domain
stringclasses 3
values | subdomain
stringclasses 11
values | style
stringclasses 1
value | source
stringclasses 2
values | target
stringclasses 2
values | source_text
stringlengths 1
399
| target_mt
stringlengths 1
377
| target_text
stringlengths 1
659
|
---|---|---|---|---|---|---|---|
일상생활 | 여행 | 구어체 | ko | en | > 예 요게 더 고가죠. | > Yes, this is more expensive. | > Yes, this is more expensive. |
해외고객과의채팅 | 도소매유통 | 구어체 | ko | en | 어, 불행히도 그건 불가능할 거예요. | Uh, unfortunately that would be impossible. | Er, unfortunately, that won't be possible. |
일상생활 | 구매 | 구어체 | ko | en | >김정환 어이! | > Kim Junghwan, hey! | > Kim Jeong-hwan, hey! |
일상생활 | 구매 | 구어체 | ko | en | >계란밥. | > Egg rice. | >Egg fried rice. |
일상생활 | 음식 | 구어체 | ko | en | 그거네. | It's that. | It's that. |
해외영업 | 도소매유통 | 구어체 | ko | en | 컨트롤러에서 소리가 나는 경우에는 매장 방문하시어 점검을 받으세요. | If the controller makes a sound, visit the store for inspection. | If the controller makes a sound, visit the store for inspection. |
일상생활 | 여행 | 구어체 | ko | en | >연수도 잔인하다. | > Training is cruel, too. | > Yeon-su is cruel, too. |
해외고객과의채팅 | 연구개발,과학기술 | 구어체 | ko | en | 사고를 처리하시느라 정신없으실 텐데 오늘도 수고하세요. | You must be busy dealing with the accident, so work hard today. | You must be busy dealing with the accident, so work hard today. |
해외영업 | 도소매유통 | 구어체 | ko | en | 업무에 대해 더 필요하신 것이 있으시면 연락주십시오. | If you need anything else about your work, please contact us. | If you need anything else about your work, please contact us. |
해외고객과의채팅 | 숙박,음식점 | 구어체 | ko | en | 할인율은 약 20%를 적용해 드렸습니다. | A discount rate of about 20% was applied. | We applied about 20% of the discount rate. |
해외영업 | 기계장비,의료정밀 | 구어체 | ko | en | 저희는 최선을 다해 귀하의 손실을 줄일 것이며, 그에 대한 보상을 해 드릴 테니 안심하셔도 됩니다. | Rest assured, we will do our best to reduce your losses and compensate you for them. | We will do our best to reduce your loss, and we will compensate you for it, so you don't have to worry. |
일상생활 | 음식 | 구어체 | ko | en | 수고들했어요. | Good job, everyone's hard work. | Good job, everyone. |
해외영업 | 숙박,음식점 | 구어체 | ko | en | 그래서 지난 과거를 딛고 다시 BBB2와 좋은 관계를 유지하려고 이렇게 인사를 드리게 됐습니다. | So, I came to say hello to BBB 2 again to overcome the past. | So, I came to say hello to BBB2 again to overcome the past. |
해외영업 | 숙박,음식점 | 구어체 | ko | en | 영업시간 동안 저희는 다양한 주류와 안주를 제공할 예정입니다. | During business hours, we will be offering a variety of alcoholic beverages and snacks. | During business hours, we will provide a variety of alcoholic beverages and snacks. |
해외영업 | 도소매유통 | 구어체 | ko | en | FFF에는 방향 효과도 있어 냄새나는 화장실에 사용 시 불쾌한 냄새를 잡고 상쾌한 향을 실어 줍니다. | FFF also has a fragrance effect, so when used in stinky toilets, it catches unpleasant odors and gives a refreshing scent. | FFF also has a fragrance effect, so when used in stinky toilets, it catches unpleasant odors and gives a refreshing scent. |
일상생활 | 구매 | 구어체 | ko | en | >몇 등 예상했는데, 리정 씨는? | What place did you expect to be? | >What place did you expect to be, Leejung ? |
