text
stringlengths
67
1.82k
### Human:What is the English translation of Chapter 4, Verse 58 in The Quran?### Assistant:Surely, Allah commands you to entrust the belongings to those who are worthy of them; and when you judge matters among people, give judgment with justiceWhat an excellent advice Allah gives you! Surely, Allah is All-Hearing, All-Seeing.
### Human:Provide the English translation of The Quran 4:58.### Assistant:Surely, Allah commands you to entrust the belongings to those who are worthy of them; and when you judge matters among people, give judgment with justiceWhat an excellent advice Allah gives you! Surely, Allah is All-Hearing, All-Seeing.
### Human:The Quran 4:58 - English Translation### Assistant:Surely, Allah commands you to entrust the belongings to those who are worthy of them; and when you judge matters among people, give judgment with justiceWhat an excellent advice Allah gives you! Surely, Allah is All-Hearing, All-Seeing.
### Human:Translate Chapter 4, Verse 58 from The Quran to English.### Assistant:Surely, Allah commands you to entrust the belongings to those who are worthy of them; and when you judge matters among people, give judgment with justiceWhat an excellent advice Allah gives you! Surely, Allah is All-Hearing, All-Seeing.
### Human:What is the English translation of Chapter 4, Verse 59 in The Quran?### Assistant:O Believers! Obey Allah and obey the Messenger (blessings and peace be upon him) and those (men of Truth) who hold command among youThen if you disagree among yourselves over any issue, refer it to Allah and the Messenger ([blessings and peace be upon him] for final judgment) if you believe in Allah and the Last DayThat is best (for you) and best for the end result
### Human:Provide the English translation of The Quran 4:59.### Assistant:O Believers! Obey Allah and obey the Messenger (blessings and peace be upon him) and those (men of Truth) who hold command among youThen if you disagree among yourselves over any issue, refer it to Allah and the Messenger ([blessings and peace be upon him] for final judgment) if you believe in Allah and the Last DayThat is best (for you) and best for the end result
### Human:The Quran 4:59 - English Translation### Assistant:O Believers! Obey Allah and obey the Messenger (blessings and peace be upon him) and those (men of Truth) who hold command among youThen if you disagree among yourselves over any issue, refer it to Allah and the Messenger ([blessings and peace be upon him] for final judgment) if you believe in Allah and the Last DayThat is best (for you) and best for the end result
### Human:Translate Chapter 4, Verse 59 from The Quran to English.### Assistant:O Believers! Obey Allah and obey the Messenger (blessings and peace be upon him) and those (men of Truth) who hold command among youThen if you disagree among yourselves over any issue, refer it to Allah and the Messenger ([blessings and peace be upon him] for final judgment) if you believe in Allah and the Last DayThat is best (for you) and best for the end result
### Human:What is the English translation of Chapter 4, Verse 60 in The Quran?### Assistant:Have you not seen these (hypocrites) who claim (verbally) that they believe in this (Book i.ethe Qur’an,) which has been revealed to you and also in those (revealed Books) which were sent down before you? (But) they desire to take their disputes (for settlement) to Satan (i.ethe law based on defiance against Allah’s Commandments) although they have been ordained to reject it (openly)And Satan only desires to lead them far astray.
### Human:Provide the English translation of The Quran 4:60.### Assistant:Have you not seen these (hypocrites) who claim (verbally) that they believe in this (Book i.ethe Qur’an,) which has been revealed to you and also in those (revealed Books) which were sent down before you? (But) they desire to take their disputes (for settlement) to Satan (i.ethe law based on defiance against Allah’s Commandments) although they have been ordained to reject it (openly)And Satan only desires to lead them far astray.
### Human:The Quran 4:60 - English Translation### Assistant:Have you not seen these (hypocrites) who claim (verbally) that they believe in this (Book i.ethe Qur’an,) which has been revealed to you and also in those (revealed Books) which were sent down before you? (But) they desire to take their disputes (for settlement) to Satan (i.ethe law based on defiance against Allah’s Commandments) although they have been ordained to reject it (openly)And Satan only desires to lead them far astray.
