translation
dict | id
stringlengths 1
4
|
---|---|
{
"en": "How that is achieved is a matter for each Central Authority to determine.",
"fr": "Il appartient à l’Autorité centrale de déterminer comment s’y tenir."
} | 1500 |
{
"en": "Receiving applications by mail or by fax or email",
"fr": "Recevoir des demandes par courrier, par télécopieur ou par courrier électronique"
} | 1501 |
{
"en": "Applications should, if possible, be sent to the requested Central Authority by a secure mail system (or equivalent) to ensure their safe arrival.",
"fr": "Les demandes devraient, dans la mesure du possible, être envoyées à l’Autorité centrale requise par un système postal sécurisé (ou équivalent), afin de garantir leur bonne réception."
} | 1502 |
{
"en": "If there are any concerns about the reliability of the mail system in the requested country, it may be possible to send applications through the diplomatic bag, with the agreement of the relevant embassies.",
"fr": "En cas de doutes sur la fiabilité du système postal de l’État requis, il est possible d’envoyer les demandes par la voie diplomatique, avec accord préalable des ambassades concernées."
} | 1503 |
{
"en": "Some Central Authorities routinely fax the application and mail the original.",
"fr": "Certaines Autorités centrales envoient généralement la demande par télécopieur, lequel est suivi de l’original par courrier."
} | 1504 |
{
"en": "This usually guarantees that a copy of the application is received and allows the requested Central Authority extra time to complete its preliminary administrative procedures, and to arrange or facilitate legal representation for the applicant.",
"fr": "Cela permet de garantir qu’une copie de la demande a été reçue, et donne à l’Autorité centrale requise le temps de procéder aux démarches administratives préliminaires et d’organiser ou de faciliter la représentation juridique du demandeur."
} | 1505 |
{
"en": "To encourage speed, there is no reason that a requested Central Authority should not act on the basis of faxed documents to:",
"fr": "Dans la mesure où la rapidité est le maître mot, il n’y a pas de raison que l’Autorité centrale requise n’agisse pas sur la base de documents télécopiés pour :"
} | 1506 |
{
"en": "register receipt (Chapter 4.3)",
"fr": "enregistrer une demande (chapitre 4.3)"
} | 1507 |
{
"en": "acknowledge receipt (Chapter 4.4)",
"fr": "accuser réception de la demande (chapitre 4.4)"
} | 1508 |
{
"en": "check that the application meets Convention requirements (Chapter 4.5)",
"fr": "vérifier que la demande répond aux conditions posées par la Convention (chapitre 4.5)"
} | 1509 |
{
"en": "request additional information (Chapter 4.6)",
"fr": "demander des informations supplémentaires (chapitre 4.6)"
} | 1510 |
{
"en": "begin the process to locate the child (Chapter 4.10)",
"fr": "commencer la procédure de localisation de l’enfant (chapitre 4.10)"
} | 1511 |
{
"en": "It is recognised that in most countries, the original application (not the fax) is essential to file a petition in court.",
"fr": "Il est reconnu que dans la majorité des États, l’original de la demande, et non la télécopie, est indispensable pour l’introduction d’une requête auprès du tribunal."
} | 1512 |
{
"en": "See also Chapter 4.7 for urgent applications.",
"fr": "Voir également chapitre 4.7 pour les demandes urgentes."
} | 1513 |
{
"en": "Register the receipt of the application",
"fr": "Enregistrer la réception de la demande"
} | 1514 |
{
"en": "Applications received should be registered promptly on an internal electronic or manual register as a record of receipt and for future monitoring.",
"fr": "Les demandes doivent être enregistrées sans délai, sur un registre interne, électronique ou manuel, pour prouver la réception et en vue d’un contrôle ultérieur."
} | 1515 |
{
"en": "The register should be part of the administrative procedures developed by the Central Authority for handling all applications.",
"fr": "Le registre doit faire partie de la procédure administrative développée par l’Autorité centrale pour le traitement des demandes."
} | 1516 |
{
"en": "The register and related procedures should be used as a basis for tracking or monitoring the progress of applications.",
"fr": "Le registre et les procédures s’y rapportant serviront de base pour suivre et exercer un contrôle sur l’évolution du dossier."
