en
sequence
ms
sequence
[ "Sandra Miesel and Carl Olson state that , contrary to the book 's claims , the Gnostic Gospels ( e.g .", "Sandra Miesel and Carl Olson explain that , contrary to the book 's claims , the gnostic gospels ( e.g ." ]
[ "Sandra Miesel dan Carl Olson menyatakan bahawa, bertentangan dengan tuntutan buku, Injil Gnostik (mis.", "Sandra Miesel dan Carl Olson menjelaskan bahawa, bertentangan dengan tuntutan buku, Injil agnostik (mis." ]
[ "The date for the executions of the three Quakers - Evangelists , William Robinson , Marmaduke Stephenson , and Mary Dyer - was October 27 , 1659 .", "The date set for the executions of the three Quaker evangelists , Mary Dyer , Marmaduke Stephenson and William Robinson , was 27 October 1659 ." ]
[ "Tarikh pelaksanaan tiga Quakers - Penginjil, William Robinson, Marmaduke Stephenson, dan Mary Dyer - adalah 27 Oktober 1659.", "Tarikh yang ditetapkan untuk pelaksanaan tiga penginjil Quaker, Mary Dyer, Marmaduke Stephenson dan William Robinson, adalah 27 Oktober 1659." ]
[ "Professor Bandopadhyay is currently going through international music collaboration with Professor Yaroslav Senyshin , the exceptional pianist .", "Professor Bandopadhyay is currently going through an international music cooperation with Professor Yaroslav Senyshin , the exceptional pianist ." ]
[ "Profesor Bandopadhyay kini sedang melalui kerjasama muzik antarabangsa dengan Profesor Yaroslav Senyshin, pemain piano yang luar biasa.", "Profesor Bandopadhyay kini sedang melalui kerjasama muzik antarabangsa dengan Profesor Yaroslav Senyshin, pemain piano yang luar biasa." ]
[ "/ So proud to live , so proud to die `` ) .", "So proud to die of so proud to live ." ]
[ "/ Sangat bangga hidup, begitu bangga mati `).", "Banggalah mati kerana bangga hidup." ]
[ "In 2001 , Thomas averaged 27.6 points in 10 games for the Tanduay Rhum Masters under coach Derick Pumaren in the Philippine Basketball Association .", "In 2001 , Thomas averaged 27.6 points in 10 games for the Tanduay Rhum Masters under trainer Derick Pumaren in the Philippine Basketball Association ." ]
[ "Pada tahun 2001, Thomas memperoleh purata 27.6 mata dalam 10 perlawanan untuk Tanduay Rhum Masters di bawah jurulatih Derick Pumaren dalam Persatuan Bola Keranjang Filipina.", "Pada tahun 2001, Thomas memperoleh purata 27.6 mata dalam 10 perlawanan untuk Tanduay Rhum Masters di bawah jurulatih Derick Pumaren dalam Persatuan Bola Keranjang Filipina." ]
[ "We can of course take and The matrix of the linear map `` T '' is necessarily square .", "We can naturally take and The matrix of the linear map `` T '' is necessarily square ." ]
[ "Kita tentu saja boleh mengambil dan Matriks peta linear \"T\"'semestinya persegi.", "Kita boleh mengambil secara semula jadi dan Matriks peta linear \"T\"'semestinya persegi." ]
[ "PremLata Singh was married on June 9 , 1970 with Birender Singh .", "PremLata Singh married Birender Singh on 9 June 1970 ." ]
[ "PremLata Singh berkahwin pada 9 Jun 1970 dengan Birender Singh.", "PremLata Singh berkahwin dengan Birender Singh pada 9 Jun 1970." ]
[ "Baxter Aviation operated flights between Vancouver Harbour Water Aerodrome and Vancouver International Water Airport up to Nanaimo Harbour Water Aerodrome .", "Baxter Aviation operated services between Vancouver Harbour Water Aerodrome and Vancouver International Water Airport to Nanaimo Harbour Water Aerodrome ." ]
[ "Baxter Aviation mengendalikan penerbangan antara Vancouver Harbour Water Aerodrome dan Lapangan Terbang Antarabangsa Vancouver sehingga Nanaimo Harbour Water Aerodrome.", "Baxter Aviation mengendalikan perkhidmatan antara Vancouver Harbour Water Aerodrome dan Lapangan Terbang Antarabangsa Vancouver Air ke Nanaimo Harbour Water Aerodrome." ]
[ "The Company currently manages multi-strategy funds , dedicated credit funds , including opportunistic credit funds and Institutional Credit Strategies products , real estate funds and other alternative investment vehicles .", "The company currently manages multi-strategy funds , specialised credit funds , including opportunistic credit funds and institutional credit strategies - products , real estate funds and other alternative investment forms ." ]
[ "Syarikat kini menguruskan dana pelbagai strategi, dana kredit khusus, termasuk dana kredit oportunis dan produk Strategi Kredit Institusi, dana hartanah dan kenderaan pelaburan alternatif yang lain.", "Syarikat itu kini menguruskan dana pelbagai strategi, dana kredit khusus, termasuk dana kredit oportunis dan strategi kredit institusi - produk, dana hartanah dan bentuk pelaburan alternatif lain." ]
[ "Much of the animation in `` The Dark Eye '' consists of QuickTime movies , either static screens or smaller looping segments , framed by a full background .", "Much of the animation in `` The Dark Eye '' consists of QuickTime movies , either static-screen or smaller looping segments , framed by a full background ." ]
[ "Kebanyakan animasi dalam \"The Dark Eye\"'terdiri daripada filem QuickTime, sama ada skrin statik atau segmen gelung yang lebih kecil, dibingkai oleh latar belakang penuh.", "Kebanyakan animasi dalam \"The Dark Eye\"'terdiri daripada filem QuickTime, sama ada skrin statik atau segmen gelung yang lebih kecil, dibingkai oleh latar belakang penuh." ]
[ "Cobian Backup was a free , donation-written backup software for Microsoft Windows . It is supported in Delphi by Luis Cobian of Umeå University .", "Cobian Backup was a free , written backup software for Microsoft Windows and is supported by Luis Cobian of Umeå University in Delphi ." ]
[ "Cobian Backup adalah perisian sandaran yang ditulis secara percuma untuk Microsoft Windows. Ia disokong di Delphi oleh Luis Cobian dari Universiti Ume.", "Cobian Backup adalah perisian sandaran bertulis percuma untuk Microsoft Windows dan disokong oleh Luis Cobian dari Universiti Ume di Delphi." ]
[ "Of these two , one was physically disabled and severely cognitively impaired .", "One of these was physically disabled and cognitively impaired ." ]
