JPName
stringclasses
296 values
ENName
stringclasses
299 values
Indonesian
stringlengths
1
277
Japanese
stringlengths
1
245
English
stringlengths
1
252
1
1
...Sangat mengerikan...
……ひどい……
...So awful...
2
2
...Ruang Komando? Bagaimana dengan Mash?
……管制室って、[#あの娘:マシュ]は……?
...Command Room? What about Mash?
Dr.ロマン
Dr. Romani
Ini[line 3]
これは[line 3]
What's this[line 3]
Dr.ロマン
Dr. Romani
[%1], mengungsilah sekarang. Aku akan ke Ruang Komando.
[%1]、すぐに避難してくれ。 ボクは管制室に行く。
[%1], evacuate right now. I'm going to the Command Room.
Dr.ロマン
Dr. Romani
Dinding penahan akan segera menutup. Keluarkan dirimu sebelum terlambat!
もうじき隔壁が閉鎖するからね。 その前にキミだけでも外に出るんだ!
The containment wall is about to close. Get yourself out before it's too late!
フォウ
Fou
...
……………
...
1
1
Aku tidak bisa lari begitu saja sekarang...
このまま逃げだすのは……
I can't just run away now...
2
2
Aku tahu. Ayo kita selamatkan Mash!
わかってる。マシュを助けに行こう!
I know. Let's go save Mash!
フォウ
Fou
Fou!
フォウ!
Fou!
Dr.ロマン
Dr. Romani
Oi, apa yang kau lakukan!? Kau berlari ke arah yang salah, gerbang kedua ada di arah yang berlawanan, kau tau!?
いや、なにしてるんだキミ!? 方向が逆だ、第二ゲートは向こうだよ!?
Wait, what are you doing? Wrong way, Gate 2's over there!
Dr.ロマン
Dr. Romani
Jangan bilang, kau mengikutiku? Tentu, semakin banyak bantuan semakin baik, tapi...
まさかボクに付いてくるつもりなのか!? そりゃあ人手があった方が助かるけど……
Don't tell me you're coming with me? Sure the more helping hands the better, but...
Dr.ロマン
Dr. Romani
Gaaah, tidak ada waktu untuk berdebat! Pastikan kamu kembali sebelum dindingnya menutup!
ああもう、言い争ってる時間も惜しい! 隔壁が閉鎖する前に戻るんだぞ!
Oh man, there's no time to argue! Make sure you get back before it's too late!
Dr.ロマン
Dr. Romani
...Tidak ada yang selamat. Hanya Chaldeas yang aman.
………………生存者はいない。 無事なのはカルデアスだけだ。
...No survivors. Only Chaldeas is safe.
Dr.ロマン
Dr. Romani
Di sinilah ledakan itu berasal. Ini bukanlah kecelakaan, ini sabotase.
ここが爆発の基点だろう。 これは事故じゃない。人為的な破壊工作だ。
This was where the explosion originated. This was no accident, it was sabotage.
[51d4ff]アナウンスA[-]
[51d4ff]Pemberitahuan A[-]
[51d4ff]Pengoperasian generator dihentikan.[-] [51d4ff]Tingkat daya kritis.[-]
[51d4ff]動力部の停止を確認。[-] [51d4ff]発電量が不足しています。[-]
[51d4ff]Generator operation stopped.[-] [51d4ff]Power level critical.[-]
[51d4ff]アナウンスA[-]
[51d4ff]Pemberitahuan A[-]
[51d4ff]Beralih ke generator cadangan, error.[-] [51d4ff]Mohon alihkan secara manual.[-]
[51d4ff]予備電源への切り替えに異常 が あります。[-] [51d4ff]職員は 手動で 切り替えてください。[-]
[51d4ff]Switch to the backup generator, error.[-] [51d4ff]Please make switch manually.[-]
[51d4ff]アナウンスA[-]
[51d4ff]Pemberitahuan A[-]
[51d4ff]Dinding penahan akan menutup dalam 40 detik.[-] [51d4ff]Siapapun yang masih berada di Area Pusat, segera mengungsi[line 3][-]
[51d4ff]隔壁閉鎖まで あと 40秒[-] [51d4ff]中央区画に残っている職員は速やかに[line 3][-]
[51d4ff]Containment wall will close in 40 seconds Those remain in Central Area, evacuate immediately[line 3][-]
Dr.ロマン
Dr. Romani
...Aku akan pergi menuju pembangkit listrik bawah tanah. Kita tidak bisa membiarkan semua lampu di Chaldea padam.