} | 1517 |
{
"en": "Acknowledge receipt of the application",
"fr": "Accuser réception de la demande"
} | 1518 |
{
"en": "Acknowledge receipt of applications promptly.",
"fr": "Il faut accuser réception de la demande sans délai."
} | 1519 |
{
"en": "It is very disturbing for a requesting Central Authority to receive no acknowledgement or no reply to a request for return.",
"fr": "Il est très dérangeant pour l’Autorité centrale requérante de ne pas recevoir de confirmation de la réception ou de réponse à sa requête en vue du retour."
} | 1520 |
{
"en": "Failure to acknowledge or reply will result in even more correspondence from the requesting authority.",
"fr": "Le manquement à cette obligation se traduira par davantage de correspondance encore de la part de l’Autorité centrale requérante."
} | 1521 |
{
"en": "A simple procedure should be developed to acknowledge receipt of applications.",
"fr": "Il faut mettre en place une procédure simple pour accuser réception de la demande."
} | 1522 |
{
"en": "For example, the quickest procedure is probably to send an email message of acknowledgement.",
"fr": "Par exemple, le plus rapide est probablement d’envoyer un message électronique confirmant la réception."
} | 1523 |
{
"en": "Central Authorities without email could use a standard one (1) page form or letter with appropriate boxes to tick to indicate receipt of the application, and the proposed next steps.",
"fr": "Les Autorités centrales qui n’ont pas de courrier électronique pourraient utiliser une lettre ou une formule standard d’une page avec des cases à cocher, qui indique que la demande a été reçue et informe des étapes suivantes."
} | 1524 |
{
"en": "This form can be faxed to the requesting Central Authority soon after the requested Central Authority receives the application.",
"fr": "Ce formulaire pourrait être télécopié à l’Autorité centrale requérante dès que l’Autorité centrale requise reçoit la demande."
} | 1525 |
{
"en": "The office timeframe for sending acknowledgements should be adhered to (see 4.1 above).",
"fr": "Les délais fixés par l’Autorité pour accuser réception des demandes devraient être respectés (voir 4.1 ci-dessus)."
} | 1526 |
{
"en": "A sample form is at Appendix 3.3.",
"fr": "Modèle de formule en annexe 3.3."
} | 1527 |
{
"en": "A step-by-step guide to the entire legal and administrative process in handling an application would be helpful.",
"fr": "Un guide reprenant point par point toutes les procédures judiciaires et administratives dans le traitement d’une demande, serait utile."
} | 1528 |
{
"en": "It is possible that such a guide could be routinely attached to an acknowledgment of receipt of a request for return.",
"fr": "Il est possible qu’un tel guide puisse être de manière systématique annexé à l’accusé de réception d’une demande de retour."
} | 1529 |
{
"en": "Check that the application appears to come within the Convention",
"fr": "Vérifier que la demande paraît entrer dans le champ d’application de la Convention"
} | 1530 |
{
"en": "Checking and processing of applications should be done quickly.",
"fr": "La vérification et le traitement des demandes doivent être faits sans délai."
} | 1531 |
{
"en": "If the application appears, on the face of the documents, to come within the Convention, the application should be accepted.",
"fr": "Si, de prime abord, la demande semble entrer dans le champ de la Convention, elle devrait être acceptée."
} | 1532 |
{
"en": "See also Chapter 4.9 Reasons for refusing to accept an application.",
"fr": "Voir également le chapitre 4.9 Motifs du refus d’accepter la demande ."
} | 1533 |
{
"en": "Issues such as rights of custody, habitual residence, whether the child is settled in the country of refuge, or is at grave risk of harm, are ultimately issues for determination by a court or tribunal, not the Central Authority.",
"fr": "Les questions relatives au droit de garde, à la résidence habituelle, au fait de savoir si l’enfant est intégré dans l’État de refuge, ou court un risque grave de préjudice, ne peuvent, en dernier ressort, être résolues que par le tribunal ou l’autorité judiciaire, et non par l’Autorité centrale."
