english
stringlengths
9
396
marathi
stringlengths
9
534
text
stringlengths
118
965
I have seven siblings.
मी व मला सात भावंड होती.
<|user|> I have seven siblings. <|end|> <|assistant|> मी व मला सात भावंड होती. <|end|>
One person has died.
त्यात एका जणाचा मृत्यु झाला आहे.
<|user|> One person has died. <|end|> <|assistant|> त्यात एका जणाचा मृत्यु झाला आहे. <|end|>
Hindus will be a minority in Assam if Citizenship Bill is not passed, claims BJP minister
नागरिक विधेयक पारित न झाल्यास आसाममध्ये हिंदू अल्पसंख्यांक होतील: मंत्री शर्मा
<|user|> Hindus will be a minority in Assam if Citizenship Bill is not passed, claims BJP minister <|end|> <|assistant|> नागरिक विधेयक पारित न झाल्यास आसाममध्ये हिंदू अल्पसंख्यांक होतील: मंत्री शर्मा <|end|>
By this, students will not be able to get quality education.
यामुळे विद्यार्थ्यांना गुणवत्तापूर्ण शिक्षण मिळू शकले नाही.
<|user|> By this, students will not be able to get quality education. <|end|> <|assistant|> यामुळे विद्यार्थ्यांना गुणवत्तापूर्ण शिक्षण मिळू शकले नाही. <|end|>
The Prime Minister mentioned Sir Chhotu Rams initiatives to provide remunerative prices to farmers, and also spoke of the steps taken by the Union Government in this regard.
शेतकऱ्यांना योग्य त्या किंमतीची तरतूद देण्यामध्ये सर छोटूराम यांचे विशेष योगदान असल्याचे आणि हे योगदान लक्षात घेऊन केंद्र सरकारने घेतलेली भूमिका पंतप्रधानांनी विशद केली.
<|user|> The Prime Minister mentioned Sir Chhotu Rams initiatives to provide remunerative prices to farmers, and also spoke of the steps taken by the Union Government in this regard. <|end|> <|assistant|> शेतकऱ्यांना योग्य त्या किंमतीची तरतूद देण्यामध्ये सर छोटूराम यांचे विशेष योगदान असल्याचे आणि हे योगदान लक्षात घेऊन केंद्र सरकारने घेतलेली भूमिका पंतप्रधानांनी विशद केली. <|end|>
Of course, I was thrilled, but my delight was tempered by the fact that Evelyn was not included in the invitation.
त्यांनी आम्हाला खूप उत्तेजन दिलं!
<|user|> Of course, I was thrilled, but my delight was tempered by the fact that Evelyn was not included in the invitation. <|end|> <|assistant|> त्यांनी आम्हाला खूप उत्तेजन दिलं! <|end|>
He also affirmed that Devendra Fadnavis will again be the CM candidate.
त्यांनी यावेळी देवेंद्र फडणवीस हे आमचे मुख्यमंत्रीपदाचे उमेदवार असल्याचे सुद्धा स्पष्ट केले.
<|user|> He also affirmed that Devendra Fadnavis will again be the CM candidate. <|end|> <|assistant|> त्यांनी यावेळी देवेंद्र फडणवीस हे आमचे मुख्यमंत्रीपदाचे उमेदवार असल्याचे सुद्धा स्पष्ट केले. <|end|>
We also have close cooperation on global issues.
जागतिक मुद्दयांबाबतही आमच्यात दृढ सहयोग कायम आहे.
<|user|> We also have close cooperation on global issues. <|end|> <|assistant|> जागतिक मुद्दयांबाबतही आमच्यात दृढ सहयोग कायम आहे. <|end|>
The film wasn't well-received by the audience and critics.
प्रेक्षक व समिक्षकांचा फारसा चांगला प्रतिसाद या चित्रपटाला मिळाला नाही.
<|user|> The film wasn't well-received by the audience and critics. <|end|> <|assistant|> प्रेक्षक व समिक्षकांचा फारसा चांगला प्रतिसाद या चित्रपटाला मिळाला नाही. <|end|>
Devendra Fadnavis' claims
: देवेंद्र फडणवीस यांचा आरोप
<|user|> Devendra Fadnavis' claims <|end|> <|assistant|> : देवेंद्र फडणवीस यांचा आरोप <|end|>
There was no injury on Rohit's body.
रोहितच्या शरीरावर कोणत्याही प्रकारच्या जखमांच्या खुणा नव्हत्या.
<|user|> There was no injury on Rohit's body. <|end|> <|assistant|> रोहितच्या शरीरावर कोणत्याही प्रकारच्या जखमांच्या खुणा नव्हत्या. <|end|>
But its not terrifying.
पण त्यांच्यात ती धमक नाही.
<|user|> But its not terrifying. <|end|> <|assistant|> पण त्यांच्यात ती धमक नाही. <|end|>
Rohit Sharma has lost his wicket.
कर्णधार रोहित शर्मा सपशेल अपयशी ठरला आहे.
