content
stringlengths
1
1.96k
prompt
stringlengths
1
621
A
stringlengths
1
454
B
stringlengths
1
516
C
stringlengths
1
401
D
stringlengths
1
394
E
stringlengths
1
493
content_en
stringlengths
1
1.91k
prompt_en
stringlengths
3
643
A_en
stringlengths
1
471
B_en
stringlengths
1
516
C_en
stringlengths
1
392
D_en
stringlengths
1
374
E_en
stringlengths
1
461
answer
stringclasses
5 values
label
int64
0
4
Plantas pioneiras são as que iniciam o processo natural de cicatrização de uma área desprovida de vegetação. Em geral, têm pequeno porte e crescem muito rápido, desenvolvem-se a pleno sol e são pouco exigentes quanto às condições do solo. Produzem grande quantidade de sementes e possuem ciclo de vida curto.
Essas plantas são importantes em um projeto de restauração ambiental, pois promovem, no solo,
aumento da incidência de luz solar.
diminuição da absorção de água.
estabilização da umidade
elevação de temperatura.
liberação de oxigênio.
Pioneer plants are those that begin the natural process of healing of a vegetation devoid area.In general, they are small and grow very fast, develop in full sun and are poorly demanding for soil conditions.They produce a lot of seeds and have short life cycle.
These plants are important in an environmental restoration project, as they promote, in the soil,
Increased incidence of sunlight.
decreased water absorption.
moisture stabilization
Temperature elevation.
Oxygen release.
C
2
Não é de hoje que o homem cria, artificialmente, variedades de peixes por meio da hibridação. Esta é uma técnica muito usada pelos cientistas e pelos piscicultores porque os híbridos resultantes, em geral, apresentam maior valor comercial do que a média de ambas as espécies parentais, além de reduzir a sobrepesca no ambiente natural.
Sem controle, esses animais podem invadir rios e lagos naturais, se reproduzir e
originar uma nova espécie poliploide.
substituir geneticamente a espécie natural.
ocupar o primeiro nível trófico no hábitat aquático.
impedir a interação biológica entre as espécies parentais.
produzir descendentes com o código genético modificado.
It is not today that man artificially creates varieties of fish through hybridization.This is a technique widely used by scientists and fish farmers because the resulting hybrids generally have higher commercial value than the average of both parental species, as well as reducing overweight in the natural environment.
Without control, these animals can invade natural rivers and lakes, reproduce and
Originate a new polyploid species.
genetically replace the natural species.
occupy the first trophic level in aquatic habitat.
prevent biological interaction between parental species.
produce descendants with the modified genetic code.
B
1
A poluição e outras ofensas ambientais ainda não tinham esse nome, mas já eram largamente notadas no século XIX, nas grandes cidades inglesas e continentais. E a própria chegada ao campo das estradas de ferro suscitou protestos. A reação antimaquinista, protagonizada pelos diversos luddismos, antecipa a batalha atual dos ambientalistas. Esse era, então, o combate social contra os miasmas urbanos.
O crescente desenvolvimento técnico-produtivo impõe modificações na paisagem e nos objetos culturais vivenciados pelas sociedades. De acordo com o texto, pode-se dizer que tais movimentos sociais emergiram e se expressaram por meio
das ideologias conservacionistas, com milhares de adeptos no meio urbano.
das políticas governamentais de preservação dos objetos naturais e culturais.
das teorias sobre a necessidade de harmonização entre técnica e natureza.
dos boicotes aos produtos das empresas exploradoras e poluentes.
da contestação à degradação do trabalho, das tradições e da natureza.
Pollution and other environmental offenses were not yet named, but were already widely noted in the nineteenth century, in large English and continental cities.And the arrival itself to the field of railways raised protests.The antimaquinist reaction, starring the various luddism, anticipates the current battle of environmentalists.This was then the social combat against urban miasmas.
The growing technical-productive development imposes modifications on the landscape and cultural objects experienced by societies.According to the text, it can be said that such social movements emerged and expressed themselves through
Conservation ideologies, with thousands of adherents in the urban environment.
of government policies to preserve natural and cultural objects.
theories about the need for harmonization between technique and nature.
from boycott to products from exploiting and polluting companies.
from contestation to the degradation of work, traditions and nature.
