translation
translation
{ "bn": "তখনই তুমি লক্ষ্য করবে তোমার সন্দেহ নিরসন হল এবং অহংকার নিবৃত্ত হল।", "en": "Then, you will see that your doubt is waning away and your ego is also getting quelled." }
{ "bn": "” আমার প্রিয় দেশবাসী, গান্ধীজীর এক কৌশল আজও একইরকম গুরুত্বপূর্ণ।", "en": "My dear countrymen, one of Gandhijis mantras is very relevant event today." }
{ "bn": "দেশের ক্রমবর্ধমান মধ্যবিত্তশ্রেণির আর্থিক শক্তি এবং ক্রয় ক্ষমতা আজ উর্দ্ধমুখী।", "en": "The swelling middle class of the country, its increasing economic power, increasing purchasing power" }
{ "bn": "দরিদ্রতর মানুষের কাছে যদি সেই লাভ পৌঁছয় — তাহলেই আমার খুশিও বহুগুণে বেড়ে যাবে।", "en": "I will feel much happier if my purchase will benefit the poorest of the poor." }
{ "bn": "গান্ধীজীর এই কৌশলকে মনে রেখে আগামীদিনে আমরা যখনই কিছু কিনব, গান্ধীজীর সার্ধশত জন্মজয়ন্তী যাপন করার সঙ্গে সঙ্গে আমাদের অবশ্যই খেয়াল রাখতে হবে যে আমাদের প্রত্যেকটি ক্রয়ের ফলে যেন কোনও না কোনও দেশবাসীর ভালো হয় এবং পণ্যটির উৎপাদনে যাঁদের ঘাম ঝরেছে, যাঁরা বিনিয়োগ করেছেন, যাঁরা নিজেদের প্রতিভা কাজে লাগিয়েছেন, তাঁদের প্রত্যেকের কাছেই যেন কিছু না কিছু লাভ পৌঁছয়।", "en": "Keeping this mantra of Gandhiji in mind while making any purchases during the 150th Anniversary of Gandhiji, we must make it a point to see that our purchase must benefit one of our countrymen and in that too, one who has put in physical labour, who has invested money, who has applied skill must get some benefit." }
{ "bn": "এটাই গান্ধীজীর কৌশল, এটাই গান্ধীজীর বার্তা। আমার বিশ্বাস আপনাদের ছোট্ট একটি পদক্ষেপ দরিদ্রতম মানুষের জীবনে বড় পরিবর্তন আনতে পারে।", "en": "This is the mantra of Gandhiji, this is the message of Gandhiji and I firmly believe that a small step of yours can surely bring about a very big benefit in the life of the poorest and the most underprivileged person." }
{ "bn": "তেমন ভাবেই আজ আমাদের মনে হতে পারে আমাদের এই ছোট্ট কাজের মাধ্যমে ও আমার দেশের আর্থিক প্রগতিতে, আর্থিক সশক্তিকরণ এর ক্ষেত্রে ,দরিদ্রকে দারিদ্র্যের বিরুদ্ধে লড়াই করার শক্তি যোগাতে আমরা বড় অবদান রাখতে পারি।", "en": "In the same way today we may feel that even by making a tiny contribution I may be contributing in a big way to help in the economic upliftment and economic empowerment of my country and help fight a battle against poverty by lending strength to the poor." }
{ "bn": "আর আমার মতে এটাই আজকের যুগের প্রকৃত দেশভক্তি, এটাই পুজনীয় বাপুর কাজের প্রতি শ্রদ্ধাঞ্জলি।", "en": "I feel that this is true patriotism, and a perfect tribute to revered Bapus work." }
{ "bn": "যেমন বিশেষ কোনো অনুষ্ঠান উপলক্ষে খাদি ও হস্তশিল্পজাত দ্রব্য কেনার কথা ভাবুন।", "en": "For example, think of purchasing Khadi and handloom products on special occasions" }
{ "bn": "দুদিন পর পূজনীয় বাপুর সঙ্গে আমরা শাস্ত্রীজির জন্মজয়ন্তী ও পালন করব।", "en": "Two days later, we shall celebrate the birth anniversary of Shastriji along with respected Bapus birth anniversary." }
{ "bn": "শাস্ত্রীজীর নাম উচ্চারিত হতেই আমাদের অর্থাৎ ভারতবাসীর মনে এক অসীম শ্রদ্ধার জন্ম হয়।", "en": "The very name of Shastriji evokes a feeling of eternal faith in the hearts of us, Indians." }