<|user|> Rohit Sharma has lost his wicket. <|end|> <|assistant|> कर्णधार रोहित शर्मा सपशेल अपयशी ठरला आहे. <|end|>
"And she said, ""And where do, um, where do human women, like, where do women lay their eggs?"""
"आणि तिने विचारले, ""आणि कुठे बरे, मनुष्यांतल्या माद्या, स्त्रिया अंडी घालतात?"""
<|user|> "And she said, ""And where do, um, where do human women, like, where do women lay their eggs?""" <|end|> <|assistant|> "आणि तिने विचारले, ""आणि कुठे बरे, मनुष्यांतल्या माद्या, स्त्रिया अंडी घालतात?""" <|end|>
As a result, Congress is suffering.
त्यामुळे काँग्रेसजन त्रस्त आहेत.
<|user|> As a result, Congress is suffering. <|end|> <|assistant|> त्यामुळे काँग्रेसजन त्रस्त आहेत. <|end|>
Her favourite food is seafood.
त्याचे आवडते खाद्य मासे आहे.
<|user|> Her favourite food is seafood. <|end|> <|assistant|> त्याचे आवडते खाद्य मासे आहे. <|end|>
The constituency has the highest number of Maharashtrian voters.
या मतदारसंघात मराठा समाजातील मतदारांचं प्रमाण सर्वाधिक आहे .
<|user|> The constituency has the highest number of Maharashtrian voters. <|end|> <|assistant|> या मतदारसंघात मराठा समाजातील मतदारांचं प्रमाण सर्वाधिक आहे . <|end|>
Cancellation of the Ratna offshore field award from ESSAR Oil Limited and assigning it to the original licensee, ONGC
4 एस्सार ऑईल लिमिटेडला प्रदान करण्यात आलेले रत्न किनारपट्टीलगतचे तेल क्षेत्र काढून घेणे व तो मूळ परवानाधारक ओएनजीसीला प्रदान करणे
<|user|> Cancellation of the Ratna offshore field award from ESSAR Oil Limited and assigning it to the original licensee, ONGC <|end|> <|assistant|> 4 एस्सार ऑईल लिमिटेडला प्रदान करण्यात आलेले रत्न किनारपट्टीलगतचे तेल क्षेत्र काढून घेणे व तो मूळ परवानाधारक ओएनजीसीला प्रदान करणे <|end|>
Dehradun is the nearest airport.
केदारनाथसाठी जवळचे विमानतळ देहरादून आहे.
<|user|> Dehradun is the nearest airport. <|end|> <|assistant|> केदारनाथसाठी जवळचे विमानतळ देहरादून आहे. <|end|>
BJP has faith in democracy.
भाजपचा लोकशाहीवर पूर्ण विश्वास आहे
<|user|> BJP has faith in democracy. <|end|> <|assistant|> भाजपचा लोकशाहीवर पूर्ण विश्वास आहे <|end|>
I am not revealing anything at the moment!
"""आजकाल मला गोष्टीचं लक्षात रहात नाहीयेत!"
<|user|> I am not revealing anything at the moment! <|end|> <|assistant|> """आजकाल मला गोष्टीचं लक्षात रहात नाहीयेत!" <|end|>
The police promptly arrested them.
पोलिसांनी तातडीने त्यांना ताब्यात घेतले.
<|user|> The police promptly arrested them. <|end|> <|assistant|> पोलिसांनी तातडीने त्यांना ताब्यात घेतले. <|end|>
Is that bad ?
हे वाईट ना?
<|user|> Is that bad ? <|end|> <|assistant|> हे वाईट ना? <|end|>
Suspended AAP leader Kapil Mishra will approach the CBI and the CBDT to take ahead the corruption charges against Delhi CM Arvind Kejriwal.
आम आदमी पक्षाचे नेते आणि दिल्ली मंत्रिमंडळातून डच्चू देण्यात आलेले कपिल मिश्रा यांनी मुख्यमंत्री केजरीवाल यांच्या विरोधात सीबीआयकडे तक्रार सादर केली आहे.
<|user|> Suspended AAP leader Kapil Mishra will approach the CBI and the CBDT to take ahead the corruption charges against Delhi CM Arvind Kejriwal. <|end|> <|assistant|> आम आदमी पक्षाचे नेते आणि दिल्ली मंत्रिमंडळातून डच्चू देण्यात आलेले कपिल मिश्रा यांनी मुख्यमंत्री केजरीवाल यांच्या विरोधात सीबीआयकडे तक्रार सादर केली आहे. <|end|>
And the dead man sat up and started to speak, and he gave him to his mother.
तेव्हा तो मेलेला उठून बसला व बोलू लागला.
<|user|> And the dead man sat up and started to speak, and he gave him to his mother. <|end|> <|assistant|> तेव्हा तो मेलेला उठून बसला व बोलू लागला. <|end|>
In December 2014, Sharmarke was reappointed Prime Minister of Somalia.