} | 1534 |
{
"en": "The basic requirements to be satisfied are set out in Articles 3 and 4",
"fr": "Les conditions de base figurent aux articles 3 et 4"
} | 1535 |
{
"en": "the child was removed to or retained in the State of the requested Central Authority;",
"fr": "l’enfant a été enlevé ou retenu dans l’État de l’Autorité centrale requise ;"
} | 1536 |
{
"en": "the applicant had custody rights that were breached by removal/retention;",
"fr": "le demandeur dispose du droit de garde violé par le déplacement ou le non-retour illicite ;"
} | 1537 |
{
"en": "the applicant was actually exercising such custody rights at the time of the removal/retention;",
"fr": "le demandeur exerçait son droit de garde au moment du déplacement ou du non-retour illicite ;"
} | 1538 |
{
"en": "the child was habitually resident in a Convention country at the time of the removal or retention; and ",
"fr": "une résidence habituelle de l’enfant dans un État contractant à la Convention au moment du déplacement ou non-retour illicite ; et"
} | 1539 |
{
"en": "the child is not yet 16.",
"fr": "un enfant âgé de moins de 16 ans."
} | 1540 |
{
"en": "A checklist of Convention requirements will expedite the initial checking process.",
"fr": "Une liste récapitulative des conditions requises par la Convention accélérera la procédure initiale de contrôle."
} | 1541 |
{
"en": "See sample checklist in Appendix 3.4.",
"fr": "Voir modèle de liste récapitulative à l’annexe 3.4."
} | 1542 |
{
"en": "Central Authorities have complained about:",
"fr": "Les Autorités centrales se sont plaintes de :"
} | 1543 |
{
"en": "inordinate delays in relation to the processing of applications;",
"fr": "retards excessifs dans le traitement des demandes ;"
} | 1544 |
{
"en": "undue and unnecessary formality with respect to documentation.",
"fr": "formalités inutiles et injustifiées concernant la documentation."
} | 1545 |
{
"en": "Take steps and adopt procedures which avoid these obstacles to the Convention.",
"fr": "Il faut prendre des mesures et adopter des procédures qui lèvent ces obstacles d’application de la Convention."
} | 1546 |
{
"en": "Requesting additional information or documents",
"fr": "Demander des informations ou des documents supplémentaires"
} | 1547 |
{
"en": "If a requested country has specific requirements for information or documents, beyond what is stated in the model form, then the Central Authority has a responsibility to make those requirements known to other requesting authorities.",
"fr": "Lorsqu’un État requis a une requête spécifique concernant des informations ou de la documentation, allant au-delà de ce qui figure dans la formule modèle, une responsabilité pèse sur l’Autorité centrale de faire connaître cette demande auprès des autres autorités requérantes."
} | 1548 |
{
"en": "The website, brochure or flyer is a convenient tool to disseminate this information.",
"fr": "Le site Internet, une brochure ou un document d’information sont des outils pratiques pour faire circuler cette information."
} | 1549 |
{
"en": "If additional information or documents are required, advise the requesting Central Authority in the acknowledgement letter/email or in a follow-up letter/email.",
"fr": "Lorsque des informations ou des documents supplémentaires sont requis, il faut en avertir l’Autorité centrale requérante dans la lettre ou le courrier électronique qui accuse réception de la demande ou dans un futur message, électronique ou non."
} | 1550 |
{
"en": "The documents most commonly omitted from applications are evidence of the applicant’s rights of custody, and evidence of the laws relating to the applicant’s rights of custody.",
"fr": "Les documents que sont communément oubliés lors de la demande sont les preuves du droit de garde du demandeur et les règles applicables à son droit de garde."
} | 1551 |
{
"en": "See a sample letter at Appendix 4.1.",
"fr": "Voir modèle de lettre en annexe 4.1."
} | 1552 |
{
"en": "In the early stages, Central Authorities should only request sufficient additional information to be satisfied that the application comes within the Convention.",
"fr": "Dans les premiers temps, les Autorités centrales devraient uniquement demander des informations additionnelles qui suffisent à faire entrer la demande dans le champ d’application de la Convention."
} | 1553 |
{
"en": "Usually, the applicant’s legal representative, or the court, requires additional information after the abductor has filed his/her response to the return petition.",
"fr": "En général, le représentant légal du demandeur ou l’autorité judiciaire requiert des informations additionnelles une fois que le parent ravisseur a déposé sa réponse à la requête en vue du retour."
} | 1554 |
{
"en": "The Central Authority should not delay processing the application to obtain information that may or may not be needed later in legal proceedings.",
"fr": "L’Autorité centrale ne doit pas retarder la procédure en demandant des informations dont il n’est pas certain qu’elles seront utiles plus tard au cours de la procédure judiciaire."
