translation
translation
{ "bn": "বন্ধুরা , এমন কোনো ভারতীয় আছে কি যার এইটা জেনে গর্ব হবেনা যে কয়েকদিন আগেই টাইম পত্রিকা বিশ্বের একশোটি শ্রেষ্ঠ পর্যটনস্থলের মধ্যে এই স্ট্যাচু অফ ইউনিটি কে উচ্চ আসনে বসিয়েছে |", "en": "Friends, which Indian will not be imbued with pride for the fact that recently, Time magazine has included the Statue of Unityin its list of 100 important tourist destinations around the world." }
{ "bn": "আমার আশা আপনারা সবাই আপনাদের মূল্যবান সময় থেকে কিছুটা অবকাশ বের করে এই স্ট্যাচু অফ ইউনিটি তো দেখতে যাবেনই , উপরন্তু আমার একান্ত ইচ্ছে যে প্রত্যেক ভারতীয় যিনি ভ্রমণের জন্যে বেরিয়ে পড়েন , তিনি সপরিবারে দেশের অন্ততঃ পনেরোটি গন্তব্যস্থলে বেড়াতে যান এবং সেখানে রাত্রিবাস করেন ।", "en": "Of course I hope, that all of you will devote some of your precious time to visit the Statue of Unity. But my appeal is, that every Indian who takes out time to travel must visit at least 15 Tourist Destinations of India with family and experience a night stay at whichever place you go to" }
{ "bn": "বন্ধুরা, আপনারা জানেন যে, ২০১৪ থেকে প্রত্যেক বছর ৩১ শে অক্টোবর দিনটি রাষ্ট্রীয় একতা দিবস হিসাবে উদযাপিত হচ্ছে।", "en": "Friends, as you know that 31st October every year since 2014 has been celebrated as 'National Unity Day'." }
{ "bn": "এই দিনটি আমাদের দেশের ঐক্য, অখণ্ডতা এবং সুরক্ষা কে যেকোন মুল্যে বজায় রাখার বার্তা দেয়।", "en": "This day imparts the message to protect the unity, integrity and security of our country at any cost." }
{ "bn": "এবারও এদিন ‘রান ফর ইউনিটি’- র আয়োজন করা হচ্ছে।", "en": "On 31st October, this year too Run for Unity is being organized in consonance with previous years." }
{ "bn": "এতে সমাজের সব শ্রেণীর মানুষ সামিল হবেন।", "en": "It will include people from all walks of life, from every segment of our society." }
{ "bn": "দৌড়ানো, মন এবং শরীর দুয়ের পক্ষেই লাভজনক।", "en": "Running is beneficial for the mind, body and soul." }
{ "bn": "আমি আশা রাখি যে, আপনারা সকলে 31 শে অক্টোবর দৌড়ে অংশগ্রহণ করবেন – দেশের একতা এবং নিজেদের শরীর সুস্থ রাখার উদ্দেশ্যে ।", "en": "I hope you will all run on October 31st not only for the unity of India, but also for your physical fitness" }
{ "bn": "আমার প্রিয় দেশবাসী, সর্দার প্যাটেল দেশকে ঐক্যের সূত্রে বেঁধেছিলেন।", "en": "My dear countrymen, Sardar Patel integrated the nation with the thread of unison." }
{ "bn": "ঐক্যের এই মন্ত্র আমাদের জীবনের সংস্কার- স্বরূপ। ভারতবর্ষের মতো বৈচিত্রপূর্ণ দেশে প্রত্যেক স্তরে, প্রত্যেকটি ক্ষেত্রে, ঐক্যের মন্ত্রকে দৃঢ় করার চেষ্টা করা উচিত।", "en": "This mantra of unity is like a sacrament in our life and in a country like ours filled with diversities, we should continue to strengthen this mantra of unison on all paths, at every bend, and at every pit-stop." }
{ "bn": "আমার প্রিয় দেশবাসী, দেশের ঐক্য ও সেই সংক্রান্ত চিন্তাকে শক্তিশালী করার জন্য আমাদের সমাজ সবসময়ই খুব সক্রিয় এবং সতর্ক থেকেছে।", "en": "My dear countrymen, our nation has always been very proactive and alert in strengthening unity and communal harmony in the country." }
