en
sequence
ms
sequence
[ "Bomb the Bass -- `` Lost Your Soul ''", "Bomb the Bass -- Your Soul Lost ?" ]
[ "Bom Bass - \"Kehilangan Jiwamu\"", "\"Bangunkan - Jiwamu hilang?\"" ]
[ "On December 10 , she steamed out of Hampton Roads to return south to the Caribbean -- Gulf of Mexico .", "On 10 December , she steamed out of Hampton Roads to return south to the Caribbean Sea -- Gulf of Mexico area ." ]
[ "Pada 10 Disember, dia mengukus keluar dari Hampton Roads untuk kembali ke selatan ke Caribbean - Teluk Mexico.", "Pada 10 Disember 2010, dia keluar dari Hampton Roads untuk kembali ke selatan ke Laut Caribbean - kawasan Teluk Mexico." ]
[ "The Penchala River is a river in Petaling Jaya . It runs from Kampung Sungai Penchala to Klang River near Selangor , Malaysia .", "The Penchala River is a river in Petaling Jaya that runs from Kampung Sungai Penchala to Klang - River near Selangor , Malaysia ." ]
[ "Sungai Penchala merupakan sebatang sungai di Petaling Jaya. Ia mengalir dari Kampung Sungai Penchala ke Sungai Klang berhampiran Selangor, Malaysia.", "Sungai Penchala Sungai Penchala merupakan sebatang sungai di Petaling Jaya yang mengalir dari Kampung Sungai Penchala ke Sungai Klang-Sungai berhampiran Selangor, Malaysia." ]
[ "They translated French Renaissance - texts and produced poems using key forms , including sonnets and short sonnets , for narrative , nature description , satire and meditation on love .", "They translated French Renaissance texts and produced poems using key forms , including sonnets and short sonnets , for narrative , nature description , satire and meditations on love ." ]
[ "Mereka menterjemahkan bahasa Melayu Renaissance-teks dan menghasilkan puisi menggunakan bentuk-bentuk utama, termasuk sonnet dan sonnet pendek, untuk naratif, penerangan alam, satira dan meditasi mengenai cinta.", "Mereka menterjemahkan teks-teks Renaissance Perancis dan menghasilkan puisi menggunakan bentuk-bentuk utama, termasuk sonnet dan sonnet pendek, untuk naratif, penerangan alam, satira dan meditasi mengenai cinta." ]
[ "On January 16 , 2009 , Hollins was traded to the Dallas Mavericks along with DeSagana Diop , in exchange for Matt Carroll .", "On January 16 , 2009 , Hollins was traded with DeSagana Diop in exchange for Matt Carroll to Dallas Mavericks ." ]
[ "Pada 16 Januari 2009, Hollins telah didagangkan kepada Dallas Mavericks bersama-sama dengan DeSagana Diop, sebagai pertukaran untuk Matt Carroll.", "Pada 16 Januari 2009, Hollins telah didagangkan dengan DeSagana Diop sebagai pertukaran untuk Matt Carroll ke Dallas Mavericks." ]
[ "The hurricane directly killed one person and indirectly killed two in the state .", "The hurricane killed one person directly , and indirectly two in the state ." ]
[ "Taufan ini secara langsung membunuh satu orang dan secara tidak langsung membunuh dua orang di negeri ini.", "Taufan ini membunuh satu orang secara langsung, dan secara tidak langsung dua orang di negeri ini." ]
[ "On July 27 , 2011 , Restovich was traded by Arizona Diamondbacks to the Chicago White Sox .", "Restovich was traded to the Chicago White Sox from the Arizona Diamondbacks on July 27 , 2011 ." ]
[ "Pada 27 Julai 2011, Restovich didagangkan oleh Arizona Diamondbacks ke Chicago White Sox.", "Restovich telah didagangkan kepada Chicago White Sox dari Arizona Diamondbacks pada 27 Julai 2011." ]
