en
stringlengths
2
352
ja
stringlengths
1
47.2k
that was all!
それだけよ!
sullivan, assigned to plainclothes right out of the gate, congratulations.
「サリヴァン、門を出たら、私服に戻れる おめでとう」
you want to contact your mom?
母さんに連絡を取りたい?
and he was essentially cured.
この男はほとんど治ったのでした
if you make such a happy expression, it makes me want to stay more.
そんな嬉しそうな顔されると 帰りたくなくなるじゃない
i beg your pardon?
どういうことですか?
we thought we were in a unipolar world
私たちは世界が一極化し
stop ordering me about. this isn't your home.
出てってよ
good morning, okazaki.
おはようございます、岡崎さん
it was kind of low anyways.
金額が低かったから
i don't understand.
意味が分からないよ
whoa! he won again!
おお! また勝った!
right now! tower control, this is jed.
管制塔 こちらジェド
i take it you'll be issuing an apology along with mr. donnelly's release.
ドネリー氏に謝罪して 釈放してちょうだい
no no no, are you serious?
いやいやいや あれ マジっすか?
what? you mean sugayasan?
えっ? じゃあ 須賀谷さんが?
i was 5'4 till my senior year.
俺 高校4年の時まで 身長が160cmしかなくてな
come back.
戻れ
vamps could smell blood from miles off.
バンプはマイル離れていても 血の匂いがわかるんだ
even in other classes they don't have an handsome teacher
他のクラスにも イケメンの先生いたらいいけど
in fact, yasuri shichika is under direct control of the strategian.
鑢 七花は 奇策士の直轄ですからね。
arrested two years ago for assaulting a muslim with a baseball bat. all hail the king, baby.
2年前に逮捕した 野球のバットを持ったイスラム教徒 じゃあ 決まりだな
what are these strange boxes i see here.
こんなところに 変なものがあるわよ➡
very much.
とても感謝しています
i didn't know how i was going to get out of it
この状況から抜け出す方法はわからなかったけれど―
at first, dad said he hates...
あっ 最初さ 写真 撮ろうっつったときに
ahh... i couldn't read him.
彼の心は 読めなかったな
and so modest. i guess i'm a modest mouse.
謙虚だわ
have a smoke.
一服しろよ
one man approached them with a small baby perched on his shoulder
ある男性が幼い子供を肩に抱えて 彼らに近づいてきました
listen to your mother, nick.
母さんの言うことを
and out he comes with this girl who had no business being in a bar.
客とは思えない女と 彼は出てきた
get in the car
車に乗れ
ii can't help you.
無理だよ
if we can install these molecules in neurons somehow
この分子をどうにかしてニューロンに導入できれば
hey,wait a minute. i'm not finished talking with you yet.
おい待て まだ俺の話は終わっちゃいないぞ
everything i've kept buried inside came rushing to the surface.
俺の内面に埋もれたもの 一度に表面化したのか
where is it? where's scylla?
スキュラはどこだ?
my mother writes a blog.
俺のお袋も書いてる
i'm walking out of the apple store
私がアップルストアから出てきたところに ある子どもが寄って来て
when you knew sugiuchi was the culprit?
どうしてこんな危ない真似を。
what did it say?
本当? いつ? 何で言わなかったの?
we find that each case each of the major transitions in life
生命に大きな変化が起こるときには -
i am all too familiar with the window reflection
不先问清楚这个的话可不好说
when i was getting ready to make the scheduled round.
定時の巡回に出ようとしたとき...。
now that you'll always be by his side.
これからは いつでも あんたが そばにいるんだから
we went from being able to have a virus that made a crummy battery
性能の悪い電池を作っていたウイルスが
you are, as well.
さて お前はどちらで葬ってやろうか
it's impossible. their collective wisdom
それは不可能です。生徒たちの英知は
yeah, let's roll. yeah, okay.
行こう
know what i'm saying?
聞 いてるのか?
what about emo mcgee?
エモマギーはどうしてる?
thank you, floriana.
ありがとう フローリアナ
if it weren't for the miracles, we wouldn't have survived until now in this barren land.
僕達は今まで生き延びてはこられなかっただろうから
tbag went crazy, he, he went nuts.
ティーバグがキレた。
i'll be out of the office for a bit.
少し外出するわ
please enjoy these during your break.
こういうのは 休み時間に見てください。
we must do all we can to make remittances
海外送金と移民の労働斡旋を より安全で安価なものにするため
are these the right thing you asked me to get?
頼まれたもの これで よろしかったでしょうか?
this thing called medical care at home.
在宅医療っていうのがあってさ
buchanan said you'd be up to speed.
最新情報は知ってるね
and fees for lecturers and instructors...
講師代とか楽器代とか
isn't just about foreign policy
それは 軍事予算のことであり
meteor buster attack!
x5! メテオバスター アタックだ!
beth bridges, hello. i've been eager to meet you.
ベス・ブリッジズです どうも 会いたかったわ
called the taniyamashimura conjecture.
すばらしい予想を立てました
when i think of how you were when you first came here
初めてここに来た時のことを考えたら
at a trot, forward march!
全速で突撃
well, i have somewhere i need to go.
どこかうつらなその女の人が
she's all yours. thanks for waiting.
待たせたわね 作業を始めて
assisting in the bettering of your race.
何をする? 破滅させてやるぞ
i fell asleep.
眠っちゃったんだ
besides eye strain, not much, boss.
取引があるようには・・
it's just a little foundation.
ねえ? ちょっと地塗りしただけだよ ダメ?
how come all the rich people are having
なぜ裕福な家の子は
really sick.
全くよ
what's all the fuss about?
一体何をしているのだ?と
we're on a hairtrigger here, people.
大統領はアラビア湾と黄海に戦闘 部隊を送り出した
what is it?
これ何?
w what was that? did goku just do something?
もしかすると あれが悟空の言ってた...。
little kip has arrived just in time for monsoon season.
リトルキップはとうとう その時を迎えました モンスーンシーズン
then there should be nothing to disturb you
なら邪魔するものは何もないはず
could have something to do with why we're here.
関係がある 我々がここにいる理由と
we do the takedown when and only when i give the order.
俺達がいつ対等になったんだろうな
no, thank you.
結構です。
so in another case, anonymous vs. los zetas.
別の例としてアノニマスと ロス・セタスの抗争があります
are you sure about that, makabesan?
それは確かですか? 真壁さん
but there's a way you can save me...
でも お姉ちゃんなら 僕を助けることができる
oh, just to review.
う... うん。 復習をね...。
we interfered in a big way by making these animals go extinct
大いに介入して動物を絶滅に追い込み
they grew up on the same street in flatbush.
彼らはフラットブッシュの 同じ通りで育った
i'm not going in there with two jedi.
ジェダイ2人のところへ 行けませんよ
pursuing a kind of excellence in obscurity.
人知れず ある種の卓越性を 追い求めるのです
people have been hunting for this guy for a decade.
警察は 10年もこの男を追ってきたんだ
no, it's okay. thank you, though.
いえ いいわ ありがとう
are you sleeping well?
皆さんは よく眠れているでしょうか
so what were you doing out here 21 years ago?
21年前にここで何を?
the disease i have... is it spinocerebellar degeneration?
わたしの病気って脊髄小脳変性症なんですか?
time's running out for me.
俺は もう時間切れだ
oh... you better be careful.
あってください注意する、Hati。