E
4
Outro importante método de racionalização do trabalho industrial foi concebido graças aos estudos desenvolvidos pelo engenheiro norte-americano Frederick Winslow Taylor. Uma de suas preocupações fundamentais era conceber meios para que a capacidade produtiva dos homens e das máquinas atingisse seu patamar máximo. Para tanto, ele acreditava que estudos científicos minuciosos deveriam combater os problemas que impediam o incremento da produção.
O Taylorismo apresentou-se como um importante modelo produtivo ainda no início do século XX, produzindo transformações na organização da produção e, também, na organização da vida social. A inovação técnica trazida pelo seu método foi a
utilização de estoques mínimos em plantas industriais de pequeno porte.
cronometragem e controle rigoroso do trabalho para evitar desperdícios
produção orientada pela demanda enxuta atendendo a específicos nichos de mercado.
flexibilização da hierarquia no interior da fábrica para estreitar a relação entre os empregados.
polivalência dos trabalhadores que passaram a realizar funções diversificadas numa mesma jornada.
Another important method of rationalization of industrial work was conceived thanks to the studies developed by US engineer Frederick Winslow Taylor.One of his fundamental concerns was to conceive means for the productive capacity of men and machines to reach their maximum level.To this end, he believed that thorough scientific studies should combat the problems that prevented the increase of production.
Taylorism presented itself as an important productive model in the early twentieth century, producing transformations in the organization of production and also in the organization of social life.The technical innovation brought by its method was the
Use of minimum stocks in small industrial plants.
timing and strict control of work to avoid waste
Production guided by lean demand meeting specific market niches.
Flexibility of the hierarchy inside the factory to strengthen the relationship between employees.
Politivities of workers who began to perform diversified functions on the same journey.
B
1
Ao mesmo tempo que as novas tecnologias inseridas no universo do trabalho estão provocando profundas transformações nos modos de produção, tornam cada vez mais plausível a possibilidade de liberação do homem do trabalho mecânico e repetitivo.
O paradoxo da relação entre as novas tecnologias e o mundo do trabalho, demonstrado no texto, pode ser exemplificado pelo(a)
utilização das redes sociais como ferramenta de recrutamento e seleção.
transferência de fábricas para locais onde estas desfrutem de benefícios fiscais.
necessidade de trabalhadores flexíveis para se adequarem ao mercado de trabalho.
fenômeno do desemprego que aflige milhões de pessoas no mundo contemporâneo.
conflito entre trabalhadores e empresários por conta da exigência de qualificação profissional.
At the same time that new technologies inserted in the universe of work are provoking profound transformations in modes of production, the possibility of release of man from mechanical and repetitive and repetitive.
The paradox of the relationship between new technologies and the world of work, demonstrated in the text, can be exemplified by
Use of social networks as a recruitment and selection tool.
Transfer of factories to places where they enjoy tax benefits.
Need for flexible workers to suit the job market.
Unemployment phenomenon that afflicts millions of people in the contemporary world.
Conflict between workers and entrepreneurs due to the requirement for professional qualification.
D
3
Esaú e Jacó Bárbara entrou, enquanto o pai pegou da viola e passou ao patamar de pedra, à porta da esquerda. Era uma criaturinha leve e breve, saia bordada, chinelinha no pé. Não se lhe podia negar um corpo airoso. Os cabelos, apanhados no alto da cabeça por um pedaço de fita enxovalhada, faziam-lhe um solidéu natural, cuja borla era suprida por um raminho de arruda. Já vai nisto um pouco de sacerdotisa. O mistério estava nos olhos. Estes eram opacos, não sempre nem tanto que não fossem também lúcidos e agudos, e neste último estado eram igualmente compridos; tão compridos e tão agudos que entravam pela gente abaixo, revolviam o coração e tornavam cá fora, prontos para nova entrada e outro revolvimento. Não te minto dizendo que as duas sentiram tal ou qual fascinação. Bárbara interrogou-as; Natividade disse ao que vinha e entregou-lhe os retratos dos filhos e os cabelos cortados, por lhe haverem dito que bastava. – Basta, confirmou Bárbara. Os meninos são seus filhos? – São.  