} | 1555 |
{
"en": "A requested Central Authority should not be criticised for failure to act promptly if the application for return is incomplete.",
"fr": " Il ne doit pas être reproché à l’Autorité centrale requise de ne pas agir rapidement lorsque la demande de retour est incomplète."
} | 1556 |
{
"en": "At the same time, Central Authorities must publicise or make known their specific legal and administrative requirements for return requests.",
"fr": "Moyennant quoi les Autorités centrales doivent publier ou faire connaître les conditions légales et administratives spécifiques qui sont attachées aux demandes de retour."
} | 1557 |
{
"en": "In accordance with the principles of good communication and good co- operation, it will sometimes be necessary to explain to requesting Central Authorities the policy or practical reasons behind a country’s specific legal or administrative requirements.",
"fr": "Conformément aux principes de bonne communication et de coopération, il sera parfois nécessaire d’expliquer aux Autorités centrales requérantes la politique ou les raisons pratiques liées aux conditions légales et administratives spécifiques d’un État."
} | 1558 |
{
"en": "Urgent applications",
"fr": "Demandes urgentes"
} | 1559 |
{
"en": "If the application is very urgent, or if the 12 month deadline for a mandatory return is imminent, make every effort to expedite matters more quickly than usual.",
"fr": "Lorsque la demande est très urgente, ou si le délai de 12 mois pour procéder au retour arrive à expiration, il faut tout entreprendre pour traiter plus rapidement encore la demande."
} | 1560 |
{
"en": "Do not insist on excessively complex or bureaucratic procedures.",
"fr": "Ne pas s’attarder sur des procédures excessivement complexes ou bureaucratiques."
} | 1561 |
{
"en": "In some countries, courts permit faxed documents rather than originals to be filed in urgent cases, provided originals will be produced at a later date.",
"fr": "Dans certains États, en cas d’urgence, les tribunaux déclarent recevables des documents télécopiés à la place des originaux, sous réserve que les originaux soient produits plus tard."
} | 1562 |
{
"en": "No legalisation of documents is required under this Convention.",
"fr": "Aucune légalisation de documents n’est exigée conformément à cette Convention."
} | 1563 |
{
"en": "This is clearly stated in Article 23.",
"fr": "L’article 23 le stipule clairement."
} | 1564 |
{
"en": "The correct contact details for the Central Authority and its personnel are vital to ensure that days are not wasted attempting to fax or phone a Central Authority that has changed its numbers.",
"fr": "Les coordonnées exactes de l’Autorité centrale et de son personnel sont des données essentielles afin d’éviter de perdre des jours à tenter d’envoyer une télécopie ou de téléphoner à une Autorité centrale qui a modifié ses numéros."
} | 1565 |
{
"en": "In such situations, an urgent application may then have to be sent by post, and this may be too late for a successful return.",
"fr": "Dans de tels cas, une demande urgente peut devoir être envoyée par la poste, ce qui peut s’avérer être trop tard pour le succès du retour."
} | 1566 |
{
"en": "Inform the court of Article 16 limitations on custody hearings",
"fr": "Informer le tribunal des limites posées à l’article 16 concernant les audiences relatives à la garde"
} | 1567 |
{
"en": "Article 16 makes clear that after notification of a wrongful removal or retention, a judicial or administrative authority must not decide on the merits of rights of custody until the Hague return request has been finalised.",
"fr": "L’article 16 indique clairement qu’après notification du déplacement illicite ou du non- retour, une autorité judiciaire ou administrative ne pourra pas statuer sur le fond du droit de garde jusqu’à ce que ce qu’il soit statué sur le retour."
} | 1568 |
{
"en": "Where a Central Authority or its intermediary is aware that a request for return has been received, and a custody petition has been filed, they should remind the court of its obligations under Article 16.",
"fr": "Lorsque une Autorité centrale ou son intermédiaire est informé de la réception d’une demande de retour et que la requête en vue du retour a été introduite auprès du tribunal, elle devrait rappeler au tribunal les obligations qui lui incombent en vertu de l’article 16."
} | 1569 |
{
"en": "Reasons for refusing to accept an application",
"fr": "Motifs du refus d’accepter la demande"
} | 1570 |
{
"en": "The Central Authority may reject an application when it is manifest that the requirements of the Convention are not fulfilled or the application is not well-founded.",
"fr": "L’Autorité centrale peut rejeter une demande lorsqu’il est manifeste que les conditions requises par la Convention ne sont pas remplies ou que la demande n’est pas bien fondée ."
