domain
stringclasses 26
values | subdomain
stringclasses 14
values | style
stringclasses 3
values | source
stringclasses 1
value | target
stringclasses 1
value | source_text
stringlengths 0
546
| target_mt
stringlengths 4
925
| target_text
stringlengths 0
1.01k
|
---|---|---|---|---|---|---|---|
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | AAA는 1976년에 BBB 회사를 설립했어요. | None | AAA founded the BBB company in 1976. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 슬링 샷은 2인 좌석으로 되어있지만, 한 분만 탑승하는 것도 가능합니다. | None | Two people are supposed to ride the slingshot, but it's possible for only one person to ride. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 시간이 지날수록 왕의 괴롭힘과 왕자들의 견제가 더욱 심해지자 주몽은 3명의 친구와 함께 남쪽으로 떠나기를 결심합니다. | None | The king's harassment and the sons' containment became harsher as time went by, so Jumong decided to leave for the South with his three friends. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 시민들의 사이를 서로 이어질 수 있다는 것을 ‘사다리 게임'으로 표현했습니다. | None | The connection between citizens was shown by 'Game of Ladders'. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 시스템에서 인보이스가 나에게는 오는데 AAA에게는 아직 오지 않습니다. | None | The invoice from the system came to me but not to AAA yet. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 시험 물질은 SAP로 Sodium과 cross입니다. | None | Test material is SAP like Sodium and cross. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 식사 비용은 아마 100달러 정도 나올 겁니다. | None | The meal will probably come to about a hundred dollars. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 식사 비용은 총 6만3천 원이 나왔어. | None | The meal cost a total of 63,000won. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 신사임당이 그려져 있는 한국 돈 오만원권 돈다발 케이크인데요. | None | A bunch of money cake has Korean 50,000 Won which Sin Saimdang is on the money. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 실린더 압력은 130bar이며 조절압력은 최대 2bar입니다. | None | The pressure for the cylinder is 130bar and the regulatory pressure is 2bar at maximum. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 실버컬러 제품은 1족을 만들어서 보내주세요. | None | Please make and send me a pair for the silver color. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 실제로 프랑스의 루이 14세 궁전을 드나들 수 있던 출입증을 에티켓이라 불렀고 젠틀맨이란 단어도 영국에서 유래되었어요. | None | In fact, the pass that used to pass through the Louis XIV Palace in France was called etiquette, and the word gentleman was also derived from England. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 심지어 내가 1달 전에 취소를 요청했을 때 당신은 1,000불 상당의 선물을 보낸다고 했지만, 그것도 거짓말이었습니다. | None | Even when I asked for cancellation a month ago, you said that you will send us a gift worth 1,000 dollars, but it happened to be a lie as well. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 쌀국수 두 그릇과 함께 제공되는 세트 메뉴입니다. | None | The set menu includes 2 rice noodle dishes. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 쌍방이 동의하면 계약은 또다시 1년간 연장됩니다. | None | The term shall be extended for another year upon agreement between both sides. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 아 나도 AAA처럼 크게 출세하고 싶다. | None | Ah, I want to be successful in life just like AAA. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 아니에요, 10월이 아니라 11월이에요. | None | No, it’s November, not October. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 아래 GMI 관련하여 저희가 11월 28일 20달러 송금했고 저희 하청업체에서 12월 5일 20달러 송금하였습니다. | None | We sent you 20 dollars on November 28th and our subcontractor sent you 20 dollars on December 5th regarding the GMI below. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 아래 스와치 전부 오늘 바로 다비모드로 보내 주시고, OPTION – C 원단이 괜찮아 보이니 이것도 같이 보내주세요. | None | As the fabric of OPTION - C also looks great, please send it with all the swatches below together to Davimode today. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 아래와 같은 test_a 테이블과 test_b 테이블이 있습니다. | None | There are test_a table and test_b table below. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 아래의 제품들을 각각 1개씩 구매하려고 합니다. | None | I would like to purchase each unit of the products below. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 아래의 표는 1인당 평균 방문한 횟수입니다. | None | The chart below is the average visit number per person. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 아마 30분 정도 더 있어야 할 거예요. | None | It'll probably be another half hour or so. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | BBB에 BBB 전자 공식 대리점으로부터 받은 거래명세표 세금계산서 등을 제공하면 계정 정지를 풀 수 있을까요? | None | Is it possible for BBB to withdraw the hold on my account if I provide documents such as a statement of account and tax calculation sheet provided by BBB Electronics official agency? |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 아빠의 형제는 형 하나, 동생 하나, 이렇게 아빠 포함 3명이에요. | None | My dad has 1 older and 1 younger brother, and including him, there are 3 people. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 아사다 마오는 2010년 밴쿠버 올림픽에서 은메달을 획득했으며 한국의 김연아 선수와 10년의 걸쳐 경쟁한 적이 있습니다. | None | Asada Mao won the silver medal in 2010 Vancouver Winter Olympic and has been in a competitive relationship with Yuna Kim for 10 years. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 아쉽게도 1인당 1개만 체험 가능합니다. | None | Unfortunately, each person is only allowed to experience once. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 아이가 그림을 그릴 때, 어떤 때는 백오십번도 넘게 크레용 상자를 왔다 갔다 했었어요. | None | When my child was drawing, he went back and forth to a box of crayons more than 150 times. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 아직 20대니까 용서해주세요. | None | Forgive us as we are only in our twenties. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 아침 10시에 친구가 부탁한 일을 도와주기로 약속되어 있었는데, 늦잠을 자는 바람에 약속 시각에 늦어버리고 말았어요. | None | I was supposed to help what my friend asked me at 10 a.m., however, I was late for the appointment because I got up late. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 아침 식사 시간을 9시 반으로 바꿀 수 있을까요? | None | Can I change the breakfast time to 9:30? |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 아프리카의 사자는 이제 3만 마리밖에 남지 않았다. | None | There are now only 30 thousands of African tigers left. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 안녕하세요, artechlab의 Song 입니다. | None | Hello, this is Song of artechlab. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 알레르기와 천식 환자는 1년 내내 많아요. | None | There are always people who suffer from allergies and asthma throughout the year. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 알리바바는 전자상거래 강점과 모바일 핀테크역량으로 BBB를 제치고 세계기업 가치 1위를 차지했습니다. | None | Alibaba has beaten BBB with its strength in e-commerce and mobile Fin-Tech and has taken the first ranking of the most valuable company in the world. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 앞으로 상품 가격은 계속 $20 인가요? | None | Will the product cost be continuously $20 from now on? |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 앞트임이 1인치 정도 높긴 하지만 앉을 때 제가 조심하면 돼요. | None | The slit in the front is about an inch high, but I will just be careful when I sit. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | BBB가 신제품 발표를 하려고 합니다. | None | BBB is going to announce its new product. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | BBB 제품은 사람들 사이에 너무 많이 사용되고 있습니다. | None | So they trust and purchase the items manufactured by BBB. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 앨범 차트 1위를 거머쥔 AAA를 만나보도록 하겠습니다. | None | Let's meet with AAA who topped the album charts. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 얘들아, 11시 5분에 졸업사진 찍으러 가자. | None | Hey guys, let's go and take a graduation picture at 11:05. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 어느 누가 확인하지 않고 금액을 지불하겠는가? | None | Who would make a payment without checking the price? |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 어댑터 3개, USB3.0 케이블 3개 발송 부탁드립니다. | None | Please send 3 adapters and 3 USB 3.0 cables. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 어떤 AAA, 그 전교에서 1등 하는 그 사람이요? | None | Which AAA, the first place in the whole school guy? |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 어떤 사람은 십 년 이상 시험을 준비하기도 합니다. | None | Some people also prepare the exam for more than 10 years. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 어릴 적 가족들끼리 경주 놀이동산에 갔을 때, 처음 타보는 놀이기구가 너무 재밌었고 행복해서 그 여행이 기억이 잘 나요. | None | When I went to the Gyeongju Amusement Park with my family when I was young, the rides that I went on for the first time were so much fun and made me happy, so I remember that trip very well. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 어제 20분 늦게 출근했어요. | None | I was twenty minutes late for work. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 어차피 중국과 미국 쪽에서 BBB1 인수 가격을 BBB2에서 제시한 가격보다 2배 이상을 제시해 버렸어요. | None | Anyway, the companies in China and America have offered more than doubled price to acquire BBB1 than BBB2 has offered. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 언론들은 피겨의 최고 난도 기술인 트리플 악셀을 성공시키면 아사다 마오가 김연아를 이길 수 있다고 부추겼습니다. | None | The press encouraged that Asada Mao can beat Yuna Kim if she makes the triple axel success, the most difficult skill of figure. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 에너지설계사 덕분에 전기료 100만 원 아꼈어요. | None | I saved a million won in electrical bills, thanks to every designer. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 여러 차례 테스트하고 점검한 결과 이 오토바이는 최소 시속 100km 이상은 유지할 수가 있습니다. | None | It is found out that this motorcycle can maintain at least 100 km/h through several tests and inspections. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 여자 인형의 경우, 폴란드까지 배송비용은 대략 48$ 정도 입니다. | None | As for the female doll, it costs about $48 to ship to Poland. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 역사책 3권이 한 세트인 도서입니다. | None | 3 history books are in 1 set. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 연구·개발의 종류로는 친환경, 고객중심, 글로벌 연구·개발이 있다. | None | There are three ways of R&Ds, eco-friendly, customer-oriented, and global. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 염소 페놀류, 폼알데하이드, 유기주석 화합물, 다이메틸 퓨마레이트, 6가 크로뮴, 아릴아민과 같은 유해 환경 물질이 검출되지 않았습니다. | None | There was no harmful material found, such as chlorination phenol, formaldehyde, organotin compounds, dimethyl fumarate, hexavalent chrome, and arylamine. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 영국과 미국의 글로벌 로펌들이 대거 참여하는 ‘외국법 자문법률사무소 협회'가 공식 출범했어요. | None | The Foreign Legal Consultant Office Association', where most of the global law firms of the United Kingdom and the United States are members, has officially been launched. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 영어는 세계 1위 공통어이기 때문이에요. | None | That's because English is the most common language in the world. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 영화 제목은 Before sunrise입니다. | None | The title of the movie is Before Sunrise. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 예를 들면 AAA1가 있고 또 전면적으로 북한과 적극적인 우호 관계를 이끌었으나 서거한 AAA2 대통령이 있습니다. | None | I can take an example of AAA1 and there's AAA2 who led an active friendly relationship with North Korea and passed away. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 예를 들어 수익 공유 수수료를 제외한 1만 유로가 나의 이익이라 가정할 때 매월 말일 1회 정산하여 당신은 내게 수익금을 보내주나요? | None | For example, if 10,000 euro excluding the revenue sharing commission is my profit, do you send me the profit after calculating once every last day of the month? |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 예를 들어, 시험을 치렀을 때 자신의 실력으로 이룬 100점과 부정행위를 해서 이룬 100점은 성취감이 다르다는 것입니다. | None | For example, the satisfaction from getting the perfect score through hard study cannot be comparable to the perfect score through cheating. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 예매는 12달러이고, 공연 당일에 사시면 14달러예요. | None | Twelve dollars in advance, 14 the day of the show. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 예상대로 40명 이상의 참가자가 있어요. | None | There are more than forty participants as expected. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 예정대로 내일 ITP 3.2 owner inspection을 실시할 것입니다. | None | Tomorrow, ITP 3.2 owner inspection will be carried out as scheduled. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 오늘 Alpha의 김 씨도 전시품이 Semi SE Asia로 운송되어야 한다는 걸 확인해 줬습니다. | None | Mr. Kim of Alpha also confirmed today that exhibit goods should be delivered to Semi SE Asia. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 오늘 야식 추천으로 닭발&주먹밥에 1표 냅니다. | None | I offer a vote today for recommending chicken feet & rice balls for the late-night menu. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 오늘 BBB라는 회사에 입사한 AAA입니다. | None | I'm AAA who join BBB company today. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 오늘 오후 13시부터 눈이 내릴 예정입니다. | None | Today, it's forecasted to snow from 13:00. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 오늘 저를 소개할 키워드 세 가지는 어린이, 책, 일기입니다. | None | The 3 keywords to introduce myself are children, books, and diary. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 오늘날 말레이시아에는 ‘문화 콘텐츠'에 대한 사회적 관심이 확산되고 있다. | None | These days in Malaysia, the importance of 'cultural contents' is getting bigger and bigger. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 오늘은 3.1절, 100주년이 되는 3월 1일입니다. | None | Today is March first, 100th anniversary of Korean Independence Movement. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 오늘은 내가 영국에 온 지 1년째 되는 날입니다. | None | Today is the day that I came to the UK a year ago. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 오늘은 아침 일찍부터 일곱 식구가 나란히 밥을 먹고 좀 쉬다가 고모리 산책길을 갔다 왔다. | None | Today, all the 7 members of our family went out for a walk at Gomori Path after eating breakfast. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 오늘은 온종일 중국어 공부를 하려고 마음먹었지만, 어찌 된 영문인지 날씨가 너무 좋아서 충동적으로 한강공원에 가고 말았어요. | None | I determined to study Chinese all today, but I got to go to Han River Park impulsively because the weather was so nice. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 오늘은 우리나라에서 세월호 사건이 터진 지 1년째 되는 날이야. | None | Today, it has been a year since there was the Sewol accident. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 오후 3시 이전에 체크인할 수 있나요? | None | Would it be possible to check-in before 3:00 pm? |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 오후 6시 이전에 오시는 손님께 크림생맥주 한잔 더 준비해드리고 있습니다. | None | We're offering 1 free cream draft beer for customers who come before 6:00 pm. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 오히려 AAA1은 AAA2의 딸이라는 일종의 후광이 있었기 때문에 대통령이란 자리까지 올라갈 수 있었던 거죠. | None | Rather, AAA1 could become president with some kind of halo, being a daughter of AAA2. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 올해 초 우리가 협의 했던 대로 케이스에 표시되는 번호는 다섯 글자이어야 합니다. | None | As we have discussed at the beginning of this year, the case should have 5 digit number on it. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 올해부터 ‘이사 가구에 대한 가스레인지 연결시공비 무료 서비스' 시행하고 있습니다. | None | From this year, we have been conducting a free gas stove connecting service for incomers. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 와해하는 것은 당연한 일입니다만, 그래도 우리나라의 총리가 위안부 문제로 한국에 머리를 숙여 사죄한 사실은 사라지지 않습니다. | None | It is taken for granted that it should break up, but the fact that the Prime Minister of our country bowed down for apology to Korea due to comfort women matter does not disappear. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 왜냐하면 다가오는 1년을 원활하게 보내기 위해서죠. | None | That's because I spend the upcoming year smoothly. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 외신들도 “흠잡을 것 없는 게 흠"이라고 호평했습니다. | None | The foreign press gave a favorable review, saying "its only flaw was that it was flawless." |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 요리도구를 사려고 인터넷 검색을 하고 BBB를 들어갔는데 요리도구에 관한 광고가 떠서 깜짝 놀란 적이 있어요. | None | I searched the internet to buy some cooking utensils once and opened BBB, and to my surprise, I saw an advertisement on cooking utensils. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 요즘 제가 이 시간대에 즐겨 듣는 노래는 FFF라는 노래입니다. | None | The song I listen to at this time of the day is FFF. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 요청은 매일 15:00에 함께 처리합니다. | None | Requests are batched every day at 15:00. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 우리 계좌를 확인해보니 4월 10일에 30달러, 4월 20일에 32달러 총 62달러 입금된 거로 확인됩니다. | None | As checked our account, we confirmed that the payment of 62 dollars in total was made, 30 dollars on April 10th and 32 dollars on April 20th. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 우리 회사는 BBB에 납품할 전자 연동장치의 오류를 확인한 보고서를 보내드리려고 합니다. | None | Our company would like to send a report that contains an error check of electronic interlock device supplied to BBB. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 우리가 당신의 패키지를 배송할 때 사용한 배송비는 $9입니다. | None | The delivery charge that we spent sending your package is $9. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 우리가 보내준 채권조회서 금액 $458,425.69입니다. | None | The number of Accounts Receivable that we sent was $458,425.69. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 우리가 송금할 금액이 $400이 맞는지 확인 부탁드립니다. | None | Please check if $400 is the right amount of the money we should send. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 우리가 아람코의 기술팀 AAA에게 이 문제에 대해 알렸으니, BBB에서도 이를 알고 있을 거예요. | None | We informed AAA in technology team of Aramco of this issue, so BBB might be aware of it. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 우리가 알기로는 한 살 정도 차이 나는 거로 알고 있습니다. | None | So I know that we have 1 age difference. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 우리가 전시회가 끝날 무렵 남긴 것은 약 60만 원 상당의 빚더미입니다. | None | What we had left at the end of the exhibition was about 600,000 won worth of debt. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 우리가 직접 갔을 때의 느낌도 역시 BBB1 호텔은 사무적이고 딱딱한 느낌, BBB2 호텔은 가족, 친구 단위 고객의 활달한 느낌을 받을 수 있었어요. | None | When we visited both hotels in person, we could indeed see that BBB1 Hotel had businesslike, formal vibes, while BBB2 Hotel was livelier with families and friends being the main customers. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 우리가 최종 제시할 금액은 $65,000입니다. | None | Our final proposed amount would be $65,000. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 우리나라에서 한 공연이 기억에 남는다니 내한 와서 콘서트 열면 2만 명이 아니라 20만 명으로 잊지 못할 공연으로 만들어 줄게요. | None | As you say that the performance in Korea was memorable, if you come to Korea and have a concert, I will make it 200,000 not 20,000 people and make it a concert you can never forget. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 우리는 니스 공항에 17:00에 도착 예정입니다. | None | We will arrive at Nice airport on 17:00. |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 우리는 “종이", "프린트"로 제작된 진품임을 보증합니다. | None | We will ensure the quality through "paper" and "print". |
구어체_대화체 | None | 구어체 | ko | en | 우리는 15일부터 18일까지 국경일입니다. | None | It's our national holiday from 15th to 18th. |