[ "Daripada kedua-dua ini, satu adalah cacat fizikal dan teruk kognitif cacat.", "Salah satunya adalah cacat fizikal dan cacat kognitif." ]
[ "The 913th Troop Carrier Squadron was consolidated with the 13th Air Refueling Squadron in September 1985 but the active squadron has not been consolidated since .", "The 913th troop carrier squadron was consolidated in September 1985 with the 13th air refuelling squadron , but the active squadron has not been consolidated since then ." ]
[ "Skuadron Pengangkut Udara ke-913 telah disatukan dengan Skuadron Pengisian Udara ke-13 pada September 1985 tetapi skuadron aktif tidak disatukan sejak tahun 1985.", "Skuadron pengangkut pasukan ke-913 telah disatukan pada September 1985 dengan skuadron pengisian bahan api udara ke-13, tetapi skuadron aktif tidak disatukan sejak itu." ]
[ "Sometimes already assigned codes were re-used or the x00 codes spared previously were allocated .", "Sometimes already allocated codes were reused or the previously spared x00 codes were assigned ." ]
[ "Kadang-kadang kod yang telah ditetapkan digunakan semula atau kod x00 yang telah dihindarkan sebelum ini diperuntukkan.", "Kadang-kadang kod yang telah diperuntukkan telah digunakan semula atau kod x00 yang telah dilupuskan sebelumnya telah diberikan." ]
[ "This manuscript was presented to Nicephorus Glykas by Eduard Reuss , Bishop of Imbro .", "The manuscript was presented by Eduard Reuss , Bishop of Imbro , to Nicephorus Glykas ." ]
[ "Manuskrip ini disampaikan kepada Nicephorus Glykas oleh Eduard Reuss, Uskup Imbro.", "Manuskrip ini disampaikan oleh Eduard Reuss, Uskup Imbro, kepada Nicephorus Glykas." ]
[ "The MSM model can be specified in both discrete and continuous time .", "The MSM model can be specified in both discrete time and continuous time ." ]
[ "Model MSM boleh dinyatakan dalam kedua-dua masa diskret dan berterusan.", "Model MSM boleh dinyatakan dalam kedua-dua masa diskret dan masa berterusan." ]
[ "The original route started at US 410 in Eureka and went north to Touchet and east to SSH 3E west of Prescott .", "The original route started at US 410 in Eureka and led north to Touchet and east to SSH 3E to the west of Prescott ." ]
[ "Laluan asal bermula di AS 410 di Eureka dan pergi ke utara ke Touchet dan timur ke SSH 3E di barat Prescott.", "Laluan asal bermula di AS 410 di Eureka dan membawa utara ke Touchet dan timur ke SSH 3E di barat Prescott." ]
[ "It was played by actor Daryl Somers and Ossie Ostrich by Ernie Carroll .", "It was hosted by Daryl Somers and Ossie Ostrich played by Ernie Carroll ." ]
[ "Ia dimainkan oleh pelakon Daryl Somers dan Ossie Ostrich oleh Ernie Carroll.", "Ia dihoskan oleh Daryl Somers dan Ossie Ostrich yang dimainkan oleh Ernie Carroll." ]
[ "Relatively small , it had a circular , wooden wall and a strong gatehouse as well as watchtowers .", "Relatively small it had a circular wooden wall and a strong gate house as well as watchtowers ." ]
[ "Relatif kecil, ia mempunyai pekeliling, dinding kayu dan rumah gerbang yang kuat serta menara pengawal.", "Secara relatif kecil ia mempunyai dinding kayu bulat dan rumah gerbang yang kuat serta menara pengawal." ]
[ "On the map of the 18th century `` America governorate with the adjacent islands and the western coast of Irkutsk '' from Lake Hinka follows the river Usuri .", "On the map of the 18th century `` America governorates with the adjacent islands and the west coast of Irkutsk '' from the lake Hinka follows the river Usuri ." ]
[ "Pada peta abad ke-18 \"America governorate\" dengan pulau-pulau bersebelahan dan pantai barat Irkutsk '' dari Tasik Hinka mengikuti sungai Usuri.", "Pada peta abad ke-18 \"America governorates with the adjacent islands and the west coast of Irkutsk'' from the lake Hinka follows the river Usuri." ]
[ "Frank Malina died in 1981 in Boulogne Billancourt , near Paris , France .", "Frank Frank Malina died in Boulogne Billancourt in 1981 , near Paris , France ." ]
[ "Frank Malina meninggal dunia pada tahun 1981 di Boulogne Billancourt, berhampiran Paris, Perancis.", "Frank Malina meninggal dunia di Boulogne Billancourt pada tahun 1981, berhampiran Paris, Perancis." ]
[ "The princess was received with great fanfare at Bassein ( Pathein ) on 24 September 1573 .", "The princess was received with great fanfare on 24 September 1573 in Pathein ( Bassein ) ." ]
[ "Puteri ini diterima dengan sambutan hebat di Bassein (Pathein) pada 24 September 1573.", "Puteri ini diterima dengan penuh keghairahan pada 24 September 1573 di Pathein (Balau)." ]
[ "Staff members Kelly , Stacy , and Rolo sneak into the jungle to have sex .", "Staff Kelly , Stacy and Rolo sneak into the jungle to have sex ." ]
[ "Anggota staf Kelly, Stacy, dan Rolo menyelinap ke hutan untuk melakukan hubungan seks.", "Staff Kelly, Stacy dan Rolo menyelinap ke dalam hutan untuk melakukan hubungan seks." ]
[ "De Bruijn reached Cyprus and stayed among the Dutch merchants in Smyrna and Constantinople .", "De Bruijn reached Cyprus and stayed with the Dutch merchants in Smyrna and Constantinople ." ]
[ "De Bruijn sampai ke Cyprus dan tinggal di kalangan pedagang Belanda di Smyrna dan Constantinople.", "De Bruijn sampai ke Cyprus dan tinggal bersama pedagang Belanda di Smyrna dan Constantinople." ]
[ "He directed Christians to recognize God in all things and to desire above all things to do the will of God .", "He directed the Christians to recognize God in all things and , above all , to do the will of God ." ]
[ "Dia mengarahkan orang Kristian untuk mengenali Tuhan dalam segala hal dan menginginkan lebih dari semua hal untuk melakukan kehendak Tuhan.", "Dia mengarahkan orang Kristian untuk mengenali Tuhan dalam segala hal dan, di atas semua, untuk melakukan kehendak Tuhan." ]
[ "She is the wife of Dana Å ariÅ and mother of Dario and Predrag Å ariÄ .", "She is the wife of Dana Šarić and mother of Dario and Predrag Šarić ." ]