No relato da visita de duas mulheres ricas a uma vidente no Morro do Castelo, a ironia — um dos traços mais representativos da narrativa machadiana — consiste no
modo de vestir dos moradores do morro carioca.
senso prático em relação às oportunidades de renda.
mistério que cerca as clientes de práticas de vidência.
misto de singeleza e astúcia dos gestos da personagem.
interesse do narrador pelas figuras femininas ambíguas.
Esau and Jacob Barbara entered, while his father took the guitar and passed the stone level at the left door.It was a light and brief creature, embroidered skirt, slipper on the foot.One could not deny an airous body.Her hair, caught on the top of her head by a piece of ribbon, made her a natural solidoe, whose mold was supplied by a branch of Arruda.There is already a little priestess.The mystery was in the eyes.These were opaque, not always not so much that they were not lucid and acute either, and in this last state they were equally long;So long and so sharp that they entered the people below, they revolved their hearts and made it out, ready for new entrance and another revolving.I don't lie that the two felt like or what fascination.Barbara questioned them;Nativity told what came and handed him the portraits of his children and his hair cut, because they had told him that it was enough.- Just, Barbara confirmed.Are the boys your children?- They are.
In the report of the visit of two women rich to a seer at Morro do Castelo, the irony - one of the most representative traits of the Machadian narrative - consists of
way of dressing of the residents of Morro Carioca.
Practical sense about income opportunities.
mystery that surrounds the clients of clairvoyance practices.
Mixed of simply and cunning of the character's gestures.
Interest of the narrator in the ambiguous female figures.
D
3
A redução do valor da aposentadoria se deve ao fator previdenciário, mecanismo utilizado pelo INSS para tentar adiar a aposentadoria dos trabalhadores mais jovens, penalizando quem se aposenta mais cedo, já que esse segurado, teoricamente, vai receber o benefício por mais tempo.
Políticas previdenciárias como a apresentada no texto têm sido justificadas com base na dinâmica populacional de aumento da
fuga de cérebros.
taxa de natalidade.
expectativa de vida.
proporção de adultos.
imigração de refugiados.
The reduction in retirement value is due to the social security factor, the mechanism used by the INSS to try to postpone the retirement of younger workers, penalizing those who retire earlier, as this insured theoretically will receive the benefit longer.
Social security policies as presented in the text have been justified based on the population dynamics of increasing
Brain escape.
birth rate.
Life expectancy.
proportion of adults.
Refugee immigration.
C
2
A lei não nasce da natureza, junto das fontes frequentadas pelos primeiros pastores: a lei nasce das batalhas reais, das vitórias, dos massacres, das conquistas que têm sua data e seus heróis de horror: a lei nasce das cidades incendiadas, das terras devastadas; ela nasce com os famosos inocentes que agonizam no dia que está amanhecendo.
O filósofo Michel Foucault (séc. XX) inova ao pensar a política e a lei em relação ao poder e à organização social. Com base na reflexão de Foucault, a finalidade das leis na organização das sociedades modernas é
combater ações violentas na guerra entre as nações.
coagir e servir para refrear a agressividade humana.
criar limites entre a guerra e a paz praticadas entre os indivíduos de uma mesma nação.
estabelecer princípios éticos que regulamentam as ações bélicas entre países inimigos.
organizar as relações de poder na sociedade e entre os Estados.
The law is not born of nature, along with sources frequented by the first pastors: the law is born of real battles, the victories, massacres, the achievements that have their date and its heroes of horror: the law is born of the burned cities, the devastated land;She is born with the famous innocents who agonize the day that she is dawn.
The philosopher Michel Foucault (20th century) innovates in thinking about politics and law in relation to power and social organization.Based on Foucault's reflection, the purpose of laws in the organization of modern societies is
combat violent actions in the war between nations.
coerce and serve to restrain human aggressiveness.
Create boundaries between war and peace practiced between individuals in the same nation.
Establish ethical principles that regulate war actions between enemy countries.
organize power relations in society and between states.
E
4
36 hours in Buenos Aires Contemporary Argentine history is a roller coaster of financial booms and cracks, set to the gripping political soap operas. But through all the highs and lows, one thing has remained constant: Buenos Aires’s graceful elegance and cosmopolitan cool. This attractive city continues to draw food lovers, design buffs and party people with its riotous night life, fashion-forward styling and a favorable exchange rate. Even with the uncertain economy, the creative energy and enterprising spirit of Porteños, as residents are called, prevail — just look to the growing ranks of art spaces, boutiques, restaurants and hotels.
