text
stringlengths 7
462
|
---|
Vi må være forsiktige med ham. ###>We've got to be careful about Dietrich. |
Du har rett, de tar vare på deg. ###>You're right. |
- Snakk i mikrofonen. ###>- Just speak into the mic. - See? |
Kjente du henne? ###>You knew her? |
Går nordover! ###>Moving north! |
- Er det permanent? ###>- Is that permanent? |
Noen i byrådet tipset media. ###>Someone from the city council tipped the media. |
-Ja! ###>- Yes, buddy! |
Hadde det hjulpet om jeg sa at du kunne fått en hel garderobe? Det ville gitt oss stor glede å lage det til deg. ###>Would it help to say you could have an entire wardrobe made of these fabrics and that it would give us pleasure to create it for you. |
Ingen visste f.eks. at hun hadde røkt siden hun var 12 ar. ###>For example, none of the Tenenbaums knew she was a smoker, which she had been since the age of 12. |
Hun bruker 40 minutter på å få av seg bh-en, men for et show! ###>Still a stripper, by the way. |
Jeg har sagt til Shorty at han må fikse de kranene. ###>You know, I keep telling Shorty he needs to fix the darn taps. |
Towanda-a-a! ###>Towanda-a-a! |
Jeg har allerede en familie. ###>I've already got a family. |
Jeg er sikker på at dere kan finne noen mer verdige... ###>I'm sure you can find somebody more deserving... |
For jeg hadde aldri sett deg, og har alltid drømt om det... ###>I'm sorry, but I've never seen you... and-and I dreamt of meeting you my whole life. |
Ditt null ###>You this-and-that |
Ben .. ###>Ben ... |
Du sendte henne til Henrietta, ikke sant? ###>Oh, you sent her to henrietta, didn't you? |
Hvis de ikke dreper deg, tar de deg opp til Huronleiren. ###>If they don't kill you, they'll take you north up to the Huron lands. |
Selvsagt er det en som kanskje står bak angrepet. ###>Of course, there is someone who might be behind the attack. |
Det ligger i en bil utenfor. ###>It's in a car outside. |
Ser det ut som et slott? ###>Look at that, is that a castle? |
Snakk med meg. ###>Talk to me. |
-Ja, jeg vet om planen deres. ###>Yeah, I know your plan. |
-Jeg kan ikke la meg operere. ###>I can't have major surgery. |
- Når ses vi igjen? ###>When do I see you next? |
Hva vil du ha? ###>What'll you have? |
Ikke gråt. Det er en naturlig del av livet å skilles. ###>Let us not have tears partings are a natural part of life. |
Det føles vel bare som noe mamma ville gjort. ###>I guess it just feels like something my mum would do. |
La ham være! ###>Leave him alone! |
Jeg går med dem nordover. ###>Calm down and listen. |
-Hvor er han? ###>Oh, shit. |
- Har De sett ham før? ###>-Ever see him before? |
Jeg føler meg så trygg her. ###>I feel so safe here. |
- Savnet deg, til og med. ###>Missing you, actually. |
Du hørte hva mannen sa, ok? ###>You heard what the man said, okay? |
På med hjelmen. Den gjør deg usynlig. ###>Put your helmet on; it makes you invisible. |
Du er akkurat som meg nå. ###>You're just like me now. |
Jeg hater de dingsene. ###>I hate those things. |
- Lukk opp. ###>- Hey. I'm sorry, I... |
Jeg er et null uten det! ###>My mojo. I'm useless without it. |
Alle de andre hestene har løpt forbi. ###>All of the horses have passed him. |
Jeg liker ikke edderkopper. ###>I don't like spiders. |
Izzy. ###>Izzy. |
Hva gjorde du der inne? ###>What were you doing back there? |
Nei, det var alt. ###>No, nothing else. |
-Cal kom og hentet meg. ###>Cal came and got me. |
Hun kommer ikke ned, vel? ###>- Pick up, Ruth! She's not coming down, is she? |
Bruk Rådet for Eksport og Bistand . ###>USTDA is for you. |