[ "Bayswater is connected by Garratt Road Bridge and the Swan River ( Tonkin Highway ) to the south of the Redcliffe Bridge .", "Bayswater is linked to south of the Redcliffe Bridge by the Garratt Road Bridge and the Swan River ( Tonkin Highway ) ." ]
[ "Bayswater dihubungkan oleh Jambatan Jalan Garratt dan Sungai Swan (Tonkin Highway) ke selatan Jambatan Redcliffe.", "Bayswater dihubungkan ke selatan Jambatan Redcliffe oleh Jambatan Jalan Garratt dan Sungai Swan (Tonkin Highway)." ]
[ "Trolley service was proposed from Baltimore to Ellicott City in 1892 , approved on April 20 , 1895 , and implemented in 1899 .", "The Trolley Service was proposed in 1892 from Baltimore to Ellicott City , approved on April 20 , 1895 and introduced in 1899 ." ]
[ "Perkhidmatan Trolley dicadangkan dari Baltimore ke Ellicott City pada tahun 1892, diluluskan pada 20 April 1895, dan dilaksanakan pada tahun 1899.", "Perkhidmatan Trolley telah dicadangkan pada tahun 1892 dari Baltimore ke Ellicott City, diluluskan pada 20 April 1895 dan diperkenalkan pada tahun 1899." ]
[ "Birender Singh married PremLata Singh on 9 June 1970 .", "Birender Singh married the PremLata Singh on June 9 , 1970 ." ]
[ "Birender Singh berkahwin dengan PremLata Singh pada 9 Jun 1970.", "Birender Singh berkahwin dengan PremLata Singh pada 9 Jun 1970." ]
[ "The same year , he was appointed Vicar General for the Quebec region of the Diocese of Mississippi and Illinois .", "In the same year , he was appointed General Vicar for the region of Quebec of the Diocese of Mississippi and Illinois ." ]
[ "Pada tahun yang sama, beliau dilantik sebagai Vicar Jeneral untuk wilayah Quebec di Keuskupan Mississippi dan Illinois.", "Pada tahun yang sama, beliau dilantik sebagai Jeneral Vicar untuk wilayah Quebec dari Keuskupan Mississippi dan Illinois." ]
[ "The 1966 National Football League season was the 17th season of the team with the Cleveland Browns .", "The 1966 National Football League season was the team 's 17th season with the Cleveland Browns ." ]
[ "Musim Liga Bola Sepak Kebangsaan 1966 adalah musim ke-17 pasukan dengan Cleveland Browns.", "Musim Liga Bola Sepak Kebangsaan 1966 adalah musim ke-17 pasukan dengan Cleveland Browns." ]
[ "When sleep is called , the caller is blocked until another process wakes it up by using the wakeup routine .", "When sleep is called , the caller is blocked until another process wakes it up using the alarm routine ." ]
[ "Apabila tidur dipanggil, pemanggil disekat sehingga proses lain membangunkannya dengan menggunakan rutin bangun tidur.", "Apabila tidur dipanggil, pemanggil disekat sehingga proses lain membangunkannya menggunakan rutin penggera." ]
[ "The Romance language currently used in Galicia , Galician ( Galego ) is closely related to the Portuguese language spoken mainly in Brazil and Portugal .", "The Romanesque language , Galician ( Galego ) , which is currently used in Galicia , is closely related to the Portuguese language , mainly spoken in Brazil and Portugal ." ]
[ "Bahasa Romantik yang kini digunakan di Galicia, bahasa Galicia (Grego) berkait rapat dengan bahasa Portugis yang dituturkan terutamanya di Brazil dan Portugal.", "Bahasa Romanesque, bahasa Galicia (Grego), yang kini digunakan di Galicia, berkait rapat dengan bahasa Portugis, terutamanya dituturkan di Brazil dan Portugal." ]