### Human:Translate Chapter 4, Verse 60 from The Quran to English.### Assistant:Have you not seen these (hypocrites) who claim (verbally) that they believe in this (Book i.ethe Qur’an,) which has been revealed to you and also in those (revealed Books) which were sent down before you? (But) they desire to take their disputes (for settlement) to Satan (i.ethe law based on defiance against Allah’s Commandments) although they have been ordained to reject it (openly)And Satan only desires to lead them far astray.
### Human:What is the English translation of Chapter 4, Verse 61 in The Quran?### Assistant:And when they are asked to come to what Allah has revealed (the Qur’an) and to the Messenger (blessings and peace be upon him), you will see that the hypocrites turn away from (coming towards) you.
### Human:Provide the English translation of The Quran 4:61.### Assistant:And when they are asked to come to what Allah has revealed (the Qur’an) and to the Messenger (blessings and peace be upon him), you will see that the hypocrites turn away from (coming towards) you.
### Human:The Quran 4:61 - English Translation### Assistant:And when they are asked to come to what Allah has revealed (the Qur’an) and to the Messenger (blessings and peace be upon him), you will see that the hypocrites turn away from (coming towards) you.
### Human:Translate Chapter 4, Verse 61 from The Quran to English.### Assistant:And when they are asked to come to what Allah has revealed (the Qur’an) and to the Messenger (blessings and peace be upon him), you will see that the hypocrites turn away from (coming towards) you.
### Human:What is the English translation of Chapter 4, Verse 62 in The Quran?### Assistant:Then what will be their plight (at that time) when some disaster befalls them on account of their own crooked works, and they will appear before you swearing by Allah, (saying): ‘We intended nothing but piety and mutual harmony’?
### Human:Provide the English translation of The Quran 4:62.### Assistant:Then what will be their plight (at that time) when some disaster befalls them on account of their own crooked works, and they will appear before you swearing by Allah, (saying): ‘We intended nothing but piety and mutual harmony’?
### Human:The Quran 4:62 - English Translation### Assistant:Then what will be their plight (at that time) when some disaster befalls them on account of their own crooked works, and they will appear before you swearing by Allah, (saying): ‘We intended nothing but piety and mutual harmony’?
### Human:Translate Chapter 4, Verse 62 from The Quran to English.### Assistant:Then what will be their plight (at that time) when some disaster befalls them on account of their own crooked works, and they will appear before you swearing by Allah, (saying): ‘We intended nothing but piety and mutual harmony’?
### Human:What is the English translation of Chapter 4, Verse 63 in The Quran?### Assistant:These are the (hypocrite and vicious) people that Allah knows best every secret of their heartsSo, avoid them and admonish them persistently and establish effective communication with them about themselves.
### Human:Provide the English translation of The Quran 4:63.### Assistant:These are the (hypocrite and vicious) people that Allah knows best every secret of their heartsSo, avoid them and admonish them persistently and establish effective communication with them about themselves.
### Human:The Quran 4:63 - English Translation### Assistant:These are the (hypocrite and vicious) people that Allah knows best every secret of their heartsSo, avoid them and admonish them persistently and establish effective communication with them about themselves.
### Human:Translate Chapter 4, Verse 63 from The Quran to English.### Assistant:These are the (hypocrite and vicious) people that Allah knows best every secret of their heartsSo, avoid them and admonish them persistently and establish effective communication with them about themselves.