[ "Beliau adalah isteri Dana ari dan ibu Dario dan Predrag ari.", "Beliau adalah isteri Dana ari dan ibu Dario dan Predrag ari." ]
[ "For some time , Texas had proven to be a major market outlet , and in 1947 , a main factory was built in Ennis , Texas .", "For some time Texas had proven to be a major market market , and in 1947 a large factory was built in Ennis , Texas ." ]
[ "Untuk beberapa waktu, Texas telah terbukti menjadi outlet pasaran utama, dan pada tahun 1947, sebuah kilang utama dibina di Ennis, Texas.", "Untuk beberapa waktu Texas telah terbukti menjadi pasaran pasaran utama, dan pada tahun 1947 sebuah kilang besar dibina di Ennis, Texas." ]
[ "He left Loughrea , County Galway after ordination for the Diocese of Clonfert in 1895 , and was appointed as a Roman Catholic priest to Maynooth between 1896 and 1904 .", "He left Loughrea , County Galway , after being dedicated to the Diocese of Clonfert in 1895 , and was appointed as a Roman Catholic priest between 1896 and 1904 after Maynooth ." ]
[ "Beliau meninggalkan Loughrea, County Galway selepas Ordinan untuk Keuskupan Clonfert pada tahun 1895, dan dilantik sebagai paderi Katolik Rom ke Maynooth antara tahun 1896 dan 1904.", "Beliau meninggalkan Loughrea, County Galway, selepas dikhususkan kepada Keuskupan Clonfert pada tahun 1895, dan dilantik sebagai paderi Katolik Rom antara tahun 1896 dan 1904 selepas Maynooth." ]
[ "On the second day , Jess sees a girl who looks very similar to her lost sister Jen .", "On the second day Jess sees a girl who sees her lost sister Jen very similar ." ]
[ "Pada hari kedua, Jess melihat seorang gadis yang kelihatan sangat mirip dengan adiknya Jen yang hilang.", "Pada hari kedua Jess melihat seorang gadis yang melihat adiknya Jen yang hilang sangat serupa." ]
[ "Chontelle Moore is an American actress known for her role as the pilar in `` .", "Chontelle Moore is an American actress , best known for her role as Pilar in `` ." ]
[ "Chontelle Moore adalah seorang pelakon Amerika yang terkenal dengan peranannya sebagai pilar dalam \".", "Chontelle Moore adalah seorang pelakon Amerika, yang paling terkenal dengan peranannya sebagai Pilar dalam \"." ]
[ "Monmouth Junction was created as the intersection of three rail branches , the New York division of the Pennsylvania Railroad , the Rocky Hill and the Jamesburg and Freehold .", "Monmouth Junction was created as the junction of three rail branches , the New York division of the Pennsylvania Railroad , the Rocky Hill and the Jamesburg and Freehold ." ]
[ "Monmouth Junction telah diwujudkan sebagai persimpangan tiga cawangan kereta api, bahagian New York Pennsylvania Railroad, Rocky Hill dan Jamesburg dan Freehold.", "Monmouth Junction telah diwujudkan sebagai persimpangan tiga cawangan kereta api, bahagian New York Pennsylvania Railroad, Rocky Hill dan Jamesburg dan Freehold." ]
[ "Thruston was the father of U.S . Senator Charles Mynn Thruston and the grandfather of U.S. Brigadier General Buckner Thruston .", "Thruston was the father of U.S . Senator Charles Mynn Thruston and the grandfather of the US - Brigadier General Buckner Thruston ." ]
[ "Thruston adalah bapa Senator A.S. Charles Mynn Thruston dan datuk Brigadier Jeneral A.S. Buckner Thruston.", "Thruston adalah bapa Senator A.S. Charles Mynn Thruston dan datuk Amerika Syarikat - Brigadier Jeneral Buckner Thruston." ]
[ "It was published in a limited edition of 4,200 copies as a vinyl - LP and produced on April 21 , 2012 in conjunction with Record Store Day .", "It was released as a vinyl LP in a limited edition of 4,200 copies , and produced on April 21 , 2012 , in conjunction with Record Store Day ." ]
[ "Ia diterbitkan dalam edisi terhad sebanyak 4,200 salinan sebagai vinil-LP dan diterbitkan pada 21 April 2012 sempena Hari Kedai Rekod.", "Ia dikeluarkan sebagai LP vinil dalam edisi terhad 4,200 salinan, dan dikeluarkan pada 21 April 2012, sempena Hari Kedai Rekod." ]
[ "Of Scotland , His father had been a blacksmith and an inventor , and had worked with iron rope in California .", "His father had been a blacksmith and inventor and had worked with an iron rope in California ." ]
[ "Dari Scotland, bapanya adalah seorang tukang besi dan pencipta, dan telah bekerja dengan tali besi di California.", "Bapanya pernah menjadi tukang besi dan pencipta dan pernah bekerja dengan tali besi di California." ]
[ "Abu Jahl narrated : Anas bin Malik said : `` O Allah !", "Narrated Abu Jahl : Anas bin Malik said , `` O Allah !" ]
[ "Abu Jahl menceritakan: Anas bin Malik berkata: \"Ya Allah!", "Diceritakan Abu Jahl: Anas bin Malik berkata, \"Ya Allah!" ]
[ "In February 2018 , Tamplin was under police investigation after alleged `` gangster threats '' were made by him to Billericay Town footballer Elliot Kebbie .", "In February 2018 , Tamplin was under police investigation after `` Gangster threats '' were made by Billericay Town footballer Elliot Kebbie ." ]
[ "Pada Februari 2018, Tamplin berada di bawah siasatan polis selepas didakwa \"ancaman gangster\" 'dibuat olehnya kepada pemain bola sepak Billericay Town, Elliot Kebbie.", "Pada Februari 2018, Tamplin berada di bawah siasatan polis selepas \"Gangster threats\" dibuat oleh pemain bola sepak Billericay Town, Elliot Kebbie." ]
[ "The uniforms are manufactured by Russell Athletic and the hats are made by New Era .", "The uniforms are manufactured by Russell Athletic and the hats are produced by New Era ." ]
[ "Pakaian seragam ini dihasilkan oleh Russell Athletic dan topi dibuat oleh New Era.", "Pakaian seragam ini dihasilkan oleh Russell Athletic dan topi dihasilkan oleh New Era." ]
[ "The fortress was once again besieged by French troops under the command of General Zoller , from 22 December 1813 to 14 April 1814 , before the Bavarian garrison capitulated .", "The fortress was besieged again from 22 December 1813 until 14 April 1814 by French troops under the command of General Zoller before the Bavarian garrison surrendered ." ]
