english
stringlengths
9
396
marathi
stringlengths
9
534
text
stringlengths
118
965
"""The governor invited the BJP, the biggest party, to form the government."
राज्यपालांनी सर्वात मोठा पक्ष म्हणून भाजपला सत्तास्थापनेसाठी पाचारण केले.
<|user|> """The governor invited the BJP, the biggest party, to form the government." <|end|> <|assistant|> राज्यपालांनी सर्वात मोठा पक्ष म्हणून भाजपला सत्तास्थापनेसाठी पाचारण केले. <|end|>
Or wont cook?
किंवा उकळणे नाही?
<|user|> Or wont cook? <|end|> <|assistant|> किंवा उकळणे नाही? <|end|>
No government aid
सरकारकडून पुरवठा नाही
<|user|> No government aid <|end|> <|assistant|> सरकारकडून पुरवठा नाही <|end|>
We stay in regular touch over social media.
आम्ही तिघं सोशल मीडियाच्या माध्यमातून रोजच संपर्कात असतो.
<|user|> We stay in regular touch over social media. <|end|> <|assistant|> आम्ही तिघं सोशल मीडियाच्या माध्यमातून रोजच संपर्कात असतो. <|end|>
Rohit Sharma becomes first batsman to score two centuries on debut as an opener
रोहित शर्माने दुसऱ्या डावातही झळकावले तडाखेबंद शतक, सलामीवीर म्हणून सामन्याच्या दोन्ही डावात शतक ठोकणारा जगातील पहिला खेळाडू
<|user|> Rohit Sharma becomes first batsman to score two centuries on debut as an opener <|end|> <|assistant|> रोहित शर्माने दुसऱ्या डावातही झळकावले तडाखेबंद शतक, सलामीवीर म्हणून सामन्याच्या दोन्ही डावात शतक ठोकणारा जगातील पहिला खेळाडू <|end|>
Police is investigating further in this matter.
याप्रकरणाबाबत पोलिस अधिक तपास करत आहेत.
<|user|> Police is investigating further in this matter. <|end|> <|assistant|> याप्रकरणाबाबत पोलिस अधिक तपास करत आहेत. <|end|>
The Indian Army's mission is to ensure national security, to defend the country from external aggression and internal threats.
भारताची राष्ट्रीय सुरक्षितता, त्याचे संरक्षण आणि परकी अतिक्रमणापासून देशाचे संरक्षण, देशाच्या सीमेवर शांतता आणि सौहार्द राखणे याला लष्कराचे प्राधान्य.
<|user|> The Indian Army's mission is to ensure national security, to defend the country from external aggression and internal threats. <|end|> <|assistant|> भारताची राष्ट्रीय सुरक्षितता, त्याचे संरक्षण आणि परकी अतिक्रमणापासून देशाचे संरक्षण, देशाच्या सीमेवर शांतता आणि सौहार्द राखणे याला लष्कराचे प्राधान्य. <|end|>
However, this environment had changed in recent times.
मात्र अलीकडच्या काळात येथील वातावरण झपाट्याने बदलत आहे.
<|user|> However, this environment had changed in recent times. <|end|> <|assistant|> मात्र अलीकडच्या काळात येथील वातावरण झपाट्याने बदलत आहे. <|end|>
Bullet train project part of India's develop plans: Piyush Goyal
ठळक मुद्देबुलेट ट्रेन प्रकल्प कधी प्रत्यक्षात येणार, याबाबत पियुष गोयल यांचे भाष्यभूमिअधिग्रहण पूर्ण न झाल्यामुळे प्रकल्प खोळंबल्याची कबुलीगुजरातमध्ये बुलेट ट्रेन प्रकल्पाच्या कामाला सुरुवात
<|user|> Bullet train project part of India's develop plans: Piyush Goyal <|end|> <|assistant|> ठळक मुद्देबुलेट ट्रेन प्रकल्प कधी प्रत्यक्षात येणार, याबाबत पियुष गोयल यांचे भाष्यभूमिअधिग्रहण पूर्ण न झाल्यामुळे प्रकल्प खोळंबल्याची कबुलीगुजरातमध्ये बुलेट ट्रेन प्रकल्पाच्या कामाला सुरुवात <|end|>
World knows India as an agriculture oriented country.
भारत हा कृषी प्रधान देश असल्याचे जगाला अभिमानाने सांगितले जाते.
<|user|> World knows India as an agriculture oriented country. <|end|> <|assistant|> भारत हा कृषी प्रधान देश असल्याचे जगाला अभिमानाने सांगितले जाते. <|end|>
It was a complete success.
ते संपूर्ण पणे यशस्वी झाले.
<|user|> It was a complete success. <|end|> <|assistant|> ते संपूर्ण पणे यशस्वी झाले. <|end|>
No such things shall occur again.
अशा गोष्टी यापुढे खपवून घेतल्या जाणार नाही.
<|user|> No such things shall occur again. <|end|> <|assistant|> अशा गोष्टी यापुढे खपवून घेतल्या जाणार नाही. <|end|>
They do not say.
हे सांगत नाहीत.
<|user|> They do not say. <|end|> <|assistant|> हे सांगत नाहीत. <|end|>
Everybody is interested in it.
याची सर्वाना उत्सुकता आहे.
<|user|> Everybody is interested in it. <|end|> <|assistant|> याची सर्वाना उत्सुकता आहे. <|end|>
PIB Headquarters PIBS DAILY BULLETIN ON COVID-19 Updates on Covid-19 from the Ministry of Health and Family Welfare As India is easing its lockdown requirements through a graded, pre-emptive and pro-active approach, the Ministry of Health and Family Welfare has uploaded standard operating procedures for operation of public and semi-public environments where COVID has a higher chance to spread.