{ "bn": "ওর সৌম্য ব্যক্তিত্ব প্রত্যেক দেশবাসীর মন সর্বদা গর্বে ভরে দেয়।", "en": "His mild persona always fills every Indian with a sense of pride." }
{ "bn": "লাল বাহাদুর শাস্ত্রীর বিশেষত্ব ছিল বাইরে থেকে ওঁকে অত্যন্ত নরম দেখাতো। কিন্তু অন্তরে তিনি দৃঢ়প্রত্যয়ী ছিলেন।", "en": "Lal Bahadur Shastriji had a unique quality in that, he was very humble outwardly but he was rock solid from inside." }
{ "bn": "‘জয় জওয়ান জয় কিষাণ’ মন্ত্রটি ছিল তাঁর বিরাট ব্যক্তিত্বের পরিচায়ক।", "en": "His slogan Jai Jawan, Jai Kisan is the hall mark of his grand personality." }
{ "bn": "প্রায় দেড় বছরের সংক্ষিপ্ত কার্যকালে উনি দেশের যুবক ও কৃষকের সাফল্যকে শিখরে পৌঁছে দেওয়ার মন্ত্র দিয়ে গেছেন। এটা রাষ্ট্রের প্রতি ওর নিঃস্বার্থ তপস্যারই ফল।", "en": "It was the result of his selfless service to the nation that in a brief tenure of about one and a half years he gave to our jawans and farmers the mantra to reach the pinnacle of success." }
{ "bn": "কোটি কোটি মানুষ এই অভিযানে অংশ নিয়েছেন। আমারও সৌভাগ্য হয়েছে দিল্লির আম্বেদকার স্কুলে বাচ্চাদের সঙ্গে স্বচ্ছতা শ্রম দান করার।", "en": "Crores of people got connected with this movement and luckily I also got a chance to participate in the voluntary cleanliness shramdaan with the children of Delhis Ambedkar School." }
{ "bn": "আমি সেই স্কুলে গেছি, যার ভিত্তি স্থাপন করেছিলেন পূজনীয় বাবা সাহেব নিজে।", "en": "I went to the school, the foundation of which had been laid by none other than respected Baba Saheb himself." }
{ "bn": "স্কুলের বাচ্চা, কলেজের ছাত্র ছাত্রী, এন সি সি, এন এস এস, যুব সংগঠন, মিডিয়া গ্রুপ, কর্পোরেট জগত সবাই বৃহদাকারে স্বচ্ছতা শ্রম দান করেছেন।", "en": "School children, college students, NCC, NSS, youth organisations, media groups, the corporate world, all of them offered voluntary cleanliness service on a large scale." }
{ "bn": "আমি এর জন্য সকল স্বচ্ছতাপ্রেমী দেশবাসীকে আন্তরিকভাবে অনেক অনেক অভিনন্দন জানাই।", "en": "I heartily congratulate all these cleanliness-loving countrymen for their efforts." }
{ "bn": "আসুন শোনা যাক একটি ফোন কল,\"নমস্কার, আমার নাম শয়তান সিং।", "en": "Come on, let us listen to a phone call." }
{ "bn": "আপনার ফোনের জন্য আমি আপনাকে বিশেষভাবে ধন্যবাদ জানাই।", "en": "I specially thank you for your phone call." }
{ "bn": "আমার প্রিয় দেশবাসী ‘স্বচ্ছ ভারত মিশন’ শুধু দেশেই নয় বরং সারা পৃথিবীতে একটি সাফল্যের কাহিনি হয়ে উঠেছে যার বিষয়ে সকলেই আলোচনা করছেন।", "en": "My dear countrymen, Swachh Bharat Mission or Clean India Mission has become a success story not only in our country but in the whole world and everyone is talking about this movement." }
{ "bn": "এবার ভারত পৃথিবীর সবচেয়ে বড় স্বচ্ছতা সম্মেলন আয়োজন করতে চলেছে– ‘মহাত্মা গান্ধী আন্তর্জাতিক স্বচ্ছতা সম্মেলন’ অর্থাৎ মহাত্মা গান্ধী ইন্টারন্যাশনাল স্যানিটেশন কনভেনশন।", "en": "This time India is hosting the biggest Sanitation Convention of the world so far, the Mahatma Gandhi International Sanitation Convention." }
{ "bn": "সারা পৃথিবীর থেকে স্বচ্ছতা মন্ত্রকের আধিকারিক এবং এই বিষয়ের বিশেষজ্ঞরা এসে স্বচ্ছতা সম্পর্কিত প্রয়োগ ও অভিজ্ঞতা ভাগ করে নেবেন।", "en": "Sanitation Ministers from countries across the world and experts on the subject of sanitation will converge and share their experiments and experiences." }