……ボクは地下の発電所に行く。 カルデアの火を止める訳にはいかない。
...I'm heading down to the underground power station. We can't let Chaldea's light go out.
Dr.ロマン
Dr. Romani
Karena itu kamu harus cepat keluar. Kamu masih bisa menyelamatkan diri.
キミは急いで来た道を戻るんだ。 まだギリギリで間に合う。
Hurry up and go back the way we came. You can still make it.
Dr.ロマン
Dr. Romani
Dengar, jangan berhenti di tengah jalan! Pergi ke luar, dan tunggu bantuan!
いいな、寄り道はするんじゃないぞ! 外に出て、外部からの救助を待つんだ!
Listen, don't stop anywhere on the way! Go outside, and wait for help!
[%1]
[%1]
...
………………。
...
[51d4ff]アナウンスB[-]
[51d4ff]Pemberitahuan B[-]
[51d4ff]Sistem beralih ke fase akhir Rayshift.[-] [51d4ff]Koordinat, 2004 Masehi, 30 Januari, Fuyuki, Jepang.[-]
[51d4ff]システム レイシフト最終段階に移行します。[-] [51d4ff]座標 西暦2004年 1月 30日 日本 冬木[-]
[51d4ff]System switching to the final phase of Rayshift.[-] [51d4ff]Coordinates, AD 2004, January, 30th, Fuyuki, Japan.[-]
[51d4ff]アナウンスB[-]
[51d4ff]Pemberitahuan B[-]
[51d4ff]Perlindungan transfer Laplace ditetapkan.[-] [51d4ff]Ruang bagi faktor singularitas tambahan diamankan.[-]
[51d4ff]ラプラスによる転移保護 成立。[-] [51d4ff]特異点への因子追加枠 確保。[-]
[51d4ff]Laplace's shifting protection established.[-] [51d4ff]Singularity's additional factor slot secured.[-]
[51d4ff]アナウンスB[-]
[51d4ff]Pemberitahuan B[-]
[51d4ff]Menyetel Program Pelepasan.[-] [51d4ff]Mohon mulai penyesuaian akhir.[-]
[51d4ff]アンサモンプログラム セット。[-] [51d4ff]マスターは最終調整に入ってください。[-]
[51d4ff]Unsummon Program set.[-] [51d4ff]Please start final adjustments.[-]
1
1
...Ada yang salah. Aku harus kembali...
……様子がおかしい。急いで戻らないと……
...Something's wrong. Got to hurry back...
2
2
...Aku harus mencari yang selamat sampai menit terakhir...
……ギリギリまで生存者を探すべきでは……
...I should look for survivors till the last minute...
[%1]
[%1]
!!!
……!
!!!
マシュ
Mash
...Oh.
………………、あ。
...Oh.
1
1
...Bertahanlah, aku akan mengeluarkanmu sekarang!
……しっかり、いま助ける……!
...Hang in there, I'll get you out now!
マシュ
Mash
...Tidak... Kamu... tidak bisa...menyelamatkan...aku. Jangan pedulikan aku, kumohon... Larilah.
…………いい、です……助かりません、から。 それより、はやく、逃げないと。
...It's all...right. You can't...save...me. Don't mind me, please... Run.
2
2
(Dengan luka itu, dia...)
……(この傷じゃ、もう……)
(With those wounds, she's...)
マシュ
Mash
...Ya, terima kasih... Atas pengertianmu. [r]Tapi [%1], kamu harus... keluar dari sini.
…………はい。ご理解がはやくて、たすかります。 だから、[%1]さんもはやく、逃げないと。
...That's right, thank you... For your understanding. Please [%1], you need to...get out of here.
[%1]
[%1]
!?
!?
!?
マシュ
Mash
Ah...
あ………
Ah...