[ "The band is currently led by Pipe Major David Hilder and Drum Sergeant Gary Corkin , along with support from Pipe Sergeant Shaunna Hilder and Pipe Corporal Gary Nimmo .", "The band is currently led by Pipe Major David Hilder and Drum Sergeant Gary Corkin with the support of Pipe Sergeant Shaunna Hilder and Pipe Corporal Gary Nimmo ." ]
[ "Band ini kini diketuai oleh Pipe Major David Hilder dan Drum Sergeant Gary Corkin, bersama-sama dengan sokongan daripada Pipe Sergeant Shaunna Hilder dan Pipe Corporal Gary Nimmo.", "Band ini kini diketuai oleh Pipe Major David Hilder dan Drum Sergeant Gary Corkin dengan sokongan Pipe Sergeant Shaunna Hilder dan Pipe Corporal Gary Nimmo." ]
[ "At the time , Infogrames was taken over by Philips Media , who became the publisher of the game .", "At this time Infogrames was taken over by Philips Media , who became the publisher of the game ." ]
[ "Pada masa itu, Infogrames diambil alih oleh Philips Media, yang menjadi penerbit permainan.", "Pada masa ini Infogrames telah diambil alih oleh Philips Media, yang menjadi penerbit permainan." ]
[ "The season 1988 -- 89 NBA was the 43rd season of the National Basketball Association .", "The 1988 -- 89 NBA season was the 43rd season of the National Basketball Association ." ]
[ "Musim 1988-89 NBA adalah musim ke-43 Persatuan Bola Keranjang Kebangsaan.", "1988-89 NBA musim adalah musim ke-43 Persatuan Bola Keranjang Kebangsaan." ]
[ "A few weeks later , HumansVsZombies.org defended his stance in an interview with Fixell .", "A few weeks later , HumansVsZombies.org defended his position in an interview with Fixell ." ]
[ "Beberapa minggu kemudian, HumansVsZombies.org mempertahankan pendiriannya dalam temu bual dengan Fixell.", "Beberapa minggu kemudian, HumansVsZombies.org mempertahankan kedudukannya dalam temu bual dengan Fixell." ]
[ "Notre Dame received half the $ 7.6 million that NBC paid each year for the rights of the deal , and the opponent received the other half .", "Notre Dame received half of the 7.6 million dollars that NBC paid each year for the rights of the deal , and the opponent received the other half ." ]
[ "Notre Dame menerima separuh daripada $7.6 juta yang NBC membayar setiap tahun untuk hak-hak perjanjian itu, dan lawan menerima separuh lagi.", "Notre Dame menerima separuh daripada $7.6 juta dolar yang NBC bayar setiap tahun untuk hak-hak perjanjian itu, dan lawan menerima separuh lagi." ]
[ "Kristoffer together with Karen had eight children .", "Kristoffer had eight known children together with Karen :" ]
[ "Kristoffer bersama Karen mempunyai lapan orang anak.", "Kristoffer mempunyai lapan anak yang dikenali bersama Karen:" ]
[ "Hard Candy is the fourth studio album of Counting Crows published on 7 June 2002 and the following day in the United States in the United Kingdom .", "Hard Candy is the fourth studio album by Counting Crows , released in the United Kingdom on June 7 , 2002 and the following day in the United States ." ]
[ "Hard Candy adalah album studio keempat Counting Crows yang diterbitkan pada 7 Jun 2002 dan hari berikutnya di Amerika Syarikat di United Kingdom.", "Hard Candy adalah album studio keempat oleh Counting Crows, yang dikeluarkan di United Kingdom pada 7 Jun 2002 dan hari berikutnya di Amerika Syarikat." ]
[ "Barbara Rittner defeated Marzia Grossi with 3 -- 6 , 7 -- 5 , 6 -- 1 .", "Barbara Rittner defeated Marzia Grossi 3 -- 6 , 7 -- 5 , 6 -- 1 ." ]
