domain
stringclasses
3 values
subdomain
stringclasses
11 values
style
stringclasses
1 value
source
stringclasses
2 values
target
stringclasses
2 values
source_text
stringlengths
1
399
target_mt
stringlengths
1
377
target_text
stringlengths
1
659
해외영업
도소매유통
구어체
ko
en
문의해 주신 카 PC에 대해 답해 드리려고 메일을 보냅니다.
I'm sending you an e-mail to answer your inquiry about the car PC.
I'm sending you an email to answer your inquiry about the car PC.
해외고객과의채팅
도소매유통
구어체
ko
en
로드 바이크는 일반 자전거와 다른 건가요?
Is a road bike different from a regular one?
Is a road bike different from a regular one?
해외고객과의채팅
도소매유통
구어체
ko
en
스테이크가 포함된 메뉴가 나올 수 있도록 음식점의 메뉴도 확인부탁드립니다.
Please also check the restaurant's menu so that a menu containing steak can be served.
Please also check the restaurant's menu so that a menu containing steak can be served.
해외영업
도소매유통
구어체
ko
en
이온 불손물을 최소화하고 열전도성이 우수합니다.
It minimizes ionic impurities and has excellent thermal conductivity.
It minimizes ionic impurities and has excellent thermal conductivity.
해외영업
도소매유통
구어체
ko
en
핸드 크림 제품을 소개합니다.
Introducing hand cream products.
Introducing hand cream products.
해외고객과의채팅
숙박,음식점
구어체
ko
en
그러나 그래핀은 인간에게 안전한가요?
But is graphene safe for humans?
But is graphene safe for humans?
일상생활
음식
구어체
ko
en
솔직히 저한테 간은 좀 슴슴해요.
To be honest, it's a bit bland for me.
To be honest, it's a bit bland for me.
해외영업
정보통신
구어체
ko
en
저뿐만 아니라 동료 강사들도 질적인 측면에서 많은 아쉬움을 느낀다고 합니다.
Not only me but also my fellow instructors feel a lot of regrets in terms of quality.
It's not only me, but my fellow instructors also feel disappointed in its quality.
일상생활
예약
구어체
ko
en
>네.
> Yes.
>Yes.
해외고객과의채팅
도소매유통
구어체
ko
en
네, 왜냐하면 한약은 우리 조상들의 병을 치료해 왔기 때문입니다.
Yes, because herbal medicines have been treating the diseases of our ancestors.
Yeah, because herbal medicine has been the treatment to our forefathers illness.
해외영업
기계장비,의료정밀
구어체
ko
en
혹시 잊고 계셨다면, 즉시 입금해주시면 감사하겠습니다.
If you have forgotten, please make a deposit immediately, thank you.
If you forgot, I would appreciate it if you could deposit it immediately.
일상생활
여행
구어체
ko
en
>42개를 넣었어요?
Did you put in 42?
>Did you put in 42?
일상생활
구매
구어체
ko
en
이야, 이건 처음 보잖아, 사이즈가.
Wow, I've never seen this before, the size.
Wow, I've never seen this before, the size is huge.
일상생활
예약
구어체
ko
en
>화내겠다.
> You'll be angry.
>She'll be angry.
해외영업
숙박,음식점
구어체
ko
en
대중 교통도 쉽게 이용할 수 있습니다.
You can easily access the public transport too.
You can easily access the public transport too.
일상생활
음식
구어체
ko
en
>희연아.
> Heeyeon.
>Hui-yeon.
해외영업
도소매유통
구어체
ko
en
전체 금액은 이 메일을 받으신 후 4일 내에 송금해 주시기 바랍니다.
Please remit the full amount within 4 days of receiving this email.
Please remit the total amount within 4 days after receiving the e-mail.
일상생활
여행
구어체
ko
en
>OK.
>OK.
>OK.
해외영업
도소매유통
구어체
ko
en
이전에 보내신 이메일이 수신되었습니다.
The email you sent earlier has been received.
The email you sent earlier has been received.
해외영업
정보통신
구어체
ko
en
또 해당 프로그램을 수강하는 다른 학생의 제출 작업을 평가하는 활동도 있습니다.
There are also activities wherein you assess the submitted work of another student taking that program.
There are also activities wherein you assess the submitted work of another student taking that program.
해외고객과의채팅
부동산
구어체
ko
en
하나 있는데 "BBB2" 아파트 단지내가 아니라 후문 쪽에 있습니다.
There is one, but it is not in the "BBB2" apartment complex, but on the back gate.
There is one, but it is not in the "BBB2" apartment complex, but on the back gate.