Nesse artigo de jornal, Buenos Aires é apresentada como a capital argentina, que
foi objeto de novelas televisivas baseadas em sua vida noturna e artística.
manteve sua elegância e espírito cosmopolita, apesar das crises econômicas.
teve sua energia e aspecto empreendedor ofuscados pela incerteza da economia.
foi marcada historicamente por uma vida financeira estável, com repercussão na arte.
parou de atrair apreciadores da gastronomia, devido ao alto valor de sua moeda.
36 HOURS IN BUENOS AIRES CONTEMPORARY ARGENTINE HISTORY IS A ROLLER COASTER OF FINANCIAL BOOMS AND CRAGS, SET TO THE GRIPING POLITICAL SOAP OPERAS.But Through All the Highs and Lows, One Thing has remained Constant: Buenos Aires's Graceful Elegance and Cosmopolitan Cool.This Attractive City Continues To Draw Food Lovers, Design Buffs and Party People with its Riotous Night Life, Fashion-Forward Styling and A Favorable Exchange Rate.Even with the uncertain Economy, the Creative Energy and Enterprising Spirit of Porteños, the residents are Called, Prevail - Just Look to the Growing Ranks of Art Spaces, Boutiques, Restaurants and Hotels.
In this newspaper article, Buenos Aires is presented as the Argentine capital, which
It was the object of television soap operas based on his nightlife and artistic lifetime.
He kept his elegance and spirit cosmopolitan, despite economic crises.
It had its energy and entrepreneurial aspect overshadowed by the uncertainty of the economy.
It was historically marked by a stable financial life, with repercussions on art.
It has stopped attracting gastronomy connoisseurs due to the high value of their currency.
B
1
Fala-se muito nos dias de hoje em direitos do homem. Pois bem: foi no século XVIII — em 1789, precisamente — que uma Assembleia Constituinte produziu e proclamou em Paris a Declaração dos Direitos do Homem e do Cidadão. Essa Declaração se impôs como necessária para um grupo de revolucionários, por ter sido preparada por uma mudança no plano das ideias e das mentalidades: o lluminismo.
Correlacionando temporalidades históricas, o texto apresenta uma concepção de pensamento que tem como uma de suas bases a
modernização da educação escolar.
atualização da disciplina moral cristã.
divulgação de costumes aristocráticos.
socialização do conhecimento científico.
universalização do princípio da igualdade civil.
There is a lot of talk these days in man's rights.Well, it was in the eighteenth century - in 1789, precisely - that a Constituent Assembly produced and proclaimed in Paris the declaration of the rights of man and the citizen.This statement has imposed itself as necessary for a group of revolutionaries, as it was prepared by a change in the plan of ideas and mentalities: Lluminism.
Correlating historical temporalities, the text presents a conception of thought that has as one of its bases to
modernization of school education.
Update on Christian moral discipline.
Disclosure of aristocratic customs.
socialization of scientific knowledge.
Universalization of the principle of civil equality.
E
4
Leandro Aparecido Ferreira, o MC Fioti, compôs em 2017 a música Bum bum tam tam, que gerou, em nove meses, 480 milhões de visualizações no Youtube. É o funk brasileiro mais ouvido na história do site.   A partir de uma gravação da flauta que achou na internet, MC Fioti fez tudo sozinho: compôs, cantou e produziu em uma noite só, “Comecei a pesquisar alguns tipos de flauta, coisas antigas. E nisso eu achei a “flautinha do Sebantian Bach”, conta. A descoberta foi por acaso: Fioti não sabia quem era o música alemão e não sabe tocar o instrumento.   A “flauta envolvente” da música é um trecho da Partida em lá menor, escrita pelo alemão Johann Sebastian Bach por volta de 1723.
A incorporação de um trecho da obra para a flauta solo de Johann Sebastian Bach na música do MC Fioti demonstra:
influência permanente da cultura eurocêntrica nas produções musicais brasileiras
homenagem aos referenciais estéticos que deram origem às produções da música popular
necessidade de divulgar a música de concerto nos meios populares nas periferias das grandes cidades
utilização desintencional de uma música excessivamente distante da realidade cultural dos jovens brasileiros
inter-relação de elementos culturais vindos de realidades distintas na construção de uma nova proposta musical", dizia a questão.