२००७मध्ये सुम्रोची पंतप्रधानपदी नेमणूक केली.
<|user|> In December 2014, Sharmarke was reappointed Prime Minister of Somalia. <|end|> <|assistant|> २००७मध्ये सुम्रोची पंतप्रधानपदी नेमणूक केली. <|end|>
Ask questions
प्रश्न घेऊ .
<|user|> Ask questions <|end|> <|assistant|> प्रश्न घेऊ . <|end|>
Chief Minister Devendra Fadnavis reiterated that Shiv Sena and BJP would contest the elections in an alliance.
दरम्यान, आगामी विधानसभा निवडणुकीसाठी भाजप आणि शिवसेनेची युती होणार असल्याचे मुख्यमंत्री देवेंद्र फडणवीस सांगत आहेत.
<|user|> Chief Minister Devendra Fadnavis reiterated that Shiv Sena and BJP would contest the elections in an alliance. <|end|> <|assistant|> दरम्यान, आगामी विधानसभा निवडणुकीसाठी भाजप आणि शिवसेनेची युती होणार असल्याचे मुख्यमंत्री देवेंद्र फडणवीस सांगत आहेत. <|end|>
The injured have been admitted to Government Hospital at Poonch.
जखमींना पेणमधील सरकारी रुग्णालयात उपचारासाठी दाखल करण्यात आले आहे.
<|user|> The injured have been admitted to Government Hospital at Poonch. <|end|> <|assistant|> जखमींना पेणमधील सरकारी रुग्णालयात उपचारासाठी दाखल करण्यात आले आहे. <|end|>
Asarams son was accused of committing rape of the sister of the victim.
पीडितेच्या मोठ्या बहिणीवर आसारामने बलात्कार केल्याचा आरोप आहे.
<|user|> Asarams son was accused of committing rape of the sister of the victim. <|end|> <|assistant|> पीडितेच्या मोठ्या बहिणीवर आसारामने बलात्कार केल्याचा आरोप आहे. <|end|>
But that was nine years earlier, in about 36 C.E.
पण ही गोष्ट सा. यु.
<|user|> But that was nine years earlier, in about 36 C.E. <|end|> <|assistant|> पण ही गोष्ट सा. यु. <|end|>
Theres no need to change it.
नाव बदलण्याची काहीही गरज नाही.
<|user|> Theres no need to change it. <|end|> <|assistant|> नाव बदलण्याची काहीही गरज नाही. <|end|>
About three months ago, leaders from over 45 nations, and Heads of International Organizations, gathered here in New Delhi, for the Founding Conference of the International Solar Alliance.
त्याच बरोबर आंतरराष्ट्रीय सौर आघाडी हेही एक महत्वपूर्ण पावूल ठरले आहे. साधारणपणे तीन महिन्यांपूर्वीच नवी दिल्लीमध्ये आंतरराष्ट्रीय सोलर आघाडीची परिषद झाली.
<|user|> About three months ago, leaders from over 45 nations, and Heads of International Organizations, gathered here in New Delhi, for the Founding Conference of the International Solar Alliance. <|end|> <|assistant|> त्याच बरोबर आंतरराष्ट्रीय सौर आघाडी हेही एक महत्वपूर्ण पावूल ठरले आहे. साधारणपणे तीन महिन्यांपूर्वीच नवी दिल्लीमध्ये आंतरराष्ट्रीय सोलर आघाडीची परिषद झाली. <|end|>
What is it you ask.
हे काय विचारणे झाले.
<|user|> What is it you ask. <|end|> <|assistant|> हे काय विचारणे झाले. <|end|>
Delhi Chief Minister Arvind Kejriwal thanked Prime Minister Narendra Modi for his wishes.
यावर पंतप्रधान नरेंद्र मोदी यांनी दिल्लीचे मुख्यमंत्री अरविंद केजरीवाल यांना सल्ला देखिल दिला.
<|user|> Delhi Chief Minister Arvind Kejriwal thanked Prime Minister Narendra Modi for his wishes. <|end|> <|assistant|> यावर पंतप्रधान नरेंद्र मोदी यांनी दिल्लीचे मुख्यमंत्री अरविंद केजरीवाल यांना सल्ला देखिल दिला. <|end|>
As the industries will start clustering around this region, it will develop better employment opportunities for the youth.
जेव्हा येथे उद्योग येऊ लागतील तेव्हा युवकांसाठीही रोजगाराची अनेक साधने विकसित होतील.
<|user|> As the industries will start clustering around this region, it will develop better employment opportunities for the youth. <|end|> <|assistant|> जेव्हा येथे उद्योग येऊ लागतील तेव्हा युवकांसाठीही रोजगाराची अनेक साधने विकसित होतील. <|end|>
Therefore, rather than fear our opposers, we fear God and look to him to deliver us.
त्यामुळे आपल्या विरोधकांना घाबरण्याऐवजी आपण देवाचे भय बाळगतो आणि सुटकेसाठी त्याच्यावर विसंबून राहतो.