일상생활
음식
구어체
ko
en
>세게 해야 돼.
> You have to do it hard.
> You have to pull it hard.
해외영업
연구개발,과학기술
구어체
ko
en
한국에서 생명공학이 급부상하고 있다
Biotechnology is on the rise in Korea
Biotechnology is rapidly emerging in Korea.
해외영업
기계장비,의료정밀
구어체
ko
en
저희도 귀사와 약속한 시간에 제품을 납품해 드리기 위하여 최선을 다해 생산을 진행해 왔습니다.
We, too, have been doing our best to deliver the product at the time promised with your company.
We have been doing our best to deliver the product at the appointed time with your company.
해외영업
도소매유통
구어체
ko
en
이 제품은 돋보이는 하이 레이즈 앵클 플레어 진입니다.
These are high-rise ankle flared jeans that stand out.
These are high-rise ankle flared jeans that stand out.
해외영업
도소매유통
구어체
ko
en
샘플로 보내주셨던 제품의 경우 가격이 어떻게 되는지 알고 싶습니다.
I'd like to know the price of the product you sent me as a sample.
I'd like to know the price of the product you sent me as a sample.
일상생활
음식
구어체
ko
en
>얘가 경험이야, 이제.
>He's an experience now.
>This is an experience now.
해외영업
연구개발,과학기술
구어체
ko
en
나는 이 발효 실험이 식품 산업에도 도움이 될 수 있다고 생각한다.
I think this fermentation experiment could benefit the food industry as well.
I think, this fermentation experiment can benefits the food industrial as well.
해외고객과의채팅
도소매유통
구어체
ko
en
저희 FFF1 엑스퍼러를 구매하실 건가요?
Would you like to purchase our FFF1 Explorer?
Are you looking to buy our FFF1 expeller?
일상생활
음식
구어체
ko
en
출발할까?
Shall we go?
Shall we go?
일상생활
음식
구어체
ko
en
여기다 웃는 얼굴을.
Here's a smiling face.
A smiling face here?
해외영업
도소매유통
구어체
ko
en
구입 문의는 메일이나 493-3333으로 주시면 됩니다.
For purchase inquiries, please email or 493-3333.
For purchase inquiries, please email or 493-3333.
해외영업
도소매유통
구어체
ko
en
이 제품은 향상된 편안합니다.
This product is for improved comfort.
This product is for improved comfort.
해외영업
기계장비,의료정밀
구어체
ko
en
마침 저희 회사에 적합한 인재가 있어 추천해드리고 싶어요.
I want to recommend it because there is a suitable talent for our company.
I want to recommend it because there is a suitable talent for our company.
일상생활
음식
구어체
ko
en
이게 투의 투야.
This is two of two.
This is two of two.
해외영업
금융,보험
구어체
ko
en
곧 새 전철도 이 지역으로 뚫리고 상권도 점점 더 발달할 기미가 보입니다.
Soon, the new subway will be opened to this area, and commercial districts are showing signs of further development.
Soon, the new subway will be opened to this area, and commercial districts are showing signs of further development.
해외영업
도소매유통
구어체
ko
en
2019년 8월 4일에 배송해주신 상품이 잘 도착했습니다.
The product you delivered on August 4, 2019 has arrived.
The product you delivered on August 4, 2019 arrived safely.
일상생활
음식
구어체
ko
en
>어떻게요?
>How?
>How?
해외고객과의채팅
도소매유통
구어체
ko
en
제 주문에 대한 선적 상황을 즉시 알려주시기 바랍니다.
Please inform me of the shipment status of my order immediately.
Kindly notify me immediately regarding to the shipping situation of my order.
일상생활
음식
구어체
ko
en
> 그럼요.
> Of course.
>Of course.
해외영업
숙박,음식점
구어체
ko
en
나는 또한 그들에게 예약 확인서를 보냈습니다.
I also sent them a confirmation of their booking.
I also sent them a confirmation of their booking.
해외영업
도소매유통
구어체
ko
en
저는 카트 가방 제품을 소개하려고 합니다.
I would like to introduce a cart bag product.
I would like to introduce a cart bag product.
해외고객과의채팅
연구개발,과학기술
구어체
ko
en
지진 연구와 관련하여 여러 회사와 접촉한 적이 있긴 한데요.
I've contacted several companies about earthquake research.
I've contacted several companies about earthquake research.
일상생활
구매
구어체
ko
en
>사오리!
Saori!
>Saori!
일상생활
여행
구어체
ko
en
>야.
It's
>Hey.