ही परिषद आभासी माध्यमाद्वारे घेण्यात आली. पंतप्रधान आपल्या भाषणात म्हणाले की, या आव्हानात्मक काळात भारत जगाबरोबर एकजुटीने उभा आहे आरोग्य मंत्रालयाची कोविड-19 घडामोडींवरील माहिती वर्गीकृत, प्रतिबंधात्मक आणि सक्रिय दृष्टिकोनातून भारत आपली टाळेबंदी उठवण्याची प्रक्रिया सुलभ करीत असल्याने आरोग्य आणि कुटुंब कल्याण मंत्रालयाने कोविडचा प्रसार होण्याची शक्यता अधिक असलेल्या सार्वजनिक आणि निम-सार्वजनिक वातावरणात काम करण्यासाठी एसओपी अर्थात प्रमाणित कार्यप्रणाली अपलोड केली आहे.
<|user|> PIB Headquarters PIBS DAILY BULLETIN ON COVID-19 Updates on Covid-19 from the Ministry of Health and Family Welfare As India is easing its lockdown requirements through a graded, pre-emptive and pro-active approach, the Ministry of Health and Family Welfare has uploaded standard operating procedures for operation of public and semi-public environments where COVID has a higher chance to spread. <|end|> <|assistant|> ही परिषद आभासी माध्यमाद्वारे घेण्यात आली. पंतप्रधान आपल्या भाषणात म्हणाले की, या आव्हानात्मक काळात भारत जगाबरोबर एकजुटीने उभा आहे आरोग्य मंत्रालयाची कोविड-19 घडामोडींवरील माहिती वर्गीकृत, प्रतिबंधात्मक आणि सक्रिय दृष्टिकोनातून भारत आपली टाळेबंदी उठवण्याची प्रक्रिया सुलभ करीत असल्याने आरोग्य आणि कुटुंब कल्याण मंत्रालयाने कोविडचा प्रसार होण्याची शक्यता अधिक असलेल्या सार्वजनिक आणि निम-सार्वजनिक वातावरणात काम करण्यासाठी एसओपी अर्थात प्रमाणित कार्यप्रणाली अपलोड केली आहे. <|end|>
Actor Aamna Sharif took the role of Komolika after Hina quit the show.
हिनानंतर आता अभिनेत्री आमना शरीफ कोमोलिकाची व्यक्तिरेखा साकारणार आहे.
<|user|> Actor Aamna Sharif took the role of Komolika after Hina quit the show. <|end|> <|assistant|> हिनानंतर आता अभिनेत्री आमना शरीफ कोमोलिकाची व्यक्तिरेखा साकारणार आहे. <|end|>
Aamir Khan is currently shooting for 'Thugs of Hindostan.'
सध्या आमिर खान 'ठग्स ऑफ हिंदोस्तान'ची शूटिंग करत आहे.
<|user|> Aamir Khan is currently shooting for 'Thugs of Hindostan.' <|end|> <|assistant|> सध्या आमिर खान 'ठग्स ऑफ हिंदोस्तान'ची शूटिंग करत आहे. <|end|>
The case is still being investigated by Mumbai Police.
मुंबई पोलिसांच्या खंडणीविरोधी पथकाकडून या संपूर्ण प्रकरणाचा तपास अजून सुरु आहे.
<|user|> The case is still being investigated by Mumbai Police. <|end|> <|assistant|> मुंबई पोलिसांच्या खंडणीविरोधी पथकाकडून या संपूर्ण प्रकरणाचा तपास अजून सुरु आहे. <|end|>
This is creating fear among people.
त्यामुळे लोकांमध्ये भीतीचे वातावरण तयार झाले आहे.
<|user|> This is creating fear among people. <|end|> <|assistant|> त्यामुळे लोकांमध्ये भीतीचे वातावरण तयार झाले आहे. <|end|>
He looks really cute in this picture.
या लूकमध्ये ती खूपच सुंदर दिसतेय.
<|user|> He looks really cute in this picture. <|end|> <|assistant|> या लूकमध्ये ती खूपच सुंदर दिसतेय. <|end|>
Hes expecting you.
त्याची तुमच्याकडून काही अपेक्षा असते.
<|user|> Hes expecting you. <|end|> <|assistant|> त्याची तुमच्याकडून काही अपेक्षा असते. <|end|>
On expenditure
खर्च करण्याच्या बाबतींत ॥
<|user|> On expenditure <|end|> <|assistant|> खर्च करण्याच्या बाबतींत ॥ <|end|>
Thakur is currently out on bail.
सध्या प्रज्ञा ठाकूर या जामीनावर आहेत.
<|user|> Thakur is currently out on bail. <|end|> <|assistant|> सध्या प्रज्ञा ठाकूर या जामीनावर आहेत. <|end|>
Pixels below lines
रेषांखालील अक्षरे
<|user|> Pixels below lines <|end|> <|assistant|> रेषांखालील अक्षरे <|end|>
"Hence came the name ""processual archaeology""."
त्यापैकी एक भाग processual archaeology म्हणून ओळखला जाऊ लागला.
<|user|> "Hence came the name ""processual archaeology""." <|end|> <|assistant|> त्यापैकी एक भाग processual archaeology म्हणून ओळखला जाऊ लागला. <|end|>
Will he come home by seven?