} | 1571 |
{
"en": "The requirements are set out in Chapter 4.5.",
"fr": "Les conditions sont exposées dans le chapitre 4.5."
} | 1572 |
{
"en": "The Central Authority must inform the applicant or the requesting Central Authority of the reasons for refusing to accept an application for return, according to Article 27.",
"fr": "Selon l’article 27, l’Autorité centrale doit informer le demandeur et l’Autorité centrale requérante des motifs du refus d’accepter la demande de retour."
} | 1573 |
{
"en": "Rejection of an application is a regrettable step, but sometimes it is necessary.",
"fr": "Le rejet d’une demande est regrettable, mais parfois nécessaire."
} | 1574 |
{
"en": "A person may nevertheless be entitled to apply direct to the courts of another country if their application to the Central Authority is rejected (see Article 29).",
"fr": "Une personne a néanmoins le droit de s’adresser directement aux tribunaux d’un autre pays si sa demande est rejetée par l’Autorité centrale (voir l’article 29)."
} | 1575 |
{
"en": "However, Central Authorities must exercise extreme caution before rejecting an application, especially where there is a difference of opinion between Central Authorities concerning habitual residence or rights of custody, as these issues will require judicial determination.",
"fr": "Cependant, les Autorités centrales doivent être extrêmement prudentes avant de rejeter une demande, surtout lorsqu’il existe une divergence d’opinion entre les Autorités centrales sur la résidence habituelle ou le droit de garde, dans la mesure où ces questions doivent déterminées judiciairement."
} | 1576 |
{
"en": "It would assist the maintenance of good relations and reduce any hostility flowing from the rejection, if the requested Central Authority notified the requesting Central Authority informally at first of the likely intention to reject the application.",
"fr": "Afin de maintenir de bonnes relations et de minimiser toute hostilité suite au rejet, il est conseillé à l’Autorité centrale requise de notifier à l’Autorité centrale requérante, de manière informelle d’abord, son intention de rejeter la demande."
} | 1577 |
{
"en": "The requesting Central Authority may then be able to revise or improve the application to avoid its rejection or otherwise discuss the application before a formal notification of rejection to the Central Authority is made.",
"fr": "L’Autorité centrale requérante pourra alors réviser ou améliorer la demande pour éviter le rejet, ou alors discuter de la demande avant la notification formelle de rejet par l’Autorité centrale requise."
} | 1578 |
{
"en": "Locate the child",
"fr": "Localiser l’enfant"
} | 1579 |
{
"en": "To proceed with the application, it is necessary to confirm that the child is actually in the requested country.",
"fr": "Afin de poursuivre le traitement de la demande, il est nécessaire de confirmer que l’enfant se trouve bien dans l’État requis."
} | 1580 |
{
"en": "Article 7(a) of the Convention imposes an obligation on Central Authorities to take appropriate steps to help locate a child.",
"fr": "L’article 7(a), de la Convention pose une obligation aux Autorités centrales de prendre les mesures appropriées pour aider à localiser l’enfant."
} | 1581 |
{
"en": "Unfortunately, it appears that some Central Authorities have refused to assist, or failed to assist, in locating a child.",
"fr": "Malheureusement, il s’est avéré que certaines Autorités centrales ont refusé ou omis d’apporter leur aide pour la localisation de l’enfant."
} | 1582 |
{
"en": "Some Central Authorities have also been criticised for not acting quickly to locate a child.",
"fr": "Certaines Autorités centrales ont également été critiquées quant à la lenteur de la localisation."
} | 1583 |
{
"en": "On the other hand, the requesting Central Authority also has an obligation to provide all relevant information concerning the child.",
"fr": "D’autre part, l’Autorité centrale requérante a également l’obligation de fournir toutes informations pertinentes sur l’enfant."
} | 1584 |
{
"en": "The Central Authority will usually be reliant on the applicant to provide that information.",
"fr": "L’Autorité centrale reposera généralement sur le demandeur pour obtenir ces informations."
} | 1585 |
{
"en": "To facilitate locating the child, it would be desirable if locating agencies were linked to Central Authorities, either formally or informally.",
"fr": "Pour faciliter la localisation de l’enfant, il est préférable que les Autorités centrales soient reliées à des organismes de localisation, formellement ou non."
