translation
dict
{ "yue": "今年係好有趣嘅一年", "zh": "今年是很有趣的一年" }
{ "yue": "今年嘅生日,噉樣就夠,我已經好滿足", "zh": "今年的生日,这样就够,我已经很满足" }
{ "yue": "今日一睇就知你成個老千噉款", "zh": "今天一看就知道你像整个骗子一样款" }
{ "yue": "今日份問卷已填", "zh": "今天份问卷已填" }
{ "yue": "今日係節日咩", "zh": "今天是节日的吗" }
{ "yue": "今日冇出街,淨係喺屋企食麵", "zh": "今天没上街,光是在家吃面" }
{ "yue": "今日咁靜嘅?", "zh": "今天这么安静的?" }
{ "yue": "今日唔做,聽日你就大鑊", "zh": "今天不做,明天你就麻烦" }
{ "yue": "今日唔得閒,星期五再去", "zh": "今天没空,星期五再去" }
{ "yue": "今日唔見阿祁嘅?", "zh": "今天不见阿祁的?" }
{ "yue": "今日嘅五邑地區包括新會 台山 開平 恩平同鶴山", "zh": "今天的五邑地区包括新会台山开平恩平和鹤山" }
{ "yue": "今日嘅比賽成績", "zh": "今天的比赛成绩" }
{ "yue": "今日得閒,睇下電影", "zh": "今天有空,看看电影" }
{ "yue": "今日從你哋口中又聽到中古粵語一說,漲知識", "zh": "今天从你们口中又听到中古粤语一说,涨知识" }
{ "yue": "今日我哋要研究下天國拯救入面最大一個未解之謎", "zh": "今天我们要研究下天国拯救里最大一个未解之谜" }
{ "yue": "今日有春雷", "zh": "今天有春雷" }
{ "yue": "今日有颱風", "zh": "今天有台风" }
{ "yue": "今日玩住咁多先", "zh": "今天先玩著那么多" }
{ "yue": "今日禮拜六", "zh": "今天星期六" }
{ "yue": "今日粵語口語練習", "zh": "今天粤语口语练习" }
{ "yue": "今日要搞掂埋個任務", "zh": "今天要完成了个任务" }
{ "yue": "今日見過最核突嘅人同事", "zh": "今天见过最恶心的人同事" }
{ "yue": "今日輪到邊個做東?又係娥姐?", "zh": "今天轮到谁做东?又是娥姐?" }
{ "yue": "今晚估計都要搞好夜", "zh": "今晚估计也要搞好夜" }
{ "yue": "今晚再考慮玩唔玩越南救伯仔", "zh": "今晚再考虑玩不玩越南救伯儿子" }
{ "yue": "今晚去睇下人哋點教", "zh": "今晚去看看人家怎么教" }
{ "yue": "今晚同我執嘢走,聽朝我要見到你哋全部消失", "zh": "今晚跟我收拾东西走,明天早上我要看见你们全部消失" }
{ "yue": "今次仲陰濕過上次", "zh": "这次比上次还阴险" }
{ "yue": "今次個傻仔又搞咩呀", "zh": "这次那个傻儿子又搞什么呀" }
{ "yue": "今次個活動好有可能係喺今個暑假", "zh": "这次的活动很有可能是在这个暑假" }
{ "yue": "今次可以試下青色嗰隻", "zh": "这次可以试一下青色那只" }
{ "yue": "今次呢個項目同推廣拼音非常有關", "zh": "这次这个专案和推广拼音非常有关" }
{ "yue": "今次嘅測驗相對有少少難", "zh": "这次的测验相对有点儿难" }
{ "yue": "今次封裝嘅版本責任重大", "zh": "这次封装的版本责任重大" }
{ "yue": "今次更新有乜嘢?", "zh": "这次更新有什么?" }
{ "yue": "今次畀阿爺突圍而出", "zh": "这次被爷爷突围而出" }
{ "yue": "令人感到佢嘅努力得到肯定", "zh": "令人感到他的努力得到肯定" }
{ "yue": "令你後悔嘅一樣嘢", "zh": "让你后悔的一样东西" }
{ "yue": "令到自己少咗可以選擇嘅嘢", "zh": "让自己少了可以选择的东西" }
{ "yue": "令大家心情都好好", "zh": "让大家心情都很好" }
{ "yue": "令我哋知道乜嘢係痛苦", "zh": "让我们知道什么是痛苦" }
{ "yue": "令我嘅生活變得更加複雜同艱難", "zh": "让我的生活变得更加复杂和艰难" }
{ "yue": "令我聽到唔舒服同辛苦嘅聲,係發泡膠捽埋一嚿嘅聲", "zh": "让我听到不舒服和辛苦的声音,是泡沫塑胶擦了一块的声音" }
{ "yue": "令民眾產生仇恨", "zh": "让民众产生仇恨" }
{ "yue": "以上兩個粵語詞有冇人知道來源及正字本字", "zh": "以上两个粤语词有没有人知道来源及正字本字" }
{ "yue": "以上為轉載", "zh": "以上为转载" }
{ "yue": "以上都係我嘅猜想,唔保證準確性", "zh": "以上都是我的猜想,不保证准确性" }
{ "yue": "以下係我反饋嘅內容", "zh": "以下是我反馈的内容" }
{ "yue": "以下係我嘅其中一段投訴文本", "zh": "以下是我的其中一段投诉文本" }
{ "yue": "以前交流群嘅", "zh": "以前交流群的" }