ते सात वाजेपर्यंत घरी येतील का?
<|user|> Will he come home by seven? <|end|> <|assistant|> ते सात वाजेपर्यंत घरी येतील का? <|end|>
They are locked.
त्यांनी बंदिशी केल्या आहेत.
<|user|> They are locked. <|end|> <|assistant|> त्यांनी बंदिशी केल्या आहेत. <|end|>
There was no truth in that.
त्यात तसूभरही तथ्य नव्हते.
<|user|> There was no truth in that. <|end|> <|assistant|> त्यात तसूभरही तथ्य नव्हते. <|end|>
Prime Minister's Office PM condoles demise of Shri Madan Lal Khurana The Prime Minister, Shri Narendra Modi has condoled the demise of Former Delhi Chief Minister Shri Madan Lal Khurana.
पंतप्रधान कार्यालय मदनलाल खुराणा यांच्या निधनाबद्दल पंतप्रधानांकडून दु:ख व्यक्त नवी दिल्ली, 28 ऑक्टोबर 2018 पंतप्रधान नरेंद्र मोदी यांनी दिल्लीचे माजी मुख्यमंत्री मदनलाल खुराणा यांच्या निधनाबद्दल दु:ख व्यक्त केले आहे.
<|user|> Prime Minister's Office PM condoles demise of Shri Madan Lal Khurana The Prime Minister, Shri Narendra Modi has condoled the demise of Former Delhi Chief Minister Shri Madan Lal Khurana. <|end|> <|assistant|> पंतप्रधान कार्यालय मदनलाल खुराणा यांच्या निधनाबद्दल पंतप्रधानांकडून दु:ख व्यक्त नवी दिल्ली, 28 ऑक्टोबर 2018 पंतप्रधान नरेंद्र मोदी यांनी दिल्लीचे माजी मुख्यमंत्री मदनलाल खुराणा यांच्या निधनाबद्दल दु:ख व्यक्त केले आहे. <|end|>
"""I have been suffering from fever for the past several days."
‘गेल्या काही दिवसांपासून मला करोनाची लक्षणे जाणवली होती.
<|user|> """I have been suffering from fever for the past several days." <|end|> <|assistant|> ‘गेल्या काही दिवसांपासून मला करोनाची लक्षणे जाणवली होती. <|end|>
These incidents keep happening.
सातत्याने या घटनांमध्ये वाढ होताना दिसत आहे.
<|user|> These incidents keep happening. <|end|> <|assistant|> सातत्याने या घटनांमध्ये वाढ होताना दिसत आहे. <|end|>
He also spoke to the media on the occasion.
त्यावेळी माध्यमांशी त्यांनी संवाद साधला.
<|user|> He also spoke to the media on the occasion. <|end|> <|assistant|> त्यावेळी माध्यमांशी त्यांनी संवाद साधला. <|end|>
He belongs to India.
तो भारताचा आहे.
<|user|> He belongs to India. <|end|> <|assistant|> तो भारताचा आहे. <|end|>
Whatever task you undertake, you will be successful.
जे काम हाती घ्याल ते निश्चित यशस्वी होईल.
<|user|> Whatever task you undertake, you will be successful. <|end|> <|assistant|> जे काम हाती घ्याल ते निश्चित यशस्वी होईल. <|end|>
This bread item is especially loved by kids.
या मिष्टान्न मुलांना विशेषत: प्रेमळ आहे.
<|user|> This bread item is especially loved by kids. <|end|> <|assistant|> या मिष्टान्न मुलांना विशेषत: प्रेमळ आहे. <|end|>
The election campaign for the Presidential election in the United States is in full swing with US President Donald Trump, Vice President Mike Pence pitted against Democratic Party Presidential candidate Joe Biden and his Vice President nominee Kamala Harris, who is of Indian origin.
अमेरिकेच्या राष्ट्राध्यक्षपदाच्या निवडणुकीत डेमोव्रॅटिक पक्षाचे उमेदवार जो बायडेन यांनी उपाध्यक्षपदाच्या उमेदवार म्हणून कमला हॅरिस यांची निवड केल्यानंतर कमला हॅरिस यांनी उपराष्ट्राध्यक्षपदाच्या स्पर्धेत सध्याचे उपराष्ट्राध्यक्ष माईक पेन्स यांना आव्हान दिले होते.
<|user|> The election campaign for the Presidential election in the United States is in full swing with US President Donald Trump, Vice President Mike Pence pitted against Democratic Party Presidential candidate Joe Biden and his Vice President nominee Kamala Harris, who is of Indian origin. <|end|> <|assistant|> अमेरिकेच्या राष्ट्राध्यक्षपदाच्या निवडणुकीत डेमोव्रॅटिक पक्षाचे उमेदवार जो बायडेन यांनी उपाध्यक्षपदाच्या उमेदवार म्हणून कमला हॅरिस यांची निवड केल्यानंतर कमला हॅरिस यांनी उपराष्ट्राध्यक्षपदाच्या स्पर्धेत सध्याचे उपराष्ट्राध्यक्ष माईक पेन्स यांना आव्हान दिले होते. <|end|>
Even though life is getting objectively better by nearly every conceivable standard, more people feel hopeless, depressed and alone.
जरी आयुष्य वस्तुनिष्ठपणे सुधारत असलं जगण्याच्या मान्य निकषानुसार , तरी ही अधिकाधिक लोकांना निराश, उदासीन आणि एकाकी वाटतं.