해외고객과의채팅 | 숙박,음식점 | 구어체 | ko | en | 중국 출장건에 대해 다시 한번 이야기 해봐야겠습니다. | I'll have to talk about my business trip to China again. | I'll have to talk about my business trip to China again. |
해외영업 | 도소매유통 | 구어체 | ko | en | 노즐에 음식물 찌꺼기가 남아있으면 한 번 더 물을 넣고 흔들어 음식물 찌꺼기를 제거하세요. | If food waste remains in the nozzle, add water one more time and shake to remove food waste. | If food waste remains in the nozzle, add water one more time and shake to remove food waste. |
해외영업 | 부동산 | 구어체 | ko | en | 집을 재설계하는 건 정말 힘들 거라고 생각했어. | I thought that having to redesign my house would be dreadful. | I thought that having to redesign my house would be dreadful. |
해외고객과의채팅 | 도소매유통 | 구어체 | ko | en | 제가 귀사의 제품을 선물로 받았는데요. | I got your company's product as a gift. | I got your company's product as a gift. |
해외고객과의채팅 | 도소매유통 | 구어체 | ko | en | 소비자들은 우리의 모든 제품에 대해 공정무역 인증을 갖기를 고집한다. | Consumers insist on having Fairtrade certification for all of our products. | Consumers insist on having the Fair Trade certification for all our products. |
해외영업 | 기계장비,의료정밀 | 구어체 | ko | en | 저희는 심지어 기계를 작동시킬 수조차 없으며, 이는 저희에게 큰 불편을 초래했습니다. | We can't even operate the machine, which has caused us great inconvenience. | We can't even operate the machine, which has caused us great inconvenience. |
해외영업 | 도소매유통 | 구어체 | ko | en | 편하면서도 스타일을 잃기 싫어 사심 담아 준비한 리넨 밴딩팬츠. | Linen banding pants prepared with self-interest because they are comfortable and don't want to lose style. | Linen banding pants prepared with self-interest because they are comfortable and don't want to lose style. |
일상생활 | 여행 | 구어체 | ko | en | >무슨 고등학교? | What high school? | >Which high school? |
일상생활 | 구매 | 구어체 | ko | en | 구본길이 살아나고 있어요, 지금. | Gubon-gil is coming to life now. | Gu Bon-gil is coming back to life now. |
해외영업 | 숙박,음식점 | 구어체 | ko | en | AAA 대리는 이전까지 남미 지역 해외영업부에서 근무했습니다. | Deputy AAA previously worked in the overseas sales department in South America. | Representative AAA previously worked in the overseas sales department in South America. |
해외영업 | 도소매유통 | 구어체 | ko | en | 그리고 모든 비용을 대시는 것에 대해 고마워하시고 약간 부담스러워하셨는데 귀사의 성의를 무시하지 말라고 하셨습니다. | And he thanked me for all the expenses and was a little burdened, but he told me not to ignore your sincerity. | He thanks you for all the expenses and was a little burdened, but he told me not to ignore your sincerity. |
일상생활 | 음식 | 구어체 | ko | en | 그러니까 이게 햄버거 패티에 뭐 기름지고 맛있는 맛이 나면서 매운맛이 확 나면 좋을 텐데 그냥 매운 것밖에 없어. | It'd be nice if hamburger patties tasted greasy and spicy, but there's only spicy ones. | It'd be nice if hamburger patties tasted greasy and spicy, but there's only a spicy taste. |
해외고객과의채팅 | 연구개발,과학기술 | 구어체 | ko | en | 제 소개가 늦었네요. | My introduction is late. | My introduction is late. |
해외영업 | 숙박,음식점 | 구어체 | ko | en | 저는 한국의 문화를 안내하는 입장으로서, 매우 기쁠 것입니다. | As a guide to Korean culture, I will be very happy. | As a guide to Korean culture, I will be very happy. |
