en
stringlengths
2
352
ja
stringlengths
1
47.2k
not funny, david. where the hell are you?
一体どこに居るの?
this is an unnamed species of copepod. a copepod is a crustacean.
これは名前のないカイアシ つまり甲殻プランクトンです
let's submit those service records like that.
そういう勤務記録を提出しろ。
you seem to be mistaken.
公序良俗に反するレベルだと 思われることのほうが問題だ。
what a surprise.
驚いたわ
stirrings?
動揺 ?
i think it's an inspired idea.
それは見事なアイデアだと思います
please. sorry, kiddo.
お願い
i have more invested in this case than any of you assholes.
そこのアホより 多くを費やした
come on, guys.
さあ、行くわよ!
suck my dick, batty boy!
くそったれ ヘンテコ野朗
tomato ramen desho? sounds delicious.
トマトラーメンでしょ? おいしそうですね。
there are flowers that even florists don't know about?
バカでも その特徴がわかるぜ。
they're trying to raise their offspring
子育てには必死に取り組みます
if he were real, could i do this?
そうだったら、次はできないだろう?
i wish my life would be so sweet
人生もこれだけ甘ければいいのに
we won! we won!
私たちは勝った!
and i'll quickly just show you the interface.
そのシーンをお見せしましょう。
every single one.
誰もが
a snitch?
誰だって?
why didn't you just go to law school?
どうしてロースクールに行かなかった?
president taylor is locked in the safe room.
大統領が避難室に閉じこもった
this is one of cantor's friends planting the evidence.
彼の友人が記録した証拠です 友人が銃を見つけ
or do you...
それとも―
it's just us two.
誰も 私達2人だけ
so tell me, what am i?
判定を 私は 一体どれ?
and access classifiied recordings of the acting chief of staff.
首席補佐官代行の極秘の録音に アクセスしろと言うのか?
her sister was there.
彼女の妹は あそこにいた もっと大勢いるのよ
well, then he lied to you.
じゃ奴が嘘をついたんだ
i don't want to make you cry anymore.
もう おねえのこと泣かせたくないし。
package is inbound.
パッケージは本国行きだ
and everyone who enters the domain of her
花天狂骨の霊圧領域に 入った者はすべて
well the race certainly had some extenuating circumstances.
確かに色々 考え合わせると... どうでしょう
but the point is that the bitter experience of section 34
そこで この「34項の失敗」という
and now i've made a machine that lets me do that.
それで機械を作った 今は機械がそれをする
looks like we're a little over halfway there. why?
あと半分くらい どうして?
ah, no, mate, no. no, no that was, that was two days in belfast, man.
ああ違う 違う 2日間だけ
gotta take it with you.
いつももってなよ
the window is full with squares of katherine march.
窓いっぱい 彼女の作品よ
for shinkai hakase, there's no such thing as impossible, right?
新海ハカセに 不可能は ないんでしょ?
wedding anniversary tonight.
あっ。 今日は 初めての 結婚記念日なんです。
for today, these two girls are for me.
とりあえず今日は これとこれ もらってくから
after all, this place has nothing to do with us.
ここは私達と全然関係ないところなんだって
absolutely.
勿論
'dear sir, it's been a month now since i started working.
<「前略 ごめんください。 働き始めて 今日で1か月です。➡
and imagine copying that by hand.
それを手で書き写す
that two out of three exoffenders reoffend
出所5年以内に 再び罪を犯すと聞いても
we'll find out what amanda's up to.
アマンダの企みは 見つけ出す
it would be cheaper to buy a new pair.
アカンわ 新品のほうが安上がりや。
from secondhand smoke in the workplace.
危険がないと証明するためのものでした
where is she?
どこへ?
i would start covering my hair.
トルコのステレオタイプは
then a prawn shrimp .what is then what is kora !!
じゃあ 「車海老」。 じゃあって 何だよ コラ~!!
what? you said that we couldn't make it on your salary alone.
えっ? 姉ちゃんの給料だけじゃ 無理って言っただろ。
well, a trailer burns at about 700 degrees, so i'd say about a quart and a half of this stuff should do the trick.
このトレーラーは 約700度で燃えてる 4分の3は収集できそうだ ちょっと待て
who...who said that?
誰が喋った?
i promise i'll explain everything to you ok, one day.
私は、 okあなたにすべてのもの、1日に説明しますと約束。
that's a relief...
あっ 煮卵!
that's a big problem.
これは大きな問題です
yeah, brother.
ああ 兄弟
in case it's space invaders i just thought of something...
もしインベダーが いるなら...
the victim in the rain.
雨の中の犠牲者
the future is unknown, the future is uncertain
未来のことは分からず 不確かですが
i don't give a shit. i'll go to the police, the mp, the papers...
警察・mp・新聞・・・ どこにでも行く
where i became a tour guide.
ツアーガイドになりました
so, what are you going to do, nagisa?
どうするの、りえちゃん?
wait. we haven't established comms here.
待って まだ通信出来てないわ
l need you to check the inventory.
在庫を確認してくれ
i won't enter the umbrella.
25点かな。 2...!?
isn't it funny if a guy who was ready to be framed
罪 かぶってまで あそこ 守ろうとしたやつが
you can call your sister.
妹に電話していいよ
what's more, it tells you immediately that
それに加えて リードの存在が
it's very beneficial in terms of the efficiency of communicating information;
情報交換の効率面に貢献して
like i said, you are not getting me out of this cell!
言ったように、君は私 を牢屋から出せないんだ
why is that?
なんで なんでだよ
i really appreciate it.
本当に感謝してる
remember?
テロリストたちは
a wrench?
レンチ?
heating and air conditioning.
空調といった機能が備わっています
in fact, i wanted to be a teacher who is trusted by students.
ほんとは 生徒に信頼される 教師になりたくて
hades is helping me to die.
彼ガ死ぬ手助ーブを ~~〟
i waited for none called setsuna
待ったなし刹那に呼ばれ
why are you doing this?
これで 幻を見せられるんですか?
why, of all things, did suguruchan feed a cat.
あー... なんだって よりによって 卓ちゃんがネコに...。
experience law enforcement like us
私たちと同じような 警察の関与を体験してもらうことができます
nothing personal.
わだかまりは ない
rose.
ローズ!
and if i see you flinch, you're out.
もしお前がだじろだら、脱落だ
give me my daughters back.
娘達を返して欲しい
why is it that when we had rotary phones
なぜ 電話機がダイヤル式だったり
something like that.
何か用が
umeko, my cuffs! here!
梅子! ワッパ! ここに!
did the janitor see anyone?
管理人は 誰か見た?
due to the war, that island had a lot of casualties;
大変な苦労をさせられましてな
no entourage today?
得意の大名行列はどうした
now we are discovering a more accurate vision
今 無意識 そして 深層心理について
it changes a lot.
よく染め直すの
thursday at the club, you're on.
クラブで木曜日 決まりだ
croupon.
クルーポン
is this how you wish to proceed? with clownish games?
こっけいなゲームで捜査を進めるのが 君のやり方か?