<|user|> Even though life is getting objectively better by nearly every conceivable standard, more people feel hopeless, depressed and alone. <|end|> <|assistant|> जरी आयुष्य वस्तुनिष्ठपणे सुधारत असलं जगण्याच्या मान्य निकषानुसार , तरी ही अधिकाधिक लोकांना निराश, उदासीन आणि एकाकी वाटतं. <|end|>
Hindu outfits have urged media houses to avoid sending women journalists to Sabarimala temple.
आंदोलन करणाऱ्या हिंदू संघटनांनी मीडियावाल्यांना शबरीमाला मंदिरांचे आजचे रिपोर्टिंग करण्यासाठी महिला पत्रकारांना पाठवू नका असे आवाहन केले आहे.
<|user|> Hindu outfits have urged media houses to avoid sending women journalists to Sabarimala temple. <|end|> <|assistant|> आंदोलन करणाऱ्या हिंदू संघटनांनी मीडियावाल्यांना शबरीमाला मंदिरांचे आजचे रिपोर्टिंग करण्यासाठी महिला पत्रकारांना पाठवू नका असे आवाहन केले आहे. <|end|>
Many political activists were arrested.
अनेक राजकीय कार्यकर्त्यांनी आंदोलनं केल्याच्या घटना घडल्या.
<|user|> Many political activists were arrested. <|end|> <|assistant|> अनेक राजकीय कार्यकर्त्यांनी आंदोलनं केल्याच्या घटना घडल्या. <|end|>
Police have registered a case and are scanning the CCTV footages to identify the accused in the case.
याप्रकरणी पोलीस ठाण्यात गुन्हा दाखल करण्यात आला असून, सीसीटीव्ही फुटेजनुसार पोलीस आरोपींचा तपास करत आहेत.
<|user|> Police have registered a case and are scanning the CCTV footages to identify the accused in the case. <|end|> <|assistant|> याप्रकरणी पोलीस ठाण्यात गुन्हा दाखल करण्यात आला असून, सीसीटीव्ही फुटेजनुसार पोलीस आरोपींचा तपास करत आहेत. <|end|>
Pakistan, Bangladesh and Afghanistan are not Muslim homelands.
पाकिस्तान, बांगलादेश आणि अफगाणिस्तान हे इस्लामिक देश आहेत आणि त्यामुळे या देशांमध्ये मुस्लिमांचा धर्माच्या आधारे छळ होत नाही.
<|user|> Pakistan, Bangladesh and Afghanistan are not Muslim homelands. <|end|> <|assistant|> पाकिस्तान, बांगलादेश आणि अफगाणिस्तान हे इस्लामिक देश आहेत आणि त्यामुळे या देशांमध्ये मुस्लिमांचा धर्माच्या आधारे छळ होत नाही. <|end|>
Its not something that is hidden.
हे काही लपवलेले नाही.
<|user|> Its not something that is hidden. <|end|> <|assistant|> हे काही लपवलेले नाही. <|end|>
Because the wicked one is surrounding the righteous one, for that reason justice goes forth crooked. Habakkuk 1: 2 - 4.
लुटालूट आणि जुलूम खरोखरच सर्वत्र माजला आहे.
<|user|> Because the wicked one is surrounding the righteous one, for that reason justice goes forth crooked. Habakkuk 1: 2 - 4. <|end|> <|assistant|> लुटालूट आणि जुलूम खरोखरच सर्वत्र माजला आहे. <|end|>
( a) How have Gods devoted people today been rewarded for their zeal?
( क) देवाच्या लोकांना त्याच्या आज्ञांचे उत्साहाने पालन केल्यामुळे काय प्रतिफळ मिळाले आहे?
<|user|> ( a) How have Gods devoted people today been rewarded for their zeal? <|end|> <|assistant|> ( क) देवाच्या लोकांना त्याच्या आज्ञांचे उत्साहाने पालन केल्यामुळे काय प्रतिफळ मिळाले आहे? <|end|>
But then the climb began.
पण नंतर आधीच चढ सुरू.
<|user|> But then the climb began. <|end|> <|assistant|> पण नंतर आधीच चढ सुरू. <|end|>
Modi is ultimately the countrys leader.
मोदी देशाचे नेते आहेत.
<|user|> Modi is ultimately the countrys leader. <|end|> <|assistant|> मोदी देशाचे नेते आहेत. <|end|>
This is not a flash.
हा चिमटा नव्हे.
<|user|> This is not a flash. <|end|> <|assistant|> हा चिमटा नव्हे. <|end|>
He explained that these men wanted to be viewed as respectable, as members of a mainstream religion.
आपण कधीही ‘ वाहवत जाऊ नये ’ म्हणून आज उपलब्ध असलेल्या आत्मिक अन्‍नाचा चांगला उपयोग करून घेणे महत्त्वाचे आहे.
<|user|> He explained that these men wanted to be viewed as respectable, as members of a mainstream religion. <|end|> <|assistant|> आपण कधीही ‘ वाहवत जाऊ नये ’ म्हणून आज उपलब्ध असलेल्या आत्मिक अन्‍नाचा चांगला उपयोग करून घेणे महत्त्वाचे आहे. <|end|>
They include Indian-American Congresswoman Pramila Jayapal.
पत्र लिहिणाऱ्यांमध्ये भारतीय वंशाच्या अमेरिकन कॉंग्रेस सदस्य प्रमिला जयपाल यांचाही समावेश आहे.
