translation
dict |
---|
{
"yue": "不必杞人憂天",
"zh": "不必杞人忧天"
} |
{
"yue": "不捨得花錢做得更完美",
"zh": "不舍得花钱做得更完美"
} |
{
"yue": "不提示都會浪費流量",
"zh": "不提示也会浪费流量"
} |
{
"yue": "不敢高聲語,恐驚天上人",
"zh": "不敢高声语,恐惊天上人"
} |
{
"yue": "不正常嘅教育,都係不正常嘅人搞出來嘅",
"zh": "不正常的教育,都是不正常的人搞出来的"
} |
{
"yue": "不然唔可能有咁快嘅",
"zh": "不然不可能有这么快的"
} |
{
"yue": "不留都係用嘅啫",
"zh": "不留只是用而已"
} |
{
"yue": "不論你嘅社會地位或者家境",
"zh": "不论你的社会地位或者家境"
} |
{
"yue": "不過一般都用唔上",
"zh": "不过一般都用不上了"
} |
{
"yue": "不過你放心,佢唔知",
"zh": "不过你放心,他不知道"
} |
{
"yue": "不過你真係緊張我",
"zh": "不过你真紧张我"
} |
{
"yue": "不過你講得有道理",
"zh": "不过你说得有道理"
} |
{
"yue": "不過佢哋確係講出咗現實情況",
"zh": "不过他们确是说出了现实情况"
} |
{
"yue": "不過佢哋話可以寫個人原因離職",
"zh": "不过他们说可以写个人原因离职"
} |
{
"yue": "不過佢唔鍾意囉",
"zh": "不过他不喜欢了"
} |
{
"yue": "不過其實佢哋都諗住大搞",
"zh": "不过其实他们也准备大搞"
} |
{
"yue": "不過冇人噉講",
"zh": "不过没人这么说"
} |
{
"yue": "不過冇刪除",
"zh": "不过没有删除"
} |
{
"yue": "不過冇咁多",
"zh": "不过没那么多"
} |
{
"yue": "不過又係,好正常,幾十年又唔記得。人性",
"zh": "不过又是,很正常,几十年又忘了。人性"
} |
{
"yue": "不過又唔係公文",
"zh": "不过又不是公文"
} |
{
"yue": "不過受限制比較多",
"zh": "不过受限制比较多"
} |
{
"yue": "不過可以唔理",
"zh": "不过可以不管"
} |
{
"yue": "不過呢個調查結果都反映出而家確實有唔少人係噉認為嘅",
"zh": "不过这个调查结果也反映出现在确实有不少人是这样认为的"
} |
{
"yue": "不過呢啲係我猜測啫,真相係點就當然只有佢哋自己先知啦",
"zh": "不过这是我猜测,真相是怎么就当然只有他们自己先知"
} |
{
"yue": "不過唔使咁大篇幅㗎",
"zh": "不过不用这么大篇幅的"
} |
{
"yue": "不過唔知丟邊度去喇",
"zh": "不过不知道丢哪里去了"
} |
{
"yue": "不過唔緊要,我同佢講聲",
"zh": "不过没关系,我跟他说声"
} |
{
"yue": "不過好似你都冇得揀",
"zh": "不过好像你也别无选择"
} |
{
"yue": "不過好似又冇",
"zh": "不过好像又没有"
} |
{
"yue": "不過好似英文音標,識睇部分",
"zh": "不过像英文音标,识睇部分"
} |
{
"yue": "不過好可惜,呢啲嘢都要化為烏有喇",
"zh": "不过很可惜,这些东西都要化为乌有了"
} |
{
"yue": "不過好細杯",
"zh": "不过很小杯子"
} |
{
"yue": "不過好難揾到整個網站都係寫粵文嘅",
"zh": "不过好难找到整个网站都是写粤文的"
} |
{
"yue": "不過如果你哋有需要,叫醒我都冇問題",
"zh": "不过如果你们有需要,叫醒我也没问题"
} |
{
"yue": "不過學下都冇壞嘅",
"zh": "不过学下都没坏的"
} |
{
"yue": "不過對整個鎮嚟講,物流係一大產業",
"zh": "不过对整个镇就什么来说,物流是一大产业"
} |
{
"yue": "不過小麥同我講咗,佢想退你個群喇",
"zh": "不过小麦跟我说了,他想退你的群"
} |
{
"yue": "不過我以後有機會可以問下佢,具體係點諗",
"zh": "不过我以后有机会可以问下他,具体是怎么想"
} |
{
"yue": "不過我係噉讀嘅",
"zh": "不过我是这样读的"
} |
{
"yue": "不過我冇同佢傾過囉",
"zh": "不过我没跟他谈过了"
} |
{
"yue": "不過我寫嘅嘢未必好多",
"zh": "不过我写的东西未必很多"
} |
{
"yue": "不過我想知道嘅係邊部分接收唔到呢?",
"zh": "不过我想知道的是哪部分接收不了呢?"