{ "bn": "আমাদের চারপাশে এমন বহু উদাহরণ পাওয়া যাবে যারা এই উদ্দেশ্যে কাজ করে চলেছেন ।", "en": "If we look around us, we will find many examples of individuals who have been working ceaselessly to foster communal harmony." }
{ "bn": "তবে অনেক সময় তাদের কথা আমাদের স্মৃতি থেকে খুব তাড়াতাড়ি মিলিয়ে যায়।", "en": "But sometimes it so happens, that the efforts of the society and its contribution, get wiped from our collective memory." }
{ "bn": "বন্ধুরা, আমার মনে পড়ছে ২০১০ সালের সেপ্টেম্বর মাসের কথা, যখন এলাহাবাদ হাইকোর্ট রাম জন্মভূমি সংক্রান্ত রায় দিয়েছিল।", "en": "Friends, I remember when the Allahabad High Court gave its verdict on Ram Janmabhoomi in September 2010." }
{ "bn": "আমার প্রিয় দেশবাসী, ৩১ অক্টোবর, আমাদের দেশের প্রাক্তন প্রধানমন্ত্রী শ্রীমতি ইন্দিরা দেবীকেও এই দিনেই হত্যা করা হয়।", "en": "My dear countrymen, on 31st October, on the same day... the former Prime Minister of our country Smt Indira ji was assasinated." }
{ "bn": "আমি আজ ওঁকেও আমার শ্রদ্ধাঞ্জলি অর্পণ করছি। আমার প্রিয় দেশবাসী, আজ যদি প্রত্যেক বাড়িতে, প্রত্যেক গ্রামে একটি গাথা ধ্বনিত হয়, পূর্ব থেকে পশ্চিম, উত্তর থেকে দক্ষিণ, ভারতবর্ষের প্রত্যেক প্রান্তে যদি একটি কাহিনী মুখরিত হয়, তবে তা হল স্বচ্ছতার।", "en": "My dear countrymen, today, if one story that rings from home to home, and rings far and wide,is heard from north to south, east to west and from every corner of India, then that IS the story of cleanliness and sanitation." }
{ "bn": "প্রত্যেক ব্যক্তিকে, প্রত্যেক পরিবারকে, প্রত্যেক গ্রামকে স্বচ্ছতা সম্পর্কে আমার আনন্দময় অভিজ্ঞতার কথা বলতে ইচ্ছে করছে, কারণ স্বচ্ছতার এই প্রচেষ্টা সওয়া’শো কোটি ভারতীয়র মিলিত প্রচেষ্টা।", "en": "Every person, every family, every village wants to narrate their pleasant experiences in relation to the cleanliness mission, because behind this effort of cleanliness is the effort of 125 crore Indians." }
{ "bn": "তাই এর সুফলের অধিকারীও সওয়া’শো কোটি ভারতীয়ই।", "en": "The outcome also belongs to 125 crore Indians." }
{ "bn": "কিন্তু একটি আনন্দদায়ক এবং রোমাঞ্চকর অভিজ্ঞতাও আছে।", "en": "But therein lies a pleasant and interesting experience too." }
{ "bn": "আমি শুনেছি এবং আপনাদেরও শোনাতে চাই।", "en": "I heard it and I think, I will share it with you too." }
{ "bn": "এত কঠিন পরিস্থিতির মধ্যে, এত প্রতিকূলতার মধ্যে থাকাও কম বীরত্বের ব্যাপার নয়।", "en": "Living in the midst of such adverse conditions and challenges is not less than any display of valour." }
{ "bn": "এরকম ভয়ানক অবস্থার মধ্যে আমাদের নির্ভীক জওয়ানরা যে কেবল বীর-বিক্রমে দেশের সীমা সুরক্ষিত রাখছেন তাই নয়, তাঁরা ওখানেস্বচ্ছ সিয়াচেন অভিযানও চালাচ্ছেন।", "en": "In such a difficult situation, our brave heart soldiers are not only protecting the borders of the country, but are also running a Swacch Siachen campaign in that arena." }
{ "bn": "ওখানে এত ঠাণ্ডা যে কোনও কিছুই গলতেচায় না।", "en": "It is so cold there that its near impossible for anything to decompose." }
