domain
stringclasses
3 values
subdomain
stringclasses
11 values
style
stringclasses
1 value
source
stringclasses
2 values
target
stringclasses
2 values
source_text
stringlengths
1
399
target_mt
stringlengths
1
377
target_text
stringlengths
1
659
일상생활
구매
구어체
ko
en
>형들이랑 뭔가 같이 하면 무서울 거 하나도 없을 것 같아요.
> I don't think there's anything scary to do with the older members.
>I think there's nothing to be afraid of if I do things with the guys.
해외영업
도소매유통
구어체
ko
en
귀사께서 모든 종류의 장비의 무역을 확대하기를 간절히 원한다는 소식을 들었습니다.
I have heard that your company is eager to expand the trade of all kinds of equipment.
I heard that you are eager to expand the trade of all kinds of equipment.
해외고객과의채팅
도소매유통
구어체
ko
en
당신 부서는 어떤가요?
How is your department?
How is your department?
일상생활
여행
구어체
ko
en
>야, 그러다 깡통 차, 이런 사기꾼 때문에.
> Hey, then you can kick a can, for this swindler.
>Hey, you can become poor by frauds like him.
해외고객과의채팅
도소매유통
구어체
ko
en
보내주신 캐비닛에도 전혀 문제가 없습니다.
There is no problem at all with the cabinet you sent me.
There is no problem with the cabinet you sent me.
해외영업
도소매유통
구어체
ko
en
BBB에서 자신 있게 내놓은 프리미엄 헤어 드라이기 FFF를 소개합니다.
Let me introduce FFF, a premium hair dryer released with confidence.
Let me introduce FFF, a premium hair dryer released with confidence.
일상생활
여행
구어체
ko
en
>결과가 나왔고요.
> Here's the result.
>Here's the result.
일상생활
음식
구어체
ko
en
>스쿱으로 아이스크림 >계속 파야 되니까.
>Scoop ice cream >Because we have to keep digging.
>Scoop ice cream >Because I have to keep digging.
해외고객과의채팅
정보통신
구어체
ko
en
인터넷 웹툰 번역 의뢰서 확인하였습니다.
I checked the Internet webtoon translation request.
I checked the Internet webtoon translation request.
일상생활
구매
구어체
ko
en
대한민국 상생.
Korea's win-win relationship.
Korea's win-win.
해외영업
도소매유통
구어체
ko
en
그럼 자료 검토하신후 다시 연락부탁드려요.
Then, after reviewing the data, please contact us again.
Then, please review the data and contact us again.
해외고객과의채팅
도소매유통
구어체
ko
en
안녕, AAA1! 당신은 언제 한국에 오시나요?
Hello, AAA1! When are you coming to Korea?
Hi, AAA1! When are you coming to Korea?
해외영업
도소매유통
구어체
ko
en
다른 보습제를 바를 때에는 FFF2 제품을 바른 후 5분에서 10분 간격을 두고 사용하세요.
When applying other moisturizers, apply FFF2 products every 5 to 10 minutes.
When applying other moisturizers, apply FFF2 products every 5 to 10 minutes.
해외영업
도소매유통
구어체
ko
en
산화철 형태로 채굴된 철광석에서 순수한 철을 추출하여 사용하려면 산화철을 환원시켜야 합니다.
To extract and use pure iron from iron ore mined in the form of iron oxide, iron oxide must be reduced.
To extract and use pure iron from iron ore mined in the form of iron oxide, iron oxide must be reduced.
해외고객과의채팅
도소매유통
구어체
ko
en
몇 개가 필요할지 잘 모르겠는데, 아마 담당 여성분의 연락처를 드릴 것 같아요.
I'm not sure how many I'll need, but I think I'll give you the contact information of the lady in charge.
I can't really tell how many they would need, maybe I will give you the contact of the lady in-charge of it.
일상생활
음식
구어체
ko
en
>살짝만 레스팅을 시킬 거예요.
>I'm going to order a little bit of a restaurant.
>I'm going to rest this rice a little bit.
해외고객과의채팅
숙박,음식점
구어체
ko
en
당신은 무엇을 생각해 낼 수 있었습니까?
What have you been able to come up with?
What have you been able to come up with?
해외영업
도소매유통
구어체
ko
en
이런 일이 한번도 없으신 분이 이러시니 화도 나는데 걱정이 더 되네요.