[ "Kubu ini sekali lagi dikepung oleh tentera Perancis di bawah pemerintahan Jeneral Zoller, dari 22 Disember 1813 hingga 14 April 1814, sebelum pasukan pengawal Bavaria ditawan.", "Kubu ini dikepung lagi dari 22 Disember 1813 sehingga 14 April 1814 oleh tentera Perancis di bawah pemerintahan Jeneral Zoller sebelum pasukan pengawal Bavaria menyerah kalah." ]
[ "Custer County , Nebraska , United States is a village in Oconto .", "Custer County , Nebraska , United States of America is a village in Oconto ." ]
[ "Custer County, Nebraska, Amerika Syarikat adalah sebuah kampung di Oconto.", "Custer County, Nebraska, Amerika Syarikat adalah sebuah kampung di Oconto." ]
[ "Damerham was once in Hampshire , but was brought to Wiltshire in 1895 .", "Damerham was once in Hampshire , but was transferred in 1895 to Wiltshire ." ]
[ "Damerham pernah berada di Hampshire, tetapi dibawa ke Wiltshire pada tahun 1895.", "Damerham pernah berada di Hampshire, tetapi dipindahkan pada tahun 1895 ke Wiltshire." ]
[ "If the programmer does not supply a constructor for an instantiable class , most languages will provide a `` default constructor '' .", "If the programmer does not provide a constructor for an instantiable class , a `` default constructor will be provided in most languages ." ]
[ "Jika pengaturcara tidak membekalkan pembina untuk kelas segerak, kebanyakan bahasa akan menyediakan pembina lalai ''.", "Jika pengaturcara tidak menyediakan pembina untuk kelas segerak, pembina lalai `akan disediakan dalam kebanyakan bahasa." ]
[ "Sometimes , small mammals , including bats , are eaten , but insects are rarely caught .", "Small mammals , including bats , are sometimes eaten but insects are caught only very rarely ." ]
[ "Kadangkala, mamalia kecil, termasuk kelawar, dimakan, tetapi serangga jarang ditangkap.", "Mamalia kecil, termasuk kelawar, kadang-kadang dimakan tetapi serangga hanya ditangkap sangat jarang." ]
[ "It was for most of its time next to Naval Air Station Dallas , now known as the Grand Prairie Armed Forces Reserve Complex .", "It was located for most of its time next to Naval Air Station Dallas , now known as the Grand Prairie Armed Forces Reserve Complex ." ]
[ "Ia adalah untuk sebahagian besar masa di sebelah Stesen Udara Tentera Laut Dallas, kini dikenali sebagai Kompleks Rizab Angkatan Tentera Grand Prairie.", "Ia terletak untuk sebahagian besar masa di sebelah Stesen Udara Tentera Laut Dallas, kini dikenali sebagai Kompleks Rizab Angkatan Tentera Grand Prairie." ]
[ "This victory repeated this victory in an Opel Astra in 2003 with Reuter , Marcel Tiemann , Volker Strycek and Timo Scheider .", "This victory repeated in an Opel Astra in 2003 this victory with Reuter , Timo Scheider , Volker Strycek and Marcel Tiemann ." ]
[ "Kemenangan ini mengulangi kemenangan ini dalam sebuah Opel Astra pada tahun 2003 bersama Reuter, Marcel Tiemann, Volker Strycek dan Timo Scheider.", "Kemenangan ini berulang dalam satu Opel Astra pada tahun 2003 kemenangan ini bersama Reuter, Timo Scheider, Volker Strycek dan Marcel Tiemann." ]
[ "It was released on his album `` From Elvis in Memphis '' and was recorded on February 18 , 1969 in Memphis at the American Sound Studio .", "It was released on his album `` From Elvis in Memphis '' and was recorded in American Sound Studio in Memphis on February 18 , 1969 ." ]
[ "Ia dikeluarkan dalam albumnya \"From Elvis in Memphis\" dan dirakam pada 18 Februari 1969 di Memphis di American Sound Studio.", "Ia dikeluarkan dalam albumnya \"From Elvis in Memphis\" dan dirakam di American Sound Studio di Memphis pada 18 Februari 1969." ]
[ "Oates had been the last person to speak to Harvey .", "Oates had been the last to speak to Harvey ." ]
[ "Oates adalah orang terakhir yang bercakap dengan Harvey.", "Oates adalah yang terakhir bercakap dengan Harvey." ]
[ "He was sentenced on April 28 , 1794 , when he was guillotined at the same time as his elder brother .", "He was sentenced on 28 April 1794 , when he was guillotined at the same time as his elder brother ." ]
[ "Beliau telah dihukum pada 28 April 1794, apabila beliau telah diguillotined pada masa yang sama sebagai kakak beliau.", "Beliau telah dihukum pada 28 April 1794, apabila beliau telah diguillotined pada masa yang sama sebagai kakak beliau." ]
[ "In 1967 , the Case Institute merged with Western Reserve University , and Wilding - White accepted an invitation from DePaul University to design and install an electronic music studio there .", "In 1967 Case Institute merged with Western Reserve University , and Wilding-White accepted an invitation from DePaul University to design and install an electronic music studio there ." ]
[ "Pada tahun 1967, Institut Kes digabungkan dengan Western Reserve University, dan Wilding-White menerima jemputan dari DePaul University untuk mereka bentuk dan memasang studio muzik elektronik di sana.", "Pada tahun 1967 Case Institute digabungkan dengan Western Reserve University, dan Wilding-White menerima jemputan dari DePaul University untuk mereka bentuk dan memasang studio muzik elektronik di sana." ]
[ "The 2005 North Indian Ocean cyclone season was weak to southern India despite the destructive and deadly storms .", "The North Indian Ocean cyclone season in 2005 , despite the destructive and lethal storms , was weak to southern India ." ]
[ "Musim siklon Lautan Hindi Utara 2005 lemah ke selatan India walaupun ribut yang merosakkan dan mematikan.", "Musim siklon Lautan Hindi Utara pada tahun 2005, walaupun ribut yang merosakkan dan mematikan, lemah ke selatan India." ]
[ "However the fact that an array of gases is observed only allows the measurement of averaged quantities .", "The fact that an array of gases is observed , however , only allows the measurement of averaged sizes ." ]
[ "Walau bagaimanapun, hakikat bahawa pelbagai gas diperhatikan hanya membenarkan pengukuran kuantiti purata.", "Fakta bahawa pelbagai gas diperhatikan, bagaimanapun, hanya membenarkan pengukuran saiz purata." ]