{ "bn": "এরকম পরিস্থিতিতে আবর্জনা আলাদা করা, তার ব্যবস্থাপনা করাই একটি গুরুত্বপূর্ণ কাজ।", "en": "In such a situation, the segregation and management of garbage is a very important task in itself." }
{ "bn": "আমরা সবাই জানি যে সিয়াচেন এমন একটিহিমবাহ যা নদী ও শুদ্ধ জলের উৎস।", "en": "We all know that Siachen as a glacier is a source of rivers and clean water." }
{ "bn": "এরকম একটি জায়গায় স্বচ্ছ ভারত অভিযান চালানো মানে যারা নীচু এলাকায় থাকে তাদের জন্য শুদ্ধ জলের ব্যবস্থা সুনিশ্চিত করা। এর সঙ্গে নুব্রা ও শিওক-এর মত নদীর জল ব্যবহার করেন।", "en": "Therefore, running a cleanliness campaign here means ensuring clean water for those who live in low-lying areas and also use the water of rivers like Nubra and Shyok." }
{ "bn": "আমার প্রিয় দেশবাসী, উৎসব এমন একটি পর্ব যা আমাদের সবার জীবনে একটি নতুন চেতনা জাগায়।", "en": "My dear countrymen, festivals are occasions that awaken a new consciousness in our lives." }
{ "bn": "আর দীপাবলিতে তো বিশেষ করে কিছু-না-কিছু নতুন কেনা, বাজার থেকে কিছু আনা কম-বেশি সব পরিবারেই হয়।", "en": "And especially during Diwali, it is customary in every family to buy something new, get something from the market in smaller or larger quantity." }
{ "bn": "আমি একবারবলেছিলাম যে আমরা চেষ্টা করি স্থানীয় জিনিসপত্র কিনি।", "en": "I had once said that we should try to buy local products." }
{ "bn": "যদি আমাদের প্রয়োজনের জিনিসপত্রগুলি যদি আমরা নিজেদের গ্রামেই পাই তাহলে তহসিলে যাওয়ার দরকার নেই।", "en": "There is no need to go to the tehsil if our need is met in our village." }
{ "bn": "তহসিলে যদি পাই তাহলে জেলায় যাওয়ার প্রয়োজন নেই।", "en": "If it is found in Tehsil, then there is no need to go to the district." }
{ "bn": "যত বেশি আমরা লোকাল জিনিস কেনার প্রচেষ্টা করি, ততই বেশি গান্ধী ১৫০ আপনা-আপনি এক মহৎ উৎসবে পরিনত হবে।", "en": "The more we try to buy our local things the 'Gandhi 150' will become a great event in itself." }
{ "bn": "আর আমি তো সবসময়ই এই অনুরোধ করি যে আমাদের তাঁতির হাতে বোনা, আমাদের খাদি কর্মীদের হাতে তৈরি কিছু-না-কিছু তো আমাদের কেনা উচিৎ।", "en": "And I keep insisting that we must buy some handloom products made by our weavers, our khadi artisans." }
{ "bn": "এই দীপাবলিতেও, দীপাবলির আগেই অনেকে অনেক কিছু কিনে ফেলেছেন, কিন্তু এরকমও অনেকে আছেন যারা মনে করেন যে দীপাবলির পরে গেলে হয়ত জিনিসপত্র কিছুটা সস্তায় পাওয়া যাবে।", "en": "Even during this Diwali, you must have bought quite a few or a lot of things before Diwali. But there are many people who think that if they go shopping after Diwali then may be they could get a good bargain." }
{ "bn": "তাই এরকম অনেক মানুষ থাকবেন যাঁদের কেনাকাটা এখনো বাকি।", "en": "So there will be many people, who still have their shopping left." }
{ "bn": "তাই দীপাবলির শুভেচ্ছা জানানোর সঙ্গে-সঙ্গে আমি আপনাদের কাছে আবেদন জানাচ্ছি যে আসুন আমরা স্থানীয় কেনায় ইচ্ছুক হই, স্থানীয় জিনিস কিনি।", "en": "Hence along with the best of wishes on Deepawali, I would urge you to come forward and become a patron of local things and buy local." }