<|user|> They include Indian-American Congresswoman Pramila Jayapal. <|end|> <|assistant|> पत्र लिहिणाऱ्यांमध्ये भारतीय वंशाच्या अमेरिकन कॉंग्रेस सदस्य प्रमिला जयपाल यांचाही समावेश आहे. <|end|>
In the 21st century, mother Ganges can connect Jharkhand to the world directly and we are working in that direction.
२१ व्या शतकाच्या जगात ही गंगा माता झारखंडला जगाशी थेट जोडण्याच्या दिशेने आपल्याला पुढे जायचे आहे.
<|user|> In the 21st century, mother Ganges can connect Jharkhand to the world directly and we are working in that direction. <|end|> <|assistant|> २१ व्या शतकाच्या जगात ही गंगा माता झारखंडला जगाशी थेट जोडण्याच्या दिशेने आपल्याला पुढे जायचे आहे. <|end|>
It also was agreed that Ukraine will border Crimea at the Perekop Isthmus.
फाळणी नंतर पाकिस्तानमध्ये सुद्धा एससीएफ नावाचा पक्ष होती.
<|user|> It also was agreed that Ukraine will border Crimea at the Perekop Isthmus. <|end|> <|assistant|> फाळणी नंतर पाकिस्तानमध्ये सुद्धा एससीएफ नावाचा पक्ष होती. <|end|>
The last homage was paid to these soldiers and their funeral processions were also taken out in their villages.
या जवानांना अखेरची मानवंदना देत त्यांच्या गावोगावी अंत्ययात्राही काढल्या होत्या.
<|user|> The last homage was paid to these soldiers and their funeral processions were also taken out in their villages. <|end|> <|assistant|> या जवानांना अखेरची मानवंदना देत त्यांच्या गावोगावी अंत्ययात्राही काढल्या होत्या. <|end|>
Congress party Rahul Gandhi has held several marathon meetings with Ashok Gehlot and Rajasthan Congress chief Sachin Pilot.
राहुल गांधी यांनी राजस्थानचे मुख्यमंत्रीपदाचे दावेदार अशोक गहलोत आणि सचिन पायलट यांच्यासोबत अनेक बैठका घेतल्या.
<|user|> Congress party Rahul Gandhi has held several marathon meetings with Ashok Gehlot and Rajasthan Congress chief Sachin Pilot. <|end|> <|assistant|> राहुल गांधी यांनी राजस्थानचे मुख्यमंत्रीपदाचे दावेदार अशोक गहलोत आणि सचिन पायलट यांच्यासोबत अनेक बैठका घेतल्या. <|end|>
Finance Minister Arun Jaitley speaks in Lok Sabha
अर्थमंत्री अरुण जेटली संसदेत दाखल
<|user|> Finance Minister Arun Jaitley speaks in Lok Sabha <|end|> <|assistant|> अर्थमंत्री अरुण जेटली संसदेत दाखल <|end|>
The government is being dishonest.
सरकार बेईमानी करत आहे.
<|user|> The government is being dishonest. <|end|> <|assistant|> सरकार बेईमानी करत आहे. <|end|>
Long queues of vehicles were seen on the highways.
रस्त्यांवर लांबलच्या लांब वाहनाच्या रांगा लागल्या आहे.
<|user|> Long queues of vehicles were seen on the highways. <|end|> <|assistant|> रस्त्यांवर लांबलच्या लांब वाहनाच्या रांगा लागल्या आहे. <|end|>
He brought us back in the game.
त्याने आम्हाला सामन्यात आणले होते.
<|user|> He brought us back in the game. <|end|> <|assistant|> त्याने आम्हाला सामन्यात आणले होते. <|end|>
So, we are not devoid of this understanding.
त्यामुळे या क्षुद्र आम्ही समजून घेणे आता नाही.
<|user|> So, we are not devoid of this understanding. <|end|> <|assistant|> त्यामुळे या क्षुद्र आम्ही समजून घेणे आता नाही. <|end|>
This was his last visit to the temple.
आज तो शेवटच्या वेळी मंदिरात आला होता.
<|user|> This was his last visit to the temple. <|end|> <|assistant|> आज तो शेवटच्या वेळी मंदिरात आला होता. <|end|>
He also demanded a CBI probe into the matter.
त्याचबरोबर सीबीआयकडून या प्रकरणी चौकशी करावी, अशीही मागणीही गोस्वामी यांनी केली होती.
<|user|> He also demanded a CBI probe into the matter. <|end|> <|assistant|> त्याचबरोबर सीबीआयकडून या प्रकरणी चौकशी करावी, अशीही मागणीही गोस्वामी यांनी केली होती. <|end|>
Why was it important for the Levites to be assured of the new kings support?
राजाने लेव्यांना कोणते आश्‍वासन दिले व का?
<|user|> Why was it important for the Levites to be assured of the new kings support? <|end|> <|assistant|> राजाने लेव्यांना कोणते आश्‍वासन दिले व का? <|end|>
During the same period
याच कालावधीदरम्यान .
<|user|> During the same period <|end|> <|assistant|> याच कालावधीदरम्यान . <|end|>
Police arrested the three accused.
पोलिसांनी तिन्ही आरोपींना ताब्यात घेतले.
<|user|> Police arrested the three accused. <|end|> <|assistant|> पोलिसांनी तिन्ही आरोपींना ताब्यात घेतले. <|end|>
Vikhe-Patil questioned.
असा प्रश्न विखे-पाटील यांनी उपस्थित केला.
<|user|> Vikhe-Patil questioned. <|end|> <|assistant|> असा प्रश्न विखे-पाटील यांनी उपस्थित केला. <|end|>
This was when the new national landscape developed.
