episode
int64
1
52
caption_index
int64
1
514
time_start
stringlengths
12
12
time_end
stringlengths
12
12
caption
stringlengths
1
21
2
330
00:15:52.220
00:15:54.090
接着將它壓碎壓扁
2
331
00:15:54.720
00:15:57.560
然後用醬將味道調重一點
2
332
00:15:59.930
00:16:00.770
肉汁的美味
2
333
00:16:00.930
00:16:03.850
就是靠這個醬的水分和味道來代替
2
334
00:16:04.060
00:16:05.110
等一下
2
335
00:16:05.310
00:16:07.610
這個味道在鍋子裡頭一煮
2
336
00:16:07.770
00:16:10.150
一定會全部散到麻婆裡面去的
2
337
00:16:10.320
00:16:11.030
這樣絕不可能會有
2
338
00:16:11.190
00:16:12.780
像肉一樣的口感啊
2
339
00:16:13.610
00:16:14.450
不管怎麼樣
2
340
00:16:14.610
00:16:16.030
光是磨成泥之後調味
2
341
00:16:16.240
00:16:18.370
是不可能完全取代肉的吧
2
342
00:16:18.540
00:16:20.120
一點都沒錯
2
343
00:16:20.330
00:16:21.790
所以
2
344
00:16:22.870
00:16:23.920
最後還要用油
2
345
00:16:24.120
00:16:25.460
很快的炸過一遍
2
346
00:16:25.630
00:16:27.290
將醬的美味鎖在裡面
2
347
00:16:27.500
00:16:29.710
同時也讓它產生適當的硬度
2
348
00:16:29.920
00:16:31.920
這樣口感就相當接近肉了
2
349
00:16:32.130
00:16:34.010
完成之後就是這樣
2
350
00:16:35.550
00:16:37.640
乍看之下簡直是絞肉吧
2
351
00:16:39.680
00:16:41.140
原來如此
2
352
00:16:41.730
00:16:43.690
用大豆當絞肉
2
353
00:16:47.150
00:16:49.190
這個味道是…
2
354
00:16:49.570
00:16:52.110
看來你是發現了,紹安
2
355
00:16:53.820
00:16:56.160
做出魔幻麻婆豆腐的廚師
2
356
00:16:56.320
00:16:59.080
就是人稱四川料理的仙女
2
357
00:16:59.240
00:17:02.080
菊下樓的大廚阿貝師傅
2
358
00:17:02.580
00:17:03.540
她是你的恩師
2
359
00:17:03.790
00:17:05.370
是小當家的母親
2
360
00:17:05.580
00:17:07.000
所以我纔會出這個題目
2
361
00:17:07.170
00:17:08.340
給你們兩位
2
362
00:17:08.540
00:17:10.050
果然是這樣
2
363
00:17:10.840
00:17:12.880
阿貝師傅的麻婆豆腐
2
364
00:17:13.340
00:17:14.170
媽媽
2
365
00:17:14.340
00:17:15.180
小當家
2
366
00:17:15.340
00:17:17.390
虧你能想得出來
2
367
00:17:17.590
00:17:19.510
我就想這魔幻麻婆豆腐
2
368
00:17:19.680
00:17:21.260
會不會是媽媽做的
2
369
00:17:21.470
00:17:22.390
所以我就去查了
2
370
00:17:22.560
00:17:24.810
提督到這兒的產業年代
2
371
00:17:24.980
00:17:26.810
正好是距今約十年前
2
372
00:17:26.980
00:17:29.560
這一帶流行過牛的瘟疫
2
373
00:17:29.900
00:17:30.520
我發現有一年
2
374
00:17:30.730
00:17:31.820
曾經因爲沒有肉
2
375
00:17:32.030
00:17:34.190
所以無法做麻婆豆腐
2
376
00:17:35.450
00:17:36.450
這樣啊
2
377
00:17:36.660
00:17:39.160
我就是那一年到這個地方來的
2
378