{ "bn": "দেখুন, মহাত্মা গান্ধীর স্বপ্ন সফল করতে আমরাও কি গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা পালন করতে পারি।", "en": "And witness for ourselves, how we can play an important role in making Mahatma Gandhi's dream come alive." }
{ "bn": "আমি আরেকবার দীপাবলির এই পুণ্যতিথির অনেক শুভকামনা আপনাদের সবাইকে জানাচ্ছি।", "en": "I once again wish you all the very best on this auspicious festival of Diwali." }
{ "bn": "দীপাবলি তে সবার মত আমরা বাজীর ব্যবহার করি।", "en": "In Diwali we burst fire crackers of all kinds" }
{ "bn": "কিন্তু অনেক সময় অসাবধানতাবসত আগুন লেগে যায়।", "en": "But, sometimes fire is caused due to carelessness." }
{ "bn": "কখনও আহত হয়ে যায়।", "en": "An injury can also occur." }
{ "bn": "আমার আপনাদের সবার কাছে এই অনুরোধ যে আপনারা সাবধানে থাকুন এবং উৎসব প্রচুর উদ্দীপনার সঙ্গে পালন করুন।", "en": "I urge all of you to take utmost care of yourself and also celebrate the festival with great enthusiasm." }
{ "bn": "আমার অনেক-অনেক শুভকামনা রইল।", "en": "I extend many felicitations to you." }
{ "bn": "অনেক অনেক ধন্যবাদ।", "en": "Thank you very much." }
{ "bn": "মান কি বাট, সেপ্টেম্বর 2018", "en": "Mann Ki Baat, September 2018" }
{ "bn": "এমন কোনও ভারতবাসী কি আছেন যিনি আমাদের সশস্ত্র বাহিনী, আমাদের সেনাবাহিনীর জওয়ানদের নিয়ে গর্ব বোধ করেন না?", "en": "There must be hardly any Indian who doesnt feel proud of our Armed Forces, our army jawans, our soldiers." }
{ "bn": "গতকালই একশো পঁচিশ কোটি দেশবাসী ‘পরাক্রম পর্ব’ পালন করেছেন।", "en": "Yesterday, one hundred and twenty-five crore Indians celebrated the Paraakram Parva, the festival of Valour." }
{ "bn": "আমরা স্মরণ করেছি ২০১৬ সালে সংঘটিত ‘সার্জিক্যাল স্ট্রাইক’-এর ঘটনাটি, যখন আমাদের সেনারা আমাদের দেশে সন্ত্রাসবাদের আড়ালে প্রক্সি ওয়্যারের নামে যারা ধৃষ্টতা দেখাচ্ছিল, তাদের যথোপযুক্ত জবাব দিয়েছিল।", "en": "We remembered that surgical strike carried out in 2016, where our soldiers gave a befitting reply to the audacity of a proxy war under the garb of terrorism." }
{ "bn": "আমাদের সশস্ত্র বাহিনীর সেনারা দেশের বিভিন্ন প্রান্তে প্রদর্শনীর আয়োজন করেছিল যাতে সিংহভাগ জনসাধারণ, বিশেষত দেশের যুব প্রজন্ম অনুভব করতে পারে আমাদের শক্তি কতখানি, আমরা কতটা সক্ষম আর আমাদের সেনারা নিজেদের জীবন বিপন্ন করে কীভাবে দেশবাসীকে সুরক্ষা প্রদান করে।", "en": "At various places in the country, exhibitions have been organised by our Armed Forces in order to apprise the maximum number of citizens, especially the younger generation, of the might we possess how capable we are and how our soldiers risk their lives to protect us citizens." }
{ "bn": "‘পরাক্রম পর্ব’র মত দিবস দেশের যুবশক্তির কাছে আমাদের সশস্ত্র বাহিনীর গৌরবপূর্ণ ঐতিহ্যের কথা তুলে ধরে।", "en": "A day such as Paraakaram Prava reminds our youth of the glorious heritage of our Army." }
{ "bn": "দেশের একতা এবং অখণ্ডতাকে সুনিশ্চিত করার জন্য আমাদের প্রেরণা দেয়।", "en": "It also inspires us to maintain the unity integrity of the country." }
{ "bn": "আমিও বীর যোদ্ধাদের ভূমি রাজস্থানের যোধপুরে এক অনুষ্ঠানে অংশ নিয়েছিলাম।", "en": "I too participated in a programme held at Jodhpur in the land of the valiant, Rajasthan." }