### Human:What is the English translation of Chapter 4, Verse 64 in The Quran?### Assistant:And We have not sent any Messenger but that he must be obeyed by the Command of AllahAnd, (O Beloved,) if they, having wronged their souls, had come to you imploring the forgiveness of Allah and the Messenger (blessings and peace be upon him) had also asked forgiveness for them, then (owing to this mediation and intercession) they would certainly have found Allah Most Relenting, Ever-Merciful
### Human:Provide the English translation of The Quran 4:64.### Assistant:And We have not sent any Messenger but that he must be obeyed by the Command of AllahAnd, (O Beloved,) if they, having wronged their souls, had come to you imploring the forgiveness of Allah and the Messenger (blessings and peace be upon him) had also asked forgiveness for them, then (owing to this mediation and intercession) they would certainly have found Allah Most Relenting, Ever-Merciful
### Human:The Quran 4:64 - English Translation### Assistant:And We have not sent any Messenger but that he must be obeyed by the Command of AllahAnd, (O Beloved,) if they, having wronged their souls, had come to you imploring the forgiveness of Allah and the Messenger (blessings and peace be upon him) had also asked forgiveness for them, then (owing to this mediation and intercession) they would certainly have found Allah Most Relenting, Ever-Merciful
### Human:Translate Chapter 4, Verse 64 from The Quran to English.### Assistant:And We have not sent any Messenger but that he must be obeyed by the Command of AllahAnd, (O Beloved,) if they, having wronged their souls, had come to you imploring the forgiveness of Allah and the Messenger (blessings and peace be upon him) had also asked forgiveness for them, then (owing to this mediation and intercession) they would certainly have found Allah Most Relenting, Ever-Merciful
### Human:What is the English translation of Chapter 4, Verse 65 in The Quran?### Assistant:So, (O Beloved,) by your Lord they cannot become true believers until they make you a judge in every dispute that arises among them, and thereafter they do not feel any resentment in their hearts against the judgment that you make, and submit (to your decision) gladly, with total submission.
### Human:Provide the English translation of The Quran 4:65.### Assistant:So, (O Beloved,) by your Lord they cannot become true believers until they make you a judge in every dispute that arises among them, and thereafter they do not feel any resentment in their hearts against the judgment that you make, and submit (to your decision) gladly, with total submission.
### Human:The Quran 4:65 - English Translation### Assistant:So, (O Beloved,) by your Lord they cannot become true believers until they make you a judge in every dispute that arises among them, and thereafter they do not feel any resentment in their hearts against the judgment that you make, and submit (to your decision) gladly, with total submission.
### Human:Translate Chapter 4, Verse 65 from The Quran to English.### Assistant:So, (O Beloved,) by your Lord they cannot become true believers until they make you a judge in every dispute that arises among them, and thereafter they do not feel any resentment in their hearts against the judgment that you make, and submit (to your decision) gladly, with total submission.
### Human:What is the English translation of Chapter 4, Verse 66 in The Quran?### Assistant:If We had prescribed for them: ‘Kill yourselves or leave your homes and go away,’ only a few of them would have acted upon itIf they had abided by what they were advised to do, that would have been in their favour, enabling them to hold fast tenaciously (to the Faith).
### Human:Provide the English translation of The Quran 4:66.### Assistant:If We had prescribed for them: ‘Kill yourselves or leave your homes and go away,’ only a few of them would have acted upon itIf they had abided by what they were advised to do, that would have been in their favour, enabling them to hold fast tenaciously (to the Faith).
### Human:The Quran 4:66 - English Translation### Assistant:If We had prescribed for them: ‘Kill yourselves or leave your homes and go away,’ only a few of them would have acted upon itIf they had abided by what they were advised to do, that would have been in their favour, enabling them to hold fast tenaciously (to the Faith).
### Human:Translate Chapter 4, Verse 66 from The Quran to English.### Assistant:If We had prescribed for them: ‘Kill yourselves or leave your homes and go away,’ only a few of them would have acted upon itIf they had abided by what they were advised to do, that would have been in their favour, enabling them to hold fast tenaciously (to the Faith).
### Human:What is the English translation of Chapter 4, Verse 67 in The Quran?### Assistant:And then We too would have bestowed upon them a great reward from Our Presence.
### Human:Provide the English translation of The Quran 4:67.### Assistant:And then We too would have bestowed upon them a great reward from Our Presence.
### Human:The Quran 4:67 - English Translation### Assistant:And then We too would have bestowed upon them a great reward from Our Presence.
### Human:Translate Chapter 4, Verse 67 from The Quran to English.### Assistant:And then We too would have bestowed upon them a great reward from Our Presence.
### Human:What is the English translation of Chapter 4, Verse 68 in The Quran?### Assistant:And We would have surely guided them to the straight path.
### Human:Provide the English translation of The Quran 4:68.### Assistant:And We would have surely guided them to the straight path.