I'm angry and worried because someone who has never done this before is like this.
I'm angry and worried that someone new to this is like this.
해외영업
도소매유통
구어체
ko
en
아직도 공기청정기의 필요성에 대해 잘 모르시는 분들이 의외로 많더라구요.
There are surprisingly many people who still don't know the need for an air purifier.
There are surprisingly many people who still don't know the need for an air purifier.
해외영업
도소매유통
구어체
ko
en
여러분들이 현장에서 애쓰고 있는 것은 너무나 잘 알고 있습니다.
I know too well that you are struggling in the field.
I know too well that you are struggling in the field.
일상생활
음식
구어체
ko
en
>한번 해보세요.
>Try it.
>Try it.
해외영업
도소매유통
구어체
ko
en
앞으로 저희와 연락하실 때 같은 문제가 없을 것입니다.
You will not have the same problem when contacting us in the future.
There will be no same problem when you contact us in the future.
일상생활
음식
구어체
ko
en
>긴장되는 순간입니다.
>It's a nervous moment.
>It's a nerve-racking moment.
해외영업
도소매유통
구어체
ko
en
충성스러운 고객층과 엄청난 글로벌 브랜드 인지도를 얻었습니다.
It has earned a loyal customer base and huge global brand recognition.
It has earned a loyal customer base and huge global brand recognition.
해외영업
숙박,음식점
구어체
ko
en
객실은 스탠다드부터 스위트까지 다양하게 구성되어 있습니다.
Rooms come in a variety of rooms from standard to suites.
Rooms range from standard to suites.
일상생활
음식
구어체
ko
en
>맞아요?
Is that right?
>Is that right?
해외영업
도소매유통
구어체
ko
en
삼각법, 사변형 등에 대한 교훈을 가르쳐 드리겠습니다.
Please let us know if you would be willing to avail of our services.
Please let us know if you would be willing to avail of our services.
일상생활
음식
구어체
ko
en
>진짜.
>Really.
>Really.
해외영업
숙박,음식점
구어체
ko
en
산 속에 있긴 하지만 도심에서 차로 30분이면 도착할 수 있는 곳으로, 접근성도 매우 좋습니다.
Although it is in the mountains, it takes only 30 minutes by car from the city center, and the accessibility is very good.
Although it is located in the mountains, it can be reached in 30 minutes by car from the city center, so it is very accessible.
일상생활
예약
구어체
ko
en
이건 또 언제 썼대.
When did you write this?
When did they write this?
일상생활
예약
구어체
ko
en
>너무 오래한 거 아니에요?
> Didn't you do it for too long?
>Wasn't it too long?
일상생활
음식
구어체
ko
en
사실 제가 제일 저 같으면 본 메뉴에서 여러 가지 하는 것보다는 메인 메뉴는 하나나 2개만 가져가시고.
If I were you, I think you should take only one or two main dishes.
Honestly, if I were you, I think I would take one or two main items for your menu rather than have a lot of items.
해외영업
도소매유통
구어체
ko
en
포워더라고 해서 단순히 물류 운송만 하지는 않습니다.
The forwarder does not simply transport logistics.
The forwarder does not simply transport logistics.
일상생활
음식
구어체
ko
en
저는 항상 긍정적으로 살려고 노력하고 있고요.
I'm always trying to live a positive life.
I'm always trying to live a positive life.
해외고객과의채팅
연구개발,과학기술
구어체
ko
en
이번에 저희 연구소에서 '기후변화와 탄소중립'을 주제로 지식공유워크숍을 개최합니다.
This time, our research institute will hold a knowledge sharing workshop under the theme of Climate Change and Carbon Neutralization.
This time, our research institute will hold a knowledge sharing workshop under the theme of Climate Change and Carbon Neutralization.
해외영업
도소매유통
구어체
ko
en
한국의 꿀 상품에 관심이 있으시다고요?
You're interested in Korean honey products?
You're interested in Korean honey products?
일상생활
여행
구어체
ko
en
>상관할 바 아니지.
It's none of your business.
>It's none of your business.
해외영업
도소매유통
구어체
ko
en
조만간 발주 건으로 다시 연락 드리겠습니다.
We will contact you again soon with an order.
We will contact you again with the order soon.