해외고객과의채팅 | 정보통신 | 구어체 | ko | en | 업체마다 가격이 다르고 상품마다 비용이나 서비스가 정말 다양합니다. | Each company has a different price and each product has a really diverse cost and service. | Each company has a different price, and each product has a diverse cost and service. |
해외영업 | 도소매유통 | 구어체 | ko | en | 관심 있으신 분들은 연락주시길 바랍니다. | If you are interested, please contact us. | If you are interested, please contact us. |
해외영업 | 도소매유통 | 구어체 | ko | en | 이번 육아용품 박람회에 저희 기업을 초청해 주셔서 감사합니다. | Thank you for inviting our company to this childcare product fair. | Thank you for inviting our company to this childcare product fair. |
해외영업 | 도소매유통 | 구어체 | ko | en | 자외선과 날씨에 따라 자동 변색됩니다. | It is automatically discolored depending on UV rays and weather. | It is automatically discolored depending on UV rays and weather. |
해외영업 | 연구개발,과학기술 | 구어체 | ko | en | 그것이 될 것입니다. | That is what it will be. | That is what it will be. |
해외고객과의채팅 | 도소매유통 | 구어체 | ko | en | 총 주문 가격은 230달러입니다. | The total cost of your order would be 230 dollars. | The total cost of your order would be 230 dollars. |
일상생활 | 여행 | 구어체 | ko | en | >말이 된다고? | Does it make sense? | Does it make sense? |
해외영업 | 도소매유통 | 구어체 | ko | en | 혹 지금 저희 양측 모두와 연관된 그 제안 기억하시나요? | Or do you remember the proposal that concerns both of us now? | Do you remember the suggestion related to both of us? |
해외영업 | 도소매유통 | 구어체 | ko | en | 반려동물을 위한 다양한 크기의 옵션을 제공하여 반려동물이 최대한 편안함을 느낄 수 있도록 합니다. | We offer a variety of size options for your pet to ensure your pet is as comfortable as possible. | We offer a variety of size options for your pet to ensure your pet is as comfortable as possible. |
해외영업 | 도소매유통 | 구어체 | ko | en | 혹시 결제 방식을 변경하고자 하신다면 저에게 전화 주시길 바랍니다. | If you would like to change your payment method, please call me. | If you want to change the payment method, please call me. |
일상생활 | 예약 | 구어체 | ko | en | >소금으로, 그러니까. | > With salt, I know. | >With salt... I know. |
해외영업 | 부동산 | 구어체 | ko | en | 완도군 군외면에 있습니다. | It is located in Gunoe-myeon, Wando-gun. | It is located in Gunoe-myeon, Wando-gun. |
일상생활 | 음식 | 구어체 | ko | en | >어디로 가야 되는 거예요? | >Where do I have to go? | >Where shall we go? |
해외고객과의채팅 | 도소매유통 | 구어체 | ko | en | M사이즈로 교환해주세요. | Please exchange it for size M. | Please exchange it for size M. |
일상생활 | 음식 | 구어체 | ko | en | >아웃, 아웃, 아웃. | >Out, out, out. | >Out, out, out. |
해외영업 | 도소매유통 | 구어체 | ko | en | 때문에 빠르고 쉽게 읽을 수 있습니다. | So it's quick and easy to read. | So it's quick and easy to read. |
일상생활 | 구매 | 구어체 | ko | en | >어렵다, 어렵다. | > It's hard, it's hard. | > It's hard, it's hard. |
해외영업 | 금융,보험 | 구어체 | ko | en | 너무 일에만 전념하지 마시고 적당히 운동도 하고 그러시는 것이 좋을겁니다. | It would be better not to focus too much on work and exercise in moderation. | Don't focus too much on your work and exercise in moderation. |
일상생활 | 음식 | 구어체 | ko | en | >와~ | >Wow~ | >Wow~ |
해외고객과의채팅 | 정보통신 | 구어체 | ko | en | 시간이 많이 걸리지 않을 것입니다. | It will not take much time. | It will not take much time. |
