episode
int64
1
52
caption_index
int64
1
514
time_start
stringlengths
12
12
time_end
stringlengths
12
12
caption
stringlengths
1
21
52
280
00:13:47.940
00:13:49.310
阿飛,你振作一點
52
281
00:13:49.480
00:13:51.170
阿飛
52
282
00:13:51.580
00:13:53.450
阿飛,你怎麼了
52
283
00:13:53.620
00:13:54.670
沒有發燒啊
52
284
00:13:54.850
00:13:56.280
奇怪了,他會這麼痛苦
52
285
00:13:56.450
00:13:57.920
一定有什麼問題
52
286
00:13:58.120
00:13:59.380
可是不知道原因
52
287
00:13:59.560
00:14:01.580
我們也沒有辦法幫他呀
52
288
00:14:04.260
00:14:05.190
該怎麼辦
52
289
00:14:05.390
00:14:07.660
要怎麼做才能救阿飛呢
52
290
00:14:07.930
00:14:09.260
我該怎麼做
52
291
00:14:24.080
00:14:26.170
這… 傳說中的廚具
52
292
00:14:38.800
00:14:40.820
怎麼,怎麼會啊
52
293
00:14:41.330
00:14:43.260
或許可以
52
294
00:14:44.470
00:14:46.730
永靈刀,轉龍壺
52
295
00:14:46.900
00:14:48.460
還有魔聖銅器神秘的力量
52
296
00:14:48.640
00:14:50.370
合而爲一
52
297
00:15:12.230
00:15:13.530
湯,完成
52
298
00:15:13.700
00:15:15.530
來,阿飛
52
299
00:15:24.270
00:15:24.930
阿飛
52
300
00:15:25.110
00:15:25.540
謝謝你
52
301
00:15:25.710
00:15:27.340
太好了
52
302
00:15:27.510
00:15:28.840
到底發生什麼事了
52
303
00:15:29.010
00:15:31.780
你爲什麼會加入黑暗料理界呢
52
304
00:15:32.750
00:15:35.880
因爲我在特級廚師測驗之後
52
305
00:15:36.050
00:15:38.990
那部分 曾經失去的記憶又回來了
52
306
00:15:39.190
00:15:41.050
原來綁架我,殺我父母的
52
307
00:15:41.220
00:15:43.450
就是黑暗料理界
52
308
00:15:47.100
00:15:49.460
後來我爲了替父母報仇
52
309
00:15:49.630
00:15:51.760
於是前往黑暗料理界的總部
52
310
00:16:04.080
00:16:05.880
你們幹什麼
52
311
00:16:06.850
00:16:08.650
對了,那一定是黑暗料理界
52
312
00:16:08.820
00:16:10.480
用來控制人心的邪藥
52
313
00:16:10.650
00:16:11.140
邪藥
52
314
00:16:11.350
00:16:13.750
黑暗料理界爲了進駐宮廷
52
315
00:16:13.920
00:16:15.620
就算有龍總管幫忙
52
316
00:16:15.790
00:16:17.120
還是需要像我這種
52
317
00:16:17.290
00:16:20.020
有特級廚師頭銜的人來掩護
52
318
00:16:22.470
00:16:25.400
那個龍總管果然是黑暗的爪牙
52
319
00:16:25.570
00:16:29.500
我早就覺得這個傢伙不太對勁
52
320
00:16:29.710
00:16:31.730
喂,你是收了多少賄賂
52
321
00:16:31.910
00:16:33.740
我…
52
322
00:16:34.580
00:16:35.870
你已經無路可逃了
52
323
00:16:36.050
00:16:37.740
你就覺悟吧,龍總管
52
324
00:16:42.620
00:16:43.710
李提督
52
325
00:16:43.890
00:16:45.110
讓你擔心了
52
326
00:16:45.290
00:16:46.380
這樣啊
52
327
00:16:46.560
00:16:49.180
原來總管一直在欺騙我
52
328
00:16:49.360
00:16:50.420
啓稟皇上
52
329
00:16:50.590
00:16:54.120
這些人該如何獎賞及處置呢
52
330
00:16:54.300
00:16:55.700
都交給你辦吧
52
331
00:16:55.870
00:16:57.360
我只要能吃到小當家的菜
52
332
00:16:57.570
00:16:59.030
就滿足了
52
333
00:16:59.240
00:17:00.670
52
334
00:17:01.540
00:17:02.230
小當家
52
335
00:17:02.410
00:17:03.130
52
336
00:17:03.310
00:17:04.100
你聽着
52
337
00:17:04.270
00:17:05.870
我再此正式任命你爲
52
338
00:17:06.040
00:17:08.100
宮廷御膳房的大廚
52
339
00:17:08.610
00:17:10.310
終於登上頂點了
52
340
00:17:10.480
00:17:11.380
沒錯
52
341
00:17:11.550
00:17:12.480
他現在名符其實
52
342
00:17:12.680
00:17:14.010
是中國第一廚師
52
343
00:17:14.180
00:17:16.740
太棒了 太好了
52
344
00:17:18.960
00:17:20.420
稟報皇上
52
345
00:17:20.620
00:17:21.680
謝謝您的好意
52
346
00:17:21.860
00:17:22.950
不過我無法接受
52
347
00:17:23.130
00:17:24.460
因爲我還有重要的使命
52
348
00:17:24.630
00:17:25.890
尚未達成
52
349
00:17:26.060
00:17:26.820
什麼
52
350
00:17:27.000
00:17:28.490
他要拒絕啊
52
351
00:17:28.700
00:17:29.670
太可惜了吧
52
352
00:17:29.870
00:17:32.300
你說的重要使命是什麼呢
52
353
00:17:32.470
00:17:34.270
就是要把其他傳說中的廚具
52
354
00:17:34.440
00:17:35.770
都找出來
52
355
00:17:35.940
00:17:36.910
李提督
52
356
00:17:37.110
00:17:38.160
這是怎麼回事啊
52
357
00:17:38.340
00:17:39.270
52
358
00:17:39.480
00:17:41.270
剛纔皇上也看見了
52
359
00:17:41.440
00:17:42.380
傳說中的廚具
52
360
00:17:42.580
00:17:44.270
擁有不可思議的力量
52
361
00:17:44.450
00:17:46.850
如果說其他傳說中的廚具
52
362
00:17:47.020
00:17:48.810
落入黑暗料理界手中
52
363
00:17:48.990
00:17:51.850
那麼他們就能夠控制全中國了
52
364
00:17:52.360
00:17:53.690
那不是糟了嗎
52
365
00:17:53.860
00:17:56.020
有沒有什麼辦法能阻止他們
52
366
00:17:56.190
00:17:57.250
只有一個辦法
52
367
00:17:57.430
00:17:59.120
什麼辦法
52
368
00:17:59.600
00:18:02.430
那就是派小當家他們去找回來
52
369
00:18:03.230
00:18:05.260
可是… 那個… 好像
52
370
00:18:05.430
00:18:06.660
如果傳說中廚具
52
371
00:18:06.840
00:18:08.770
落入黑暗料理界手中
52
372
00:18:08.970
00:18:10.130
那麼整個中國
52
373
00:18:10.310
00:18:13.040
也將會被他們所控制
52
374
00:18:13.580
00:18:14.700
我知道了
52
375
00:18:14.880
00:18:15.470
雖然很遺憾
52
376
00:18:15.640
00:18:17.370
不過我只有忍耐了
52
377
00:18:17.550
00:18:18.270
皇上
52
378
00:18:18.450
00:18:20.440
您這份爲萬民福祉着想的心
52
379
00:18:20.620
00:18:22.210
是值得的