Gud, jeg elsker disse gamle trappene. ###>God, I love these old staircases. |
- Fløte og sukker, sir? ###>- Cream and sugar, sir? |
Du vil ikke vite det. ###>You don't want to know. |
Jeg trenger beskyttelse. ###>I need protection or I'm dead. |
H.I.F.K. Betjent ###>(SIZZLING) |
Godt å være tilbake. ###>Good to be back. |
- Hvordan det? ###>- Why Picton ? |
Akkurat som på St. Louis. ###>Just like back at St. Louis. |
- Hard venstre mot kroppen! ###>- Hard left hand to the body. - Oh, yeah! |
Jeg kjenner deg. ###>I know you. |
Men han er som besatt av gåter, han får knapt sove. ###>But he's obsessed with riddles. He loses sleep over them. |
Jeg har lyst til å sparke din lille brune ræv. ###>I'd like to kick your little brown ass. |
- Det er Lilly. ###>- It's Lilly. |
Skulle du ikke bruke dem til å betale løsepenger? ###>Well, weren't you gonna spend it anyway, to pay our ransom? |
Det er en av de første vinene som ble laget her. ###>It's one of the first wines that was made in this valley and it was made right here. |
Hva er det ene ordet som kan få meg på andre tanker? ###>- What? What's the one word to make me change my mind? |
Helvete heller... ###>Jesus fuck. |
Og, hun hadde meg som ingen hadde meg. ###>And, she had me like nobody had me. |
- Hva tror dere? ###>- What do you think? |
Gud er mektig og innehar hevnen. ###>Allah is Mighty, Able to Requite (the wrong). |
- OK. ###>Okay. |
- ...kommer privatlinjen min til å ringe. ###>... my private line's gonna ring. |
Det var to. ###>It was two. |
Nei. ###>No... neither do I. |
Kulen prellet av på kraniet og kom ut her. ###>Can you hear me? Bullet hit, ricocheted around his skull, came out his cheek. |
- For Camelot! ###>For Camelot! |
-Er dette Bazevich? ###>- So that's Bazevich. - Hmm. |
Slo i seiersrunden. ###>Trust me? |
Kanskje fordi jeg har problemer med... ###>I guess it's because I got a lot of troubles with... I... |
- Det er ikke sant! ###>- Just ain't true! |
En venn av meg hadde en forferdelig kvise inni nesen sin! ###>A friend of mine had this awful pimple on the inside of his nose! |
Har du en halvdollar? ###>Got a half a buck? |
Helvetes Talbot! ###>- Fuck me! Fucking Talbot! |
Hun var uskyldig. ###>-She was a virgin. |
Hør etter, folkens! ###>Yo! Listen up. |
Kan du holde et øye med suppen mens jeg går på badet? ###>Ah, would you mind watching the soup while I use the restroom? |
Ingenting sier "Jeg er lei meg" som penger. ###>Nothing says "I'm sorry" like money. |
Det er ikke noe jeg ønsker å gjøre. ###>It's not something I want to do. |
'The Breen har angrepet Jorden. ' ###>'The Breen have attacked Earth. ' |
- Hvorfor skulle jentene bli glade? ###>- Why the hell would they still be happy? - Because, obviously, they were all actresses |
Hva vil de? ###>What do they want? |
Det har de. ###>They have. |
Jeg så den på TV. ###>It's new. |
Disse kan ikke hjelpe seg selv, og de gis ingen beskyttelse mot Oss. ###>But they are not able to help themselves, nor can they find protection against Us. |
Ingen ødelegger det jeg har gjort, ok? ###>No-one messes up my shit, alright? |
Hold opp. ###>Stop it. |
Han sa at antikvitetshandleren ble drept der bøkene ble funnet. ###>Your uncle said the antiques dealer was killed in the house where the books were. I think so, yeah. |
Har du prøven foran deg? ###>Do you have the sample in front of you? |
- Omkring 130 000 år. ###>About a hundred and thirty thousand years. |
Nå elsker jeg folk. ###>Now I love people. |