[ "`` Sex with Me '' was mixed by Manny Marroquin at Larrabee Studios in Universal City , California and supported by Chris Galland and Ike Schultz .", "`` Sex with Me '' was mixed by Manny Marroquin at Larrabee Studios in Universal City , California and was assisted by Chris Galland and Ike Schultz ." ]
[ "\"Seks dengan Aku\" 'dicampur oleh Manny Marroquin di Larrabee Studios di Universal City, California dan disokong oleh Chris Galland dan Ike Schultz.", "\"Seks dengan Aku\" 'dicampur oleh Manny Marroquin di Larrabee Studios di Universal City, California dan dibantu oleh Chris Galland dan Ike Schultz." ]
[ "In 2014 , Harris Publications acquired `` XXL '' , `` King '' and `` Antenna '' from Townsquare Media .", "In 2014 Harris Publications '' XXL `` , '' King `` and '' Antenna `` acquired by Townsquare Media ." ]
[ "Pada tahun 2014, Harris Publications memperoleh \"XXL\", \"King\"' dan \"Antenna\"' dari Townsquare Media.", "Pada tahun 2014 Harris Publications ''XXL `,'' King `and'' Antenna `diambil alih oleh Townsquare Media." ]
[ "The remixes for the song were made by Gloria Estefan 's personal remixer Pablo Flores and by Tommy Musto .", "The remixes for the song were made by Gloria Estefan ’ s personal remixer Pablo Flores and by Tommy Musto ." ]
[ "Remixes untuk lagu itu dibuat oleh remixer peribadi Gloria Estefan Pablo Flores dan oleh Tommy Musto.", "Remixes untuk lagu itu dibuat oleh Gloria Estefan dan remixer peribadi Pablo Flores dan oleh Tommy Musto." ]
[ "Match 5 : Yoji Anjo defeats Kazushi Sakuraba ( submission )", "Match 5 : Yoji Anjo defeats kazushi Sakuraba ( leg submission )" ]
[ "Perlawanan 5: Yoji Anjo menewaskan Kazushi Sakuraba (penyerahan)", "Perlawanan 5: Yoji Anjo kalah kazushi Sakuraba (hujah kaki)" ]
[ "Christine became hopeful that after her first conversation with Walter , her son Gordon Stewart Northcott might still be alive .", "Christine became hopeful that her son Gordon Stewart Northcott might still be alive after her first interview with Walter ." ]
[ "Christine menjadi berharap bahawa selepas perbualan pertamanya dengan Walter, anaknya Gordon Stewart Northcott mungkin masih hidup.", "Christine menjadi berharap bahawa anaknya Gordon Stewart Northcott mungkin masih hidup selepas wawancara pertamanya dengan Walter." ]
[ "Even today , the island threatens to divide into a southern and a northern part , which can only be avoided by extensive coastal protection measures .", "Even today , the island threatens to divide into a northern and a southern part , something which can only be avoided by extensive coastal defence measures ." ]
[ "Malah hari ini, pulau itu mengancam untuk membahagikan ke bahagian selatan dan utara, yang hanya boleh dielakkan oleh langkah-langkah perlindungan pantai yang luas.", "Malah hari ini, pulau ini mengancam untuk membahagikan kepada bahagian utara dan selatan, sesuatu yang hanya boleh dielakkan oleh langkah-langkah pertahanan pantai yang luas." ]
[ "The constituency replaced most of South Wales East and the Cynon Valley area of Wales in 1994 and became part of the much larger South Wales constituency in 1999 .", "In 1994 , the constituency replaced most of the South Wales - East and the Cynon - valleys of Wales and became part of the much larger South Wales constituency in 1999 ." ]
[ "Kawasan ini menggantikan sebahagian besar kawasan South Wales East dan Lembah Cynon Wales pada tahun 1994 dan menjadi sebahagian daripada kawasan yang jauh lebih besar di South Wales pada tahun 1999.", "Pada tahun 1994, kawasan ini menggantikan sebahagian besar kawasan Wales Selatan-Timur dan Lembah Cynon-Lembah Wales dan menjadi sebahagian daripada kawasan yang jauh lebih besar di Wales Selatan pada tahun 1999." ]
[ "Coins were described using only three adjectives : `` good , `` fine '' or `` uncirculated '' .", "Coins were described using just three adjectives : `` good '' , `` fine '' , or `` uncirculated '' ." ]
[ "Syiling digambarkan menggunakan hanya tiga kata sifat: \"baik, \"baik\"' atau \"tidak bersunat\"'.", "Syiling digambarkan menggunakan hanya tiga kata sifat: \"baik\"', \"baik\"', atau \"tidak bersunat\"'." ]
[ "This settlement was part of Fort Norfolk where Charlotteville was built in 1813 with accommodation for 300 troops .", "This settlement was part of Fort Norfolk , where Charlotteville was erected in 1813 with accommodation for 300 troops ." ]
[ "Penempatan ini adalah sebahagian daripada Fort Norfolk di mana Charlotteville dibina pada tahun 1813 dengan penginapan untuk 300 tentera.", "Penempatan ini adalah sebahagian daripada Fort Norfolk, di mana Charlotteville didirikan pada tahun 1813 dengan penginapan untuk 300 tentera." ]
[ "Originally , Kimura created the story of the series , while Urasawa did the artwork .", "Originally , Kimura created the series ' story , while Urasawa did the artwork ." ]
[ "Pada asalnya, Kimura mencipta cerita siri ini, manakala Urasawa melakukan karya seni.", "Pada asalnya, Kimura mencipta siri 'cerita, manakala Urasawa melakukan karya seni." ]
[ "Heysi Villarreal ( born 26 August 1986 in Havana , Cuba ) is an Olympic and national record holding swimmer from Cuba .", "Heysi Villarreal ( born August 26 , 1986 in Cuba ) is an Olympic and a national record swimmer from Havana ." ]
[ "Heysi Villarreal (lahir 26 Ogos 1986 di Havana, Cuba) ialah seorang perenang Olimpik dan kebangsaan yang memegang rekod dari Cuba.", "Heysi Villarreal (lahir 26 Ogos 1986 di Cuba) adalah seorang perenang Olimpik dan rekod kebangsaan dari Havana." ]
[ "Their work has been translated into Italian , English , Spanish and German and published in magazines in Cuba , France , Mexico and Canada .", "Her work has been translated into German , English , Spanish , and Italian and has been published in magazines in Cuba , France , Mexico , and Canada ." ]