{ "yue": "以前你哋一齊嗰時佢有冇咁緊張先?", "zh": "以前你们一起时他有没有这么紧张?" }
{ "yue": "以前佢都學,記得好似係", "zh": "以前他也学,记得好像是" }
{ "yue": "以前冇係有本拉丁閩南語聖經咩", "zh": "以前没有是有本拉丁闽南语圣经吗" }
{ "yue": "以前十蚊港紙又叫做青蟹", "zh": "以前十元港币又叫做青蟹" }
{ "yue": "以前啲乜過期欣,都算係九〇後入面難得嘅喇", "zh": "以前些什么过期欣,也算是九〇后里难得的了" }
{ "yue": "以前奶係媽,爺係爸", "zh": "以前奶奶是妈,爷是爸" }
{ "yue": "以前就話入鄉隨俗,而家變成入鄉除族,清除個除", "zh": "以前就说入乡随俗,现在变成入乡除族,清除个除" }
{ "yue": "以前我啲朋友係用巴士來稱呼中長途嘅城際巴士", "zh": "以前我朋友们是用巴士来称呼中长途的城际巴士" }
{ "yue": "以前手機一直用穀歌,而家加埋同文", "zh": "以前手机一直用谷歌,现在加上同文" }
{ "yue": "以前打聲母即有出聯想字", "zh": "以前打声母即有出联想字" }
{ "yue": "以前接受撈話嘅時代,我有睇星空衛視嘅動畫片", "zh": "以前接受捞话的时代,我有看星空卫视的动画片" }
{ "yue": "以前有玩,不過後尾我覺得要維持會好嘥時間", "zh": "以前有玩,不过后来我觉得要维持会很浪费时间" }
{ "yue": "以前極其排斥", "zh": "以前极其排斥" }
{ "yue": "以前玩過,覺得淨係得谷歌瀏器先有得用,所以冇用", "zh": "以前玩过,觉得仅仅得谷歌浏器有得用,所以没用" }
{ "yue": "以前玩電子寵物,而家玩電子板", "zh": "以前玩电子宠物,现在玩电子板" }
{ "yue": "以前發個個就可以粵語", "zh": "以前发每个人就可以粤语" }
{ "yue": "以前睇你用過", "zh": "以前看你用过" }
{ "yue": "以前睇到個叫屯門骰魔", "zh": "以前看到一个叫屯门骰魔" }
{ "yue": "以前程式唔支援", "zh": "以前程式不支援" }
{ "yue": "以前細個就可以", "zh": "以前小时候就可以" }
{ "yue": "以前香港嗰啲電影同埋電視劇都係粵語字幕", "zh": "以前香港那些电影和电视剧都是粤语字幕" }
{ "yue": "以十劑嘅藥物濃縮成一劑?咁分分鐘飲到流鼻血都似", "zh": "以十剂的药物浓缩成一剂?这么随时很可能喝到流鼻血" }
{ "yue": "以及輸入習慣", "zh": "以及输入习惯" }
{ "yue": "以後你死你賤", "zh": "以后你死你贱" }
{ "yue": "以後佢嘅網站接滿屏廣告", "zh": "以后他的网站接满屏广告" }
{ "yue": "以後孔子學院全世界都係", "zh": "以后孔子学院全世界都是" }
{ "yue": "以後學識都一樣可以運用自如", "zh": "以后学会也一样可以运用自如" }
{ "yue": "以後應該開設粵文區", "zh": "以后应该开设粤文区" }
{ "yue": "以後會通知你嘅", "zh": "以后会通知你的" }
{ "yue": "以我嘅程度,差唔多就係噉", "zh": "以我的程度,差不多就是这样" }
{ "yue": "以普通學生嘅身份乖乖哋直至畢業", "zh": "以普通学生的身份乖乖们直至毕业" }
{ "yue": "以獨立身份參選", "zh": "以独立身份参选" }
{ "yue": "以粵語呢個做宣傳,其它嘅我唔會提", "zh": "以粤语这个做宣传,其它的我不会提" }
{ "yue": "以色列就有一個", "zh": "以色列就有一个" }
{ "yue": "仲不如搞翻譯", "zh": "还不如搞翻译" }
{ "yue": "仲不如老師教", "zh": "还不如老师教" }
{ "yue": "仲以為係蒙古", "zh": "还以为是蒙古" }
{ "yue": "仲使唔使返學?", "zh": "还要不要上学?" }
{ "yue": "仲係一樣,重啟電腦?", "zh": "还是一样,重启电脑?" }
{ "yue": "仲係乜嘢類型嘅?", "zh": "还是什么类型的?" }
{ "yue": "仲係兒童啓蒙教材", "zh": "还是儿童启蒙教材" }
{ "yue": "仲係兩個都可以", "zh": "还是两个都可以" }
{ "yue": "仲係冇修復", "zh": "还是没有修复" }
{ "yue": "仲係好窮嘅鄉下仔", "zh": "还是很穷的乡巴佬" }
{ "yue": "仲係我讀音唔啱", "zh": "还是我读音不对" }
{ "yue": "仲係有北方話拼音", "zh": "还是有北方话拼音" }
{ "yue": "仲做好多黑市交易", "zh": "还做很多黑市交易" }
{ "yue": "仲可以連續手寫喎", "zh": "还可以连续手写" }
{ "yue": "仲唔棄權?", "zh": "还不弃权?" }
{ "yue": "仲喺唔喺度啊?", "zh": "还在不在啊?" }