[ "Barbara Rittner mengalahkan Marzia Grossi dengan 3-6, 7-5, 6-1.", "Barbara Rittner mengalahkan Marzia Grossi 3-6, 7--5, 6--1." ]
[ "Irfon defines the northern border of the Builth Wells area between Llanwrtyd Wells and Mynydd Epynt .", "The Irfon defines the northern limit of the Builth Wells area between Llanwrtyd Wells and Mynydd Epynt ." ]
[ "Irfon mentakrifkan sempadan utara kawasan Builth Wells antara Llanwrtyd Wells dan Mynydd Epynt.", "Irfon mentakrifkan had utara kawasan Builth Wells antara Llanwrtyd Wells dan Mynydd Epynt." ]
[ "The 19th and 20th Tibetan Freedom Concerts were held in Tokyo and Taipei , the first appearance of the Beastie Boys in Taiwan .", "The 19th and 20th Tibetan Freedom Concerts were held in Tokyo and Taipei , Beastie Boys ' first Taiwan appearance ." ]
[ "Konsert Kebebasan Tibet ke-19 dan ke-20 telah diadakan di Tokyo dan Taipei, penampilan pertama Beastie Boys di Taiwan.", "Konsert Kebebasan Tibet ke-19 dan ke-20 telah diadakan di Tokyo dan Taipei, penampilan pertama Beastie Boys di Taiwan." ]
[ "The Romanesque language , Galician ( Galego ) , which is currently used in Galicia , is closely related to the Portuguese language , mainly spoken in Brazil and Portugal .", "The Romance language currently spoken in Galicia , Galician ( Galego ) is closely related to the Portuguese language used mainly in Brazil and Portugal ." ]
[ "Bahasa Romanesque, bahasa Galicia (Grego), yang kini digunakan di Galicia, berkait rapat dengan bahasa Portugis, terutamanya dituturkan di Brazil dan Portugal.", "Bahasa Romantik yang kini dituturkan di Galicia, bahasa Galicia (Grego) berkait rapat dengan bahasa Portugis yang digunakan terutamanya di Brazil dan Portugal." ]
[ "Note that k is a vector consisting of three inverse numbers with dimensions of real length , while p is a vector of operators ; to be explicit ,", "It is necessary to note that k is a vector consisting of three inverse numbers with dimensions of real length , while pis a vector of operators ;" ]
[ "Perhatikan bahawa k adalah vektor yang terdiri daripada tiga nombor songsang dengan dimensi panjang sebenar, manakala p adalah vektor pengendali; untuk menjadi jelas,", "Perlu diperhatikan bahawa k adalah vektor yang terdiri daripada tiga nombor songsang dengan dimensi panjang sebenar, sementara pis vektor pengendali;" ]
[ "Tim Henman won in the final 6 -- 2 , 7 -- 6 , against Yevgeny Kafelnikov .", "Tim Tim Henman won 6 -- 2 , 7 -- 6 against Yevgeny Kafelnikov in the finals ." ]
[ "Tim Henman menang di final 6-2, 7-6, melawan Yevgeny Kafelnikov.", "Tim Tim Henman menang 6-2, 7-6 menentang Yevgeny Kafelnikov di final." ]
[ "He was considered an active member of the council and often was sent to Canada on official Albany business .", "He was considered an active member of the Council and was often sent to Canada on an official Albany store ." ]
[ "Beliau dianggap sebagai ahli aktif majlis dan sering dihantar ke Kanada dalam perniagaan Albany rasmi.", "Beliau dianggap sebagai ahli aktif Majlis dan sering dihantar ke Kanada di kedai Albany rasmi." ]
[ "She was in Cork on June 24 and arrived on 8 July in the downs .", "She was at Cork on 24 June , and arrived in the Downs on 8 July ." ]
[ "Dia berada di Cork pada 24 Jun dan tiba pada 8 Julai di bawah.", "Dia berada di Cork pada 24 Jun, dan tiba di Downs pada 8 Julai." ]