{ "bn": "এটা নিশ্চিত যে আমাদের সেনারা তাদের সবাইকে যথোপযুক্ত জবাব দেবে যারা আমাদের দেশের শান্তি ও উন্নতির পরিবেশকে নষ্ট করতে চাইবে।", "en": "It has now been decided that our soldiers will give a befitting reply to whosoever makes an attempt to destroy the atmosphere of peace and progress in our Nation." }
{ "bn": "কিন্তু সম্মানের সঙ্গে আপোস করে আর দেশের সার্বভৌম ক্ষমতার বিনিময়ে কদাপি নয়।", "en": "but NOT at the cost of compromising our self-respect and sovereignty of our Nation." }
{ "bn": "ভারত সদাসর্বদাই শান্তি ব্যবস্থা কায়েম রাখার প্রতি প্রতিজ্ঞাবদ্ধ ও সমর্পিত।", "en": "India has always been resolutely committed to peace." }
{ "bn": "বিংশ শতাব্দীর দু–দুটি বিশ্বযুদ্ধে আমাদের এক লক্ষেরও বেশি সেনা শান্তির জন্য নিজেদের প্রাণ উৎসর্গ করেছেন, এই ঘটনা সেই যুদ্ধের, যার সঙ্গে আমাদের কোনও সম্পর্ক ছিল না।", "en": "In the two world-wars fought in the 20th century, over a lakh of our soldiers made the Supreme Sacrifice that too in a war where we were not involved in any way." }
{ "bn": "আমাদের দৃষ্টি কখনই অপর কোনও দেশের ভূমির ওপর পরেনি।", "en": "We have never eyed someone elses territory maliciously." }
{ "bn": "এটা ছিল ‘শান্তি’র প্রতি আমাদের দায়বদ্ধতা।", "en": "This in itself was our commitment dedication towards peace." }
{ "bn": "কিছুদিন আগেই ২৩শে সেপ্টেম্বর আমরা ইজরায়েলে Haifa যুদ্ধের শতবার্ষিকী উপলক্ষে মহীশূর, হায়দ্রাবাদ ও যোধপুর ল্যান্সারের বীর সৈনিকদের স্মরণ করেছি, যাঁরা আক্রমণকারীদের থেকে Haifa-কে মুক্ত করেছিলেন।", "en": "A few days ago, on the 23rd of September, on the occasion of the centenary of the Battle of Haifa in Israel, we remembered paid tributes to our brave soldiers of Mysore, Hyderabad Jodhpur Lancers who had freed Haifa from the clutches of oppressors." }
{ "bn": "এও ছিল শান্তিরক্ষার উদ্দেশ্যে আমাদের সৈনিকদের প্রদর্শিত এক পরাক্রম।", "en": "This too was an act of valour on part of our soldiers on the path to peace." }
{ "bn": "আজও রাষ্ট্রসঙ্ঘের বিভিন্ন শান্তিরক্ষা বাহিনীগুলিতে সর্বাধিক সংখ্যায় সেনা পাঠানো দেশগুলির মধ্যে ভারত অন্যতম।", "en": "Even today, India is one of the largest contributors to various United Nations Peace Keeping Forces in terms of sending forces personnel." }
{ "bn": "দশকের পর দশক ধরে আমাদের বাহাদুর জওয়ানরা blue helmet পরিধান করে সমগ্র বিশ্বের শান্তিব্যবস্থা কায়েমের উদ্দেশ্যে নিজেদের গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা পালন করে চলেছে।", "en": "For decades, our brave soldiers wearing blue helmets have played a stellar role in ensuring maintenance of World Peace." }
{ "bn": "আমার প্রিয় দেশবাসী, আমাদের বায়ুশক্তি তুলনাহীন।", "en": "My dear countrymen, the sky offers the rarest of hues." }
{ "bn": "সাধারণতন্ত্র দিবসের অনুষ্ঠানে জনসাধারণ কুচকাওয়াজের যে অংশটির প্রতি সর্বাধিক আগ্রহ নিয়ে অপেক্ষা করেন তা হল Fly Past, যেখানে আমাদের বায়ুসেনার অভূতপূর্ব কলাকৌশল ও শক্তি প্রদর্শনের ঝলক থাকে।", "en": "One of the notable features eagerly awaited by spectators during the Republic Day Parade is the Flypast comprising the magnificent display of the might of our Air Force through their breath taking aerobatic manoeuvres." }