{ "bn": "শোষিত, পীড়িত এবং বঞ্চিত মানুষদের স্বাধীনতা, শান্তি এবং তাদের প্রতি ন্যায় সুনিশ্চিত করার জন্য এটা অনিবার্য।", "en": "This is specially essential for the freedom and peace of the exploited, victimised and deprived people and to ensure justice for them." }
{ "bn": "তাঁর ভাবনায় অনুপ্রাণিত হয়ে, ১২ ই অক্টোবর ১৯৯৩ সালে, ‘জাতীয় মানবাধিকার কমিশন’ অর্থাৎ \"National Human Rights Commission\" (NHRC) গঠন করা হয়েছিল।", "en": "Inspired by his vision, the 'National Human Rights Commission' (NHRC) was formed on 12th October 1993." }
{ "bn": "কিছুদিনের মধ্যেই NHRC–র পঁচিশ বছর পূর্ণ হবে।", "en": "A few days later NHRC would complete 25 years of its existence." }
{ "bn": "NHRC শুধু মানবাধিকার রক্ষা করেনি, আত্মিক গৌরব বৃদ্ধিতেও সাহায্য করেছে।", "en": "The NHRC has not only protected human rights but has also promoted respect for human dignity over the years." }
{ "bn": "আমাদের পরমপ্রিয় নেতা, প্রাক্তন প্রধানমন্ত্রী প্রয়াত অটল বিহারী বাজপেয়ী স্পষ্ট রূপে বলেছিলেন যে, মানবাধিকার আমাদের কাছে কোনও বিদেশী ধারণা নয় ।", "en": "Our most beloved leader, Shri Atal Bihari Vajpayee, the former Prime Minister of our country, had clearly said that human rights are not analien concept for us." }
{ "bn": "আমাদের জাতীয় মানবাধিকার কমিশনের প্রতীক চিহ্নে, বৈদিক যুগের আদর্শ নীতি, \"সর্বে ভবন্তু সুখিনঃ\" অলংকৃত রয়েছে।", "en": "In the emblem of our National Human Rights Commission, the ideal mantra harking back to Vedic period- \"Sarve Bhavantu Sukhinah\" is inscribed." }
{ "bn": "NHRC মানবাধিকার নিয়ে ব্যাপক মাত্রায় সচেতনতা সৃষ্টি করেছে, সঙ্গে এর অপব্যবহার আটকাতেও প্রশংসনীয় ভূমিকা পালন করেছে।", "en": "NHRC has instilled widespread awareness of human rights and has played an important role in preventing their misuse." }
{ "bn": "পঁচিশ বছরের এই সফরে এই কমিশন দেশবাসীর মধ্যে আশা ও বিশ্বাসের এক পরিবেশ তৈরি করেছে।", "en": "In its journey of 25 years, it has created an atmosphere of hope and confidence in the countrymen." }
{ "bn": "আমার মনে হয় এটা একটা সুস্থ সমাজ গঠনের জন্য, গণতান্ত্রিক মূল্যবোধের জন্য খুব আশাব্যঞ্জক।", "en": "For a healthy society, and for lofty democratic values I feel that, it is a very hope inspiring event." }
{ "bn": "এখন জাতীয় স্তরে মানবাধিকার বিষয়ে কাজের পাশাপাশি, 26 টি ‘রাজ্য মানবাধিকার কমিশন’ গঠন করা হয়েছে।", "en": "Today, with NHRC operating at the national level, 26 State Human Rights Commissions have also been constituted." }
{ "bn": "এই সকল মহাপুরুষরা আমাদের অনুপ্রেরণা দিয়েছেন, এঁদের আমরা প্রণাম জানাই।", "en": "These luminaries have been infusing inspiration in all of us and we offer our heartfelt tributes to them." }
{ "bn": "এই বছরেও আসুন আমরা নিজেদের গ্রামেগঞ্জে, শহরে,মহানগরে, ‘Run for Unity’-র আয়োজন করতে সচেষ্ট হই।", "en": "Even this year, we should try to organize 'Run for Unity' in our village, town, city or metropolis." }
{ "bn": "‘ঐক্যের জন্য দৌড়’ — এটাই তো সর্দার সাহেবকে স্মরণ করার সঠিক উপায়, কারণ তিনি সারাজীবন দেশের ঐক্যের লক্ষ্যে কাজ করেছেন।", "en": "This is the best way to remember Sardar Saheb, because he worked for the unity of our nation throughout his lifetime." }