### Human:The Quran 4:68 - English Translation### Assistant:And We would have surely guided them to the straight path.
### Human:Translate Chapter 4, Verse 68 from The Quran to English.### Assistant:And We would have surely guided them to the straight path.
### Human:What is the English translation of Chapter 4, Verse 69 in The Quran?### Assistant:And whoever obeys Allah and His Messenger (blessings and peace be upon him), they are the people who shall be in the company of those (spiritual dignitaries on the Last Day) whom Allah has blessed with His (special) favour: the Prophets, the Truthful, the Martyrs and the Most PiousAnd how excellent these companions are!
### Human:Provide the English translation of The Quran 4:69.### Assistant:And whoever obeys Allah and His Messenger (blessings and peace be upon him), they are the people who shall be in the company of those (spiritual dignitaries on the Last Day) whom Allah has blessed with His (special) favour: the Prophets, the Truthful, the Martyrs and the Most PiousAnd how excellent these companions are!
### Human:The Quran 4:69 - English Translation### Assistant:And whoever obeys Allah and His Messenger (blessings and peace be upon him), they are the people who shall be in the company of those (spiritual dignitaries on the Last Day) whom Allah has blessed with His (special) favour: the Prophets, the Truthful, the Martyrs and the Most PiousAnd how excellent these companions are!
### Human:Translate Chapter 4, Verse 69 from The Quran to English.### Assistant:And whoever obeys Allah and His Messenger (blessings and peace be upon him), they are the people who shall be in the company of those (spiritual dignitaries on the Last Day) whom Allah has blessed with His (special) favour: the Prophets, the Truthful, the Martyrs and the Most PiousAnd how excellent these companions are!
### Human:What is the English translation of Chapter 4, Verse 70 in The Quran?### Assistant:This (exceptional) Bounty is from Allah and Allah suffices as a Knower.
### Human:Provide the English translation of The Quran 4:70.### Assistant:This (exceptional) Bounty is from Allah and Allah suffices as a Knower.
### Human:The Quran 4:70 - English Translation### Assistant:This (exceptional) Bounty is from Allah and Allah suffices as a Knower.
### Human:Translate Chapter 4, Verse 70 from The Quran to English.### Assistant:This (exceptional) Bounty is from Allah and Allah suffices as a Knower.
### Human:What is the English translation of Chapter 4, Verse 71 in The Quran?### Assistant:O Believers! Fit out for your safeguard, then set out as separate units or march off all together (to stirve hard and eliminate militancy and terrorism)
### Human:Provide the English translation of The Quran 4:71.### Assistant:O Believers! Fit out for your safeguard, then set out as separate units or march off all together (to stirve hard and eliminate militancy and terrorism)
### Human:The Quran 4:71 - English Translation### Assistant:O Believers! Fit out for your safeguard, then set out as separate units or march off all together (to stirve hard and eliminate militancy and terrorism)
### Human:Translate Chapter 4, Verse 71 from The Quran to English.### Assistant:O Believers! Fit out for your safeguard, then set out as separate units or march off all together (to stirve hard and eliminate militancy and terrorism)
### Human:What is the English translation of Chapter 4, Verse 72 in The Quran?### Assistant:And certainly there are some among you who delay (slackening intentionally)Then if (during war) some adversity befalls you, he (who tarries behind) says: ‘Indeed Allah has favoured me that I was not present with them (in the battlefield).’
### Human:Provide the English translation of The Quran 4:72.### Assistant:And certainly there are some among you who delay (slackening intentionally)Then if (during war) some adversity befalls you, he (who tarries behind) says: ‘Indeed Allah has favoured me that I was not present with them (in the battlefield).’
### Human:The Quran 4:72 - English Translation### Assistant:And certainly there are some among you who delay (slackening intentionally)Then if (during war) some adversity befalls you, he (who tarries behind) says: ‘Indeed Allah has favoured me that I was not present with them (in the battlefield).’
### Human:Translate Chapter 4, Verse 72 from The Quran to English.### Assistant:And certainly there are some among you who delay (slackening intentionally)Then if (during war) some adversity befalls you, he (who tarries behind) says: ‘Indeed Allah has favoured me that I was not present with them (in the battlefield).’