해외고객과의채팅 | 정보통신 | 구어체 | ko | en | 골프장 리스트를 선별해서 보내드릴 테니 마음에 드시는 곳을 골라보시겠어요? | I'll select a golf course list and send it to you, so would you choose a place you like? | I'll select a golf course list and send it to you, so would you choose a place you like? |
일상생활 | 여행 | 구어체 | ko | en | 디비디비 딥딥 디비디비~ | DBDB Deep Deep DB~ | Dibidibi dipdip dibidibi~ |
해외영업 | 도소매유통 | 구어체 | ko | en | 이는 가볍지만 지지력이 뛰어납니다. | It's lightweight but has great support. | It's lightweight but has great support. |
해외고객과의채팅 | 도소매유통 | 구어체 | ko | en | 네, 긴 이름 예약이 되어있었는데 등록이 되어있었습니다. | Yes, there was a reservation for a long name, but it was registered. | Yes, a long name reservation was made but it was registered |
일상생활 | 구매 | 구어체 | ko | en | >넓다. | > Wide. | >Wide? |
해외고객과의채팅 | 도소매유통 | 구어체 | ko | en | 담당자가 해당 내용을 공유하지 않고 현재 휴가중에 있었습니다. | The person in charge was currently on vacation without sharing the information. | The person in charge was currently on vacation without sharing the information. |
해외영업 | 도소매유통 | 구어체 | ko | en | 창의력이 풍부하고 점토로 만들기 등 예술 및 공예 활동을 좋아하는 아이들을 위한 훌륭한 선물입니다. | A great gift for kids who are creative and love arts and crafts activities such as making with clay. | A great gift for kids who are creative and love arts and crafts activities such as making with clay. |
해외영업 | 도소매유통 | 구어체 | ko | en | 디지털 취약층을 위한 투표도 진행되며 방법은 전화 투표 및 본사 전문 상담원을 배치하여 진행될 수 있게 하였습니다. | There will also be voting for the digitally vulnerable, and the method will be conducted by phone voting and by placing professional counselors at the headquarters. | There will also be voting for the digitally vulnerable, and the method will be conducted by phone voting and by placing professional counselors at the headquarters. |
해외영업 | 정보통신 | 구어체 | ko | en | 오늘은 저희 회사에서 전산자료 복구 서비스에 대해 소개해 드리려고 합니다. | Today, our company is going to introduce the computer data recovery service. | Today, our company is going to introduce the computer data recovery service. |
해외고객과의채팅 | 도소매유통 | 구어체 | ko | en | 확인 감사합니다. 자세한 건 실제 물건 확인 하면서 같이 보시죠. | Thank you for your confirmation. Let's see the details while checking the actual item. | Thank you for your confirmation. Let's see the details while checking the actual item. |
일상생활 | 여행 | 구어체 | ko | en | >인정, 인정. | > Admit. Admit. | > Admit, admit. |
일상생활 | 음식 | 구어체 | ko | en | >네, 네. | >Yes, yes. | >Yes, yes. |
해외영업 | 도소매유통 | 구어체 | ko | en | 지불한 만큼 받는 것이 사실이지만 BBB에서는 한 번만 지불합니다. | It is true that you receive as much as you paid, but BBB pays only once. | It is true that you receive as much as you paid, but BBB pays only once. |
해외영업 | 도소매유통 | 구어체 | ko | en | 어드밴스드 화이트닝 민트 포뮬러는 염색이 시작되는 치아 사이의 에나멜을 밝게 하고 입과 잇몸을 깨끗하고 상쾌하게 만듭니다. | The Advanced Whitening Mint formula brightens the enamel between the teeth where the color begins, leaving the mouth and gums clean and fresh. | The Advanced Whitening Mint formula brightens the enamel between the teeth where the color begins, leaving the mouth and gums clean and fresh. |