{ "bn": "আমি আপনাদের সকলকে অনুরোধ জানাই যে ৩১শে অক্টোবর \"Run for Unity\"–র মাধ্যমে, সমাজের প্রতিটি শ্রেণিকে, প্রতিটি ব্যক্তিকে একতার সূত্রে বাঁধার এই প্রয়াসকে আমরা শক্তিশালী করি এবং সেটাই হবে তাঁর প্রতি উপযুক্ত শ্রদ্ধাঞ্জলি ।", "en": "I urge you all that on October 31, through 'Run for Unity', to strengthen our efforts and bind every section of the society as a unified unit. This will be a great tribute to Sardar Sahib." }
{ "bn": "আমার প্রিয় দেশবাসী, নবরাত্রি, দুর্গাপূজা, বিজয়াদশমী — এই সকল পবিত্র উৎসবের জন্য আমি আপনাদের সকলকে আন্তরিকভাবে অনেক অনেক শুভকামনা জানাই ।", "en": "My dear countrymen, be it Navratri, Durgapuja or Vijayadashmi, I offer all my heartfelt greetings to all of you on account of these holy festivals." }
{ "bn": "ধন্যবাদ!", "en": "Thank you" }
{ "bn": "মন কি বাত, আগস্ট ২০১৮", "en": "Mann Ki Baat, August 2018" }
{ "bn": "আজ সমগ্র দেশ রাখীবন্ধন উৎসব পালন করছে।", "en": "Today, the entire country is celebrating Rakshabandhan." }
{ "bn": "এই পুণ্যলগ্নে সমস্ত দেশবাসীকে জানাই অনেক অনেক শুভেচ্ছা!", "en": "Heartiest greetings to all fellow citizens on this auspicious occasion." }
{ "bn": "রাখীবন্ধনের এই উৎসব বোন ও ভাইয়ের প্রেম ও বিশ্বাসের প্রতীক।", "en": "The festival of Rakshabandhan symbolizes the bond of love trust between a brother a sister." }
{ "bn": "বহু শতাব্দী ধরে এই উৎসব সামাজিক সৌহার্দ্যের এক বড় উদাহরণ।", "en": "For centuries, this festival has proved to be a shining example of social harmony." }
{ "bn": "দেশের ইতিহাসে এমন অনেক ঘটনা আছে, যখন দেখা গেছে একটি রক্ষাসূত্র কীভাবে দুটি রাজ্য, বা আলাদা আলাদা ধর্মের মানুষকে বিশ্বাসের বন্ধনে আবদ্ধ করেছে।", "en": "In the nations history, there are innumerable accounts of this sacred thread, binding together people of distant lands, different religions, around a spindle of trust." }
{ "bn": "কিছুদিন বাদেই জন্মাষ্টমী।", "en": "In a few days from now, we shall celebrate the festive occasion of Janmashtami." }
{ "bn": "আকাশে বাতাসে শোনা যাবে ‘হাথী ঘোড়া পাল-কি জয় কান্‌হাইয়া লাল-কি’ আর ‘গোবিন্দা – গোবিন্দা’ নামের জয়ধ্বনি।", "en": "The whole atmosphere will reverberate to the sonorous chants calls of Hathi, Ghoda, Palki, Jai Kanhaiya Lal ki and Govinda-Govinda." }
{ "bn": "কৃষ্ণের রঙে নিজেকে রাঙিয়ে নিয়ে এই উল্লাসে মেতে ওঠার আনন্দই আলাদা।", "en": "It is indeed an extremely joyous experience to imbue the essence of Bhagwan Krishna revel blissfully." }
{ "bn": "দেশের বিভিন্ন প্রান্তে, বিশেষত মহারাষ্ট্রে ‘দহী-হাণ্ডি’র আয়োজনও ছেলেমেয়েরা করতে শুরু করে দিয়েছে নিশ্চয়ই।", "en": "In other parts of the country, especially Maharashtra, our young friends must be busy with preparations of the Dahi-Handi..." }
{ "bn": "আমি চিন্ময়ীর প্রতি কৃতজ্ঞ যে সে এই বিষয়টি নজরে এনেছে।", "en": "I am extremely thankful to young Chinmayee for touching upon this subject." }
{ "bn": "বন্ধুরা, রাখীবন্ধন ছাড়াও শ্রাবণ পূর্ণিমার দিনটি পালন করা হয় ‘সংস্কৃত দিবস’ হিসাবে।", "en": "Friends, apart from Rakshabandhan, Shravan Poornima is also celebrated as Sanskrit Day." }
{ "bn": "আমি সেই সমস্ত মানুষকেও অভিনন্দন জানাই, যাঁরা এই মহান ঐতিহ্যকে বাঁচিয়ে রাখার, এগিয়ে নিয়ে যাওয়ার এবং জনে জনে পৌঁছে দেওয়ার কাজে নিয়োজিত আছেন।", "en": "I congratulate all those actively involved in preserving conserving this glorious heritage, helping it to reach out to the masses." }
