episode
int64
1
52
caption_index
int64
1
514
time_start
stringlengths
12
12
time_end
stringlengths
12
12
caption
stringlengths
1
21
52
80
00:03:55.550
00:03:57.610
這場中華百選御前料理對決的
52
81
00:03:57.790
00:03:59.810
優勝者是
52
82
00:04:00.620
00:04:02.650
蘭飛鴻這一組
52
83
00:04:04.930
00:04:06.560
怎麼會
52
84
00:04:08.670
00:04:09.290
奇怪了
52
85
00:04:09.470
00:04:10.660
怎麼會是由你來決定
52
86
00:04:10.830
00:04:11.630
誰輸誰贏呢
52
87
00:04:11.800
00:04:14.170
是啊,你又不是皇帝
52
88
00:04:15.370
00:04:18.030
我想這個結果你也同意吧
52
89
00:04:18.210
00:04:19.800
皇上
52
90
00:04:22.380
00:04:25.180
這道菜怎麼那麼漂亮
52
91
00:04:29.090
00:04:30.880
這到底是什麼料理
52
92
00:04:31.050
00:04:32.540
52
93
00:04:34.290
00:04:36.950
這道菜的名字叫做鳳凰水晶
52
94
00:04:37.130
00:04:39.530
鳳凰水晶啊
52
95
00:04:43.370
00:04:44.090
鳳凰水晶
52
96
00:04:44.270
00:04:44.960
好漂亮喔
52
97
00:04:45.140
00:04:46.300
你們看那隻鳳凰
52
98
00:04:46.470
00:04:47.800
真的就像水晶一樣
52
99
00:04:47.970
00:04:49.300
閃閃發光耶
52
100
00:04:49.470
00:04:51.200
你有看過這個嗎
52
101
00:04:51.880
00:04:52.930
一羣笨蛋
52
102
00:04:53.110
00:04:53.840
看清楚了
52
103
00:04:54.010
00:04:55.410
那不過只是用炒過的豆芽菜
52
104
00:04:55.580
00:04:56.140
裝飾起來
52
105
00:04:56.310
00:04:58.910
虛有其表的料理啊
52
106
00:04:59.080
00:05:00.170
那是豆芽菜
52
107
00:05:00.350
00:05:02.580
什麼,豆芽菜啊
52
108
00:05:03.350
00:05:04.650
怎麼搞的嘛
52
109
00:05:04.820
00:05:05.720
都這種時候了
52
110
00:05:05.890
00:05:07.520
還做什麼炒豆芽菜啊
52
111
00:05:07.690
00:05:08.280
就是啊
52
112
00:05:08.460
00:05:09.220
那兒不是有一大堆
52
113
00:05:09.390
00:05:11.330
更高級的材料嗎
52
114
00:05:12.000
00:05:14.860
這個竟然只是炒豆芽菜啊
52
115
00:05:15.030
00:05:16.970
這應該叫做如意菜
52
116
00:05:17.170
00:05:18.330
如意菜
52
117
00:05:18.500
00:05:19.430
是的
52
118
00:05:19.640
00:05:22.000
因爲它長得很像 孫悟空的如意棒
52
119
00:05:22.170
00:05:23.300
所以叫如意菜
52
120
00:05:23.470
00:05:26.570
也就是去掉鬚根 和芽的部分的豆芽菜
52
121
00:05:27.410
00:05:28.240
原來他這個小子
52
122
00:05:28.410
00:05:30.940
是爲了做這個纔在剝豆芽菜的
52
123
00:05:33.180
00:05:34.510
平淡無奇的豆芽菜
52
124
00:05:34.680
00:05:35.480
只要小心翼翼
52
125
00:05:35.650
00:05:37.590
一根一根將它的頭尾去掉之後
52
126
00:05:37.790
00:05:39.690
就能有高雅的風味
52
127
00:05:39.860
00:05:41.290
吃起來的口感
52
128
00:05:41.460
00:05:42.290
也十分清爽怡人
52
129
00:05:42.460
00:05:44.090
整個感覺都不一樣了
52
130
00:05:44.260
00:05:45.160
沒有錯
52
131
00:05:45.330
00:05:48.130
而且它會變得 像寶石般晶瑩剔透
52
132
00:05:48.400
00:05:49.370
經過裝飾之後
52
133
00:05:49.570
00:05:50.460
這真的是最適合
52
134
00:05:50.630
00:05:53.570
稱作是鳳凰水晶的一個作品了
52
135
00:05:54.640
00:05:55.940
如意菜
52
136
00:05:56.110
00:05:57.540
真是有趣
52
137
00:06:08.990
00:06:11.920
這口感真是清爽淡泊 鮮美無比
52
138
00:06:15.290
00:06:16.490
你們幹什麼
52
139
00:06:16.660
00:06:18.320
審查都已經結束了
52
140
00:06:18.500
00:06:20.050
還不快點拿走
52
141
00:06:20.230
00:06:21.420
52
142
00:06:25.970
00:06:28.440
誰叫你們多管閒事的
52
143
00:06:28.640
00:06:30.400
實在是非常抱歉
52
144
00:06:43.990
00:06:45.420
52
145
00:07:06.940
00:07:08.170
四郎,你看
52
146
00:07:08.350
00:07:09.570
那個鳳凰水晶
52
147
00:07:09.750
00:07:12.340
全被皇上給吃光光了耶
52
148
00:07:35.110
00:07:35.970
下一道
52
149
00:07:36.140
00:07:38.870
快把下一道菜拿上來啊
52
150
00:07:39.640
00:07:41.040
52
151
00:07:51.190
00:07:52.210
就是這樣啊,皇上
52
152
00:07:52.390
00:07:53.050
你不必客氣
52
153
00:07:53.220
00:07:54.350
儘量多吃一點
52
154
00:07:54.520
00:07:55.860
好吃的還很多呢
52
155
00:07:56.030
00:07:57.220
儘量吃吧
52
156
00:07:57.390
00:07:58.190
什麼
52
157
00:07:58.360
00:07:59.790
這是怎麼回事啊
52
158
00:08:01.970
00:08:02.400
陛下
52
159
00:08:02.600
00:08:05.160
您這樣會吃壞身體的
52
160
00:08:05.340
00:08:06.270
煩死人了
52
161
00:08:06.470
00:08:07.530
我就是想吃
52
162
00:08:07.700
00:08:08.860
就是想吃
52
163
00:08:09.040
00:08:10.160
這怎麼可以呢
52
164
00:08:10.340
00:08:12.210
您不可以隨意這樣啊
52
165
00:08:26.560
00:08:28.460
好嚇人喔
52
166
00:08:30.560
00:08:31.290
太好了
52
167
00:08:31.460
00:08:32.950
皇上,好極了
52
168
00:08:33.160
00:08:34.690
這怎麼會呢
52
169
00:08:49.250
00:08:50.680
我再也吃不下了
52
170
00:08:50.880
00:08:53.080
一百道菜全部吃光
52
171
00:08:53.250
00:08:56.180
真令人不敢相信
52
172
00:09:16.240
00:09:17.260
你們看
52
173
00:09:17.440
00:09:20.380
皇上臉上那種幸福的表情
52
174
00:09:20.540
00:09:21.740
就是啊
52
175
00:09:21.910
00:09:23.970
看來皇上是心滿意足了
52
176
00:09:25.880
00:09:27.010
看見沒,老頭子
52
177
00:09:27.180
00:09:28.120
這樣子你還敢說
52
178
00:09:28.320
00:09:29.950
我師父他們輸了嗎
52
179
00:09:30.120
00:09:30.980
住口