<|user|> Therefore, rather than fear our opposers, we fear God and look to him to deliver us. <|end|> <|assistant|> त्यामुळे आपल्या विरोधकांना घाबरण्याऐवजी आपण देवाचे भय बाळगतो आणि सुटकेसाठी त्याच्यावर विसंबून राहतो. <|end|>
Read the previous parts here:
लेखमालेचे यापूर्वीचे चार भाग इथे वाचता येतील : -
<|user|> Read the previous parts here: <|end|> <|assistant|> लेखमालेचे यापूर्वीचे चार भाग इथे वाचता येतील : - <|end|>
Assembly Elections of Delhi are approaching.
दिल्ली विधानसभेच्या मतदानाची वेळ जसजशी जवळ येत आहे.
<|user|> Assembly Elections of Delhi are approaching. <|end|> <|assistant|> दिल्ली विधानसभेच्या मतदानाची वेळ जसजशी जवळ येत आहे. <|end|>
It also offers valet parking facilities for the visitors.
तसेच पार्किंग कारसाठी आलेले अतिथी देखील उपलब्ध आहेत.
<|user|> It also offers valet parking facilities for the visitors. <|end|> <|assistant|> तसेच पार्किंग कारसाठी आलेले अतिथी देखील उपलब्ध आहेत. <|end|>
Audi offers discounts of up to Rs 10 lakh on select models
ऑडीच्या काही मॉडेल्सवर तब्बल १० लाख रूपयांपर्यंतची सूट
<|user|> Audi offers discounts of up to Rs 10 lakh on select models <|end|> <|assistant|> ऑडीच्या काही मॉडेल्सवर तब्बल १० लाख रूपयांपर्यंतची सूट <|end|>
"Police teams have been formed and he will be arrested soon,"" the police official added."
एक पोलीस पथक नेमले असून, लवकरच आरोपींना अटक करण्यात येईल, अशी माहिती पोलिसांनी दिली.
<|user|> "Police teams have been formed and he will be arrested soon,"" the police official added." <|end|> <|assistant|> एक पोलीस पथक नेमले असून, लवकरच आरोपींना अटक करण्यात येईल, अशी माहिती पोलिसांनी दिली. <|end|>
so that people don't face inconvenience.
जेणेकरून जनतेला अडचणींचा सामना करावा लागू नये.
<|user|> so that people don't face inconvenience. <|end|> <|assistant|> जेणेकरून जनतेला अडचणींचा सामना करावा लागू नये. <|end|>
The Indian team was...
त्यावेळेस भारतीय संघाने .
<|user|> The Indian team was... <|end|> <|assistant|> त्यावेळेस भारतीय संघाने . <|end|>
The company did not disclose the release date of the smartphone yet.
कंपनीने आतापर्यंत या स्मार्टफोनची घोषणा मात्र केली नाही.
<|user|> The company did not disclose the release date of the smartphone yet. <|end|> <|assistant|> कंपनीने आतापर्यंत या स्मार्टफोनची घोषणा मात्र केली नाही. <|end|>
The same applies to India too.
त्यामुळे भारताला देखील तेच लागू होतं.
<|user|> The same applies to India too. <|end|> <|assistant|> त्यामुळे भारताला देखील तेच लागू होतं. <|end|>
"Mouni made her Hindi film debut with Akshay Kumar-starrer ""Gold""."
मौनीने अक्षय कुमार अभिनीत 'गोल्ड' चित्रपटातून बॉलिवूडमध्ये पदार्पण केले आहे.
<|user|> "Mouni made her Hindi film debut with Akshay Kumar-starrer ""Gold""." <|end|> <|assistant|> मौनीने अक्षय कुमार अभिनीत 'गोल्ड' चित्रपटातून बॉलिवूडमध्ये पदार्पण केले आहे. <|end|>
Why then did it not take swift action?
तेव्हाही पोपने का तात्काळ कारवाई केली नाही?
<|user|> Why then did it not take swift action? <|end|> <|assistant|> तेव्हाही पोपने का तात्काळ कारवाई केली नाही? <|end|>
This is what Jehovah says:...
“ कारण परमेश्‍वर म्हणतो,...
<|user|> This is what Jehovah says:... <|end|> <|assistant|> “ कारण परमेश्‍वर म्हणतो,... <|end|>
Each individual is important.
प्रत्येक कार्यकर्त्याला महत्व आहे.
<|user|> Each individual is important. <|end|> <|assistant|> प्रत्येक कार्यकर्त्याला महत्व आहे. <|end|>
But nobody was ready to listen.
मात्र, कोणीही ऐकण्याच्या मनस्थितीत नव्हते.
<|user|> But nobody was ready to listen. <|end|> <|assistant|> मात्र, कोणीही ऐकण्याच्या मनस्थितीत नव्हते. <|end|>
Finding help at the right time.
आपल्याला योग्य वेळी मदत मिळते.