### Human:What is the English translation of Chapter 4, Verse 73 in The Quran?### Assistant:But if some favour comes to you from Allah, (then) the same (hypocrite) shall (regretfully) say (in the manner) as if there was no friendship between you and him: ‘Would that I had been with them, then I would also have achieved massive triumph.’
### Human:Provide the English translation of The Quran 4:73.### Assistant:But if some favour comes to you from Allah, (then) the same (hypocrite) shall (regretfully) say (in the manner) as if there was no friendship between you and him: ‘Would that I had been with them, then I would also have achieved massive triumph.’
### Human:The Quran 4:73 - English Translation### Assistant:But if some favour comes to you from Allah, (then) the same (hypocrite) shall (regretfully) say (in the manner) as if there was no friendship between you and him: ‘Would that I had been with them, then I would also have achieved massive triumph.’
### Human:Translate Chapter 4, Verse 73 from The Quran to English.### Assistant:But if some favour comes to you from Allah, (then) the same (hypocrite) shall (regretfully) say (in the manner) as if there was no friendship between you and him: ‘Would that I had been with them, then I would also have achieved massive triumph.’
### Human:What is the English translation of Chapter 4, Verse 74 in The Quran?### Assistant:So they (the believers) should fight in the cause of Allah (for the promotion of good and human dignity) who sell the life of this world for the HereafterAnd whoso fights in the way of Allah, whether he (himself) gets slain or wins victory, (in both cases) We shall soon bless him with great reward.
### Human:Provide the English translation of The Quran 4:74.### Assistant:So they (the believers) should fight in the cause of Allah (for the promotion of good and human dignity) who sell the life of this world for the HereafterAnd whoso fights in the way of Allah, whether he (himself) gets slain or wins victory, (in both cases) We shall soon bless him with great reward.
### Human:The Quran 4:74 - English Translation### Assistant:So they (the believers) should fight in the cause of Allah (for the promotion of good and human dignity) who sell the life of this world for the HereafterAnd whoso fights in the way of Allah, whether he (himself) gets slain or wins victory, (in both cases) We shall soon bless him with great reward.
### Human:Translate Chapter 4, Verse 74 from The Quran to English.### Assistant:So they (the believers) should fight in the cause of Allah (for the promotion of good and human dignity) who sell the life of this world for the HereafterAnd whoso fights in the way of Allah, whether he (himself) gets slain or wins victory, (in both cases) We shall soon bless him with great reward.
### Human:What is the English translation of Chapter 4, Verse 75 in The Quran?### Assistant:What has happened to you (Muslims,) that you do not fight in the cause of Allah (for the freedom of the oppressed) whereas those helpless (oppressed and tyrannized) men, women and children who, (depressed by the oppression and tyranny,) call out (for their freedom): ‘O our Lord! Rescue us from this town whose (affluent and influential) people are oppressors and appoint for us some guardian from Your Presence and make someone our helper from Your Presence.’
### Human:Provide the English translation of The Quran 4:75.### Assistant:What has happened to you (Muslims,) that you do not fight in the cause of Allah (for the freedom of the oppressed) whereas those helpless (oppressed and tyrannized) men, women and children who, (depressed by the oppression and tyranny,) call out (for their freedom): ‘O our Lord! Rescue us from this town whose (affluent and influential) people are oppressors and appoint for us some guardian from Your Presence and make someone our helper from Your Presence.’
### Human:The Quran 4:75 - English Translation### Assistant:What has happened to you (Muslims,) that you do not fight in the cause of Allah (for the freedom of the oppressed) whereas those helpless (oppressed and tyrannized) men, women and children who, (depressed by the oppression and tyranny,) call out (for their freedom): ‘O our Lord! Rescue us from this town whose (affluent and influential) people are oppressors and appoint for us some guardian from Your Presence and make someone our helper from Your Presence.’