해외영업
도소매유통
구어체
ko
en
이것이 앞으로 장기적인 좋은 파트너 관계의 출발이 되길 바랍니다.
I hope this will be the start of a good long-term partnership in the future.
I hope this will be the start of a good long-term partnership in the future.
해외영업
도소매유통
구어체
ko
en
문의 주신 내용은 컬러 제품의 사용을 완전히 배제하고 계신 것 같은데요.
I think your inquiry completely excludes the use of color products.
I think your inquiry completely excludes the use of color products.
해외고객과의채팅
도소매유통
구어체
ko
en
귀사의 와인은 맛도 좋고 먹고 나서 속도 편했다고 합니다.
It is said that your wine tastes good and is comfortable after eating.
It is said that your wine tasted good and felt comfortable after eating it.
해외고객과의채팅
도소매유통
구어체
ko
en
비닐의 접착력은 어느 정도 되나요?
How strong is the plastic?
How strong is the vinyl adhesive?
해외고객과의채팅
도소매유통
구어체
ko
en
저희 주문이 처리될 때 팩스나 메일로 알려 주시겠습니까?
Could you please fax or email us when our order is being processed?
Could you please let us know by fax or email when our order is processed?
해외영업
연구개발,과학기술
구어체
ko
en
당신은 어떻게 차를 원하는 방향으로 조종할 수 있습니까?
How can you steer the car in the desired direction?
How can you steer the car to a desired direction?
해외고객과의채팅
도소매유통
구어체
ko
en
액정 보호 필름도 함께 구매하겠습니다.
I will also purchase a liquid crystal protective film.
I will also purchase a liquid crystal protective film.
해외영업
기계장비,의료정밀
구어체
ko
en
이런 조건을 받아들이실 수 있을지 모르겠습니다.
I don't know if you can accept these conditions.
I don't know if you can accept these conditions.
해외영업
기계장비,의료정밀
구어체
ko
en
콤비네이션 기능을 통해 담벽, 화단, 잔디 모서리 가까이에서 절단 작업이 가능합니다.
Combination functions allow cutting near the corners of walls, flower beds, and grass.
Combination functions allow cutting near the corners of walls, flower beds, and grass.
해외영업
도소매유통
구어체
ko
en
언급된 회사에서 저희 측에 2만달러 상당의 가주문을 했습니다.
The mentioned company has placed a provisional order worth $20,000 with us.
The mentioned company placed a temporary order worth $20,000 on our side.
해외영업
도소매유통
구어체
ko
en
멋진 제품을 얻게 될 것입니다.
You will get a great product.
You will get a great product.
일상생활
여행
구어체
ko
en
>오, 지압판, 지압판.
>Oh, acupressure plate, acupressure plate.
>Oh, massage board, massage board.
일상생활
구매
구어체
ko
en
>자기가 하나 포기하면 동료가 하나를 얻게 돼 있어.
If you give up one, your colleague will get one.
>If you give up one, your colleague will get one.
일상생활
음식
구어체
ko
en
>아니야, 다시 하자.
> No, let's do it again.
>No, let's do it again.
해외영업
연구개발,과학기술
구어체
ko
en
FFF에 많은 관심 부탁드립니다
Thank you for your interest in FFF.
Thank you for your interest in FFF.
해외고객과의채팅
연구개발,과학기술
구어체
ko
en
뭐? 그러나 그들은 손상되었습니다!
What? But they are damaged!
What? But they are damaged!
해외영업
숙박,음식점
구어체
ko
en
우리의 장소는 당신이 패밀리 레스토랑이라고 부르는 곳이므로 모든 사람을 위해 봉사합니다.
Our place is what you called a family restaurant, so we serve for everyone.
Our place is what you called a family restaurant, so we serve for everyone.
일상생활
여행
구어체
ko
en
>됐어.
There you go.
There you go.
해외영업
기계장비,의료정밀
구어체
ko
en
장기적으로 보면 돈도 많이 절약할 수 있어요!
In the long term, it will save you a lot of money, too!
In the long term, it will save you a lot of money, too!
일상생활
예약
구어체
ko
en
>뭐가 안 좋은 게.
>What's bad about it?
>What's bad about it?
일상생활
여행
구어체
ko
en
>아~
> Ah~
>Ah~
해외고객과의채팅
도소매유통
구어체
ko
en
나는 이 주제에 대해 정말 신나!
