en
stringlengths 2
352
| ja
stringlengths 1
47.2k
|
---|---|
impossible. not impossible! | ― ムリ ― ムリじゃない! |
hi, jacob. | ハイ ジェイコブ |
oh, my god! oh, my god! | なんてことなの! |
the men holding those bolts of cloth will make me king. | その布を掲げる者が私を王にするのだ |
yes, his brain. | ええ そうよ |
all right. | 今のはち、違うのです |
then, not only will your suspicions be cleared, but | それで 先生の疑惑は 晴れるばかりか |
i've always loved you! | あなたのことがずっと好きでした |
he can take care of bauer at the same time. | バウアーも一緒に始末してくれるでしょう |
yeah, please do that. | わかりました 少し考えさせてください |
to looking for life in the universe. | 提案してきました |
you really should get therapy for that. | お前には治療が必要だ |
don't make this your whole life. | 一生の仕事じゃない |
something you want to ask? | ピアスンの死に関して 聞きたいことがあるの。 |
do you know where they're going? | 彼らが何所に行くか知ってるのか? |
hi dummy. | ダミー |
how do you move the horse? | 馬はどう動かすの? |
which is what precisely? | 遠まわしはやめろ |
i just need help gettin' there. | 俺にだって チャンスなんだ |
tough kids, huh? | きびしいっすね |
i felt so at home, even though it was my first time there. | 生まれて初めて 故郷の... 私の ふるさとのために |
but has been in this state since his rescue. | いつからこの状態に? |
richan, when did you change your hairstyle? | 律っちゃん いつの間に髪形変えたの |
you will decide | あなたが決めるのです |
i'm going to make this right, larry. | 過ちを正すわ |
alright, thank you very much. that's all. | はい ありがとうございます。 以上で。 |
and how many do you like? | 好きな子 何人いるの |
because you're my friend! | ルールを破り 仲間を守ったため |
we got the lowdown on the sleeping situation. | お休みの時間よ |
you fight it. | 闘い抜くから |
it was the night jane died. | ジェーンが死んだ夜... |
in order to walk among us they disguised their appearance by cloning human flesh over their own reptilian skin. | 人間に成りすます為に 奴等は人間の皮膚を複製 爬虫類の皮膚を隠している |
i summon wise core. | ワイズ・コアを召喚。 |
explained everything that was known at the time about liquid helium | 彼の書いた簡潔な波動関数に |
the german suplex! what move is it? | ジャーマンスープレックス |
there's something deeply moving about it. | こう 感慨深いものが あるよね。 |
you shoot me i'll fuckin' kill you! | 俺を撃ったらお前を殺す |
flushing meadows, corona park world fair! | フラッシングメドウズ コロナパーク万博! |
it would seem i didn't have time to get credentials for my associate. | 私には時間がないんだ 私の同僚の為に 信任状を取ってくれないか |
will you marry me? | アタシと結婚してくれますか |
let it go? i am nowhere near letting it go. | まだ終わってないわ |
switch all power to front deflector screen. switch all power to front deflector screen. | 前面の偏向スクリーンに 全パワーを切り替えろ |
those who think in the intuitive manner cannot. | 直感的思考段階の子どもは 答えられない |
and i wanted to speak with you about your future. | 君の未来について 話したかった |
they're moving him to the hangar. | 格納庫に彼を移動させている |
huh? well, because... | この想い輝くから |
you take your hands off her! | 彼女から手を離せ! |
they name it the world's bestdesigned newspaper. | 世界一素晴らしいデザインの新聞と謳われたのです |
he was a good man.. | 善良な人間だった |
i can special summon the turner monster quick synchron! | チューナーモンスター クイック・シンクロンを 特殊召喚! |
with that, i started thinking. | そこで まず 俺は思った。 |
i'm coming back. | 必ず戻るよ |
the heart that was transplanted into your chest... | あんたの その胸に 移植された心臓は |
db is the name of the product | 「db」って製品名ですが 要するに |
and her lip quivered and, i just... | 彼女は唇が震えてるし... 待って... |
cabin? | 小屋って? |
magical feeling when they see dolphins in the surf. | 女性は男性よりも 「魔法にかかった気持ち」になりやすく |
you are also the real you? | あなたも 本物ね? |
that's all day. let's play some d, let's play some defense. | ] ディフェンスしろ ディフェンス! |
with just teamwork, right? | あるかもしれないでしょ。 |
that are full of understanding. | 素晴らしい意思疎通が得られます |
come here, come here! | 来い! ・・ |
oh th.. this? | ああ こっ これ? |
gonna pour you a drink. | ワイン注ぐわね |
how was? how was? good! | どうでした? どうでした?うまい! |
get to the children, get to the mothers | つまり まず取り組むべきは子供達や母親であり |
i'm gonna start looking. | 見てみるわ |
i can play games whenever i want, and read manga all i like. | ≪好きなときにゲームをし 好きなだけマンガが読める |
if human beings disappeared, life on earth as we know it would flourish. | 今こそ農業に対する新しい構想を受け入れなければいけません |
the reason is, we have sort of a builtin poison detector. | ヒトにはいわば毒探知機が備わっているのが理由です |
no, not really, no. | 君は殺人犯を雇っていたのかもな |
eh? i don't understand a thing of what you're saying. | 何が? 全然 話が見えないよ。 |
so if you have 1,000 species | 1000種の生物がいるとすれば |
it's like going to a game park, an extinct game park. | そこは まるで自然動物保護区です― それも絶滅した |
that's enough, really. | もういいです 本当に。 |
i'm scared of myself... i'm a monster. | 化け物の私が...。 |
so wouldn't it be nice | 技術を学びそれを実践 できるような場が身近にあれば |
i wonder what it is? | なんだろう |
no, why? | いや、なぜだい? |
sing a song about war | グリゴーリイ 俺達を助けてくれ |
and specializes in lgbt health. | lgbt専門の医師を 見つけたいと言っています |
tanegashi machine 3 kai wins in a major upset! | タネガシマシン3改 大番狂わせ |
it's milverton's. | あれはミルヴァートンのものだ |
we are working with the base's maintenance depot to repair our units in a more timely manner. | 艦載機の修理は 基地の整備工場と連携して遅れを取り戻しています |
i was able to safely come back alive today | 私が本日 このように無事に戻ってこれたのは |
oh, shh, shh. | Oh, shh, shh. |
it's too close, man. | 現場は閉鎖されています |
which means that theres no place | つまり 宇宙の外に何かを |
did you eat or drink anything in the last hour? | 1時間以内に何か飲んだり食べたりしたか? |
mr. bauer, you have a phone call. | mr. バウアー大統領から電話です |
i still think you're nuts. but not as nuts as i thought. | 私はまだあなたが正気でないと思っていますが、前程ではありません」 |
i knew i could trust you to protect me from them. | あなたは 信頼できるって分かってた |
i'm going home. yuika didn't come today | 帰るわ 今日 優衣華 来ないんでしょ |
mental disease. | 精神疾患に強迫観念 |
he did? | 本当か? |
i will suck spirit pressure. | 霊圧を吸われちゃうからね。 |
do me a favor first, okay? | ひとまず今 大事なお願いがあるんだ |
we got confirmation from the field that your daughter died ten minutes ago from a gunshot wound. | 現場の人間に 確認しました 撃たれて 10分前に亡くなられたと・・・ |
like a banana with a yeast infection. | イースト菌に感染したバナナだ |
they are lost forever. | 人生における時間の大半です |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.