[51d4ff]アナウンスB[-]
[51d4ff]Pemberitahuan B[-]
[51d4ff]Peringatan untuk semua staf observasi.[-] [51d4ff]Status Chaldeas telah berubah.[-]
[51d4ff]観測スタッフに警告。[-] [51d4ff]カルデアスの状態が変化しました。[-]
[51d4ff]Warning all observation staff.[-] [51d4ff]Chaldeas' state has changed.[-]
[51d4ff]アナウンスB[-]
[51d4ff]Pemberitahuan B[-]
[51d4ff]Menulis ulang data prediksi masa depan Sheba.[-]
[51d4ff]シバによる近未来観測データを書き換えます。[-]
[51d4ff]Now rewriting Sheba's near-future prediction data.[-]
[51d4ff]アナウンスB[-]
[51d4ff]Pemberitahuan B[-]
[51d4ff]Tidak dapat mendeteksi keberadaan umat manusia di Bumi dalam 100 tahun kedepan.[-]
[51d4ff]近未来百年までの地球において[-] [51d4ff]人類の痕跡は 発見 できません。[-]
[51d4ff]Unable to detect the existence of mankind[-] [51d4ff]100 years in the near-future on Earth.[-]
[51d4ff]アナウンスB[-]
[51d4ff]Pemberitahuan B[-]
[51d4ff]Tidak dapat mengkonfirmasi manusia yang selamat.[-] [51d4ff]Tidak dapat menjamin masa depan umat manusia.[-]
[51d4ff]人類の生存は 確認 できません。[-] [51d4ff]人類の未来は 保証 できません。[-]
[51d4ff]Unable to confirm human survivors.[-] [51d4ff]Unable to guarantee mankind's future.[-]
マシュ
Mash
Chaldeas... telah berubah menjadi merah menyala... Tidak, lupakan, itu[line 3]
カルデアスが……真っ赤に、なっちゃいました…… いえ、そんな、コト、より[line 3]
Chaldeas...has turned bright red... No, never mind, that[line 3]
[51d4ff]アナウンスA[-]
[51d4ff]Pemberitahuan A[-]
[51d4ff]Area Pusat, disegel.[-] [51d4ff]180 detik hingga prosedur penahanan internal.[-]
[51d4ff]中央隔壁 封鎖します。[-] [51d4ff]館内洗浄開始まで あと 180秒です[-]
[51d4ff]Central Area, sealed.[-] [51d4ff]180 seconds till internal containment procedure.[-]
マシュ
Mash
...Dindingnya, sudah, tertutup. [r]...Sekarang, sudah, terlambat.
……隔壁、閉まっちゃい、ました。 ……もう、外に、は。
...they, shut off, the area. ...Now, we can't, get out.
1
1
...Ya, sepertinya begitu. Kita terjebak di sini bersama.
……うん、そうだね。一緒だね。
...That's right. We're in the same boat now.
2
2
...Kita akan cari solusinya.
……なんとかなるさ。
...We'll figure it out.
マシュ
Mash
...
……………。
...
[51d4ff]アナウンスA[-]
[51d4ff]Pemberitahuan A[-]
[51d4ff]Mengakses nilai vital dari para Master dalam Coffin.[-] [51d4ff]Nilai tidak memenuhi.[-]
[51d4ff]コフィン内マスターのバイタル[-] [51d4ff]基準値に 達していません。[-]
[51d4ff]Coffin Vitals: Masters[-] [51d4ff]Baseline not reached.[-]
[51d4ff]アナウンスA[-]
[51d4ff]Pemberitahuan A[-]
[51d4ff]Persyaratan Rayshift tidak terpenuhi.[-] [51d4ff]Mencari Master yang memenuhi syarat... Ditemukan.[-]
[51d4ff]レイシフト 定員に 達していません。[-] [51d4ff]該当マスターを検索中・・・・発見しました。[-]
[51d4ff]Rayshift requirement not met.[-] [51d4ff]Searching for qualifying Master... Found.[-]
[51d4ff]アナウンスA[-]
[51d4ff]Pemberitahuan A[-]
[51d4ff]Kandidat Nomor 48, [%1][51d4ff][-] [51d4ff]ditetapkan sebagai Master.[-]
[51d4ff]適応番号48 [%1] [51d4ff]を[-] [51d4ff]マスターとして 再設定 します。[-]
[51d4ff]Candidate No. 48, [%1][51d4ff][-] [51d4ff]reset as Master.[-]
[51d4ff]アナウンスA[-]
[51d4ff]Pemberitahuan A[-]
[51d4ff]Program Pelepasan, dimulai.[-] [51d4ff]Konversi Spiritron, dimulai.[-]
[51d4ff]アンサモンプログラム スタート。[-] [51d4ff]霊子変換を開始 します。[-]
[51d4ff]Unsummon Program, start.[-] [51d4ff]Spiritron Conversion, start.[-]
マシュ
Mash
...Um...Sen...pai?