{ "bn": "প্রত্যেকটি ভাষার নিজস্ব গুরুত্ব আছে।", "en": "Every language has its own significance, sanctity." }
{ "bn": "জীবনের প্রতিটি ক্ষেত্রে কাজে লাগার মত জ্ঞানের বিশাল ভাণ্ডার রয়েছে সংস্কৃত ভাষা ও সাহিত্যে।", "en": "Sanskrit language literature encompasses a storehouse of knowledge pertaining to every facet of life." }
{ "bn": "তা সে বিজ্ঞান হোক বা তন্ত্রের জ্ঞান, কৃষি হোক বা স্বাস্থ্য, জ্যোতির্বিজ্ঞান হোক বা আর্কিটেকচার, অঙ্ক হোক বা ম্যানেজমেন্ট, অর্থশাস্ত্র হোক বা পরিবেশ — বলা হয়, গ্লোবাল ওয়ার্মিং-এর মত চ্যালেঞ্জের সঙ্গে লড়বার মন্ত্রও আমাদের বেদে বিস্তারিত ভাবে উল্লিখিত আছে।", "en": "Science technology, agriculture health, Mathematics Management, economy environment, the entire spectrum has been touched upon. It is said that our Vedas have detailed reference on Mantras, on ways means to counter the challenges of global warming." }
{ "bn": "আপনারা সবাই জেনে খুশি হবেন যে, কর্ণাটকের শিবমোগা জেলার ‘মট্টুর’ গ্রামের সমস্ত মানুষ আজ কথাবার্তার মাধ্যম হিসাবে সংস্কৃত ভাষাকে বেছে নিয়েছেন।", "en": "You will be pleased to know that even today, residents of village Mattur in Shivamoga district of Karnataka use Sanskrit as their lingua franca." }
{ "bn": "আপনারা একটা কথা জেনে আশ্চর্য বোধ করবেন যে সংস্কৃত এমন একটি ভাষা, যার মধ্যে অনন্ত শব্দের নির্মাণ সম্ভব।", "en": "You will be astonished to know that Sanskrit is a language that possesses the capacity for infinite word formation with two thousand verb roots, 200 suffixes 22 prefixes" }
{ "bn": "আমরা কোনও কথাকে ওজনদার করতে হলে ইংরাজি কোটেশন ব্যবহার করি, কখনও কখনও শায়রী ইত্যাদিও বলে থাকি।", "en": "Today, at times, in order to communicate more assertively, we tend to make use of English uotations or even sher-o-shayari-urdu poetry." }
{ "bn": "কিন্তু যাঁরা সংস্কৃতের সুভাষিত শব্দগুলির সঙ্গে পরিচিত, তাঁরা জানেন, কত কম শব্দে বিষয়ের সঠিক ব্যাখ্যা সংস্কৃতের এই সুভাষিত শব্দগুলির মাধ্যমে হতে পারে।", "en": "But those who are well acquainted with Sanskrit Subhashitas epigrammatic verses, know very well that it is possible to make a crisp, precise statement, using very few words through the usage of subhashitas." }
{ "bn": "। ’অর্থাৎ, কোনও গুরু তাঁর শিষ্যকে যদি এক অক্ষর জ্ঞানও প্রদান করেন, তাহলে সমগ্র বিশ্বে এমন কোনও বস্তু বা ধন নেই, যা দিয়ে শিষ্য গুরুর ঋণ চুকিয়ে দিতে পারে।", "en": "kh Hkosr Thereby meaning, when a guru imparts even an iota of knowledge to the student, there is no material or wealth on the entire earth that the student can make use of, to repay the guru." }
{ "bn": "‘শিক্ষক দিবস’ উপলক্ষ্যে মহান দার্শনিক ও দেশের ভূতপূর্ব রাষ্ট্রপতি ভারতরত্ন ডক্টর সর্বপল্লী রাধাকৃষ্ণণকে আমরা সর্বদাই স্মরণ করি।", "en": "Knowledge the guru are incomparable, invaluable, priceless, On the occasion of Teachers Day, we remember the great philosopher, former President of India Dr. Sarvapalli Radhakrishnan ji." }
{ "bn": "তাঁর জন্মজয়ন্তীতেই পুরো দেশ জুড়ে ‘শিক্ষক দিবস’ পালিত হয়।", "en": "His birth anniversary is celebrated as Teacher Day across the country." }