00:17:39.370
00:17:39.910
麻婆豆腐
2
379
00:17:40.120
00:17:42.370
是大家最喜歡吃的一道菜
2
380
00:17:42.540
00:17:44.700
我媽媽爲了用別的材料做麻婆豆腐
2
381
00:17:44.910
00:17:46.370
費盡心力
2
382
00:17:46.580
00:17:48.120
我還記得我們兩姐弟
2
383
00:17:48.330
00:17:49.290
吃了好多媽媽做的
2
384
00:17:49.460
00:17:51.800
麻婆豆腐的試做品
2
385
00:17:52.550
00:17:54.260
所以後來
2
386
00:17:54.460
00:17:57.180
我就順着我的記憶回想過去
2
387
00:17:57.380
00:18:00.470
終於確定了那新的材料就是大豆
2
388
00:18:00.720
00:18:03.180
這麼說,小當家
2
389
00:18:03.350
00:18:05.430
你是靠孩提時代曾吃過的味道
2
390
00:18:05.640
00:18:07.560
自己解開這材料的謎底
2
391
00:18:07.770
00:18:08.600
是的
2
392
00:18:08.770
00:18:09.480
媽媽的味道
2
393
00:18:09.690
00:18:10.770
我只要吃過一次
2
394
00:18:10.980
00:18:11.980
我就能夠記得
2
395
00:18:12.190
00:18:13.650
這樣啊
2
396
00:18:14.360
00:18:15.740
紹安
2
397
00:18:16.740
00:18:18.030
你從你恩師阿貝師傅
2
398
00:18:18.200
00:18:20.660
學得技術以後就傲慢起來
2
399
00:18:20.820
00:18:22.740
而阿貝師傅認爲最重要
2
400
00:18:22.910
00:18:24.080
最想傳授給你的
2
401
00:18:24.290
00:18:25.660
做爲料理的根本
2
402
00:18:25.830
00:18:27.750
你卻都沒有學到
2
403
00:18:28.000
00:18:29.870
希望能讓喜歡麻婆豆腐的人
2
404
00:18:30.040
00:18:31.380
吃到用其他肉
2
405
00:18:31.540
00:18:33.710
做成的麻婆豆腐的這點心
2
406
00:18:33.920
00:18:35.760
最後是用跟牛肉相比
2
407
00:18:35.920
00:18:38.630
毫不遜色的大豆完成了
2
408
00:18:38.840
00:18:41.300
那都是因爲阿貝師傅
2
409
00:18:41.510
00:18:42.720
有着關懷他人
2
410
00:18:42.930
00:18:44.060
有着所謂廚師的真心
2
411
00:18:44.260
00:18:45.390
才成功的
2
412
00:18:45.600
00:18:47.730
連這麼簡單的道理都不懂的人
2
413
00:18:47.930
00:18:49.100
根本沒有資格
2
414
00:18:49.310
00:18:51.520
當國營餐館菊下樓的大廚
2
415
00:18:55.780
00:18:56.440
小當家
2
416
00:18:56.650
00:18:57.650
你竟然成功重現
2
417
00:18:57.900
00:18:58.900
阿貝師傅的美味
2
418
00:18:59.110
00:19:00.530
太了不起了
2
419
00:19:00.700
00:19:02.410
非常謝謝您,李提督
2
420
00:19:03.490
00:19:04.700
小當家
2
421
00:19:04.910
00:19:06.040
太好了,姐姐
2
422
00:19:06.240
00:19:08.660
你好棒啊,小當家
2
423
00:19:09.000
00:19:09.710
了不起…
2
424
00:19:09.870
00:19:11.000
了不起啊
2
425
00:19:11.210
00:19:12.750
太棒了
2
426
00:19:14.420
00:19:16.550
你給我記住,劉昂星
2
427
00:19:16.760
00:19:18.470
我是絕對不會就此罷休的
2
428
00:19:24.140
00:19:26.720
自古以來所有傑出的廚師
2
429
00:19:26.930
00:19:29.060
據說光靠對味道記憶印象