해외고객과의채팅 | 도소매유통 | 구어체 | ko | en | 최고의 비즈니스 파트너로 저희와 협업해 주셔서 진심으로 감사드립니다. | Thank you very much for collaborating with us as the best business partner. | Thank you very much for cooperating with us as the best business partner. |
해외고객과의채팅 | 도소매유통 | 구어체 | ko | en | 폴리스티렌 수지의 도매가는 얼마입니까? | How much is the wholesale price for polystyrene resin? | How much is the wholesale price for polystyrene resin? |
해외영업 | 도소매유통 | 구어체 | ko | en | 원목 블라인드의 경우 색상과 원목의 종류를 선택할 수 있습니다. | In the case of wooden blinds, you can choose the color and type of wood. | In the case of wooden blinds, you can choose the color and type of wood. |
해외고객과의채팅 | 도소매유통 | 구어체 | ko | en | 별말씀을요, 정말 감사합니다. | No words, thank you very much. | Nothing else, thankyou so much |
일상생활 | 구매 | 구어체 | ko | en | 그러면 이제 저희가 멈춰 있는 거를 봤잖아요. | Then, we saw that it was frozen. | Now, we saw the one that's standing still, right? |
해외영업 | 도소매유통 | 구어체 | ko | en | 이 메일은 점검을 위해 고객님의 장소를 방문하는 것에 관한 것입니다. | And this mail is regarding your our visit to your place for the inspection. | And this mail is regarding your our visit to your place for the inspection. |
일상생활 | 음식 | 구어체 | ko | en | >네? | What? | >What? |
해외고객과의채팅 | 도소매유통 | 구어체 | ko | en | 제가 보내 드린 메일은 읽어보신 거죠? | Did you read the mail I sent you? | Did you read the mail I sent you? |
해외영업 | 도소매유통 | 구어체 | ko | en | 특히 현미는 백미보다 고소하고 뻥튀기는 그보다 훨씬 고소하답니다. | In particular, brown rice is much more savory than white rice and puffed rice. | In particular, brown rice is much more savory than white rice and puffed rice. |
해외영업 | 정보통신 | 구어체 | ko | en | 제 이름은 AAA이고 BBB3의 마케팅 관리자입니다. | My name is AAA, and I am the Marketing Manager for BBB3. | My name is AAA, and I am the Marketing Manager for BBB3. |
일상생활 | 음식 | 구어체 | ko | en | 언니 들어왔습니다. | Unni came in. | Here's the older sister. |
해외영업 | 도소매유통 | 구어체 | ko | en | 6세대 및 i7 노트북을 위한 32GB 키트입니다. | 32GB kit for 6th gen and i7 laptops. | 32GB kit for 6th gen and i7 laptops. |
일상생활 | 구매 | 구어체 | ko | en | >귀신이다. | > It's a ghost. | >It's a ghost. |
해외고객과의채팅 | 숙박,음식점 | 구어체 | ko | en | 네, 지난번에 카레를 추천해 주셨는데 그거랑 같이 사 먹었던 음식이 있어요. | Yes, you recommended curry last time, and there's a dish that I bought with that. | Yes, you recommended curry last time, and there's a dish that I bought with that. |
해외고객과의채팅 | 도소매유통 | 구어체 | ko | en | 네, 성함과 연락처를 말씀해 주시면 주문 내역을 확인해 보겠습니다. | Yes, if you tell me your name and contact number, I will check the order details. | Yes, if you tell me your name and contact number, I will check the order details. |
해외영업 | 도소매유통 | 구어체 | ko | en | 그리고 귀하의 제품이 특허상품인지도 알고 싶습니다. | I also want to know if your product is a patented product. | And I'd like to know if your product is a patented product. |
해외영업 | 연구개발,과학기술 | 구어체 | ko | en | 운이 좋다면 우리는 그러한 드론을 가지고 있습니다. | Then you're in luck, we do have such drones. | Then you're in luck, we do have such drones. |
해외영업 | 도소매유통 | 구어체 | ko | en | 모든 일정이 끝나는 토요일 점심에 외식을 하려고 하는데 현지 스위스 음식이 먹고 싶습니다. | I'm going out for lunch on a Saturday when everything is done, and I want to try local Swiss food. | I'm going to eat out for lunch on Saturday when all my schedules are over, but I want to eat local Swiss food. |