{ "bn": "আমি দেশের সমস্ত শিক্ষকদের আসন্ন ‘শিক্ষক দিবস’-এর শুভেচ্ছা জানাই ও সঙ্গে সঙ্গে বিজ্ঞান, শিক্ষা ও ছাত্রদের প্রতি তাঁর সমর্পণকে, তাঁর নিষ্ঠাকে শ্রদ্ধার সঙ্গে স্মরণ করি।", "en": "I felicitate all the teachers in the country on this occasion. I also salute your sense of commitment towards science, education and students." }
{ "bn": "আমার প্রিয় দেশবাসী, আমাদের কৃষকভাইরা, যাঁরা উদয়াস্ত পরিশ্রম করেন, তাঁদের জন্য বর্ষা খুশির খবর নিয়ে আসে।", "en": "My dear countrymen, the monsoon comes along, bringing a new ray of hope to our toiling farmers." }
{ "bn": "ক’দিন আগেই আমরা দেখলাম, ভীষণ বন্যা কীভাবে কেরলের জনজীবনকে বিপর্যস্ত করে তুলেছে।", "en": "We just saw how the terrible floods in Kerala have affected human lives." }
{ "bn": "এইরকম কঠিন পরিস্থিতিতে সারা দেশ কেরলের পাশে এসে দাঁড়িয়েছে।", "en": "In todays pressing, hard times, the entire Nation is with Kerala." }
{ "bn": "যাঁরা এই বিপর্যয়ে নিজেদের প্রিয়জনকে হারিয়েছেন, আমাদের গভীর সমবেদনা জানাই সেই সব পরিবারগুলিকে।", "en": "Our sympathies are with those families who lost their loved ones." }
{ "bn": "যা ক্ষতি হয়ে গেছে, তা হয়তো কোনও দিনই পূরণ হবে না ঠিক, কিন্তু সেই সমস্ত শোকসন্তপ্ত পরিবারজনেদের আমি ভরসা যোগাতে চাই, ১২৫ কোটি দেশবাসী এই দুর্দিনে কাঁধে কাঁধ মিলিয়ে আপনার পাশে রয়েছে।", "en": "Loss of lives cannot be compensated, but I assure the grief-stricken families that in this moment of suffering misery, a hundred twenty five crore Indians stand by them, shoulder to shoulder." }
{ "bn": "আমি প্রার্থনা করি, যাঁরা এই প্রাকৃতিক বিপর্যয়ে আহত হয়েছেন, তাঁরা দ্রুত আরোগ্য লাভ করুন।", "en": "I earnestly pray for those injured in this natural disaster to get well soon." }
{ "bn": "আমার পুরো বিশ্বাস আছে যে অদম্য প্রাণশক্তি ও সাহসের উপর ভর করে কেরলের জনজীবন দ্রুত স্বাভাবিক হয়ে উঠবে।", "en": "I firmly believe that the sheer grit and courage of the people of the state will see Kerala rise again." }
{ "bn": "বিপর্যয় যেভাবে জনজীবনকে বিধ্বস্ত করে তোলে, তা অত্যন্ত দুর্ভাগ্যপূর্ণ ঠিকই, কিন্তু এই দুর্দিনেই আবার আমরা মানবতার ধর্মকেও উপলব্ধি করি।", "en": "Disasters, unfortunately leave behind a trail of destruction. But one gets to witness facets of humanity, humaneness during disasters." }
{ "bn": "কচ্ছ থেকে কামরূপ আর কাশ্মীর থেকে কন্যাকুমারী পর্যন্ত প্রত্যেকটি মানুষ নিজের সাধ্যমতো চেষ্টা করছেন, যাতে যে যে প্রান্তগুলিতে বিপর্যয় ভয়াবহ হয়ে উঠেছে, তা সে কেরল হোক বা ভারতের যে কোনও জেলা বা এলাকা, সেই সমস্ত স্থানের জনজীবন স্বাভাবিক ছন্দে ফেরে।", "en": "From Kutch to Kamrup, from Kashmir to Kanyakumari, everyone is endeavoring to contribute in some way or the other so that wherever a disaster strikes, be it Kerala or any other part of India, human life returns to normalcy." }
{ "bn": "সমস্ত বয়সের মানুষ এবং সমস্তরকম কাজের সঙ্গে যুক্ত মানুষ নিজেদের সাহায্যের হাত বাড়িয়ে দিচ্ছেন।", "en": "Irrespective of age group or area of work, people are contributing." }
{ "bn": "প্রত্যেকে ভাবছেন কেরলের মানুষের দুঃখ-কষ্ট কীভাবে ভাগাভাগি করে নেওয়া যায়, যাতে তা লাঘব হয়।", "en": "Everyone is trying to ensure speedy mitigation of the sufferings people in Kerala are going through, in fact sharing their pain." }