…………あの……………せん、ぱい
...Um...Sen...pai?
マシュ
Mash
Apa boleh... jika aku... memegang tanganmu?
手を、握ってもらって、いいですか?
Would you mind... Holding my hand?
[51d4ff]アナウンス[-]
[51d4ff]Pemberitahuan[-]
[51d4ff]Rayshift dimulai dalam 3[-]
[51d4ff]レイシフト開始まで あと3[-]
[51d4ff]Rayshift starting in 3[-]
[51d4ff]アナウンス[-]
[51d4ff]Pemberitahuan[-]
[51d4ff]2[-]
[51d4ff]2[-]
[51d4ff]2[-]
[51d4ff]アナウンス[-]
[51d4ff]Pemberitahuan[-]
[51d4ff]1[-]
[51d4ff]1[-]
[51d4ff]1[-]
[51d4ff]アナウンス[-]
[51d4ff]Pemberitahuan[-]
[51d4ff]Seluruh prosedur selesai.[-] [51d4ff]Memulai operasi First Order.[-]
[51d4ff]全工程 [#完了:クリア]。[-] [51d4ff]ファーストオーダー 実証を 開始 します。[-]
[51d4ff]All procedures clear.[-] [51d4ff]First Order, commencing operation.[-]
???
???
Kyuu... Kyuu.
キュウ……キュウ
Kyuu... Kyuu.
???
???
Fou... Fou... Fou...
フォウ…… フー、フォーウ……
Fou... Fou... Fou...
1
1
...Suara ini...
……この鳴き声は……
...This sound...
2
2
...Seperti ada yang menjilat pipiku lagi...
……また、頬を舐められたような……
...It's like something licked my cheek again...
???
???
Senpai. Mohon bangun, Senpai.
先輩。 起きてください、先輩。
Senpai. Please wake up, Senpai.
???
???
...Tidak bangun juga. Mungkin aku harus menggunakan panggilan resminya...
……起きません。 ここは正式な敬称で呼びかけるべきでしょうか……
...Won't wake up. Maybe I should use the official title...
???
???
[line 3]Master, mohon bangun. Jika tidak, aku akan membunuhmu.
[line 3]マスター。 マスター、起きてください。起きないと殺しますよ。
[line 3]Master, please wake up. If you don't wake up, I will kill you.
[%1]
[%1]
[line 6]
………………、[line 6]
[line 6]
マシュ
Mash
Syukurlah. Senang melihatmu bangun, Senpai. Yang terpenting, kamu selamat.
良かった。 目が覚めましたね先輩。無事で何よりです。
Thank goodness you're awake now, Senpai! I'm so glad you're safe.
1
1
Mash, apa kamu baik-baik saja?
マシュ、そっちこそ無事なのか!?
Mash, are you okay?
マシュ
Mash
...Akan kujelaskan nanti. Sebelum itu, sekarang lihat sekelilingmu.
……………それについては後ほど説明します。 その前に、今は周りをご覧ください。
...I'll explain later. First, take a look around you, please.
2
2
"Aku akan membunuhmu," katamu?
いま、殺しますよ、とか言わなかった!?
Did you just say, 'I will kill you?'
マシュ
Mash
Aku salah bicara. Yang ingin aku katakan adalah, "Kamu akan terbunuh."
……言い間違えました。 正しくは殺されますよ、でした。
That came out wrong. What I meant to say was, 'you're going to be killed.'
マシュ
Mash
Maaf, aku bingung karena semuanya terjadi begitu cepat. Akan kujelaskan nanti. Sebelum itu, sekarang lihat sekelilingmu.
……その、想定外のことばかりで混乱しています。 落ち着きたいところですが、今は周りをご覧ください。
Um, I was confused because everything happened so quickly. As much as I want to gather our thoughts, please look around you.
???
???
Gi[line 3]GAAAAAAAAAAAA!
Gi[line 3]GAAAAAAAAAAAA!
Gi[line 3]GAAAAAAAAAAAA!
マシュ
Mash
[line 3]Komunikasi linguistik tidak memungkinkan. [line 3]Mengidentifikasi makhluk hidup sebagai musuh.
