text
stringlengths
7
697
Bene. ###>Okay.
Ho passato la notte qui. ###>I spent the night here.
Figura 7 il diagramma di flusso riguarda un impianto all’interno del confine definito dell’organizzazione. ###>In Figure 7 the flow diagram is presented for a facility within the defined Organisational boundary.
Cinture di sicurezza/fibbie e sistemi di ritenuta ###>Safety-belts/buckles and restraint systems
Io lo dico! Boom! ###>I say it.
- Devi lavarti. ###>You need to wash.
Cosa? ###>What?
Di cosa parli? ###>What are you talking about?
- Sei contento, adesso? ###>You happy now?
No, no. ###>No, no.
Dov'è I'inghippo? ###>What's the hitch?
Certo che no. ###>Of course not.
E' stato davvero traumatico. ###>It was really traumatic.
- Ok. ###>All right.
Non sono un poliziotto. ###>I'm not a cop.
- Ma che fai? ###>- What are you doing?
Lei e' molto arrabbiato, signor McKee. ###>You're very angry, Mr. McKee.
Basta parlare di lavoro. ###>Enough shop talk.
Vieni. ###>Come.
FORMAZIONE PROFESSIONALE ###>VOCATIONAL TRAINING
per rispondere alle esigenze delle aziende situate nelle regioni di montagna enumerate nell’allegato della legge federale del 21 marzo 1997 sull’aiuto agli investimenti nelle regioni di montagna. ###>to meet the needs of establishments situated in the mountain regions listed in the Annex to the Federal Act of 21 March 1997 on investment aid in mountain regions.
Può darsi. ###>- Maybe...
Huh? ###>Huh?
Cosa? ###>What?
Non rifiuterebbe l'acqua a chi ha attraversato il Nefud. ###>He wouldn't refuse water to men coming out of Nefud Desert.
Tommy: ###>What?
- Si', Tony la serpe. ###>- Yeah, Tony's the snake.
- Scherzo. ###>- I'm kidding.
No, niente. ###>Nothing.
Signor Presidente, desidero innanzitutto manifestare il mio sostegno alla relazione dell'onorevole Fourçans e, allo stesso tempo, ringraziare il signor Duisenberg per la sua presenza in quest'aula. ###>Mr President, I first want to say that I agree with Mr Fourçans' report, and also that I am pleased to see Mr Duisenberg in the European Parliament.
Non essere sciocco, dimmi ogni particolare. ###>Don't be crazy. Tell me every detail.
- Ehi. ###>Hey.
Funny Girl torna in citta', e' gelosa ###>Funny Girl comes right back to town, gets jealous of
Evelyn lo voleva. ###>Evelyn wanted to.
Non è facile capire, Baby. ###>You gotta understand what it's like.
Quale bambino? ###>What child?
Chi è? ###>Who's she?
Ora che il workshop e' finito, Tom non ha cosi' bisogno del mio aiuto, ho tempo. ###>You need any help with anything? Now that the workshop's over, Tom doesn't really need me as much.
Amen. ###>Amen to that.
Perchè sei venuta a New York? ###>Thank you.
Stanotte? Ti passo a prendere. ###>I'll pick you up.
La votazione si svolgerà tra breve. ###>The vote will take place shortly.
Anche per me. Come stai? ###>And you, as well.
E lui come rideva. ###>He laughed so hard at that.
Grecia ###>Greece
Ma... ###>Yep.
Il principale metabolita circolante è il 10-N-glicuronide, che non supera la barriera emato-encefalica. ###>The major circulating metabolite is the 10-N-glucuronide, which does not pass the blood brain barrier.
- Pops? ###>Pops?
Certo, quando penso a cio' che hai sopportato tu... ###>Of course, when I imagine what you've endured...
Torni a casa? ###>You coming home?
Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto ###>Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex works price of the product
1-Cianoguanidina (diciandiammide) ###>1-Cyanoguanidine (dicyandiamide)
Vero o no? ###>Hasn't it?
- Allora? ###>- Well?
La chance risiede nella possibilità di bloccare, attraverso un processo di socializzazione riuscito, i protezionismi e i nazionalismi. ###>Our opportunity lies in the fact that a successful socialisation process can prevent protectionism and nationalism.
Merda. ###>Shit.
Non puo' stare qui. ###>You don't belong here.
Aspettate! ###>Kill him!
Due bot entrano, uno ne esce. ###>Two bots enter, one bot leaves.
Non osate toccarmi! ###>- Do not touch me, sir!
Non posso prendere i vestiti per cambiarmi. ###>I couldn't get my clothes out.
Ciao. ###>Hey.
- Ferite multiple da accoltellamento. ###>Multiple stab wounds.
Sono Simon Axler. ###>I'm Simon Axler.
Si', li ho prestati a Judi per comprarsi la macchina. ###>Yeah... I lent it to Judy to buy a car.
- Ti chiamo. - D'accordo. ###>It's allight, Tori.
Allontanatevi. ###>Move it back.
Sopralluogo. ###>Fact-finding.
Che altro e' accaduto? ###>What else happened?
Si comincia. ###>Game on.
Registrero' The Cape su video la prossima volta che passera'. ###>I'm gonna get The Cape on video next time he stops by.
Buon giorno, bambini. ###>Hello, kids.
- I LARDI ; ###>- fat;
- E' un'idea geniale. ###>This is a brilliant idea.
Ci andai con Connie Costello. ###>I WENT WITH CONNIE COSTELLO.
Smettila di fare il bambino! ###>Stop being such a child!
Oh, fanculo... ###>Oh, fuck...
Altri (specificare) ###>Other (specify)
Ok, dunque... questa e' Mutiny. ###>Okay, so, this is Mutiny.
No, ovviamente. ###>No, of course.
Con chi te credi de sta' a parla? ###>Who do you think I am?
- Non posso. ###>- I can't.
Stavo solo... facendo i compiti e mandando alcune e-mail. ###>Just doing homework, sending some emails.
Membro della Commissione ###>Member of the Commission
È sua quest'auto? ###>Is this your car?
E non forniremo nessun tipo di servizio pubblico. ###>As well as provide no public service of any kind.
Non è una domanda. ###>I'm not asking.
E dove li piglio? ###>Where can I get them?
Evvai. ###>Boo-yah.
Il signor Pene... con una consegna per lei... di un delizioso uccello bollente. ###>Mr. Penis... with a delivery for you... of some delicious hot cock.
Perché l'hai fatto? ###>I can't do this.
Alza il volume. ###>Baby, turn that up.
- Il tuo bonus? ###>Your bonus?
Durata (anni) ###>Initial amount
Vado a prendere delle birre. ###>I'm gonna go get some beers.
1784/2003, decidere la fissazione di una riduzione massima del dazio all'importazione. Per tale fissazione si deve tener conto, in particolare, dei criteri precisati agli articoli 6 e 7 del regolamento (CE) n. ###>In fixing this maximum the criteria provided for in Articles 6 and 7 of Regulation (EC) No 1839/95 must be taken into account.
Sapevo che eri mezzo sparito. ###>I heard you weren't about that much.
- Credere è facile, Mulder. ###>- Believing's the easy part, Mulder.
Non si passa. ###>Stand still.
diamond ###>Mentor/Kernel Developer