त्यानंतर विशिष्ट राष्ट्रीय शैलींचा विकास होता.
<|user|> This was when the new national landscape developed. <|end|> <|assistant|> त्यानंतर विशिष्ट राष्ट्रीय शैलींचा विकास होता. <|end|>
still had to raise Rs 15 lakh.
अजून ५० लाख रुपयांची रक्कम भरणे बाकी आहे.
<|user|> still had to raise Rs 15 lakh. <|end|> <|assistant|> अजून ५० लाख रुपयांची रक्कम भरणे बाकी आहे. <|end|>
Prime Minister's Office Translation of Prime Minister's Press Statement during his visit to Vladivostok (September 04, 2019) Your Excellency President Putin, Friends, Namaskar, DobreVecher
पंतप्रधान कार्यालय व्लादिवोस्टोक दौऱ्यादरम्यान पंतप्रधानांनी प्रसारमाध्यमांना दिलेल्या निवेदनाचा अनुवाद (04, सप्टेंबर 2019) नवी दिल्ली, 5 सप्टेंबर 2019 महामहीम अध्यक्ष पुतिन , मित्रहो , नमस्कार , दोब्री वेचर.
<|user|> Prime Minister's Office Translation of Prime Minister's Press Statement during his visit to Vladivostok (September 04, 2019) Your Excellency President Putin, Friends, Namaskar, DobreVecher <|end|> <|assistant|> पंतप्रधान कार्यालय व्लादिवोस्टोक दौऱ्यादरम्यान पंतप्रधानांनी प्रसारमाध्यमांना दिलेल्या निवेदनाचा अनुवाद (04, सप्टेंबर 2019) नवी दिल्ली, 5 सप्टेंबर 2019 महामहीम अध्यक्ष पुतिन , मित्रहो , नमस्कार , दोब्री वेचर. <|end|>
BJP has never won a Lok Sabha seat in the state.
राज्यात भाजप कधीही शिवसेनेची जागा घेऊ शकत नाही.
<|user|> BJP has never won a Lok Sabha seat in the state. <|end|> <|assistant|> राज्यात भाजप कधीही शिवसेनेची जागा घेऊ शकत नाही. <|end|>
Afterwards, wash your face with water.
त्यानंतर पुन्हा चेहरा धुऊन घ्यावा.
<|user|> Afterwards, wash your face with water. <|end|> <|assistant|> त्यानंतर पुन्हा चेहरा धुऊन घ्यावा. <|end|>
This years JEE Advanced exam was conducted by IIT Madras.
जेईई एडव्हान्सची परीक्षा यंदा दिल्ली आयआयटीमार्फत आयोजित करण्यात आली आहे.
<|user|> This years JEE Advanced exam was conducted by IIT Madras. <|end|> <|assistant|> जेईई एडव्हान्सची परीक्षा यंदा दिल्ली आयआयटीमार्फत आयोजित करण्यात आली आहे. <|end|>
success of the Company.
कंपनीची यश
<|user|> success of the Company. <|end|> <|assistant|> कंपनीची यश <|end|>
Railways is ONLY accepting passengers BROUGHT and FACILITATED by State Governments. No other group of traveler or individual are allowed to come to station.
रेल्वे केवळ राज्य सरकारांनी पाठवलेले आणि सुविधा पुरवलेले प्रवासी घेत आहे प्रवाशांचा कोणताही गट किंवा व्यक्तीनी स्थानकावर यायला परवानगी नाही.
<|user|> Railways is ONLY accepting passengers BROUGHT and FACILITATED by State Governments. No other group of traveler or individual are allowed to come to station. <|end|> <|assistant|> रेल्वे केवळ राज्य सरकारांनी पाठवलेले आणि सुविधा पुरवलेले प्रवासी घेत आहे प्रवाशांचा कोणताही गट किंवा व्यक्तीनी स्थानकावर यायला परवानगी नाही. <|end|>
However, the woman had died due to illness.
दरम्यान, आजार अधिकच बळावल्याने या महिलेचं निधन झाले.
<|user|> However, the woman had died due to illness. <|end|> <|assistant|> दरम्यान, आजार अधिकच बळावल्याने या महिलेचं निधन झाले. <|end|>
The company made the announcement via Twitter.
कंपनीने एका ट्विटद्वारे या फीचरबाबत माहिती दिली आहे.
<|user|> The company made the announcement via Twitter. <|end|> <|assistant|> कंपनीने एका ट्विटद्वारे या फीचरबाबत माहिती दिली आहे. <|end|>
The Congress party can neither develop the country, nor protect it.
तसेच काँग्रेस विकासही करू शकत नाही आणि देशाला सुरक्षितही ठेऊ शकत नाही.
<|user|> The Congress party can neither develop the country, nor protect it. <|end|> <|assistant|> तसेच काँग्रेस विकासही करू शकत नाही आणि देशाला सुरक्षितही ठेऊ शकत नाही. <|end|>
There is only one reason.
याला एकच कारण आहे.
<|user|> There is only one reason. <|end|> <|assistant|> याला एकच कारण आहे. <|end|>
I went there.
मी तिथे जाऊन आलो.
<|user|> I went there. <|end|> <|assistant|> मी तिथे जाऊन आलो. <|end|>
Police custody for two
दोनजण पोलिसांच्या ताब्यात
<|user|> Police custody for two <|end|> <|assistant|> दोनजण पोलिसांच्या ताब्यात <|end|>
There was a long conversation between them.
