text
stringlengths 7
697
|
---|
Credo che l'unico modo per te e Vikram di restare vivi e' la fuga. ###>I'm afraid the only way that you and Vikram are gonna be able to stay alive is if you go on the run. |
3. ###>3. |
Ti ringrazio. ###>Gratitude. |
Esatto. ###>Exactly. |
Ti insegnerò. ###>I'll teach you. |
Forza, su. ###>Come on, come on. |
- Fichissimo! ###>Awesome! |
Ehi, Randy, Jake. ###>Hey, Randy, Jake. |
Immagino di si'. ###>I guess you did. |
! ###>! |
Si e' verificato l'effetto Cerenkov? ###>Was there any Cherenkov radiation? |
Temo che sia impossibile. ###>I'm afraid that's impossible. |
- Chi diavolo sei? ###>- Who the hell are you? |
Il giorno del matrimonio, quando tutto era pronto, ###>On the day of the wedding, when all was ready, |
- Torna a letto. ###>Go back to bed. |
Mi scusi, come dice? ###>I'm sorry, what? |
Quanto? ###>How much? |
Allora domani? ###>Tomorrow, then? |
Certo che no. ###>Of course not. |
Parigi? ###>Paris. |
Quest'affare e' stato costruito proprio in quel periodo. ###>Right around the time this thing was built. |
- Ci attaccano dalla foresta! - Quali sono gli ordini? ###>What are your orders? |
- Non e' fantastico? ###>- That's very impressive. |
Arrivederla! ###>Goodbye! |
Non e' dolce? ###>Isn't that sweet? |
Dobbiamo uscire. Oh, di qua. ###>We have to get out of here. |
le spese per ricevimenti e di rappresentanza e le altre spese specifiche per i deputati che ricoprono una carica ufficiale in seno al Parlamento europeo. ###>entertainment and representation expenses and the other specific expenses for Members performing official duties at the European Parliament. |
So questa roba. ###>I know this stuff. |
6x03 ###>- Oh, my God! |
Esiste davvero? ###>Does he exist? |
Ascoltami bene: tu non ti consegnerai. E' fuori discussione. ###>And listen, you're not turning yourself in. |
Nonna! ###>Grandma! |
Stessa cosa per me. ###>Not for me, neither. |
Jay! ###>- Jay! |
Rìchìedo un regolare processo dove poter presentare testìmonì. ###>I request a formal hearing to which I may bring witnesses. |
- Aspetti. ###>Wait. |
Non ha sentito una parola di quello che ho detto. ###>You haven't heard a word I've said. |
- Ma vaffanculo, va. - No. ###>- Oh, fuck off. |
- Ho scritto a Susan. ###>I've written to Susan. |
- Dimmi cosa è successo! ###>- Tell me what happened! |
Grazie dell'invito. ###>Thanks for having us. |
- Andiamo. ###>- Come on. |
Basta! ###>I have enough! |
Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea. ###>This Regulation shall enter into force on the third day following its publication in the Official Journal of the European Union. |
Che troia del cazzo. ###>The fuckin' bitch. |
Attiva l'ascensore 31174. ###>Activate the elevator 31174. |
- Funziona lo stesso. ###>It still works. |
Andate via? ###>Are you leaving? |
- Hai ragione. ###>Yes, it is. |
Continua a correre! ###>Keep moving! |
Ha detto cosi'? ###>He said that? |
Hai scelto di dare la caccia a Mark, invece che restare con me e lo rifaresti, no? ###>You chose hunting Mark over me, and you would do it again, wouldn't you? |
4. ###>4. |
- Che fine ha fatto la ragazza russa a cui eri tanto interessato? ###>- What happened to that Russian girl you were so interested in? |
Ho trovato questo biglietto. ###>I found this note. |
Credevo mi avesse sposato per il mio aspetto fisico. ###>And I thought he married me for my body. |
Identificatevi, rallentate e preparatevi a fermarvi. ###>Identify yourselves and decelerate to a stop. |
- Oh, sì. ###>- Oh, yes. |
Allora, asso, qual è la prossima mossa? ###>So what's the next move, ace? |
Mi assicurero' che le venga restituito. ###>I will make sure it is returned to her. |
- L'abbiamo messa alla prova. ###>- We put her to the test. |
Digli questo: ###>You tell him this: |
Di nuovo? ###>Again? |
Perche' sorridi? ###>What are you smiling about? |
Sì, certo. Facciamolo. ###>Yeah, sure. |
- Chi sono queste persone? ###>Who are these people? |
Inoltre, a livello nazionale, si è tenuto un maggior numero di negoziati commerciali e sindacali e, in sette anni, sono stati elaborati quattro programmi diversi a tutela dei diritti dei lavoratori e del diritto di partecipazione dei rappresentanti dei lavoratori. ###>In addition, more trade negotiations and more trade union negotiations took place at a national level and, over seven different years, there were four different programmes to guarantee the rights of workers and the right to participation of workers’ representatives. |
Hai fatto chimica alle superiori? ###>But did you take chemistry in high school? |
Proprio così, voci, odori, tatto. ###>That's right, voices, smells, touch. |
Oh cazzo, e' quello che credo che sia? ###>Oh, fuck, is that what I think it is...? |
No... ###>No. |
Chi è quello? ###>Who? |
Anche tu. ###>You too. |
Proprio quel che mi serviva. ###>That's all I need. |
Grazie mille per essere venuto. ###>Thank you so much for coming in. |
Sara. ###>Sara... |
- Ok. ###>- Okay. |
Haymitch? ###>Haymitch? |
Oggetto: cfr. tabella 4. ###>See Table 4. |
Sai, e' una bella giornata. ###>You know, it's a beautiful day. |
Sai? ###>You know? |
- Un paio di mutande. ###>A pair of underwear. |
Fatemi vedere i soldi. ###>Let me see the money. |
Nondimeno, non dobbiamo perdere di vista quelli che sono i problemi e le debolezze fondamentali. ###>Nevertheless, we should not lose sight of fundamental problems and weaknesses. |
Accidenti! ###>Blimey! |
- Beh, io non me la passo meglio. ###>Well, I haven't fared any better. |
Ehi! ###>Hey! |
«lavoratore» ###>‘worker’ means: |
Digli che tutti i villaggi della regione vogliono me. ###>Tell him all the villages in the region want me. |
Non lo vedo. ###>I don't see him. |
- Padre. ###>- Father. |
Sissignora. ###>Yes, ma'am. |
Dobbiamo aiutarlo. ###>We gotta go help him! |
Non mi hai mai parlato della classe di arte. ###>You never told me about no art class, Ben. |
No. Ullr. ###>No. |
Chi è quello? ###>What the hell is that? |
Com'e' possibile tutto cio'? ###>How is this possible? |
- Esatto. ###>Exactly. |
Muoviamoci. ###>Let's move. |
- Ciao. - Ciao. ###>See ya. |