<|user|> Finding help at the right time. <|end|> <|assistant|> आपल्याला योग्य वेळी मदत मिळते. <|end|>
Here are some Home Remedies for the Hands
हातापायांसाठी काही घरगुती उपचार
<|user|> Here are some Home Remedies for the Hands <|end|> <|assistant|> हातापायांसाठी काही घरगुती उपचार <|end|>
How does Tom look?
टॉम कसा दिसतो?
<|user|> How does Tom look? <|end|> <|assistant|> टॉम कसा दिसतो? <|end|>
To be worthy of honor and respect, we must act respectfully.
देवाचा, त्याच्या उपासनेचा, आणि आपल्या सहउपासकांचा आपण नेहमी मनापासून आदर करू या.
<|user|> To be worthy of honor and respect, we must act respectfully. <|end|> <|assistant|> देवाचा, त्याच्या उपासनेचा, आणि आपल्या सहउपासकांचा आपण नेहमी मनापासून आदर करू या. <|end|>
However, after his nomination, he resigned.
मात्र उमेदवारी दिल्यानंतरही त्यांनी पक्षांतर केले.
<|user|> However, after his nomination, he resigned. <|end|> <|assistant|> मात्र उमेदवारी दिल्यानंतरही त्यांनी पक्षांतर केले. <|end|>
Selecting the best among the brilliant films a common problem: Jury members of IFFI 2018 Indian Panorama
सर्वोत्कृष्ट चित्रपटाची निवड करणे ही सर्वांना उद्‌भवणारी समस्या-इफ्फी 2018 मधील इंडियन पॅनोरमाचे ज्युरी सदस्य
<|user|> Selecting the best among the brilliant films a common problem: Jury members of IFFI 2018 Indian Panorama <|end|> <|assistant|> सर्वोत्कृष्ट चित्रपटाची निवड करणे ही सर्वांना उद्‌भवणारी समस्या-इफ्फी 2018 मधील इंडियन पॅनोरमाचे ज्युरी सदस्य <|end|>
An internal system error has occurred
आंतरिक प्रणाली त्रुटी आढळली
<|user|> An internal system error has occurred <|end|> <|assistant|> आंतरिक प्रणाली त्रुटी आढळली <|end|>
Highlighting the humility of Gods only - begotten Son, the apostle Paul wrote: Although he was existing in Gods form, [he] gave no consideration to a seizure, namely, that he should be equal to God.
देवाच्या एकुलत्या एका पुत्राच्या नम्रतेविषयी स्पष्ट करताना प्रेषित पौलाने असे लिहिले: “तो देवाच्या स्वरूपाचा असूनही देवाच्या बरोबरीचे असणे हा लाभ आहे असे त्याने मानले नाही, तर त्याने स्वतःला रिक्‍त केले, म्हणजे मनुष्याच्या प्रतिरूपाचे होऊन दासाचे स्वरूप धारण केले. ” — फिलिप्पै. २: ६, ७.
<|user|> Highlighting the humility of Gods only - begotten Son, the apostle Paul wrote: Although he was existing in Gods form, [he] gave no consideration to a seizure, namely, that he should be equal to God. <|end|> <|assistant|> देवाच्या एकुलत्या एका पुत्राच्या नम्रतेविषयी स्पष्ट करताना प्रेषित पौलाने असे लिहिले: “तो देवाच्या स्वरूपाचा असूनही देवाच्या बरोबरीचे असणे हा लाभ आहे असे त्याने मानले नाही, तर त्याने स्वतःला रिक्‍त केले, म्हणजे मनुष्याच्या प्रतिरूपाचे होऊन दासाचे स्वरूप धारण केले. ” — फिलिप्पै. २: ६, ७. <|end|>
Wheres the money to come from?
वेतनाचे पैसे कोठून आणणार?
<|user|> Wheres the money to come from? <|end|> <|assistant|> वेतनाचे पैसे कोठून आणणार? <|end|>
I'm doing this for them.
मी हे त्यांच्यासाठी करतेय.
<|user|> I'm doing this for them. <|end|> <|assistant|> मी हे त्यांच्यासाठी करतेय. <|end|>
Strict action against the guilty
दोषीवर कठोर कारवाई करणारः झगडे
<|user|> Strict action against the guilty <|end|> <|assistant|> दोषीवर कठोर कारवाई करणारः झगडे <|end|>
Prime Minister Khan voiced frustration over the OICs silence on Kashmir during his visit to Malaysia.
मलेशिया दौऱ्यावर असलेल्या पाकिस्तानचे पंतप्रधान इमरान खान यांनी ओआयसीवर आपला राग व्यक्त केला.
<|user|> Prime Minister Khan voiced frustration over the OICs silence on Kashmir during his visit to Malaysia. <|end|> <|assistant|> मलेशिया दौऱ्यावर असलेल्या पाकिस्तानचे पंतप्रधान इमरान खान यांनी ओआयसीवर आपला राग व्यक्त केला. <|end|>
The film explores the troubled relationship between Mahatma Gandhi and his son Harilal Gandhi.