### Human:Translate Chapter 4, Verse 75 from The Quran to English.### Assistant:What has happened to you (Muslims,) that you do not fight in the cause of Allah (for the freedom of the oppressed) whereas those helpless (oppressed and tyrannized) men, women and children who, (depressed by the oppression and tyranny,) call out (for their freedom): ‘O our Lord! Rescue us from this town whose (affluent and influential) people are oppressors and appoint for us some guardian from Your Presence and make someone our helper from Your Presence.’
### Human:What is the English translation of Chapter 4, Verse 76 in The Quran?### Assistant:Those who believe fight in the way of Allah (for the cause of peace and libration of the oppressed), and those who disbelieve fight in the way of Satan (for evil and mischievous objectives)So, (O Believers,) fight against Satan’s allies (the supporters of Satan’s mission)Surely Satan’s maneuvering is ineffective
### Human:Provide the English translation of The Quran 4:76.### Assistant:Those who believe fight in the way of Allah (for the cause of peace and libration of the oppressed), and those who disbelieve fight in the way of Satan (for evil and mischievous objectives)So, (O Believers,) fight against Satan’s allies (the supporters of Satan’s mission)Surely Satan’s maneuvering is ineffective
### Human:The Quran 4:76 - English Translation### Assistant:Those who believe fight in the way of Allah (for the cause of peace and libration of the oppressed), and those who disbelieve fight in the way of Satan (for evil and mischievous objectives)So, (O Believers,) fight against Satan’s allies (the supporters of Satan’s mission)Surely Satan’s maneuvering is ineffective
### Human:Translate Chapter 4, Verse 76 from The Quran to English.### Assistant:Those who believe fight in the way of Allah (for the cause of peace and libration of the oppressed), and those who disbelieve fight in the way of Satan (for evil and mischievous objectives)So, (O Believers,) fight against Satan’s allies (the supporters of Satan’s mission)Surely Satan’s maneuvering is ineffective
### Human:What is the English translation of Chapter 4, Verse 77 in The Quran?### Assistant:Have you not observed the state of those who were instructed (in the beginning for a short period): ‘Restrain your hands (from fighting) and establish Prayer and pay Zakat (the Alms-due) regularly’? (So they were happy with it.) But when the armed struggle (against evil, tyranny and oppression) was prescribed for them, a section of them started fearing (hostile) people the way one fears Allah or even moreAnd they said: ‘O our Lord! Why have You enjoined fighting upon us (so soon)? Why have You not given us respite for another short period?’ Say (to them): ‘Worldly interest is minor (immaterial) while the Hereafter is an extremely valuable (blessing) for the one who becomes God-wary and piousThere, you shall not be treated unjustly even equal to a thread.’
### Human:Provide the English translation of The Quran 4:77.### Assistant:Have you not observed the state of those who were instructed (in the beginning for a short period): ‘Restrain your hands (from fighting) and establish Prayer and pay Zakat (the Alms-due) regularly’? (So they were happy with it.) But when the armed struggle (against evil, tyranny and oppression) was prescribed for them, a section of them started fearing (hostile) people the way one fears Allah or even moreAnd they said: ‘O our Lord! Why have You enjoined fighting upon us (so soon)? Why have You not given us respite for another short period?’ Say (to them): ‘Worldly interest is minor (immaterial) while the Hereafter is an extremely valuable (blessing) for the one who becomes God-wary and piousThere, you shall not be treated unjustly even equal to a thread.’
### Human:The Quran 4:77 - English Translation### Assistant:Have you not observed the state of those who were instructed (in the beginning for a short period): ‘Restrain your hands (from fighting) and establish Prayer and pay Zakat (the Alms-due) regularly’? (So they were happy with it.) But when the armed struggle (against evil, tyranny and oppression) was prescribed for them, a section of them started fearing (hostile) people the way one fears Allah or even moreAnd they said: ‘O our Lord! Why have You enjoined fighting upon us (so soon)? Why have You not given us respite for another short period?’ Say (to them): ‘Worldly interest is minor (immaterial) while the Hereafter is an extremely valuable (blessing) for the one who becomes God-wary and piousThere, you shall not be treated unjustly even equal to a thread.’