{ "bn": "আমরা সবাই জানি, সশস্ত্র সুরক্ষাবলের জওয়ানরা কেরলের এই বিপর্যয়ে উদ্ধারকার্যের নায়ক।", "en": "We know that jawans of our armed forces are the vanguards of rescue relief operations in Kerala." }
{ "bn": "তাঁরা বন্যাকবলিত মানুষদের বাঁচাবার জন্য সব রকম উপায় অবলম্বন করেছেন।", "en": "They have left no stone unturned as saviors of those trapped in the floods." }
{ "bn": "এয়ার ফোর্স, নেভি বা আর্মি, বি-এস-এফ, সি-আই-এস-এফ, আর-এ-এফ — প্রত্যেকে উদ্ধার কার্যে ও ত্রাণ পৌঁছে দিতে ঝাঁপিয়ে পড়েছেন।", "en": "The Air Force, Navy, Army, BSF, CISF, RAF, every agency has played an exemplary role in the rescue relief operations." }
{ "bn": "আমি বিশেষভাবে উল্লেখ করতে চাই এন-ডি-আর-এফের জওয়ানদের কঠোর পরিশ্রমের কথা।", "en": "I would like to specially mention the arduous endeavors of the NDRF daredevils." }
{ "bn": "এই বিপদের মোকাবিলায় তাঁরা যেভাবে কাজ করেছেন তা বিশেষ প্রশংসার দাবী রাখে।", "en": "At this moment of hardship agony, their service stands out as a shining example." }
{ "bn": "এন-ডি-আর-এফের ক্ষমতা, তাঁদের দায়বদ্ধতা, দ্রুত সিদ্ধান্ত নিয়ে পরিস্থিতিকে আয়ত্বে আনার ক্ষমতা সমস্ত দেশবাসীর মনে এক শ্রদ্ধার আসন তৈরি করেছে।", "en": "The capability, commitment controlling situation through rapid decisions of the NDRF have made them a cynosure of every Indians eye, worthy of respect admiration." }
{ "bn": "প্রিয় দেশবাসী, এবারের ‘মন কি বাত’-এর জন্য পাঠানো পরামর্শগুলি পড়তে গিয়ে দেখলাম সবচেয়ে বেশি লোক যে বিষয়টি নিয়ে লিখেছেন তা হল আমাদের সবার প্রিয় শ্রী অটল বিহারী বাজপেয়ী।", "en": "I was looking into the suggestions received for Mann Ki Baat. The subject about which most of the people from across the country have written is Our revered Atal Behari Vajpayee." }
{ "bn": "গাজিয়াবাদ থেকে কীর্তি, সোনিপত থেকে স্বাতি বৎস, কেরলের ভাই প্রবীণ, পশ্চিমবাংলা থেকে ডক্টর স্বপন ব্যানার্জী, বিহারের কাটিহার থেকে অখিলেশ পাণ্ডে — আরও অসংখ্য মানুষ ‘নরেন্দ্র মোদী মোবাইল অ্যাপ’-এ এবং ‘মাই গভ’-এ অটলজীর জীবনের বিভিন্ন দিকগুলি নিয়ে আমাকে বলতে অনুরোধ করেছেন।", "en": "Kirti from Ghaziabad, Swati Vats from Sonepat, brother Praveen from Kerala, Dr. Swapan Banerjee from West Bengal, Akhilesh Pandey from Katihar, Bihar and numerous others have written on Narendra Modi Mobile App and MyGov asking me to speak on various aspects of Ataljis life." }
{ "bn": "১৬-ই আগষ্ট যে মুহূর্তে দেশের ও বিশ্বের মানুষ অটলজীর প্রয়াণের খবর পেয়েছেন, প্রত্যেকে গভীর শোক ব্যক্ত করেছেন।", "en": "As soon as the people in our country and abroad heard of the demise of Atalji on 16th August, everyone drowned in sadness." }
{ "bn": "তিনি এমন একজন রাষ্ট্রনেতা, যিনি ১৪ বছর আগে প্রধানমন্ত্রীর পদ ত্যাগ করেন এবং গত দশ বছরে সক্রিয় রাজনীতি থেকে বহু দূরে চলে গিয়েছিলেন বলা চলে।", "en": "He was a leader who gave up his position as Prime Minister fourteen years ago. In a way, he was cut-off from active politics for the last 10 years." }
{ "bn": "তাঁকে খবরে বিশেষ দেখা যেত না।", "en": "He was neither seen in the news nor in public life." }
{ "bn": "অটলজীর জন্য সকলের যে স্নেহ, শ্রদ্ধা ও শোকভাবনার বহিঃপ্রকাশ দেখা গেল, তা ওঁর বিশাল ব্যক্তিত্বের পরিচায়ক।", "en": "The wave of love and faith that spread across the nation is an indicator of his great personality. During these last days, many great aspects of Atalji came up to the fore." }