गांधी व त्यांचे पुत्र हरीलाल यांच्या संबंधावर आधारीत या संवेदनशील व प्रयोगात्मक चित्रपटाच्या वाटेने जाणार्‍या चित्रपटात त्या दोघांमधील संबंधाचा विविधांगाने आढावा घेण्याचा प्रयत्न करण्यात आला आहे.
<|user|> The film explores the troubled relationship between Mahatma Gandhi and his son Harilal Gandhi. <|end|> <|assistant|> गांधी व त्यांचे पुत्र हरीलाल यांच्या संबंधावर आधारीत या संवेदनशील व प्रयोगात्मक चित्रपटाच्या वाटेने जाणार्‍या चित्रपटात त्या दोघांमधील संबंधाचा विविधांगाने आढावा घेण्याचा प्रयत्न करण्यात आला आहे. <|end|>
The Chandigarh Police is investigating the case.
चंदननगर पोलिस अधिक तपास करत आहेत.
<|user|> The Chandigarh Police is investigating the case. <|end|> <|assistant|> चंदननगर पोलिस अधिक तपास करत आहेत. <|end|>
And did not false witnesses come forward against Jesus, leading to his death?
( नीतिसूत्रे १४: ५) खोट्या साक्षीदाराने दिलेली खोटी साक्ष अतिशय हानीकारक ठरू शकते.
<|user|> And did not false witnesses come forward against Jesus, leading to his death? <|end|> <|assistant|> ( नीतिसूत्रे १४: ५) खोट्या साक्षीदाराने दिलेली खोटी साक्ष अतिशय हानीकारक ठरू शकते. <|end|>
Grab my hand.
माझा हात पकड.
<|user|> Grab my hand. <|end|> <|assistant|> माझा हात पकड. <|end|>
I am in touch with all deputy governors and other officers through VC (video conference) and telephone.
मी व्हिडिओ कॉन्फरन्सिंग व टेलिफोनद्वारे डेप्युटी गव्हर्नर आणि इतर अधिकाऱ्यांशी संपर्कात राहणार आहे”
<|user|> I am in touch with all deputy governors and other officers through VC (video conference) and telephone. <|end|> <|assistant|> मी व्हिडिओ कॉन्फरन्सिंग व टेलिफोनद्वारे डेप्युटी गव्हर्नर आणि इतर अधिकाऱ्यांशी संपर्कात राहणार आहे” <|end|>
It was 49.6Celsius.
उन्हाचा पारा 49.6 अंशांवर नोंदवला गेला.
<|user|> It was 49.6Celsius. <|end|> <|assistant|> उन्हाचा पारा 49.6 अंशांवर नोंदवला गेला. <|end|>
Row Spacing
मोकळी जागा ठेवा
<|user|> Row Spacing <|end|> <|assistant|> मोकळी जागा ठेवा <|end|>
Narendra Modi is not just PM.
‘आपण फक्त भाजपचेच पंतप्रधान आहोत असे मोदींनी समजू नये.
<|user|> Narendra Modi is not just PM. <|end|> <|assistant|> ‘आपण फक्त भाजपचेच पंतप्रधान आहोत असे मोदींनी समजू नये. <|end|>
But I will make them keepers of the charge of the house, for all the service thereof, and for all that shall be done therein.
पण मी त्यांना मंदिराची काळजी घेऊ देईन. ते मंदिरातील आवश्यक ती कामे करतील.
<|user|> But I will make them keepers of the charge of the house, for all the service thereof, and for all that shall be done therein. <|end|> <|assistant|> पण मी त्यांना मंदिराची काळजी घेऊ देईन. ते मंदिरातील आवश्यक ती कामे करतील. <|end|>
Leader of opposition in the legislative council Dhananjay Munde demanded the chief ministers resignation over the alleged baton-charge incident.
विधानपरिषदेतील विरोधी पक्षनेते धनंजय मुंडे यांच्या निलंबनाच्या मागणीवरुन विधानसभेत विरोधकांनी प्रचंड गदारोळ केला.
<|user|> Leader of opposition in the legislative council Dhananjay Munde demanded the chief ministers resignation over the alleged baton-charge incident. <|end|> <|assistant|> विधानपरिषदेतील विरोधी पक्षनेते धनंजय मुंडे यांच्या निलंबनाच्या मागणीवरुन विधानसभेत विरोधकांनी प्रचंड गदारोळ केला. <|end|>
But I wanted to do something more.
मात्र नवं काही तरी करण्याची जबरदस्त इच्छा होती.
<|user|> But I wanted to do something more. <|end|> <|assistant|> मात्र नवं काही तरी करण्याची जबरदस्त इच्छा होती. <|end|>
The cases have also been registered.
प्रमाणा बाहेर प्रकरणे देखील नोंदवली गेली आहेत.