तिकडे दोघं बराच वेळ एकमेकांशी बोलत होते.
<|user|> There was a long conversation between them. <|end|> <|assistant|> तिकडे दोघं बराच वेळ एकमेकांशी बोलत होते. <|end|>
The dog was seriously injured in this incident.
या मारहाणीत कुत्र्याचं पिल्लू गंभीर जखमी झाले.
<|user|> The dog was seriously injured in this incident. <|end|> <|assistant|> या मारहाणीत कुत्र्याचं पिल्लू गंभीर जखमी झाले. <|end|>
In fact, the psalmist David called Jehovah the God of truth.
किंबहुना, स्तोत्रकर्ता दावीद याने यहोवाला “सत्यस्वरूप देव ” म्हटले.
<|user|> In fact, the psalmist David called Jehovah the God of truth. <|end|> <|assistant|> किंबहुना, स्तोत्रकर्ता दावीद याने यहोवाला “सत्यस्वरूप देव ” म्हटले. <|end|>
One way is to ask yourself such questions as: Can I explain basic Bible teachings to others?
त्यासाठी स्वतःला पुढील प्रश्‍न विचारा: ‘ बायबलच्या मूलभूत शिकवणी मी इतरांना समजावून सांगू शकतो का?
<|user|> One way is to ask yourself such questions as: Can I explain basic Bible teachings to others? <|end|> <|assistant|> त्यासाठी स्वतःला पुढील प्रश्‍न विचारा: ‘ बायबलच्या मूलभूत शिकवणी मी इतरांना समजावून सांगू शकतो का? <|end|>
Since the review initiated by the US in April 2018 on India s GSP benefits, India and US have been discussing various trade issues of bilateral interest for a suitable resolution on mutually acceptable terms.
अमेरिकेत 2018 मध्ये जीएसपी फायदे प्रणालीचा आढावा घ्यायला प्रारंभ केल्यानंतर यासंदर्भात दोन्ही देशांना मान्य असणाऱ्या अटींवर तोडगा काढण्यासाठी भारत आणि अमेरिकेने व्यापार विषयक विविध मुद्यांवर चर्चा सुरू केली होती.
<|user|> Since the review initiated by the US in April 2018 on India s GSP benefits, India and US have been discussing various trade issues of bilateral interest for a suitable resolution on mutually acceptable terms. <|end|> <|assistant|> अमेरिकेत 2018 मध्ये जीएसपी फायदे प्रणालीचा आढावा घ्यायला प्रारंभ केल्यानंतर यासंदर्भात दोन्ही देशांना मान्य असणाऱ्या अटींवर तोडगा काढण्यासाठी भारत आणि अमेरिकेने व्यापार विषयक विविध मुद्यांवर चर्चा सुरू केली होती. <|end|>
This has led to a tussle between the two parties over the CM post.
त्यामुळे या दोन्ही पक्षांमध्ये मुख्यमंत्री पदावरुन जोरदार वाद रंगला आहे.
<|user|> This has led to a tussle between the two parties over the CM post. <|end|> <|assistant|> त्यामुळे या दोन्ही पक्षांमध्ये मुख्यमंत्री पदावरुन जोरदार वाद रंगला आहे. <|end|>
We know their names.
आम्हाला त्यांची नावं, अर्थातच, माहित आहेत.
<|user|> We know their names. <|end|> <|assistant|> आम्हाला त्यांची नावं, अर्थातच, माहित आहेत. <|end|>
I am trying to do mine.
माझ्यापरी भरण्याचा प्रयत्न करीतो आहे.
<|user|> I am trying to do mine. <|end|> <|assistant|> माझ्यापरी भरण्याचा प्रयत्न करीतो आहे. <|end|>
At any point of journey if passenger feels that he is having fever, he can contact the Railway Staff for medical attention and further assistance.
तसेच प्रवासादरम्यान एखाद्या प्रवाशाला ताप भरल्यास त्याने वैद्यकीय आणि इतर मदतीसाठी रेल्वेच्या कर्मचाऱ्यांशी संपर्क साधण्याच्या सूचना रेल्वे विभागाने दिल्या आहेत.
<|user|> At any point of journey if passenger feels that he is having fever, he can contact the Railway Staff for medical attention and further assistance. <|end|> <|assistant|> तसेच प्रवासादरम्यान एखाद्या प्रवाशाला ताप भरल्यास त्याने वैद्यकीय आणि इतर मदतीसाठी रेल्वेच्या कर्मचाऱ्यांशी संपर्क साधण्याच्या सूचना रेल्वे विभागाने दिल्या आहेत. <|end|>
So far four people have died.
आतापर्यंत धुळ्यात चार जणांचा मृत्यू झाला आहे.
<|user|> So far four people have died. <|end|> <|assistant|> आतापर्यंत धुळ्यात चार जणांचा मृत्यू झाला आहे. <|end|>
This information was given byShri C.R Chaudhary, the Minister of State for Consumer Affairs, Food & Public Distribution,in written reply to a question in Lok Sabha today
ग्राहक व्यवहार राज्यमंत्री सी. आर. चौधरी यांनी आज लोकसभेत एका लेखी उत्तरात ही माहिती दिली
<|user|> This information was given byShri C.R Chaudhary, the Minister of State for Consumer Affairs, Food & Public Distribution,in written reply to a question in Lok Sabha today <|end|> <|assistant|> ग्राहक व्यवहार राज्यमंत्री सी. आर. चौधरी यांनी आज लोकसभेत एका लेखी उत्तरात ही माहिती दिली <|end|>
Friends, There are some people who by nature become prisoners of their thoughts.