I'm really excited about this topic!
I'm really excited about this topic!
해외영업
숙박,음식점
구어체
ko
en
일부 객실에서는 남산 전망을 볼 수 있습니다.
Some rooms offer a view of Namsan Mountain.
Namsan Mountain can be seen from some rooms.
일상생활
여행
구어체
ko
en
>OK.
>OK.
>OK.
해외영업
기계장비,의료정밀
구어체
ko
en
아시겠지만 저희 대표님께서 특히 남미 시장에 관심이 많으시고요.
As you know, our CEO is especially interested in the South American market.
As you know, our CEO is especially interested in the South American market.
해외영업
도소매유통
구어체
ko
en
궁금하신 점 있으시면 이메일을 주시기 바랍니다.
If you have any questions, please email me.
If you have any questions, please email me.
해외영업
도소매유통
구어체
ko
en
형식을 확인해주시고 다시 메일로 보내 주시겠습니까?
Could you please check the format and email me again?
Could you check the format and send it back to me by email?
일상생활
여행
구어체
ko
en
>큰일 났다.
> I'm in trouble.
>I'm in trouble.
해외고객과의채팅
정보통신
구어체
ko
en
전투는 어떻게 진행되나요?
How does the battling work?
How does the battling work?
일상생활
음식
구어체
ko
en
>아무래도 내가 의리 없이 그럴까.
>I guess I'm being loyal.
>Of course, I wouldn't do that, that would be disloyal.
해외고객과의채팅
정보통신
구어체
ko
en
프리랜서라 클라이언트마다 다른 조건으로 일합니다.
Since I am a freelancer, I work on different conditions for each client.
Since I am a freelancer, I work on different conditions for each client.
해외영업
도소매유통
구어체
ko
en
개념을 안다면 특정 분야의 기초부터 시작할 수 있습니다.
Once you know about the concept, you can start from the basics of that particular topic.
Once you know about the concept, you can start from the basics of that particular topic.
일상생활
여행
구어체
ko
en
지효는 얼마나 양반이야.
Jihyo is such a nobleman.
Ji-Hyo is such a nobleman.
해외영업
숙박,음식점
구어체
ko
en
요즘에는 한 유명 연예인이 흰 쌀밥에 삶은 꼬막과 봄나물들을 넣고 초고추장에 비며서 먹는 꼬막비빔밥이 유행입니다.
These days, cockle bibimbap, which a famous celebrity puts boiled cockles and spring vegetables in white rice and mixes them with red pepper paste, is popular.
These days, cockle bibimbap, which a famous celebrity puts boiled cockles and spring vegetables in white rice and mixes them with red pepper paste, is popular.
해외고객과의채팅
기계장비,의료정밀
구어체
ko
en
압축 공기식 체임 벌리베이터의 상세한 스펙을 확인할 수 있을까요?
Can I check the detailed specifications of the compressed air chamber elevator?
Can I check the detailed specifications of the compressed air chamber elevator?
해외영업
정보통신
구어체
ko
en
엄마가 설명하기는 어렵고 아이는 이해하기 어려운 도형 학습을 체계적으로 도와주는 학습지입니다.
It is a study paper that systematically helps shape learning that is difficult for mothers to explain and for children to understand.
It is a study paper that systematically helps shape learning that is difficult for mothers to explain and for children to understand.
해외영업
도소매유통
구어체
ko
en
단단한 식재료를 썰어내는 채칼은 유용하지만 두렵기도 합니다.
A chopping knife that cuts hard ingredients is useful, but it is also scary.
A chopping knife that cuts hard ingredients is useful, but it is also scary.
일상생활
음식
구어체
ko
en
> 이가 부러질 때까지.
> Until my tooth breaks.
> Until my tooth breaks.
해외고객과의채팅
정보통신
구어체
ko
en
예, 당신이 그것에 대해 너무 옳습니다.
Yes, you are so right about that.
Yes, you are so right about that.
일상생활
음식
구어체
ko
en
뭐 이러면 끝이야.
Then it's over.
Then it's over.
해외영업
도소매유통
구어체
ko
en
귀하께서 제시하신 금액이 합당한 것인지에 대하여 토론을 해보았습니다.
We discussed whether the amount you offered was reasonable.
We discussed whether the amount you offered was reasonable.