<|user|> The cases have also been registered. <|end|> <|assistant|> प्रमाणा बाहेर प्रकरणे देखील नोंदवली गेली आहेत. <|end|>
During wintertime, we took a bus early in the morning to a village in the region and then walked from house to house.
बऱ्‍याचदा आम्ही रात्री उशिरापर्यंत घरमालकांशी बायबलवर चर्चा करायचो.
<|user|> During wintertime, we took a bus early in the morning to a village in the region and then walked from house to house. <|end|> <|assistant|> बऱ्‍याचदा आम्ही रात्री उशिरापर्यंत घरमालकांशी बायबलवर चर्चा करायचो. <|end|>
Were talking.
आम्ही हेअर बोलत आहेत.
<|user|> Were talking. <|end|> <|assistant|> आम्ही हेअर बोलत आहेत. <|end|>
But this disease can prove to be fatal.
पण हा स्टंट जीवघेणा ठरु शकतो.
<|user|> But this disease can prove to be fatal. <|end|> <|assistant|> पण हा स्टंट जीवघेणा ठरु शकतो. <|end|>
The case was later referred to the Supreme Court.
पुढे हीच याचिका सर्वोच्च न्यायालयाकडे वर्ग करण्यात आली.
<|user|> The case was later referred to the Supreme Court. <|end|> <|assistant|> पुढे हीच याचिका सर्वोच्च न्यायालयाकडे वर्ग करण्यात आली. <|end|>
Later, the decision was suspended.
त्यांनतर बंदचा निर्णय मागे घेण्यात आला.
<|user|> Later, the decision was suspended. <|end|> <|assistant|> त्यांनतर बंदचा निर्णय मागे घेण्यात आला. <|end|>
The passenger buses, trucks and large number of cars were stuck in the traffic jam.
या वाहतूक कोंडीत प्रवासी आणि कदंब बसेसबरोबर शटलबसेस आणि रुग्णवाहिकादेखील अडकून पडल्या होत्या.
<|user|> The passenger buses, trucks and large number of cars were stuck in the traffic jam. <|end|> <|assistant|> या वाहतूक कोंडीत प्रवासी आणि कदंब बसेसबरोबर शटलबसेस आणि रुग्णवाहिकादेखील अडकून पडल्या होत्या. <|end|>
It isn't clear yet.
याबाबत अद्याप स्पष्टता नाही.
<|user|> It isn't clear yet. <|end|> <|assistant|> याबाबत अद्याप स्पष्टता नाही. <|end|>
This is not as per the democratic norms.
असे बोलणे लोकशाही परंपरेस धरून नाही.
<|user|> This is not as per the democratic norms. <|end|> <|assistant|> असे बोलणे लोकशाही परंपरेस धरून नाही. <|end|>
The Joint Committee Meeting of SAI and HI held at SAI, here on 7th September 2017 appointed Shri Harendra Singh, Dronacharya Awardee, Hockey Coach as High Performance Specialist Coach for Indian Senior Women Hockey Team.
भारतीय वरिष्ठ महिला हॉकी संघाच्या प्रशिक्षकपदी हरेंद्र सिंग
<|user|> The Joint Committee Meeting of SAI and HI held at SAI, here on 7th September 2017 appointed Shri Harendra Singh, Dronacharya Awardee, Hockey Coach as High Performance Specialist Coach for Indian Senior Women Hockey Team. <|end|> <|assistant|> भारतीय वरिष्ठ महिला हॉकी संघाच्या प्रशिक्षकपदी हरेंद्र सिंग <|end|>
CM Uddhav Thackeray: Budget does injustice to Maharashtra, Mumbai
अर्थसंकल्पात महाराष्ट्रासह मुंबईवरही अन्याय: उद्धव ठाकरे
<|user|> CM Uddhav Thackeray: Budget does injustice to Maharashtra, Mumbai <|end|> <|assistant|> अर्थसंकल्पात महाराष्ट्रासह मुंबईवरही अन्याय: उद्धव ठाकरे <|end|>
Aniket Patil, director of Ovee.
अनिकेत पाटील, लेखक-दिग्दर्शक (ओवी)
<|user|> Aniket Patil, director of Ovee. <|end|> <|assistant|> अनिकेत पाटील, लेखक-दिग्दर्शक (ओवी) <|end|>
But he was not financially well-off.
मात्र त्याला आर्थिक साथ मिळत नव्हती.
<|user|> But he was not financially well-off. <|end|> <|assistant|> मात्र त्याला आर्थिक साथ मिळत नव्हती. <|end|>
Chicken - 1 kg (pieces)
कांदा (लहान) - 1 पीसी.
<|user|> Chicken - 1 kg (pieces) <|end|> <|assistant|> कांदा (लहान) - 1 पीसी. <|end|>
Two years later, in 1997, it was added to the National Register in its own right.
त्यानंतर १९९२ पासून चार वेळा ते विधानपरिषदेवर आमदार म्हणून निवडून गेले.
