text
stringlengths 7
697
|
---|
Reverendo. ###>Reverend. |
Vieni, entriamo. ###>Come on, let's go inside. |
Ecco perchè è qui. ###>That's why you're here. |
Un intervento? ###>Surgery? |
- E' una merda. ###>It sucks! |
Mezzo milione di dollari non sono monetine. ###>500k isn't chump change. |
- Dici che forse ha...? ###>- You don't think that... |
Potremmo abbassare le luci per favore, Gloria? ###>Uh, could we dim the lights, please, Gloria? |
Non fare finta. ###>Don't pretend. |
Fermati, per favore. ###>Stop, please. |
- Chi l'ha fatto? ###>- Who's his mother? |
LA REPUBBLICA ITALIANA, ###>THE ITALIAN REPUBLIC, |
Credi che debba stare qui? ###>You think I belong here? |
Se Weaver avesse avuto qualcosa da nascondere, non ne avrebbe parlato affatto. ###>If Weaver was hiding something, he wouldn't have brought her up in the first place. |
I robot non sono cosi' male. ###>Robots aren't so bad. |
Dette notifiche sono trasmesse annualmente alla Commissione europea e formano oggetto di adeguata pubblicità.»; ###>These notifications shall be submitted to the European Commission every year and shall be given the necessary publicity.’. |
Da quanto tempo cospiravi per rimpiazzare mio padre? ###>How long have you been plotting to replace my father? |
Si'? ###>Yeah? |
Questa zona grigia e' quello che speravo di non trovare. ###>That area`s what I had hoped we wouldn`t run into. |
Mi piace. ###>I like the sound of that. |
Aiutatemi. ###>Help me. |
- Addio, "Sarlie." ###>- So long, "Sarlie". |
Ehi Julian, saresti per caso in grado di coprirmi al lavoro per un paio di giorni? ###>Hey, Julian, would you maybe be able to cover for me at work for the next few days? |
Sono sicuro che sta bene. ###>I'm sure she's fine. |
E il fiume? ###>What about the river? |
Indagateli. ###>Investigate them. |
Il risultato è una situazione paradossale, di sconfitte e di de-politicizzazione combinati con nuove forme di ri-politicizzazione. ###>The result is a paradoxical situation of defeats and de-politicisation combined with new forms of re-politicisation. |
Nora, non me ne frega un cazzo di te. ###>Nora, I don't give a shit about you. |
- Anna... ###>Anna... |
E il tuo destino. ###>It is your destiny. |
Sorgente ###>Source |
Noi del Movimento popolare danese non siamo in grado di dare la nostra adesione. ###>Those of us in the Danish People's Movement are unable to cooperate. |
Foglie di abaca ###>Leaf of abaca |
- Ditegli di smetterla. ###>- Tell him to cut it out. |
# Last night I met a new girl in the neighbourhood. # ###>♪ Last night I met a new girl in the neighbourhood |
Parla il romantico della ruota panoramica? ###>Mr. Romantic up in the Ferris wheel? |
Come lo pronunci? ! ###>How do you spell that? |
E' mia figlia. ###>She's my daughter. |
Il metodo più rapido e facile per aprire il tuo file QBA è di fare doppio click sullo stesso. Questo consente all’intelligenza di Windows di decidere la corretta applicazione software che deve aprire il tuo file QBA. ###>The fastest and easiest way to open your QBA file is to double-click it. This allows the intelligence of Windows to decide the correct software application to open your QBA file. |
Vieni? ###>Are we going? |
In paesi CIS e compreso molti cento di cambi. ###>In the CIS countries some honeycombs of stock exchanges are. |
Proposta della Conmissione ###>Original Conmission proposal |
Lo hai sentito tu stesso, non e' stata una delle insegnanti. ###>Well, you heard it for yourself. It wasn't one of the teachers. |
Lavoro, golf, a ripetizione... ###>Work, golf, rinse, repeat. |
Dopo la guerra fu eletto sindaco di Varsavia (1945), fu nominato viceministro della Difesa (1945-1949) e aderì al Partito Operaio Unificato quando i comunisti vi confluirono (1949). ###>After the war he held a number of offices in the communist government of Poland, one of his first being mayor of Warsaw (18 September 1944 – March 1945), with the war still in progress. |
Probabilmente a quest'ora ha trovato i ragazzi che ha amato così tanto, giusto? ###>Since you like his children so much, you should have found them by now, right? |
- Oh, sì. ###>Oh, yeah. |
D'accordo, Haley, non è sbagliato volere ciò che vuoi. ###>OKAY, HALEY, IT'S NOT WRONG FOR WANANOT MIA.U WANT. |
I rappresentanti delle religioni mondiali , tra cui uno sciamano, hanno pronunciato i loro sermoni sulla pace del mondo da un grande pulpito di legno posto nella piazzetta della Basilica di San Francesco. ###>The "representatives of the world’s religions", including a witch doctor, all gave sermons on world peace from a large wooden pulpit set up in the lower plaza of the Basilica of Saint Francis. |