{ "bn": "৮–ই অক্টোবর আমরা ‘বায়ুসেনা দিবস’ পালন করি।", "en": "We celebrate Air Force Day on the 8th of October." }
{ "bn": "১৯৪৭–এ যখন পাকিস্তানের আক্রমণকারীরা অতর্কিত আক্রমণ শুরু করে তখন এই বায়ুসেনাই শ্রীনগরকে আক্রমণকারীদের হাত থেকে রক্ষার উদ্দেশ্যে ভারতীয় বাহিনী ও যুদ্ধোপকরণ যাতে যুদ্ধের ময়দানে সঠিক সময়ে পৌঁছয় তা সুনিশ্চিত করেছিল।", "en": "In 1947, when Pakistani attackers resorted to an unprecedented attack, it was indeed our Air Force which ensured that Indian Soldiers and armaments reached the battlefield promptly." }
{ "bn": "১৯৬৫–র যুদ্ধেও বায়ুসেনা শত্রুপক্ষকে উচিত জবাব দিয়েছিল।", "en": "The Air Force also retaliated befittingly in 1965 too." }
{ "bn": "১৯৭১–এর বাংলাদেশের মুক্তিযুদ্ধের কথা কে না জানে?", "en": "Who does not know about the Bangladesh Freedom Struggle of 1971" }
{ "bn": "১৯৯৯–এ কারগিলকে অনুপ্রবেশকারীদের হাত থেকে মুক্ত করতেও বায়ুসেনা অতি গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা পালন করেছিল।", "en": "The Air Force played a very significant role in 1999 by pushing back the intruders and liberating Kargil from their clutches." }
{ "bn": "টাইগার হিল–এ শত্রুপক্ষের ঘাঁটিতে ক্রমাগত বোমাবর্ষণ করে বায়ুসেনা তাদের নাস্তানাবুদ করেছিল।", "en": "The Air Force defeated the enemy at Tiger Hill by carrying out air sorties on their positions round the clock." }
{ "bn": "ত্রাণ এবং উদ্ধারকার্য হোক বা আপৎকালীন ব্যবস্থাপনা, বায়ুসেনার উল্লেখযোগ্য ভূমিকার জন্য সমগ্র দেশ তাদের কাছে কৃতজ্ঞ।", "en": "Be it the relief and rescue work or disaster management, our country is indebted to our Air Force for the commendable efforts of our Air Warrior." }
{ "bn": "তুফান, ঝঞ্ঝা,বন্যা বা ভয়াবহ দাবানলের মত প্রাকৃতিক বিপর্যয়গুলির মোকাবিলায় ও দেশবাসীর সহায়তায় বায়ুসেনার অবদান দৃষ্টান্তমূলক।", "en": "They have always displayed a unique spirit in times of natural calamities like storms, cyclones, floods and forest fires to extend full assistance to our countrymen." }
{ "bn": "দেশেGender Equality অর্থাৎ নারী–পুরুষের সমতা সুনিশ্চিত করতেও বায়ুসেনা দৃষ্টান্ত স্থাপন করেছে ও নিজেদের প্রত্যেক বিভাগের দ্বার দেশের কন্যাদের জন্য উন্মুক্ত করেছে।", "en": "The Air Force has set an example in ensuring gender equality and has opened its doors for our daughters of India." }
{ "bn": "এখন তো বায়ুসেনা মহিলাদের ‘শর্ট সার্ভিস কমিশন’-এর সঙ্গে সঙ্গে ‘পার্মানেন্ট কমিশন’-এর বিকল্পও বেছে নেওয়ার সুযোগ দিচ্ছে, যার ঘোষণা আমি এই বছর ১৫ আগষ্টের দিনটিতে লালকেল্লার প্রাকার থেকে করেছিলাম।", "en": "Now, the Air Force is offering the option of Permanent Commission to Women besides the Short Service Commission, which I had announced on the 15th of August this year from the Red Fort." }
{ "bn": "ভারত গর্বের সঙ্গে বলতে পারে, ভারতীয় সশস্ত্র সেনাবাহিনীতে শুধু পুরুষ শক্তিই নেই, নারীশক্তির যোগদানও দিনে দিনে বৃদ্ধি পাচ্ছে।", "en": "Indian can proudly claim that in the armed forces, our Army not only man-power but woman-power too is contributing equally." }
{ "bn": "সারা দেশ চিন্তিত ছিল ওকে কিভাবে বাঁচানো যায়।", "en": "The whole country was concerned about saving Tomy." }