[line 3]言語による意思の疎通は不可能。 [line 3]敵性生物と判断します。
[line 3]Linguistic communication impossible. [line 3]Identifying life-form as hostile.
マシュ
Mash
Master, mohon berikan instruksi. Kita berdua akan selesaikan masalah ini bersama!
マスター、指示を。 わたしと先輩の二人で、この事態を切り抜けます!
Master, your orders, please. You and I will overcome this together!
マシュ
Mash
[line 3]Fiuh. Aku sempat khawatir, tetapi setidaknya kita berhasil.
[line 3]ふう。 不安でしたが、なんとかなりました。
[line 3]phew. I had my worries, but we made it somehow.
マシュ
Mash
Apakah kamu terluka Senpai? Apakah perutmu sakit, atau merasa kembung? Atau...?
お怪我はありませんか先輩。 お腹が痛かったり腹部が重かったりしませんか?
Are you hurt Senpai? Does your stomach hurt, or does it feel heavy?
1
1
Apa itu tadi!?
今のは何だったんだ……!?
What was that?
マシュ
Mash
...Aku tidak tahu. Sesuatu yang tidak ada di zaman kita, terlebih lagi di zaman ini.
……わかりません。この時代はおろか、 わたしたちの時代にも存在しないものでした。
...I don't know. Something that doesn't exist in our era, let alone this era.
マシュ
Mash
Mereka penyebab singularitas ini... mungkin bisa dibilang begitu. Mungkin.
あれが特異点の原因……のようなもの、 と言っても差し違えはないような、あるような。
That was the cause of the Singularity, or something like it. I guess calling it that isn't too far off, or maybe it is.
2
2
Mash, kamu sekuat itu?
マシュ、あんなに強かったのか!?
Mash, you're that powerful?
マシュ
Mash
...Tidak, dalam latihan tempur aku selalu harus tinggal setelah kelas selesai. Aku bahkan tidak bisa melakukan pull-up.
……いえ、戦闘訓練はいつも居残りでした。 逆上がりもできない研究員。それがわたしです。
...No, in combat training I always had to stay after class. I couldn't even do a pull-up.
マシュ
Mash
Alasan kenapa aku bisa bertarung seperti barusan[line 3]
わたしが今、あのように戦えたのは[line 3]
The reason I was able to fight like that just now[line 3]
Dr.ロマン
Dr. Romani
Ah, akhirnya tersambung! Halo, ini adalah Ruang Komando Chaldea, adakah yang bisa mendengarku!?
ああ、やっと繋がった! もしもし、こちらカルデア管制室だ、聞こえるかい!?
Right, I finally got through! Hello? This is Chaldea Command Room? Do you read me?
マシュ
Mash
Ini anggota Tim A, Mash Kyrielight. Saat ini aku sudah berhasil berpindah ke Singularitas F.
こちらAチームメンバー、マシュ・キリエライトです。 現在、特異点Fにシフト完了しました。
This is Mash Kyrielight, a member of A Team. At this time, I've completed the shift to Singularity F.
マシュ
Mash
Rekanku satu-satunya adalah [%1]. Pikiran dan tubuh kami berdua utuh.
同伴者は[%1]一名。 心身共に問題ありません。
My sole companion is [%1]. Mind and body both intact.
マシュ
Mash
Kompatibilitas Rayshift, dan kompatibilitas Master, keduanya memuaskan. [r]Tolong daftarkan [%1] sebagai seorang investigator resmi.
レイシフト適応、マスター適応、ともに良好。 [%1]を正式な調査員として登録してください。
Rayshift compatibility, Master compatibility both satisfactory. Please register [%1] as an official researcher.
Dr.ロマン
Dr. Romani
...Jadi [%1] juga terbawa oleh Rayshift?
……やっぱり[%1][&君:ちゃん]も レイシフトに巻きこまれたのか……
...So [%1] also got dragged into the Rayshift, huh?
Dr.ロマン
Dr. Romani
Aku terkesan kamu tidak "kehilangan keberadaanmu". Jujur aku merasa sangat senang.
コフィンなしでよく[#意味消失:いみしょうしつ]に耐えてくれた。 それは素直に嬉しい。
I'm impressed you didn't 'lose your existence.' I'm really glad.
