text
stringlengths
7
697
Si', signore. ###>Yes, sir.
Decine di migliaia. ###>Tens of thousands.
Non abbiamo mai fatto questa conversazione. ###>We never had this conversation.
Sto bene. ###>I'm fine.
E' dove la pistola e' stata rubata. ###>That's where the gun was stolen.
- Cosa stai facendo? ###>- What are you doing?
Mi ha salvato la vita. ###>You saved my Iife.
Possiamo provarci. ###>We can try.
del 14 luglio 2005 ###>of 14 July 2005
La prende. ###>Oh, she is.
- Ma che succede? ###>What's going on?
Nell’allegato II dell’accordo SEE, capitolo I, al punto 45zu [regolamento (CE) n. 692/2008 della Commissione] è aggiunto il seguente trattino: ###>The following indent is added in point 45zu (Commission Regulation (EC) No 692/2008) of Chapter I of Annex II to the EEA Agreement:
Una ragazza non ha nome. ###>A girl has no name.
Terribile ... ###>Horrible.
Okay, prova ora. ###>Okay, try it now.
Andiamo a vedere. ###>Let's go and see
Grazie. ###>Thank you.
Sei anni fa, mi hanno fatta uscire di prigione... e costretta a diventare un'assassina per un'unita' segreta del Governo. Una sezione segreta del Governo, chiamata la Divisione, che ora lavora per se stessa. ###>6 years ago, I was taken from prison and forced to become an assassin for a secret unit of the government... a black ops program called division that has now gone rogue.
ALLEGATO III ###>ANNEX III
Fu ispirato a Noè: “Nessuno del tuo popolo crederà, a parte quelli che già credono. Non ti affliggere per ciò che fanno. ###>And it was revealed to Nuh: That none of your people will believe except those who have already believed, therefore do not grieve at what they do:
Rappresento un'organizzazione che forse può aiutarla. ###>I represent an organization that may be able to help.
Gridano il tuo nome. ###>They're chanting your name.
Padre. ###>Father.
Ciao Molly. ###>Hello, Molly.
Qualcuno. ###>Some.
Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 409/2006 (GU L 71 del 10.3.2006, pag. 5). ###>Regulation as last amended by Regulation (EC) No 409/2006 (OJ L 71, 10.3.2006, p. 5).
Eccolo. ###>There.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri. ###>This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Non so ancora dove vada, ma..ho trovato qualcos'altro. ###>I got something else.
Non voglio queste cosa in casa mia... ###>I won't have this in my house.
Perche' Jimmy Lim ha fatto lui stesso il colpo al ristorante? ###>So why'd Jimmy Lim hit the restaurant himself?
Gli immigrati, si sostiene, una volta stabilitisi tendono ad adottare il comportamento del paese di accoglienza in materia di fecondità. ###>After a time, it says, immigrants adopt the birth-rate pattern of the host country.
No. ###>No.
Credete che ci seguiranno? ###>You think they would fall in?
Sella i cavalli. ###>Saddle the horses.
Posso combinare diversi vocabolari in uno? ###>Can I combine several vocabularies to one.
Ok, ragazzi. ###>All right, guys.
- Bene. ###>- Oh, good.
irloxacina ###>irloxacin
Ti fa smettere di credere in Dio. ###>It makes you stop believing in god.
- Perche' si e' tolto tutti i peli dal petto? ###>Why did you take all the hair off your chest?
- Ah ! ###>- Ha!
Sapevo l'avresti detto. ###>I knew you were gonna say that.
- Dico davvero! ###>- I'm serious!
- Mi servono un passaggio e una sega. ###>- I need a town car and a saw.
Critical review of hydrolysis of organic compounds in water under environmental conditions, J. Phys. ###>Phys.
Non ti preoccupare, staro' bene. ###>Don't worry, I'll be fine.
Ciao, Timothy. ###>– Hello, Timothy.
Lo so che c'è qualcuno. ###>I know someone's there.
Di chi e' questo bambino? ###>Whose baby is that?
già specificato ###>already specified
Non ci riesco. ###>I can't.
- Non credevo fosse possibile. ###>I didn't know that was possible.
Ho votato a favore. ###>I voted in favour.
No! ###>No!
Che ne e' stato di te? ###>What happened to you?
Articolo 96 ###>Article 96
Solo qualche livido, vero? ###>Just bumps and bruises, eh?
È solo che... ###>That's the...
Puoi finire da sola qui? ###>I'm sorry.
- Impediscile di passare. - Non possiamo! ###>- Don't let her by!
Merda. ###>Shit.
Bello! ###>Nice!
Ci sono persone che urlando chiedendo aiuto. ###>People are screaming for help.
Ehi. ###>- Hey.
No, vi ringrazio. ###>Thank you.
Grazie. ###>Thank you.
Ti aiuto, dai, andiamo. ###>Come on.
Sissignore. ###>Yes, sir.
E' l'unica arma che gli e' rimasta. ###>Only weapon it's got left.
Io sono stata cattiva, oggi. ###>I was bad today.
- Che ne dite se lo invito al tavolo? ###>- Should I ask him to join us?
Devo crederlo. ###>I have to believe.
Ok, amore. ###>Okay, baby.
Vi raggiungerò tra poco. ###>I'll catch up later.
Andiamo. ###>Come on.
Stupido ragazzo. ###>You stupid boy.
Suppongo dovremmo optare per la scelta piu' economica, ma e' un peccato. Comunque, devo scappare. ###>I suppose we should go for the cheaper option, but it's a shame.
Meglio non sapere. ###>I'm not gonna ask.
- Questo è orribile. ###>- That's horrible.
Abilitare il supporto IPv6 ###>Enable IPv6 support
- Questo e' il punto. ###>- That's the point.
Stai giu'. ###>Stay down.
- Ci vediamo domani. - Sì. ###>- See you tomorrow.
Wow. ###>Wow.
- Va tutto bene. ###>- It's all right.
Molto bene. ###>Good.
Galloway, di sicuro non stai morendo di fame. ###>Galloway, I can tell you've not been starving.
Reputo del tutto ingiusto e inopportuno farci dire parole del genere. ###>I believe that it is extremely unfair and inappropriate to put words into our mouths like that.
Ma è terribile! ###>This is terrible.
- Perfetto. ###>- Terrific.
Posso esservi utile, signori? ###>Can I help you, gentlemen?
La co-somministrazione della venlafaxina con il metoprololo deve essere effettuata con cautela. ###>Caution should be exercised with co-administration of venlafaxine and metoprolol.
Che ti aspettavi? ###>What did you expect?
Che c'e'? ###>What?
Andiamo. ###>Let's go
Lei è sua moglie. ###>It's his wife.
A dire il vero no. ###>Actually, no.
TURCHIA ###>TURKEY
Ehi. ###>Hey.