[ "Karya mereka telah diterjemahkan ke dalam bahasa Itali, Inggeris, Sepanyol dan Jerman dan diterbitkan dalam majalah di Cuba, Perancis, Mexico dan Kanada.", "Karyanya telah diterjemahkan ke dalam bahasa Jerman, Inggeris, Sepanyol, dan Itali dan telah diterbitkan dalam majalah di Cuba, Perancis, Mexico, dan Kanada." ]
[ "Prestige is inherent to the married Kiribati woman , but she is considerably under the authority of her husband .", "The married Kiribati - woman is an inherent prestige , but she is under the authority of her husband ." ]
[ "Prestige adalah wujud kepada wanita Kiribati yang sudah berkahwin, tetapi dia jauh di bawah kuasa suaminya.", "Kiribati yang sudah berkahwin adalah prestij yang wujud, tetapi dia berada di bawah kuasa suaminya." ]
[ "In mathematics , an algebraic equation or polynomial equation is an equation of form .", "In mathematics , an algebraic equation or polynomial equation is an equation of the form" ]
[ "Dalam matematik, persamaan algebra atau persamaan polinomial ialah persamaan bentuk.", "Dalam matematik, persamaan algebra atau persamaan polinomial ialah persamaan bentuk" ]
[ "Axocomanitla is a municipality in south-eastern Mexico in Tlaxcala .", "San Lorenzo Axocomanitla is a municipality in Tlaxcala in south-eastern Mexico ." ]
[ "Axocomanitla merupakan sebuah kawasan perbandaran di tenggara Mexico di Tlaxcala.", "San Lorenzo Axocomanitla merupakan sebuah kawasan perbandaran di Tlaxcala di tenggara Mexico." ]
[ "The lily of the valley was the flower emblem of Finland , and it became the national flower of Yugoslavia in 1967 .", "Lily of the valley was the floral emblem of Finland , and it also became the national flower of Yugoslavia in 1967 ." ]
[ "Lily lembah ini merupakan lambang bunga Finland, dan ia menjadi bunga kebangsaan Yugoslavia pada tahun 1967.", "Lily dari lembah adalah lambang bunga Finland, dan ia juga menjadi bunga kebangsaan Yugoslavia pada tahun 1967." ]
[ "His style is progressive , sometimes experimental , but in other ways curiously conservative .", "His style is progressive , sometimes experimental , but curiously conservative in other ways ." ]
[ "Gaya beliau progresif, kadang-kadang eksperimen, tetapi dengan cara lain yang ingin tahu konservatif.", "Gaya beliau progresif, kadang-kadang eksperimen, tetapi ingin tahu konservatif dengan cara lain." ]
[ "He was born in Toledo , Ohio , grew up in St. Paul , Minnesota , and visited the High School for Recording Arts in Minneapolis , Minnesota .", "Chrishan was born in Toledo , Ohio and grew up in St. Paul , Minnesota . He attended High School for Recording Arts in Minneapolis , Minnesota ." ]
[ "Beliau dilahirkan di Toledo, Ohio, dibesarkan di St. Paul, Minnesota, dan melawat Sekolah Tinggi untuk Seni Rakaman di Minneapolis, Minnesota.", "Chrishan dilahirkan di Toledo, Ohio dan dibesarkan di St. Paul, Minnesota. Dia bersekolah di Sekolah Tinggi untuk Seni Rakaman di Minneapolis, Minnesota." ]
[ "`` Billboard '' ranked the song as the 77th best of 2017 and the fifth in their R & B category .", "`` Billboard '' ranked the song as 77th Best of 2017 and as the fifth in the R & amp ; B category ." ]
[ "\" Billboard\" menduduki tempat lagu sebagai yang terbaik ke-77 pada tahun 2017 dan yang kelima dalam kategori R&B mereka.", "\" Billboard\" menduduki tempat lagu sebagai 77th Best of 2017 dan sebagai kelima dalam kategori R&B." ]
[ "Central Italy refers to the regions of Abruzzi e Molise , Marche , Umbria , Lazio and Tuscania .", "Central Italy refers to the areas Tuscania , Marche , Umbria , Lazio and Abruzzi e Molise ." ]
[ "Itali Tengah merujuk kepada kawasan-kawasan Abruzzi e Molise, Marche, Umbria, Lazio dan Tuscania.", "Itali Tengah merujuk kepada kawasan Tuscania, Marche, Umbria, Lazio dan Abruzzi e Molise." ]
[ "Edgware Road bus stops for Lisson Grove are served by bus routes 16 , 6 , 98 , 414 .", "Edgware Road bus stops for Lisson Grove are served by bus lines 16 , 6 , 98 , 414 ." ]
[ "Bas Edgware Road berhenti untuk Lisson Grove dilayani oleh laluan bas 16, 6, 98, 414.", "Bas Edgware Road berhenti untuk Lisson Grove dilayani oleh talian bas 16, 6, 98, 414." ]
[ "The first and fifth editions are reprinted almost equally and anthologized as often .", "The first and fifth editions are almost equally reprinted and equally often anthologized ." ]
[ "Edisi pertama dan kelima dicetak semula hampir sama dan antologis seperti biasa.", "Edisi pertama dan kelima hampir sama dicetak semula dan sama sering antologi." ]
[ "In 2004 , Bessonova won the silver medal at the European Championships in 2004 .", "Bessonova won the silver medal at the 2004 European Championships in 2004 ." ]
[ "Pada tahun 2004, Bessonova memenangi pingat perak di Kejohanan Eropah pada tahun 2004.", "Bessonova memenangi pingat perak di Kejohanan Eropah 2004 pada tahun 2004." ]
[ "In 1964 the company became S. Pearson and Son and was part of the Allied English Potteries Group , later acquired by Royal Doulton .", "In 1964 , the company was joined by S. Pearson and Son and became part of the Allied English Potteries Group , later to be acquired by Royal Doulton ." ]
[ "Pada tahun 1964 syarikat itu menjadi S. Pearson dan Son dan merupakan sebahagian daripada Allied English Potteries Group, yang kemudiannya diambil alih oleh Royal Doulton.", "Pada tahun 1964, syarikat ini telah disertai oleh S. Pearson dan Son dan menjadi sebahagian daripada Allied English Potteries Group, kemudian akan diperolehi oleh Royal Doulton." ]
[ "Born in Moscow , she traveled to Geneva later to study chemistry there .", "Born in Moscow , she later traveled to Geneva to study chemistry ." ]
[ "Dilahirkan di Moscow, beliau mengembara ke Geneva kemudian untuk belajar kimia di sana.", "Dilahirkan di Moscow, beliau kemudian mengembara ke Geneva untuk belajar kimia." ]
[ "The 1883 American Association finished with a 54 - 42 record , fourth place in the New York Metropolitans .", "The 1883 American Association finished fourth in the New York Metropolitan with a record 54-42 ." ]