해외고객과의채팅
기계장비,의료정밀
구어체
ko
en
바쁘시겠지만 바로 견적을 받아볼 수 있을까요?
I know you're busy, but can I get a quote right away?
I know you're busy, but can I get an estimate right away?
일상생활
음식
구어체
ko
en
>호텔.
>Hotel.
>Hotel.
일상생활
구매
구어체
ko
en
> 자 그러면 계속 계속 가겠습니다.
> Then we'll continue.
> Then we'll continue.
해외영업
도소매유통
구어체
ko
en
일정 변경에 대한 회신을 부탁드립니다.
Please reply to the schedule change.
Please reply to the schedule change.
일상생활
음식
구어체
ko
en
잔반 남기는 분들은 맛있는데 배불러 하시는 사람들은 별로 없어요.
Those who leave leftovers are delicious, but not many people are full.
>Those who leave leftovers seldom think the food is delicious.
일상생활
구매
구어체
ko
en
그런데 이게 아직 잘 적응이 안 되는 상황에 있어서.
But I'm still not used to this situation.
But I'm still not used to this situation.
해외영업
도소매유통
구어체
ko
en
추후 신규 프로젝트 의뢰 및 진행시에는 변경된 이메일 주소로 업무 내용을 전달 부탁드립니다.
When requesting and proceeding with a new project in the future, please deliver the work details to the changed e-mail address.
When requesting and proceeding with a new project in the future, please deliver the work details to the changed email address.
일상생활
음식
구어체
ko
en
>네.
>Yes.
>Yes.
해외영업
도소매유통
구어체
ko
en
어느 곳에서도 편리하게 사용할 수 있는 휴대용 스캐너입니다.
It is a portable scanner that can be conveniently used anywhere.
It is a portable scanner that can be used conveniently anywhere.
해외영업
금융,보험
구어체
ko
en
오늘 통화와 관련해, 후속 미팅을 잡아 화재 보험 거래에 대해 대화 나누고자 합니다.
Regarding today's call, we would like to schedule a follow-up meeting to discuss fire insurance deals.
Regarding today's call, we would like to have a follow-up meeting to talk about fire insurance transactions.
일상생활
음식
구어체
ko
en
>체력이 달라?
> Different stamina?
>Different stamina?
해외고객과의채팅
정보통신
구어체
ko
en
안녕하세요, 저는 BBB1 Special Needs School의 AAA1입니다.
Hello, I am AAA1 from BBB1 Special Needs School.
Hello, I am AAA1 from BBB1 Special Needs School.
해외영업
기계장비,의료정밀
구어체
ko
en
귀하의 회사는 어떤 유형의 제품을 홍보합니까?
What type of products does your company promote?
What type of products does your company promote?
해외영업
연구개발,과학기술
구어체
ko
en
배를 시험해 볼 수 있습니까?
Can I test run the ship, please?
Can I test run the ship, please?
해외영업
도소매유통
구어체
ko
en
이 참기름의 용도는 식용유로는 사용을 못 합니다.
This sesame oil cannot be used as cooking oil.
This sesame oil cannot be used as cooking oil.
일상생활
여행
구어체
ko
en
>하...
>Ha...
>Ha...
해외영업
숙박,음식점
구어체
ko
en
그러니 문제가 없으시길 바랍니다.
So, I hope you have no problem with that.
So, I hope you have no problem with that.
해외고객과의채팅
도소매유통
구어체
ko
en
잠시만 기다려주세요, 진행 상황을 확인해 볼게요.
Please wait, let me check the progress.
Please wait, let me check the progress.
해외고객과의채팅
도소매유통
구어체
ko
en
첫 번째 규칙은 제품이다. 그것은 표준품질입니까?
The first rule is the product. Is it standard quality?
The first rule is the product. Is it of standard quality?.
일상생활
음식
구어체
ko
en
>그럼 투움바하고 신메뉴 한번 먹어보자고.
>Then let's try the new menu with Toowoomba.
>Then let's try the new menu and Toowoomba.
해외영업
도소매유통
구어체
ko
en
귀사와의 지금까지의 콜라보레이션을 통해 충분히 관심 가지실 만하다고 생각되었습니다.
I thought you would be interested enough through the collaboration with your company so far.
I thought you would be interested enough through the collaboration with your company so far.