{ "bn": "সুশাসন অর্থাৎ Good Governance-কে মূল ধারায় নিয়ে আসার জন্য এই দেশ অটলজীর প্রতি সবসময় কৃতজ্ঞ থাকবে।", "en": "The country will ever remain grateful to Atalji for bringing good governance in the main stream." }
{ "bn": "আমি আজ অটলজীর বিশাল ব্যক্তিত্বের আরও এক নিদর্শনের ব্যাপারে আপনাদের জানাতে চাই — সেটি হল ওঁর প্রবর্তন করা Political Culture। উনি Political Culture-এ যে পরিবর্তন আনার চেষ্টা করেছেন এবং রাজনৈতিক সংস্কৃতিকে সুব্যবস্থিত পরিকাঠামো দেওয়ার যে প্রয়াস করেছেন, তার ফলেদেশের অনেক লাভ হয়েছে ও ভবিষ্যতেও হবে, একথা নিশ্চিত।", "en": "But, I just want to touch upon one more facet of Ataljis legendary personality and that is the political culture which Atalji gave to India, his efforts in the direction of bringing about the changes in our political culture, his efforts to mould it into an organized framework and which proved very beneficial for India and a bigger benefit will accrue in days to come. This is certain." }
{ "bn": "ভারত সব সময় ‘একানব্বইতম সংশোধন অধিনিয়ম ২০০৩’-এর জন্য অটলজীর কাছে কৃতজ্ঞ থাকবে।", "en": "India will remain ever grateful to Atalji for bringing the 91st Amendment Act, 2003." }
{ "bn": "এই সংশোধন আমাদের দেশের রাজনীতিতে দুটি গুরুত্বপূর্ণ পরিবর্তন আনে।", "en": "This change brought about two important changes in Indias politics." }
{ "bn": "প্রথমটি হল রাজ্যগুলির মন্ত্রীমণ্ডলীকে বিধানসভার মোট আসনের পনের শতাংশ পর্যন্ত সীমিত করা।", "en": "First one is that the size of the cabinet in states was restricted to 15 of the total seats in the state Assembly." }
{ "bn": "অটলজী এই ব্যবস্থায় পরিবর্তন আনেন যার ফলস্বরূপ অর্থ ও সম্পদের সাশ্রয় সম্ভব হয়, কর্মদক্ষতা বাড়ে।", "en": "This effort of his resulted in saving of money as well as of resources. This also helped in improving efficiency." }
{ "bn": "একমাত্র অটলজীই এমন দূরদর্শী ছিলেন যিনি পরিস্থিতির পরিবর্তন আনেন ও রাজনীতিতে সুস্থ ও সুষ্ঠু ব্যবস্থার প্রবর্তন করেন।", "en": "It could only be a visionary like Atalji who brought in this transformation and as a result of this, healthy traditions blossomed in our polity." }
{ "bn": "অটলজী এক সত্যিকারের দেশভক্ত ছিলেন।", "en": "Atalji was a true patriot." }
{ "bn": "২০০১-এ অটলজী বাজেট পেশ করার সময়কে বিকেল পাঁচটার বদলে বেলা এগারোটা করে দেন।", "en": "In the year 2001, Atalji changed the time of presenting the budget from 5 pm to 11 am." }
{ "bn": "আরও একটি ‘আজাদী’ আমরা অটলজীর কার্যকালে লাভ করি ‘ইণ্ডিয়ান ফ্ল্যাগ কোড’ তৈরির মাধ্যমে।", "en": "One more freedom- the Indian Flag Code was framed in Ataljis tenure and it came into effect in 2002." }
{ "bn": "এটি লাগু হয় ২০০২ থেকে, যার ফলে সার্বজনিক জায়গায় তিরঙ্গা উত্তোলন সম্ভব হয়।", "en": "A number of such rules have been included in this code which made it possible to unfurl the tricolor in public places." }
{ "bn": "সাধারণ ভারতীয়রা জাতীয় পতাকা উত্তোলনের সুযোগ পায়।", "en": "This provided a chance to more and more of our countrymen to unfurl our national flag." }
{ "bn": "এই ভাবে উনি আমাদের প্রাণপ্রিয় তিরঙ্গাকে জনসাধারণের কাছে নিয়ে আসেন।", "en": "Thus, he brought our beloved tricolor closer to the common man." }