{ "bn": "আপনারা নিশ্চয়ই জানেন অভিলাষ টোমি নৌবাহিনীর এক নির্ভীক, সাহসী ও বীর সৈনিক।", "en": "You know, Abhilash Tomy is a very courageous, brave soldier." }
{ "bn": "অভিলাষ প্রথম ভারতীয় যিনি কোনো আধুনিক প্রযুক্তি ছাড়াই একটি ছোট্ট নৌকো নিয়ে বিশ্ব–ভ্রমণ করছিলেন।", "en": "He was the first Indian who set on a global voyage in a small boat without any modern technology." }
{ "bn": "৮০ দিন ধরে ভারত মহাসাগরের দক্ষিণে গোল্ডেন গ্লোব রেস প্রতিযোগিতায় অংশগ্রহণ করে যখন দ্রুতগতিতে এগোচ্ছিলেন তখন এক ভয়ঙ্কর সামুদ্রিক ঝড়ের মধ্যে পড়েন।", "en": "For the last 80 days, he was moving ahead in South Indian Ocean to participate in the Golden Globe Race maintaining his speed but suddenly a severe cyclonic storm landed him in trouble." }
{ "bn": "এত বড় বিপদ কাটিয়েও আবার এইরকম দুঃসাহসী কিছু করার সংকল্পের কথা আমাকে বলল...", "en": "I had met Tomy earlier too Despite having faced such a tough situation" }
{ "bn": "আমি অভিলাষ টোমির দ্রুত আরোগ্যের জন্যে প্রার্থনা করছি আর আশা করছি যে ওর এই সাহস, এই বীরত্ব, এই দৃঢ়সংকল্প – এই লড়ে জিতে নেওয়ার শক্তি – আমাদের দেশের যুব প্রজন্মকে প্রেরণা ও উৎসাহ যোগাবে।", "en": "I pray for Tomys sound health and I am sure that his courage, bravery and resolve to fight and emerge a winner will inspire our younger generation." }
{ "bn": "আমার প্রিয় দেশবাসী, ২–রা অক্টোবর দিনটির কী মাহাত্ম্য — তা শিশুরাও জানে।", "en": "My dear countrymen, every child in our country knows the importance of the 2nd of October for our nation." }
{ "bn": "এবছর এই দিনটির আরও বিশেষ এক গুরুত্ব রয়েছে।", "en": "The 2nd of October, this year, has a special significance." }
{ "bn": "আমরা আগামী দু–বছর ধরে মহাত্মাগান্ধীর সার্ধশত জন্মজয়ন্তী উদ্‌যাপনের জন্য বিশ্বজুড়ে নানান কর্মসূচি পালন করতে যাচ্ছি।", "en": "For two years from now on, we are going to organise various programmes throughout the world on the 150th birth anniversary of Mahatma Gandhi." }
{ "bn": "মহাত্মা গান্ধীর ভাবধারা ও চিন্তাচেতনা আজ সারা বিশ্বে পৌঁছে গেছে।", "en": "Mahatma Gandhis philosophy has inspired the whole world." }
{ "bn": "ডক্টর মার্টিন লুথার কিং জুনিয়র বা নেলসন ম্যাণ্ডেলার মত মণীষীরা প্রত্যেকেই গান্ধীজীর ভাবধারা থেকে শক্তি অর্জন করেছেন। তাঁরা স্বজাতির সমান অধিকার এবং সম্মান অর্জন করতে দীর্ঘ সংগ্রাম করেছেন।", "en": "Martin Luther King and Nelson Mandela derived strength from Gandhijis ideology to be able to fight a long battle to ensure right of equality and dignity for the people." }
{ "bn": "আজকের ‘মন কি বাত’ অনুষ্ঠানে আমি আপনাদের সঙ্গে পূজনীয় বাপুজীর আরও এক মহৎ কাজ নিয়ে আলোচনা করতে চাই — যা সমস্ত দেশবাসীরই জানা দরকার।", "en": "In todays Mann Ki Baat, I want to talk about another important work of revered Bapu which maximum countrymen should know." }
{ "bn": "১৯৪১ সালে মহাত্মা গান্ধী constructive programme বা ‘গঠনমূলক কার্যক্রম’ হিসেবে কিছু চিন্তাধারা লিপিবদ্ধ করতে শুরু করেন।", "en": "In 1941, Mahatma Gandhi started penning down a few thoughts in the shape of a constructive Programme." }