} |
{
"yue": "不過我諗都係要等佢推出正式版先",
"zh": "不过我想还是要等他推出正式版"
} |
{
"yue": "不過有問題我見到我會回答",
"zh": "不过有问题我看到我会回答"
} |
{
"yue": "不過有錯字",
"zh": "不过有错字"
} |
{
"yue": "不過果樹冇白雪",
"zh": "不过果树没有白雪"
} |
{
"yue": "不過標準鍵盤打好麻煩",
"zh": "不过标准键盘打好麻烦"
} |
{
"yue": "不過淨係可以打英語",
"zh": "不过只是可以打英语"
} |
{
"yue": "不過淨係可以輸字查音",
"zh": "不过只是可以输字查音"
} |
{
"yue": "不過確實幾㜺鬼",
"zh": "不过确实挺搞鬼"
} |
{
"yue": "不過粵語冇翹舌",
"zh": "不过粤语没有翘舌"
} |
{
"yue": "不過而家主要係佢哋冇粵語輸入法",
"zh": "不过现在主要是他们没有粤语输入法"
} |
{
"yue": "不過耐心啲就得",
"zh": "不过耐心点就行"
} |
{
"yue": "不過若然冇資料,或者佢認為工程量太龐大,就請忽略",
"zh": "不过如果没有资料,也许他认为工程量太庞大,就请忽略"
} |
{
"yue": "不過話時話,我真係唔知今日要食湯圓",
"zh": "不过话说回来,我真不知道今天要吃汤圆"
} |
{
"yue": "不過都係識嘅",
"zh": "不过还是认识的"
} |
{
"yue": "不過都唔係重點",
"zh": "不过也不是重点"
} |
{
"yue": "不過都會盡力參與",
"zh": "不过也会尽力参与"
} |
{
"yue": "不過都有兩個詞彙有問題",
"zh": "不过也有两个词汇有问题"
} |
{
"yue": "不過開咗記得放雪櫃",
"zh": "不过开了记得放冰箱"
} |
{
"yue": "不過隔咗好多代",
"zh": "不过隔了很多代"
} |
{
"yue": "不過,我會喺電視當中尋找好玩嘅嘢",
"zh": "不过,我会在电视当中寻找好玩的东西"
} |
{
"yue": "不過,有得打字",
"zh": "不过,有打字"
} |
{
"yue": "不過,無論要唔要錢,管理係個問題",
"zh": "不过,无论要不要钱,管理是个问题"
} |
{
"yue": "世界仔點會噉樣做嘢㗎",
"zh": "世界孩子怎么会这样干活的"
} |
{
"yue": "世界性特朗普現象擴散",
"zh": "世界性特朗普现象扩散"
} |
{
"yue": "世界有好多面,唔止你睇到嘅嗰一面",
"zh": "世界有很多面,不止你看到的那一面"
} |
{
"yue": "世界發生大事,就唔到話唔關你事",
"zh": "世界发生大事,就不了说不关你的事"
} |
{
"yue": "世界衛生組織繼續重視情況",
"zh": "世界卫生组织继续重视情况"
} |
{
"yue": "並且要同閩南語一樣",
"zh": "并且要跟闽南语一样"
} |
{
"yue": "並唔係得車馬炮",
"zh": "并不是得车马炮"
} |
{
"yue": "中古粵語一樣係連讀變調頻繁",
"zh": "中古粤语一样是连读变调频繁"
} |
{
"yue": "中古粵語係有濁音嘅",
"zh": "中古粤语是有浊音的"
} |
{
"yue": "中國不承認粵語係語言",
"zh": "中国不承认粤语是语言"
} |
{
"yue": "中國人咁搞笑㗎",
"zh": "中国人这么搞笑的"
} |
{
"yue": "中國人嘅敗類",
"zh": "中国人的败类"
} |
{
"yue": "中國人真係超鍾意跟風",
"zh": "中国人真超喜欢跟风"
} |
{
"yue": "中國區經已被落架啦",
"zh": "中国区经已被落架了"
} |
{
"yue": "中國哲學書電子化計畫呢個哲學書網站好似幾好",
"zh": "中国哲学书电子化计划这个哲学书网站好像还好"
} |
{
"yue": "中國啲防疫措施嘅危害大過病毒十倍唔止",
"zh": "中国的防疫措施的危害大过病毒十倍不止"
} |
{
"yue": "中國嘅傳統書面語係文言文",
"zh": "中国的传统书面语是文言文"
} |
{
"yue": "中國官方語言之簡稱",
"zh": "中国官方语言之简称"
} |
{
"yue": "中文寫作,用字一定要簡練先得",
"zh": "中文写作,用字一定要简练才行"
} |
{
"yue": "中秋節快樂",
"zh": "中秋节快乐"
} |
{
"yue": "中英混輸唔方便",
"zh": "中英混输不方便"
} |
{
"yue": "中間冇修飾",
"zh": "中间没修饰"
} |
{
"yue": "主要係唔知佢哋傾乜嘢",
"zh": "主要是不知道他们谈什么"
} |
{
"yue": "主要係大環境",
"zh": "主要是大环境"
} |
{
"yue": "主要係成片嘅人拖住我,我都冇計",
"zh": "主要是成片的人牵著我,我也没办法"
} |
{
"yue": "主要係拼式問題",
"zh": "主要是拼式问题"
} |
{
"yue": "主要係為咗喺外接鍵盤用五筆",
"zh": "主要是为了在外接键盘用五笔"
} |
{
"yue": "主要係開發蘋果手機用嘅粵語拼音輸入法?",
"zh": "主要是开发苹果手机用的粤语拼音输入法?"
} |
{
"yue": "主要啲電視台配音質素越來越差",
"zh": "主要的电视台配音质量越来越差"
} |
{
"yue": "主要打五筆嘅腦回路,完全不受拼音控制",
"zh": "主要打五笔的脑回路,完全不受拼音控制"
} |
{
"yue": "主要表達主觀嘅感受",
"zh": "主要表达主观的感受"
} |
{
"yue": "主題係閒聊粵語",
"zh": "主题是闲聊粤语"
} |
{
"yue": "之不過有啲人冇咁過分,所以唔覺耳",
"zh": "不过有些人没那么过分,所以不觉得耳"
} |
{
"yue": "之但係北文嘅用法你都唔點抗拒噉喎",
"zh": "但是北文的用法你也不怎么抗拒这样哦"
} |
{
"yue": "之前唔係已經高考完喇咩?",
"zh": "之前不是已经高考结束了吗?"
} |