Dr.ロマン
Dr. Romani
Juga, Mash... Tentu saja aku senang kamu juga selamat... [r]Tapi, apa-apaan dengan gaya berpakaian itu!?
それと、マシュ……君が無事なのも嬉しいんだけど、 その格好はどういうコトなんだい!?
Also, Mash... Of course I'm glad you're safe, too... But what's up with that outfit?
Dr.ロマン
Dr. Romani
Itu memalukan! Aku tidak membesarkanmu untuk berpakaian seperti itu!
ハレンチすぎる! ボクはそんな子に育てた覚えはないぞ!?
It's shameless! I didn't raise you to dress like that!
マシュ
Mash
Ini wujud transformasiku. Aku tidak bisa melindungi senpai menggunakan seragam Chaldea.
……これは、変身したのです。 カルデアの制服では先輩を守れなかったので。
I transformed into this. I couldn't protect Senpai wearing Chaldea's uniform.
Dr.ロマン
Dr. Romani
Transformasi...? Apa maksudmu dengan “transformasi”, Mash? Apa kepalamu terbentur? Atau...
変身……? 変身って、なに言ってるんだマシュ? 頭でも打ったのか? それともやっぱりさっきので……
What do you mean by transformed, Mash? Did you hit your head? Or was it that...
マシュ
Mash
[line 3]Dr. Romani. Tolong tenang.
[line 3]Dr.ロマン。ちょっと黙って。
[line 3]Dr. Romani. Please be quiet.
マシュ
Mash
Tolong cek kondisi fisikku sekarang. Aku yakin Dokter akan segera paham situasinya.
わたしの状態をチェックしてください。 それで状況は理解していただけると思います。
Please check my condition. I think you'll understand the situation better.
Dr.ロマン
Dr. Romani
Kondisi fisikmu? Oh...ooh, [r]OOOOOOOOOOOOOHHHHHHHHHHHHHH!?
キミの身体状況を? お……おお、おおおぉぉおおお!?
Your physical condition? Wh-Whoa, whoa, whoa, WHOA!
Dr.ロマン
Dr. Romanii
Kekuatan fisik, Sirkuit Magis, semuanya meningkat! Kamu seperti bukan manusia, tapi[line 3]
身体能力、魔力回路、すべてが向上している! これじゃ人間というより[line 3]
Physical strength, Magical Circuits, everything's improved! You're not so much a human, but[line 3]
マシュ
Mash
Ya, Servant.
はい。サーヴァントそのものです。
Yes, I'm a Servant.
マシュ
Mash
Aku tidak ingat detailnya, tapi sepertinya aku selamat dari kematian karena bergabung dengan Servant.
経緯は覚えていませんが、わたしはサーヴァントと 融合した事で一命を取り留めたようです。
I don't remember how it happened, but it seems I have survived by fusing with a Servant.
マシュ
Mash
Untuk menginvestigasi dan menyelesaikan Singularitas F, Chaldea telah menyiapkan seorang Servant.
今回、特異点Fの調査・解決のため、カルデアでは 事前にサーヴァントが用意されていました。
To investigate and resolve Singularity F, a Servant was provided in advance at Chaldea.
マシュ
Mash
Servant ini kehilangan Masternya dalam ledakan itu, dan ditakdirkan untuk menghilang.
そのサーヴァントも先ほどの爆破でマスターを失い、 消滅する運命にあった。
This Servant lost its Master in that explosion, and was doomed to vanish.
マシュ
Mash
Namun tepat sebelum itu, dia menawarkan kontrak denganku.
ですがその直前、 彼はわたしに契約をもちかけてきました。
But at the last second, he offered me a contract.
マシュ
Mash
Sebagai imbalan untuk kemampuan dan Noble Phantasm seorang Heroic Spirit, dia ingin aku menghapus penyebab dari singularitas ini.
英霊としての能力と宝具を譲り渡す代わりに、 この特異点の原因を排除してほしい、と。
In return for the abilities and Noble Phantasm of a Heroic Spirit, he wanted me to eliminate the cause of this Singularity.
Dr.ロマン
Dr. Romani
Seorang Heroic Spirit dan manusia bergabung... Itu adalah eksperimen ke-6 Chaldea, Demi-Servant.
英霊と人間の融合……デミ・サーヴァント。 カルデア六つ目の実験だ。
A Heroic Spirit and a human, fused... A Demi-Servant? That's Chaldea's sixth experiment.