일상생활 | 음식 | 구어체 | ko | en | 아주 좋았어요. | It was great. | It was great. |
일상생활 | 여행 | 구어체 | ko | en | >많이 약하지. | > It's very weak. | > It's very weak. |
해외영업 | 연구개발,과학기술 | 구어체 | ko | en | 필터 내 곰팡이 성장을 억제하는 항곰팡이 최고 등급을 받았습니다. | Antifungal, which inhibits mold growth in filters, has received the highest rating. | Antifungal, which inhibits mold growth in filters, has received the highest rating. |
일상생활 | 구매 | 구어체 | ko | en | 끝이에요. | That's it. | That's it. |
해외영업 | 도소매유통 | 구어체 | ko | en | 저는 다음 주에 비행기로 그곳까지 날아가서 그 건물을 취득하기 위한 지불금을 정산할 용의가 있습니다. | I'm willing to fly there next week to settle the payment to acquire the property. | I'm willing to fly there next week to settle the payment to acquire the property. |
해외영업 | 정보통신 | 구어체 | ko | en | 제 다른 고객은 육아 전문가입니다. | My other clients are parenting experts. | My other clients are parenting experts. |
일상생활 | 예약 | 구어체 | ko | en | >BBB에 딱이네. | >It's perfect for BBB. | >You're perfect for BBB. |
해외영업 | 정보통신 | 구어체 | ko | en | 강의자료를 제한 없이 무료로 제공하고 있습니다. | Lecture materials are provided free of charge without limitation. | Lecture materials are provided free of charge without limitation. |
일상생활 | 예약 | 구어체 | ko | en | >여기서? | > Here? | >Here? |
해외고객과의채팅 | 숙박,음식점 | 구어체 | ko | en | 안녕하세요, 견적을 좀 문의하려고 하는데요. | Hello, I'd like to inquire about the estimate. | Hello, I'd like to inquire about the estimate. |
일상생활 | 구매 | 구어체 | ko | en | >남산타워가 내려다보고 있는 이 한옥 앞에서 만나게 될 오늘의 사부님은 한국이 두렵다고 자주 말씀하시는 분인데요. | >The master of today's meeting in front of the hanok overlooking Namsan Tower is often said that he is afraid of Korea. | >The master we'll be meeting today in front of this hanok overlooking the Namsan Tower often says that he's afraid of Korea. |
해외고객과의채팅 | 도소매유통 | 구어체 | ko | en | 네, 150달러입니다. 네, 고객님, 관리비가 부과되지만 첫 해에는 구매 금액이 포함되어 있습니다. | Yes, it's $150. Yes, customer, there is an administrative fee, but the purchase is included in the first year. | Yes sir it will cost 150$. Yes, sir, there are maintenance charges but the first year it's including the purchase. |
해외영업 | 도소매유통 | 구어체 | ko | en | 정원 허브, 채소를 위한 정밀 계량기입니다. | Precision meter for garden herbs and vegetables. | Precision meter for garden herbs and vegetables. |
해외고객과의채팅 | 도소매유통 | 구어체 | ko | en | 회사에서 갓 졸업한 고등학교 졸업생을 선호하지 않는다는 것을 알고 있습니다. | I know that companies do not prefer fresh high school graduates. | I know that companies do not prefer fresh high school graduates. |
일상생활 | 구매 | 구어체 | ko | en | >네. | >Yes. | >Yes. |
해외영업 | 부동산 | 구어체 | ko | en | 마을 민가가 주변에 있습니다. | There are private houses in the village private houses are nearby. | There are private houses in the village private houses are nearby. |
일상생활 | 음식 | 구어체 | ko | en | >가사는 많은데. | >There are a lot of lyrics. | >There are a lot of lyrics. |
일상생활 | 구매 | 구어체 | ko | en | >맞아, 물려. | Yes, it does. | Yes, it does. |