳してください | Sexy Voice and Robo | セクシーボイスアンドロボ |
英語から日本語に訳してください | Cosmology | 宇宙論 |
次の英語を日本語に訳してください | Village pump archive | 井戸端/過去ログ |
日本語に翻訳してください | List of Japanese film directors | 日本の映画監督一覧 |
次の英語を日本語に訳してください | Katsuhito Ishii | 石井克人 |
日本語に翻訳してください | Maison Ikkoku | めぞん一刻 |
英語を日本語に翻訳してください | Frame | フレーム |
日本語に翻訳してください | L4 microkernel family | L4マイクロカーネルファミリー |
次の英語を日本語に訳してください | Nara Line | 奈良線 |
英語を日本語に翻訳してください | NeXT | NeXT |
日本語に翻訳してください | Objective-C | Objective-C |
英語から日本語に訳してください | Okama | OKAMA |
enからjpへの変換を考えてください | Ninja Sentai Kakuranger | 忍者戦隊カクレンジャー |
日本語に翻訳してください | Fruits Basket | フルーツバスケット |
英語から日本語に訳してください | Ninpuu Sentai Hurricaneger | 忍風戦隊ハリケンジャー |
次の英語を日本語に訳してください | Molecular biology | 分子生物学 |
enからjpへ翻訳してください | Computer architecture | コンピュータ・アーキテクチャ |
英語から日本語に訳してください | Broadcast television systems | 世界の放送方式 |
enからjpへの変換を考えてください | Functional neuroimaging | 脳機能イメージング |
英語から日本語に訳してください | February 14 | 2月14日 |
enからjpへ翻訳してください | Functional magnetic resonance imaging | FMRI |
日本語に翻訳してください | Bioinformatics | バイオインフォマティクス |
英語から日本語に訳してください | Masami Yuki | ゆうきまさみ |
日本語に翻訳してください | Battle Fever J | バトルフィーバーJ |
次の英語を日本語に訳してください | Makoto-chan | まことちゃん |
enからjpへの変換を考えてください | Denshi Sentai Denjiman | 電子戦隊デンジマン |
enからjpへ翻訳してください | Kamen Rider Kuuga | 仮面ライダークウガ |
英語から日本語に訳してください | Genetics | 遺伝学 |
enからjpへの変換を考えてください | Molecular genetics | 分子遺伝学 |
英語から日本語に訳してください | 1830s | 1830年代 |
enからjpへの変換を考えてください | February 1 | 2月1日 |
英語から日本語に訳してください | Hideo Azuma | 吾妻ひでお |
次の英語を日本語に訳してください | France Five | 銃士戦隊フランスファイブ |
enからjpへ翻訳してください | Osamu Akimoto | 秋本治 |
enからjpへ翻訳してください | Mariko Iwadate | 岩館真理子 |
次の英語を日本語に訳してください | H2 | H2 |
日本語に翻訳してください | Pseudopotential | 擬ポテンシャル |
英語から日本語に訳してください | Katsu! | KATSU! |
次の英語を日本語に訳してください | Naoki Yamamoto | 山本直樹 |
次の英語を日本語に訳してください | Miyuki | みゆき |
enからjpへの変換を考えてください | Fusako Kuramochi | くらもちふさこ |
次の英語を日本語に訳してください | Star | 恒星 |
次の英語を日本語に訳してください | Java | Java |
日本語に翻訳してください | Dragon Quest | ドラゴンクエスト |
英語を日本語に翻訳してください | Gradius | グラディウス |
enからjpへ翻訳してください | White Day | ホワイトデー |
enからjpへの変換を考えてください | Square | スクウェア |
次の英語を日本語に訳してください | Atsuji Yamamoto | 山本貴嗣 |
英語を日本語に翻訳してください | Einstein | アインシュタイン |
英語を日本語に翻訳してください | Personal computer | パーソナルコンピュータ |
次の英語を日本語に訳してください | Konami | コナミホールディングス |
日本語に翻訳してください | Makoto Yukimura | 幸村誠 |
enからjpへ翻訳してください | Hirokazu Kore-eda | 是枝裕和 |
enからjpへ翻訳してください | Bubble Bobble | バブルボブル |
enからjpへ翻訳してください | FM Towns | FM TOWNS |
英語から日本語に訳してください | Hiroya Oku | 奥浩哉 |
enからjpへ翻訳してください | Kazuhiro Fujita | 藤田和日郎 |
日本語に翻訳してください | Makoto Raiku | 雷句誠 |
次の英語を日本語に訳してください | Fujitsu | 富士通 |
enからjpへの変換を考えてください | After Life | ワンダフルライフ |
英語から日本語に訳してください | CD-ROM | CD-ROM |
英語から日本語に訳してください | Red Hat | レッドハット |
次の英語を日本語に訳してください | Intel 80386 | Intel 80386 |
次の英語を日本語に訳してください | Kentarō Kobayashi | 小林賢太郎 |
enからjpへの変換を考えてください | Ryōtarō Shiba | 司馬遼太郎 |
enからjpへ翻訳してください | Nobuhiro Watsuki | 和月伸宏 |
日本語に翻訳してください | Enix | エニックス |