Leandro Aparecido Ferreira, MC Fioti, composed the song Bum Bum Bum Tam Tam, which generated, in nine months, 480 million views on YouTube.It is the most heard Brazilian funk in the history of the site.From a flute recording he found on the internet, Mc Fioti did everything alone: composed, sang and produced one night, “I started researching some types of flute, old things.And in that I found the “Sebantian Bach Flaute”, he says.The discovery was by chance: Fioti did not know who German music was and does not know how to play the instrument.The “engaging flute” of the song is an excerpt from the smaller match, written by German Johann Sebastian Bach around 1723.
The incorporation of an excerpt from the work for the solo flute of Johann Sebastian Bach in Mc Fioti's music demonstrates:
permanent influence of Eurocentric culture on Brazilian musical productions
tribute to the aesthetic references that gave rise to the productions of popular music
need to disseminate concert music in popular media on the outskirts of large cities
disintension use of excessively distant music from the cultural reality of young Brazilians
Interrelation of cultural elements coming from distinct realities in the construction of a new musical proposal, "the issue said.
E
4
TEXTO I Dezenas de milhares de pessoas compareceram à maior manifestação anti-troika (Comissão Europeia, Banco Central Europeu e FMI) em Atenas contra a austeridade e os cortes de gastos públicos aprovados neste domingo no parlamento grego. ; TEXTO II As políticas de austeridade transferem o ônus econômico para as classes trabalhadoras. Para diminuir os prejuízos do capital financeiro, socializam as perdas entre as classes trabalhadoras. O capitalismo não foi capaz de integrar os trabalhadores e ao mesmo tempo protegé-los.
Diante dos fatos e da análise apresentados, a política econômica e a demanda popular correlacionada encontram-se, respectivamente, em
controle da dívida interna e implementação das regras patronais.
afrouxamento da economia de mercado e superação da lógica individualista.
aplicação de plano desenvolvimentista e afirmação das conquistas neoliberais.
defesa dos interesses corporativos do capital e manutenção de direitos sociais.
mudança na estrutura do sistema produtivo e democratização do acesso ao trabalho.
Text I tens of thousands of people attended the largest anti-traika (European Commission, European Central Bank and IMF) demonstration in Athens against austerity and public spending cuts approved on Sunday in the Greek parliament.;Text II Austerity policies transfers the economic burden to the working classes.To reduce the damage of financial capital, they socialize the losses between the working classes.Capitalism was unable to integrate workers while protecting them.
Given the facts and the analysis presented, economic policy and correlated popular demand are, respectively, in
Internal debt control and implementation of employers' rules.
loosening of market economy and overcoming individualistic logic.
Application of developmental plan and affirmation of neoliberal achievements.
Defense of the corporate interests of capital and maintenance of social rights.
Change in the structure of the productive system and democratization of access to work.
D
3
O universo infantil encanta por ser rico na diversidade de manifestações corporais. Crianças brincam de pega-pega, esconde-esconde, mãe de rua e experienciam diversas possibilidades de movimento na busca de novas descobertas, que podem ocorrer por meio de elementos gímnicos, como a estrelinha, a cambalhota, a bananeira (nomes populares dados à roda, ao rolamento e à parada de mãos). ;
Os fundamentos gímnicos da roda e da parada de mãos requerem, respectivamente, a aplicação dos elementos de
pose e força.
giro e corrida.
apoio e equilíbrio.
saltito e suspensão.
reversão e resistência.
The children's universe enchants for being rich in the diversity of body manifestations.Children play catch, hide and seek, street mother and experience various possibilities for movement in search of new discoveries, which can occur through gymnic elements, such as the star, the carballower, the banana (popular names given to the wheel., to the bearing and the hand stop).;
The gymnic foundations of the wheel and the hands stop require, respectively, the application of the elements of
pose and strength.
cute and running.
support and balance.
jump and suspension.
reversal and resistance.