Ruth, tiri su i piedi, per favore. ###>Ruth, put your feet up, please. |
È lì, proprio lì, che andremo a vivere". ###>Right there, that's where we're gonna live our lives." |
Pronto per il prossimo trattamento, vecchio mio? ###>It is. Are you ready for your next treatment, old man? |
Mio Dio! ###>Oh, my God! |
Una storia triste. ###>. . |
In village (6) ###>In village (72) |
- Voglio quello che vuoi tu. ###>- I want the same things that you want. |
Larry! ###>Larry! |
Ho appena parlato con il Dipartimento del parco. ###>I just got off the phone with the Parks Department. |
ALLEGATO DEL PROTOCOLLO DI ATENE ###>ANNEX TO ATHENS PROTOCOL |
Pure lo studio n°4, come bis, non uscì male. ###>The 4th Etude, as an encore, wasn't bad either. |
Io... non so niente. ###>I-I don't know anything. |
- E questo cos'era? ###>- What was that? |
Bianco (32) ###>White (31) |
Eccone uno, è perfetto. ###>That's the one, he's perfect. |
Dovevo parlare di numeri questo sera ma il mio superiore non è venuto all'appuntamento. ###>We were supposed to discuss numbers tonight, but my boss took a rain check... |
- Hai qualche problema con me? ###>- John. Don't, John. |
Mi va pensar idea. ###>Mesa tink of something. |
(9) È necessario prevedere, nella presente decisione, le disposizioni transitorie appropriate, affinché la camera giurisdizionale possa esercitare le sue funzioni fin dalla sua istituzione, ###>(9) Provision should be made in this Decision for transitional arrangements so that the judicial panel can exercise its functions as soon as it is established, |
C_ontinua ###>C_ontinue |
Dall'Inghilterra. ###>From England. |
-Grazie a Dio ! ###>- Thank God! |
Artist, inventor, engineer, mathmatician, anatomist, botanist, sculptor - a true polymath. ###>Artist, inventor, engineer, mathematician, anatomist, botanist, sculptor - a true polymath. |
Stasera? ###>- Tonight? |
Egli si alzò, mangiò e bevve; e per la forza che quel cibo gli aveva dato, camminò quaranta giorni e quaranta notti fino a Oreb, il monte di Dio.” (1Re 19:5-8). ###>And he arose, and did eat and drink, and went in the strength of that meat forty days and forty nights" (1 Kings 19:5-8). |
Occorre giustificare l'assenza totale o parziale di uno di tali dati. ###>Total or partial omission of any of these data shall be justified. |
Comunicazioni ###>Communications |
Mentre l'A.D., Colin Saunders, e' sotto inchiesta per gravi crimini, il Direttore Esecutivo Jana West e' stata prosciolta da tutte le accuse, e nominata Amministratore Delegato ad interim di quella divisione. ###>While C.E.O. Colin Saunders is out facing criminal charges, Chief of Operations Jana West has been cleared of all wrongdoing and appointed interim C.E.O. |
Ehi, Scott! ###>Hey, Scotty! |
Tesoro! ###>Sweetie...? |
Manifestazioni ###>Events technology ment in the emerging British sector. |
E' molto dolce, mamma. ###>That's really sweet, mom. |
- Uno dei cinque. ###>One of the five. |
materiali assorbenti di tipo planare costituiti da ferrite sinterizzata, aventi tutte le caratteristiche seguenti: ###>planar absorbers made of sintered ferrite, having all of the following: |
A volte diventa così. ###>He gets like this sometimes. |
Sei proprio patetico sia come poliziotto che come essere umano, Andy Bellefleur, ed e' solo questione di tempo prima che tutti se ne rendano conto. ###>You are one hell of a sorry excuse for a cop and a human being, Andy Bellefleur. And it's just a matter of time before everyone knows it. |
Sono tutti li' i chiodi? Ehi! ###>Are all the Spikes there? |
E' tutto rovinato. ###>Mellie: everything's going to hell. |
Posso farti molto male. ###>I'm serious. |
Ho l'aspetto di potermi pagare il cavallo? ###>You find that I have money for It buy a horse? |
- La malattia passa velocemente. ###>- The sickness passes quickly. |
- quella storia ad Abe Leonard. ###>Leaking that story to Abe Leonard. |
E così, per rabbia, c'hanno messo i sigilli. ###>And so, in anger, they have closed us. |
Puo' vedere qualche microfrattura in quella foto? ###>Can you discern any microfractures in that photo? |
Deve essere l'arbitro! ###>It must be the Adjudicator! |
Finalmente avevo qualcosa in cui credere alla fine del mondo. ###>I finally had something to believe in at the end of the world. |
Due donne sono morte! ###>Two women are dead! |
Okiyo? ###>Okiyo? |
Aspetta, ci sono. ###>Hold on, I got it. |
Perché vieni ancora qui? ###>Why come to me again? |
lascia non il colloquio per determinati giorni che cosa accadrà con questo? ###>lets not talk for some days what will happen with this? |