[ "Persatuan Amerika 1883 selesai dengan rekod 54-42, tempat keempat di New York Metropolitans.", "Persatuan Amerika 1883 menduduki tempat keempat di New York Metropolitan dengan rekod 54-42." ]
[ "In 1901 , the critic Henri Cazalis ( aka Jean Lahor ) listed the workshop as one of the best manufacturers of Art Nouveau ceramics in France .", "In 1901 the critic Jean Lahor ( alias Henri Cazalis ) , listed the workshop as one of the best producers in France of Art Nouveau ceramics ." ]
[ "Pada tahun 1901, pengkritik Henri Cazalis (aka Jean Lahor) menyenaraikan bengkel ini sebagai salah satu pengeluar terbaik seramik Art Nouveau di Perancis.", "Pada tahun 1901 pengkritik Jean Lahor ( alias Henri Cazalis), menyenaraikan bengkel sebagai salah satu pengeluar terbaik di Perancis seni seramik Art Nouveau." ]
[ "Sales began in North America in the third quarter of 2008 and in Europe in early 2009 as a 2010 model .", "The sales started in the third quarter of 2008 in North America and in early 2009 in Europe as a model for 2010 ." ]
[ "Jualan bermula di Amerika Utara pada suku ketiga 2008 dan di Eropah pada awal 2009 sebagai model 2010.", "Jualan bermula pada suku ketiga 2008 di Amerika Utara dan pada awal 2009 di Eropah sebagai model untuk 2010." ]
[ "For Amtrak - Service are the nearest stations West in Framingham , east in Boston at Back Bay and South Station and south in Route 128 station in Westwood .", "For Amtrak service the nearest stations are west in Framingham , east in Boston at Back Bay and South Station , and south in Route 128 Station in Westwood ." ]
[ "Untuk Amtrak - Perkhidmatan adalah stesen terdekat West di Framingham, timur di Boston di Back Bay dan South Station dan selatan di stesen Route 128 di Westwood.", "Untuk perkhidmatan Amtrak stesen terdekat adalah barat di Framingham, timur di Boston di Back Bay dan South Station, dan selatan di Route 128 Station di Westwood." ]
[ "The planned electrification of the Blackpool North to Manchester route was announced in December 2009 .", "The planned electrification of the Blackpool Nort route to Manchester was announced in December 2009 ." ]
[ "Electrifikasi yang dirancang dari Blackpool North ke Manchester laluan telah diumumkan pada Disember 2009.", "Electrifikasi yang dirancang laluan Blackpool Nort ke Manchester diumumkan pada Disember 2009." ]
[ "The ( Sanskrit for `` five supreme beings '' ) in Jainism are a fivefold hierarchy of religious authorities worthy of veneration .", "In Jainism , the ( Sanskrit for `` five highest beings '' ) are a fivefold hierarchy of religious authorities worthy of the veneration ." ]
[ "The (Sanskrit untuk \"lima makhluk tertinggi\"') dalam Jainisme adalah hierarki lima kali ganda pihak berkuasa agama yang layak dihormati.", "Dalam bahasa Jainisme, (Sanskrit untuk \"lima makhluk tertinggi\"') adalah hierarki lima kali ganda pihak berkuasa agama yang layak mendapat penghormatan." ]
[ "La Vegueta is a village in Tinajo , Las Palmas province of western Lanzarote in the Canary Islands .", "La Vegueta is a village in Tinajo , province of Las Palmas in western Lanzarote , in the Canary Islands ." ]
[ "La Vegueta adalah sebuah kampung di Tinajo, wilayah Las Palmas di barat Lanzarote di Kepulauan Canary.", "La Vegueta adalah sebuah kampung di Tinajo, wilayah Las Palmas di barat Lanzarote, di Kepulauan Canary." ]
[ "Sixteenth Air Force inactivated and Third Air Force took over the new role as Warfighting Headquarters for the USAFE .", "Sixteenth Air Force inactivated and Third Air Force assumed the new role as the Warfighting Headquarters for USAFE ." ]
[ "Tentera Udara ke-16 tidak aktif dan Tentera Udara Ketiga mengambil alih peranan baru sebagai Ibu Pejabat Perang untuk USAFE.", "Tentera Udara ke-16 tidak aktif dan Tentera Udara Ketiga mengambil alih peranan baru sebagai Ibu Pejabat Perang untuk USAFE." ]
[ "He intervened in the War of Awans and Waroux and participated in the 1334 siege of Maastricht .", "He intervened in the war of Awan and Waroux and participated in the siege of Maastricht in 1334 ." ]
[ "Beliau campur tangan dalam Perang Awan dan Waroux dan mengambil bahagian dalam pengepungan Maastricht pada tahun 1334.", "Beliau campur tangan dalam perang Awan dan Waroux dan mengambil bahagian dalam pengepungan Maastricht pada tahun 1334." ]
[ "By Michael Rothenberg , Anthology of Contemporary Indian Poetry , edited by Sudeep Sen , published by Menka Shivdasani in 2004 , `` Ten : The New Indian Poets '' .", "By Michael Rothenberg , Anthology of Contemporary Indian Poetry published by Sudeep Sen edited by Menka Shivdasani in 2004 ; `` Ten : The New Indian Poets '' ." ]
[ "Oleh Michael Rothenberg, Antologi Puisi India Kontemporari, disunting oleh Sudeep Sen, diterbitkan oleh Menka Shivdasani pada tahun 2004, \"Sepuluh: The New Indian Poets\".", "Oleh Michael Rothenberg, Antologi Puisi India Kontemporari yang diterbitkan oleh Sudeep Sen yang diedit oleh Menka Shivdasani pada tahun 2004; \"Sepuluh: The New Indian Poets\"'." ]
[ "An angle clockwise in a figure would correspond to a counterclockwise angle in the other figure .", "A clockwise angle in one figure would correspond to a counterclockwise angle in the other ." ]
[ "Sudut mengikut arah jam dalam angka akan sepadan dengan sudut lawan arah jam dalam angka lain.", "Sudut mengikut arah jam dalam satu angka akan sepadan dengan sudut lawan arah jam di sisi lain." ]
[ "Most of the Japanese troops are killed in the raid , but young Filipino boy Maximo Cuenca ( one of Barnes ' students ) is captured .", "Most Japanese troops are killed in the raid , but the young Philippine boy Maximo Cuenca ( one of Barnes ' students ) is captured ." ]
[ "Kebanyakan tentera Jepun terbunuh dalam serbuan itu, tetapi anak muda Filipina Maximo Cuenca (salah seorang pelajar Barnes') ditangkap.", "Kebanyakan tentera Jepun terbunuh dalam serbuan itu, tetapi anak muda Filipina Maximo Cuenca (salah seorang pelajar Barnes') ditangkap." ]