सहकाऱ्यांनो , काही लोक असे असतात जे स्वभावाने स्वतःच्या विचारांचे कैदी बनतात.
<|user|> Friends, There are some people who by nature become prisoners of their thoughts. <|end|> <|assistant|> सहकाऱ्यांनो , काही लोक असे असतात जे स्वभावाने स्वतःच्या विचारांचे कैदी बनतात. <|end|>
The Indian Army is at the spot.
भारतीय लष्कर तेथे सक्रिय आहे.
<|user|> The Indian Army is at the spot. <|end|> <|assistant|> भारतीय लष्कर तेथे सक्रिय आहे. <|end|>
A case was registered at the Patoda police station.
या प्रकरणात पाचोड पोलिस ठाण्यात गुन्हा दाखल करण्यात आला.
<|user|> A case was registered at the Patoda police station. <|end|> <|assistant|> या प्रकरणात पाचोड पोलिस ठाण्यात गुन्हा दाखल करण्यात आला. <|end|>
India claimed it shot down a Pakistani F-16, which Pakistan denied.
या हल्ल्यावेळी हिंदुस्थानने पाडलेलं विमान हे F-16 नसल्याचा दावा पाकिस्तानने .
<|user|> India claimed it shot down a Pakistani F-16, which Pakistan denied. <|end|> <|assistant|> या हल्ल्यावेळी हिंदुस्थानने पाडलेलं विमान हे F-16 नसल्याचा दावा पाकिस्तानने . <|end|>
He earned a BSc from Mysore University followed by a BE in Electrical Communications Engineering and an MTech in Physical Engineering from the Indian Institute of Science, Bangalore.
त्यांनी मैसूर विद्यापीठातील बीएससी आणि त्यानंतर इलेक्ट्रिकल कम्युनिकेशन्स इंजिनिअरिंगमध्ये बीईसी पदवी मिळविली.
<|user|> He earned a BSc from Mysore University followed by a BE in Electrical Communications Engineering and an MTech in Physical Engineering from the Indian Institute of Science, Bangalore. <|end|> <|assistant|> त्यांनी मैसूर विद्यापीठातील बीएससी आणि त्यानंतर इलेक्ट्रिकल कम्युनिकेशन्स इंजिनिअरिंगमध्ये बीईसी पदवी मिळविली. <|end|>
Water level of the dam has gone up due to good rainfall in the catchment of the reservoir.
तलावक्षेत्रांतही चांगली पर्जन्यवृष्टी झाल्यामुळे जलपातळीत वाढ झाली आहे.
<|user|> Water level of the dam has gone up due to good rainfall in the catchment of the reservoir. <|end|> <|assistant|> तलावक्षेत्रांतही चांगली पर्जन्यवृष्टी झाल्यामुळे जलपातळीत वाढ झाली आहे. <|end|>
Guided by godly wisdom, they know better than to place their trust in this world or its nobles.
१४६: ३) या उलट, ते आपले जीवन व आपले भविष्य यहोवाच्या हातात सोपवून देतात.
<|user|> Guided by godly wisdom, they know better than to place their trust in this world or its nobles. <|end|> <|assistant|> १४६: ३) या उलट, ते आपले जीवन व आपले भविष्य यहोवाच्या हातात सोपवून देतात. <|end|>
Police personnel gather at Shivaji Park.
शिवाजी पार्कवर ह्या विकांताला येताहेत लष्कराचे जवान.
<|user|> Police personnel gather at Shivaji Park. <|end|> <|assistant|> शिवाजी पार्कवर ह्या विकांताला येताहेत लष्कराचे जवान. <|end|>
The villagers noticed the snake in a farm field and informed the forest department staff, who rushed to the spot.
फार्म हाउसमध्ये सिंहिण आल्याचे वृत्त समजताच ग्रामस्थांनी त्वरित वन विभागाच्या अधिकाऱयांना याची कल्पना दिली.
<|user|> The villagers noticed the snake in a farm field and informed the forest department staff, who rushed to the spot. <|end|> <|assistant|> फार्म हाउसमध्ये सिंहिण आल्याचे वृत्त समजताच ग्रामस्थांनी त्वरित वन विभागाच्या अधिकाऱयांना याची कल्पना दिली. <|end|>
How much is this radio?
हा रेडिओ कितीला आहे?
<|user|> How much is this radio? <|end|> <|assistant|> हा रेडिओ कितीला आहे? <|end|>
Cricket Advisory Committee (CAC) led by Kapil Dev, Anshuman Gaekwad and Shantha Ramaswamy reappointed Ravi Shastri as the head coach of the Indian cricket team.
यानंतर पुढे कपिल देव, अंशुमन गायकवाड आणि शांता रंगस्वामी यांच्या क्रिकेट सल्लागार समितीने रवी शास्त्री यांची पुन्हा प्रशिक्षकपदी नियुक्ती केली.
<|user|> Cricket Advisory Committee (CAC) led by Kapil Dev, Anshuman Gaekwad and Shantha Ramaswamy reappointed Ravi Shastri as the head coach of the Indian cricket team. <|end|> <|assistant|> यानंतर पुढे कपिल देव, अंशुमन गायकवाड आणि शांता रंगस्वामी यांच्या क्रिकेट सल्लागार समितीने रवी शास्त्री यांची पुन्हा प्रशिक्षकपदी नियुक्ती केली. <|end|>