### Human:Translate Chapter 4, Verse 77 from The Quran to English.### Assistant:Have you not observed the state of those who were instructed (in the beginning for a short period): ‘Restrain your hands (from fighting) and establish Prayer and pay Zakat (the Alms-due) regularly’? (So they were happy with it.) But when the armed struggle (against evil, tyranny and oppression) was prescribed for them, a section of them started fearing (hostile) people the way one fears Allah or even moreAnd they said: ‘O our Lord! Why have You enjoined fighting upon us (so soon)? Why have You not given us respite for another short period?’ Say (to them): ‘Worldly interest is minor (immaterial) while the Hereafter is an extremely valuable (blessing) for the one who becomes God-wary and piousThere, you shall not be treated unjustly even equal to a thread.’
### Human:What is the English translation of Chapter 4, Verse 78 in The Quran?### Assistant:(O you who abstain from the armed struggle due to fear of death!) Death will overtake you wherever you may be, (even) if you are in unconquerable fortressesAnd (this is their mentality that) if some good fortune (benefit) comes to them, they say: ‘It is from Allah (i.eintermediation and benevolence of the Messenger has no role in it),’ and if some adversity befalls them, they say: ‘(O Messenger!) It is from you (i.ebecause of you).’ Say: ‘(In fact,) all comes from Allah.’ So, what has gone wrong with these people that they do not feel inclined to understand anything?
### Human:Provide the English translation of The Quran 4:78.### Assistant:(O you who abstain from the armed struggle due to fear of death!) Death will overtake you wherever you may be, (even) if you are in unconquerable fortressesAnd (this is their mentality that) if some good fortune (benefit) comes to them, they say: ‘It is from Allah (i.eintermediation and benevolence of the Messenger has no role in it),’ and if some adversity befalls them, they say: ‘(O Messenger!) It is from you (i.ebecause of you).’ Say: ‘(In fact,) all comes from Allah.’ So, what has gone wrong with these people that they do not feel inclined to understand anything?
### Human:The Quran 4:78 - English Translation### Assistant:(O you who abstain from the armed struggle due to fear of death!) Death will overtake you wherever you may be, (even) if you are in unconquerable fortressesAnd (this is their mentality that) if some good fortune (benefit) comes to them, they say: ‘It is from Allah (i.eintermediation and benevolence of the Messenger has no role in it),’ and if some adversity befalls them, they say: ‘(O Messenger!) It is from you (i.ebecause of you).’ Say: ‘(In fact,) all comes from Allah.’ So, what has gone wrong with these people that they do not feel inclined to understand anything?
### Human:Translate Chapter 4, Verse 78 from The Quran to English.### Assistant:(O you who abstain from the armed struggle due to fear of death!) Death will overtake you wherever you may be, (even) if you are in unconquerable fortressesAnd (this is their mentality that) if some good fortune (benefit) comes to them, they say: ‘It is from Allah (i.eintermediation and benevolence of the Messenger has no role in it),’ and if some adversity befalls them, they say: ‘(O Messenger!) It is from you (i.ebecause of you).’ Say: ‘(In fact,) all comes from Allah.’ So, what has gone wrong with these people that they do not feel inclined to understand anything?
### Human:What is the English translation of Chapter 4, Verse 79 in The Quran?### Assistant:(O man! Train your self this way that) if some good fortune comes to you (consider that) it is from Allah (do not attribute it to the excellence of your strategy)And when some misfortune befalls you (believe that) it is from yourself (attribute it to the evil in your own self)And, (O Beloved,) We have sent you as a Messenger to the whole mankind and Allah is Sufficient as a witness (to your Messengership)
### Human:Provide the English translation of The Quran 4:79.### Assistant:(O man! Train your self this way that) if some good fortune comes to you (consider that) it is from Allah (do not attribute it to the excellence of your strategy)And when some misfortune befalls you (believe that) it is from yourself (attribute it to the evil in your own self)And, (O Beloved,) We have sent you as a Messenger to the whole mankind and Allah is Sufficient as a witness (to your Messengership)
### Human:The Quran 4:79 - English Translation### Assistant:(O man! Train your self this way that) if some good fortune comes to you (consider that) it is from Allah (do not attribute it to the excellence of your strategy)And when some misfortune befalls you (believe that) it is from yourself (attribute it to the evil in your own self)And, (O Beloved,) We have sent you as a Messenger to the whole mankind and Allah is Sufficient as a witness (to your Messengership)
### Human:Translate Chapter 4, Verse 79 from The Quran to English.### Assistant:(O man! Train your self this way that) if some good fortune comes to you (consider that) it is from Allah (do not attribute it to the excellence of your strategy)And when some misfortune befalls you (believe that) it is from yourself (attribute it to the evil in your own self)And, (O Beloved,) We have sent you as a Messenger to the whole mankind and Allah is Sufficient as a witness (to your Messengership)
### Human:What is the English translation of Chapter 4, Verse 80 in The Quran?### Assistant:Whoever obeys the Messenger (blessings and peace be upon him) obeys (but) Allah indeed, but he who turns away, then We have not sent you to watch over them.