[ "After receiving a joint Nobel Prize with her husband Pierre in 1903 , Marie Curie won a second Nobel Prize for Chemistry in 1911 .", "After the Nobel Prize in 1903 with her husband Pierre , Marie Curie won a second Nobel Prize for Chemistry in 1911 ." ]
[ "Selepas menerima Hadiah Nobel bersama suaminya Pierre pada tahun 1903, Marie Curie memenangi Hadiah Nobel kedua untuk Kimia pada tahun 1911.", "Selepas Hadiah Nobel pada tahun 1903 bersama suaminya Pierre, Marie Curie memenangi Hadiah Nobel kedua untuk Kimia pada tahun 1911." ]
[ "It is located in the western part of the Annapolis County on the southern shore of Annapolis Basin .", "It is situated in the western part of Annapolis County on the southern shore of the Annapolis Basin ." ]
[ "Ia terletak di bahagian barat Annapolis County di pantai selatan Annapolis Basin.", "Ia terletak di bahagian barat Annapolis County di pantai selatan Annapolis Basin." ]
[ "The 1960 San Diego State Aztecs football team represented San Diego State College during the 1960 NCAA College Division football season .", "The 1960 San Diego State Aztecs football team represents San Diego State College during the NCAA College Division Football season in 1960 ." ]
[ "Pasukan bola sepak Negeri San Diego 1960 mewakili Kolej Negeri San Diego semasa musim bola sepak Bahagian Kolej NCAA 1960.", "Pasukan bola sepak San Diego State Aztecs 1960 mewakili San Diego State College semasa musim Bola Sepak Bahagian Kolej NCAA pada tahun 1960." ]
[ "Shane Stockton ( born March 18 , 1974 , Breckenridge , Texas ) is a former American country music artist who recorded under the name Kelly Shane Brooks .", "Shane Stockton ( born March 18 , 1974 in Breckenridge , Texas ) is a former American country music artist and recorded under the name of Kelly Shane Brooks ." ]
[ "Shane Stockton (lahir 18 Mac 1974, Breckenridge, Texas) ialah bekas artis muzik negara Amerika yang dirakam dengan nama Kelly Shane Brooks.", "Shane Stockton (lahir 18 Mac 1974 di Breckenridge, Texas) ialah bekas artis muzik negara Amerika dan dirakam dengan nama Kelly Shane Brooks." ]
[ "`` Opson '' is therefore equivalent to Banchan in Korean cuisine and Okazu in Japanese cuisine .", "`` Opson '' is therefore Banchan in Korean cuisine and Okazu equivalent in Japanese cuisine ." ]
[ "\"Opson'' oleh itu bersamaan dengan Banchan dalam masakan Korea dan Okazu dalam masakan Jepun.", "\"Opson'' oleh itu Banchan dalam masakan Korea dan Okazu bersamaan dalam masakan Jepun." ]
[ "In some cases , pain or at least discomfort is secondary or rather insignificant to the humiliation .", "In some cases , pain , or at least inconvenience , is secondary , or rather insignificant , to humiliation ." ]
[ "Dalam sesetengah kes, kesakitan atau sekurang-kurangnya ketidakselesaan adalah sekunder atau agak tidak penting kepada penghinaan.", "Dalam sesetengah kes, kesakitan, atau sekurang-kurangnya kesulitan, adalah sekunder, atau agak tidak penting, untuk penghinaan." ]
[ "They beat Berkshire 21 -- 15 , then Oxfordshire 21 -- 32 and Buckinghamshire 0 -- 36 , before losing against Gloucestershire in the quarter-finals 58 -- 10 .", "They beat Berkshire 21 -- 15 , then Oxfordshire 21 -- 32 and Buckinghamshire 0 -- 36 before losing 58 -- 10 to Gloucestershire in the quarter finals ." ]
[ "Mereka menewaskan Berkshire 21-15, kemudian Oxfordshire 21-32 dan Buckinghamshire 0-36, sebelum tewas menentang Gloucestershire pada suku akhir 58-10.", "They beat Berkshire 21-15, then Oxfordshire 21-32 and Buckinghamshire 0-36 before losing 58-10 to Gloucestershire in the quarter finals." ]
[ "Jalari is one of the villages of Hamirpur in India .", "Jalari is one of the villages in Nadaun of Hamirpur , India ." ]
[ "Jalari merupakan salah satu kampung di Hamirpur di India.", "Jalari merupakan salah satu kampung di Nadaun dari Hamirpur, India." ]
[ "Some of his volumes include : `` Jewish Influence on Christian Reform Movements '' ( 1924 ) and `` Jewish People , Faith and Life '' ( 1957 ) .", "Some of his volumes are : `` Jewish influence on Christian reform movements '' ( 1924 ) and '' Jewish people , faith and life `` ( 1957 ) ." ]
[ "Beberapa jilidnya termasuk: \"Kepengaruhan Yahudi terhadap Gerakan Reformasi Kristian\" (1924) dan \"Orang Yahudi, Iman dan Kehidupan\" (1957).", "Beberapa jilidnya adalah: \"pengaruh Yahudi terhadap gerakan reformasi Kristian\" (1924) dan \"'orang Yahudi, iman dan kehidupan\" (1957)." ]
[ "Born in Berlin , Heike Brandt grew up in Jever .", "Heike Brandt was born in Berlin and grew up in Jever ." ]
[ "Dilahirkan di Berlin, Heike Brandt dibesarkan di Jever.", "Heike Brandt dilahirkan di Berlin dan dibesarkan di Jever." ]
[ "April 16 , 1984 -- became adult contemporary WCGY , music of the 1960s and 1970s with 25 % of current music .", "April 16 , 1984 -- became adult contemporary WCGY , 1960s ' and 1970s ' music with 25 % current music ." ]
[ "16 April 1984 - menjadi dewasa kontemporari WCGY, muzik 1960-an dan 1970-an dengan 25% daripada muzik semasa.", "16 April 1984 - menjadi dewasa kontemporari WCGY, 1960s' dan 1970s' muzik dengan 25% muzik semasa." ]
[ "He later served as director of the Illinois Department of Revenue and as General Manager of the WGRT ( also WJPC ) radio station in Chicago .", "Jones later served as director of the Illinois Department of Revenue and as general manager of radio station WGRT ( also WJPC ) in Chicago ." ]
[ "Beliau kemudiannya berkhidmat sebagai pengarah Jabatan Hasil Illinois dan sebagai Pengurus Besar stesen radio WGRT (juga WJPC) di Chicago.", "Jones kemudian berkhidmat sebagai pengarah Jabatan Hasil Illinois dan sebagai pengurus besar stesen radio WGRT (juga WJPC) di Chicago." ]
[ "Yauli District is one of nineteen districts of the province Huancavelica in Peru .", "Yauli is one of nineteen districts in the Province of Huancavelica in Peru ." ]
[ "Daerah Yauli adalah salah satu daripada sembilan belas daerah di wilayah Huancavelica di Peru.", "Yauli adalah salah satu daripada sembilan belas daerah di Wilayah Huancavelica di Peru." ]