<|user|> Two years later, in 1997, it was added to the National Register in its own right. <|end|> <|assistant|> त्यानंतर १९९२ पासून चार वेळा ते विधानपरिषदेवर आमदार म्हणून निवडून गेले. <|end|>
How should we view Jehovahs secret place and shadow during these dangerous times?
सैतानाचे हल्ले कशाप्रकारे कधी सिंहाच्या तर कधी अजगराच्या हल्ल्यासारखे असतात?
<|user|> How should we view Jehovahs secret place and shadow during these dangerous times? <|end|> <|assistant|> सैतानाचे हल्ले कशाप्रकारे कधी सिंहाच्या तर कधी अजगराच्या हल्ल्यासारखे असतात? <|end|>
Arent you late?
तिला उशीर तर नसेल झाला?
<|user|> Arent you late? <|end|> <|assistant|> तिला उशीर तर नसेल झाला? <|end|>
Both the leaders have been at loggerheads with each other.
दोन्ही नेत्यांनी एकमेकांवर खुर्च्या फेकल्या होत्या.
<|user|> Both the leaders have been at loggerheads with each other. <|end|> <|assistant|> दोन्ही नेत्यांनी एकमेकांवर खुर्च्या फेकल्या होत्या. <|end|>
Still, the situation is not going to improve if Alex keeps quiet about it. Indeed, it could lead to Steves losing his relationship with Jehovah.
हे सर्व खोटे आहे असे जर सुमीतने वडिलांना सांगितले, तर वडील कोणावर विश्‍वास ठेवतील असा प्रश्‍न कदाचित अमितला पडेल.
<|user|> Still, the situation is not going to improve if Alex keeps quiet about it. Indeed, it could lead to Steves losing his relationship with Jehovah. <|end|> <|assistant|> हे सर्व खोटे आहे असे जर सुमीतने वडिलांना सांगितले, तर वडील कोणावर विश्‍वास ठेवतील असा प्रश्‍न कदाचित अमितला पडेल. <|end|>
Similarly my Government has set up the National Police Memorial in memory of police personnel who were martyred while safeguarding the security of the country
त्याचप्रमाणे, देशाच्या सुरक्षेसाठी शहीद झालेल्या आमच्या पोलिसांच्या जवानांच्या स्मृतीप्रित्यर्थ, माझ्या सरकारने राष्ट्रीय पोलिस स्मारक उभारले आहे
<|user|> Similarly my Government has set up the National Police Memorial in memory of police personnel who were martyred while safeguarding the security of the country <|end|> <|assistant|> त्याचप्रमाणे, देशाच्या सुरक्षेसाठी शहीद झालेल्या आमच्या पोलिसांच्या जवानांच्या स्मृतीप्रित्यर्थ, माझ्या सरकारने राष्ट्रीय पोलिस स्मारक उभारले आहे <|end|>
Narayan Rane was then with the Sena.
तेव्हा नारायण राणे तेथे हजर होते.
<|user|> Narayan Rane was then with the Sena. <|end|> <|assistant|> तेव्हा नारायण राणे तेथे हजर होते. <|end|>
My wife lodged a police complaint as she was threatened.
पत्नीने आपली पोलिसांकडे तक्रार केल्याने माझ्या विरोधात मारहाणीचा गुन्हा नोंदला गेला होता.
<|user|> My wife lodged a police complaint as she was threatened. <|end|> <|assistant|> पत्नीने आपली पोलिसांकडे तक्रार केल्याने माझ्या विरोधात मारहाणीचा गुन्हा नोंदला गेला होता. <|end|>
This fact has come out in a research.
ही माहिती रिसर्चमधून समोर आली आहे.
<|user|> This fact has come out in a research. <|end|> <|assistant|> ही माहिती रिसर्चमधून समोर आली आहे. <|end|>
And everybody knows.
आणि प्रत्येकजण की एक ताल माहीत आहे.
<|user|> And everybody knows. <|end|> <|assistant|> आणि प्रत्येकजण की एक ताल माहीत आहे. <|end|>
Some people are spreading rumours of 12 NCP MLAs joining BJP, this is baseless and fabricated news.
“राष्ट्रवादी काँग्रेसचे १२ आमदार भाजपामध्ये प्रवेश करणार असल्याची अफवा काही जण पसरवत आहेत.
<|user|> Some people are spreading rumours of 12 NCP MLAs joining BJP, this is baseless and fabricated news. <|end|> <|assistant|> “राष्ट्रवादी काँग्रेसचे १२ आमदार भाजपामध्ये प्रवेश करणार असल्याची अफवा काही जण पसरवत आहेत. <|end|>
Both of them have been admitted Rajindra Hospital.
दोन्ही जवानांना राजेंद्र इस्पितळात दाखल करण्यात आले आहे.
<|user|> Both of them have been admitted Rajindra Hospital. <|end|> <|assistant|> दोन्ही जवानांना राजेंद्र इस्पितळात दाखल करण्यात आले आहे. <|end|>