} | 1586 |
{
"en": "As a minimum standard, Central Authorities should use their best endeavours to locate a child.",
"fr": "Au minimum, les Autorités centrales devraient déployer tous leurs efforts pour localiser l’enfant."
} | 1587 |
{
"en": "It must be remembered that for some Central Authorities, working with police to locate a child can be difficult if parental child abduction is not a criminal offence.",
"fr": "Il faut rappeler que pour certaines Autorités centrales, il est difficile d’avoir recours aux services de la police pour localiser l’enfant, lorsque l’enlèvement d’un enfant par l’un de ses parents n’est pas sanctionné pénalement."
} | 1588 |
{
"en": "Some countries have appointed a liaison officer in the police force to work with Central Authorities on child abduction cases.",
"fr": "Certains pays ont désigné un officier de liaison au sein de la police pour travailler avec les Autorités centrales sur des affaires d’enlèvement d’enfants."
} | 1589 |
{
"en": "See also Chapter 6.2 Education and Training.",
"fr": "Voir également le chapitre 6.2 Education et formation ."
} | 1590 |
{
"en": "Central Authorities should explain in their brochure/flyer/website the extent of their network for locating children.",
"fr": "Les Autorités centrales devraient indiquer dans leur document d’informations ou sur leur site Internet l’étendue de leur réseau de localisation des enfants."
} | 1591 |
{
"en": "If there is no network or assistance available, except for the police, it should be made clear to applicants whether there are any private locating services or organisations to search for the child, and if so, how can they be contacted.",
"fr": "S’il n’y a pas de réseau ou d’aide disponible autre que la police, les demandeurs devraient être avisés quant à l’existence de services privés de localisation ou d’organisations de recherche des enfants et, dans l’affirmative, se voir communiquer leurs coordonnées."
} | 1592 |
{
"en": "Central Authorities attempting to locate children should be able to obtain information from other governmental agencies and authorities and to communicate such information to interested authorities.",
"fr": "L’Autorité centrale, lorsqu’elle cherche à localiser l’enfant, devrait pouvoir obtenir tous les renseignements utiles de la part d’autres autorités gouvernementales et pouvoir les communiquer aux autorités impliquées."
} | 1593 |
{
"en": "Where possible, their enquiries should be exempted from legislation or regulations concerning the confidentiality of such information.",
"fr": "Si possible, de telles démarches ne devraient pas être soumises aux exigences relatives à la protection des données prévues par des lois ou des règlements."
} | 1594 |
{
"en": "This does not necessarily mean that the information will be passed on to the applicant.",
"fr": "Cela ne signifie pas nécessairement que ces informations seront transmises au demandeur."
} | 1595 |
{
"en": "Indeed, in most cases, the applicant in the requesting country does not need to know the location of the child for the purposes of the return proceedings.",
"fr": "En effet, dans la plupart des cas, le demandeur dans l’État requérant n’aura pas besoin de savoir où est localisé l’enfant, à l’occasion de la procédure de retour."
} | 1596 |
{
"en": "If there are particular reasons why the applicant should not be told the child’s location, (for example, concern for the safety of the child) and the requesting authority cannot give a guarantee of confidentiality, then the requested Central Authority should not disclose the information to the requesting authority.",
"fr": "Lorsque des raisons particulières existent de ne pas informer le demandeur sur la location de l’enfant, (par exemple, pour la sécurité de l’enfant) et que l’Autorité centrale requérante ne peut garantir la confidentialité, l’Autorité centrale requise ne devrait pas fournir cette information à l’autorité requérante."
} | 1597 |
{
"en": "Interpol can play a constructive and helpful role in locating abducted children.",
"fr": "Interpol peut jouer un rôle constructif et utile dans la localisation des enfants enlevés."
} | 1598 |
{
"en": "It is not necessary to institute criminal proceedings in order to seek such help, which may be obtained on the basis of a missing persons report, and indeed criminal proceedings may be counter-productive in particular cases.",
"fr": "Il n’est pas nécessaire d’ouvrir une procédure pénale pour pouvoir se voir accorder une telle aide, qui peut être obtenue sur la base d’une simple déclaration de disparition ; les procédures pénales peuvent d’ailleurs se montrer contre-productives dans des cas particuliers."
} | 1599 |