{ "bn": "পরে, ১৯৪৫ সালে যখন স্বাধীনতা সংগ্রাম জোরদার হয়ে উঠল, তখন গান্ধীজী তাঁর এই চিন্তাধারাগুলির সংশোধিত প্রতিলিপি তৈরি করলেন।", "en": "Later, in 1945, when the Freedom Struggle gained momentum, he prepared an amended copy of those ideas." }
{ "bn": "পূজনীয় বাপুজী কৃষক, গ্রামের মানুষ এবং শ্রমিক ভাইদের অধিকার রক্ষা, স্বচ্ছতা, শিক্ষার প্রসার ইত্যদি নানা বিষয়ে নিজের চিন্তাভাবনা দেশবাসীর সামনে তুলে ধরেন, যাকে Gandhi Charter–ও বলা হয়।", "en": "Revered Bapu, put forth his ideas on various subjects like Farmers, villages, securing of labour rights, cleanliness and promoting of education. This is also known as the Gandhi Charter." }
{ "bn": "পূজনীয় বাপুজী জনসংযোগকারী ছিলেন।", "en": "Revered Babu was a peoples person." }
{ "bn": "মানুষের সঙ্গে মিশে যাওয়া, মানুষকে আপন করে নেওয়া বাপুজীর বিশেষত্ব, যা তাঁর স্বভাবেই ছিল।", "en": "Getting connected with people or connecting people with him was Bapus special quality, this was in his nature." }
{ "bn": "এটাই মহাত্মা গান্ধীর ব্যক্তিত্বের সর্বাপেক্ষা মূল্যবান বৈশিষ্ট্য হিসেবে প্রত্যেকে অনুভবও করেছেন।", "en": "Everyone has experienced this as a most unique part of his personality." }
{ "bn": "তিনি দেশবাসীকে উপলব্ধি করিয়েছিলেন যে তারা দেশের বিকাশের জন্য গুরুত্বপূর্ণ এবং আবশ্যক।", "en": "He made everyone feel that he or she was very important and absolutely necessary for the country." }
{ "bn": "এই উপলব্ধিকে তিনি এক সর্বাত্মক জন আন্দোলনের রূপ দিয়েছিলেন যা ছিল স্বাধীনতা সংগ্রামে তাঁর সর্বশ্রেষ্ঠ অবদান।", "en": "His biggest contribution in the Freedom struggle was that he made it an expansive Jan-Aandolan (Peoples Movement)." }
{ "bn": "স্বাধীনতা সংগ্রামে মহাত্মা গান্ধীর আহ্বানে সমাজের প্রতিটি ক্ষেত্রের, প্রতিটি গোষ্ঠীর মানুষ নিজেকে সমর্পণ করে দিয়েছিলেন।", "en": "During the Freedom Struggle people from all sections and all regions dedicated themselves at Mahatma Gandhis call." }
{ "bn": "বাপুজী আমাদের সবাইকে এক প্রেরণাদায়ক মন্ত্র দিয়েছিলেন, যা ‘গান্ধীজীর জাদুমন্ত্র’ বলে আমরা জানি।", "en": "Bapu gave an inspirational mantra to all of us which is known as Gandhijis Talisman." }
{ "bn": "সেখানে গান্ধীজী বলেছিলেন — “আমি তোমাদের এমন এক কৌশলের কথা বলে যাচ্ছি, যখনই তোমাদের মনে সন্দেহ জাগবে অথবা অহংকার তোমাদের মনকে আচ্ছন্ন করবে, তখনই আমার চিন্তাধারা স্মরণ কোরো।", "en": "In that, Gandhiji had said, I give you one mantra, whenever you are in doubt or whenever your ego gets over your personality, undergo this test" }
{ "bn": "তুমি জীবনে সবচেয়ে দরিদ্র এবং দুর্বল যে মানুষটিকে দেখেছো, তার মুখ মনে কোরো এবং নিজের মনকে প্রশ্ন কোরো — তুমি যে পদক্ষেপ নেওয়ার কথা ভাবছো — তা ঐ মানুষটির জন্য কতখানি উপযোগী হবে।", "en": "remember the face of the poorest or the weakest person that you have seen, recall his looks and ask your inner self how useful your intended step would be for that person." }
{ "bn": "অর্থাৎ এতে কি কোটি কোটি ক্ষুধার্ত এবং অতৃপ্ত মানুষ স্বরাজ অর্জন করবে?", "en": "Meaning thereby that will your step help millions of those people in getting Swaraj who have an empty stomach and a dissatisfied soul" }