### Human:Provide the English translation of The Quran 4:80.### Assistant:Whoever obeys the Messenger (blessings and peace be upon him) obeys (but) Allah indeed, but he who turns away, then We have not sent you to watch over them.
### Human:The Quran 4:80 - English Translation### Assistant:Whoever obeys the Messenger (blessings and peace be upon him) obeys (but) Allah indeed, but he who turns away, then We have not sent you to watch over them.
### Human:Translate Chapter 4, Verse 80 from The Quran to English.### Assistant:Whoever obeys the Messenger (blessings and peace be upon him) obeys (but) Allah indeed, but he who turns away, then We have not sent you to watch over them.
### Human:What is the English translation of Chapter 4, Verse 81 in The Quran?### Assistant:And (the state of these hypocrites is such that in your presence) they say: ‘(We) have obeyed (your order).’ But when they depart from your Presence, a section of them opine at night contrary to what you have said (and indulge in intriguing consultations)And Allah is recording (all that) which they plot all nightSo, (O Beloved,) turn away your illumined face from them and trust Allah, and Sufficient is Allah as a Guardian.
### Human:Provide the English translation of The Quran 4:81.### Assistant:And (the state of these hypocrites is such that in your presence) they say: ‘(We) have obeyed (your order).’ But when they depart from your Presence, a section of them opine at night contrary to what you have said (and indulge in intriguing consultations)And Allah is recording (all that) which they plot all nightSo, (O Beloved,) turn away your illumined face from them and trust Allah, and Sufficient is Allah as a Guardian.
### Human:The Quran 4:81 - English Translation### Assistant:And (the state of these hypocrites is such that in your presence) they say: ‘(We) have obeyed (your order).’ But when they depart from your Presence, a section of them opine at night contrary to what you have said (and indulge in intriguing consultations)And Allah is recording (all that) which they plot all nightSo, (O Beloved,) turn away your illumined face from them and trust Allah, and Sufficient is Allah as a Guardian.
### Human:Translate Chapter 4, Verse 81 from The Quran to English.### Assistant:And (the state of these hypocrites is such that in your presence) they say: ‘(We) have obeyed (your order).’ But when they depart from your Presence, a section of them opine at night contrary to what you have said (and indulge in intriguing consultations)And Allah is recording (all that) which they plot all nightSo, (O Beloved,) turn away your illumined face from them and trust Allah, and Sufficient is Allah as a Guardian.
### Human:What is the English translation of Chapter 4, Verse 82 in The Quran?### Assistant:Do they not ponder over the Qur’an? Had this (Qur’an come) from anyone other than Allah, these people would have found in it many contradictions
### Human:Provide the English translation of The Quran 4:82.### Assistant:Do they not ponder over the Qur’an? Had this (Qur’an come) from anyone other than Allah, these people would have found in it many contradictions
### Human:The Quran 4:82 - English Translation### Assistant:Do they not ponder over the Qur’an? Had this (Qur’an come) from anyone other than Allah, these people would have found in it many contradictions
### Human:Translate Chapter 4, Verse 82 from The Quran to English.### Assistant:Do they not ponder over the Qur’an? Had this (Qur’an come) from anyone other than Allah, these people would have found in it many contradictions