C
2
PINHÃO Sai ao mesmo tempo que BENONA entra. BENONA: Eurico, Eudoro Vicente está lá fora e quer falar com você. EURICÃO: Benona, minha irmã, eu sei que ele está lá fora, mas não quero falar com ele. BENONA: Mas Eurico, nós lhe devemos certas atenções. EURICÃO: Você, que foi noiva dele. Eu, não! BENONA: Isso são coisas passadas. EURICÃO: Passadas para você, mas o prejuízo foi meu. Esperava que Eudoro, com todo aquele dinheiro, se tornasse meu cunhado. Era uma boca a menos e um patrimônio a mais. E o peste me traiu. Agora, parece que ouviu dizer que eu tenho um tesouro. E vem louco atrás dele, sedento, atacado de verdadeira hidrofobia. Vive farejando ouro, como um cachorro da molest’a, como um urubu, atrás do sangue dos outros. Mas ele está enganado. Santo Antônio há de proteger minha pobreza e minha devoção.
Nesse texto teatral, o emprego das expressões “o peste” e “cachorro da molest’a” contribui para
marcar a classe social das personagens.
caracterizar usos linguísticos de uma região.
enfatizar a relação familiar entre as personagens.
sinalizar a influência do gênero nas escolhas vocabulares.
demonstrar o tom autoritário da fala de uma das personagens.
Pinhão comes out at the same time as Benona enters.Benona: Eurico, Eudoro Vicente is out there and wants to talk to you.Euricão: Benona, my sister, I know he's out there, but I don't want to talk to him.Benona: But Eurico, we owe him certain attention.Euricão: You, who was his bride.I am not!Benona: These are past things.Euricão: Past to you, but the damage was mine.I hoped Eudoro, with all that money, would become my brother -in -law.It was one less mouth and an extra heritage.And the plague betrayed me.Now it seems that I heard that I have a treasure.And it comes crazy behind him, thirsty, attacked with true hydrophobia.He lives sniffing gold, like a molest'a dog, like a vulture, behind the blood of others.But he is wrong.Saint Anthony will protect my poverty and devotion.
In this theatrical text, the use of the expressions “The Plague” and “Cachorro da Molest'a” contributes to
mark the social class of the characters.
characterize linguistic uses of a region.
emphasize the family relationship between the characters.
Signal the influence of gender on vocabular choices.
Demonstrate the authoritarian tone of the speech of one of the characters.
B
1
Mandinga — Era a denominação que, no período das grandes navegações, os portugueses davam à costa ocidental da África. A palavra se tornou sinônimo de feitiçaria porque os exploradores lusitanos consideravam bruxos os africanos que ali habitavam – é que eles davam indicações sobre a existência de ouro na região. Em idioma nativo, mandinga designava terra de feiticeiros. A palavra acabou virando sinônimo de feitiço, sortilégio.  
No texto, evidencia-se que a construção do significado da palavra mandinga resulta de um(a)
contexto sócio-histórico.
diversidade étnica.
descoberta geográfica.
apropriação religiosa.
contraste cultural.
Mandinga - It was the denomination that, in the period of the great navigations, the Portuguese gave to the western coast of Africa.The word became synonymous with witchcraft because the Lusitanian explorers considered wizards the Africans who inhabited there - that they gave indications about the existence of gold in the region.In native language, Mandinga designated land of wizards.The word eventually became synonymous with spell, sortilegio.
In the text, it is evident that the construction of the meaning of the word mandinga results from a (a)
socio-historical context.
ethnic diversity.
geographical discovery.
religious appropriation.
cultural contrast.
A
0
Glicólise é um processo que ocorre nas células, convertendo glicose em piruvato. Durante a prática de exercícios físicos que demandam grande quantidade de esforço, a glicose é completamente oxidada na presença de O2. Entretanto, em alguns casos, as células musculares podem sofrer um déficit de O2 e a glicose ser convertida em duas moléculas de ácido lático. As equações termoquí micas para a combustão dá glicose e do ácido lático são, respectivamente, mostradas a seguir:  
O processo anaeróbico é menos vantajoso energeticamente porque
libera 112 kJ por mol de glicose.
libera 467 kJ por mol de glicose.
libera 2 688 kJ por mol de glicose.
absorve 1 344 kJ por mol de glicose.
absorve 2 800 kJ por mol de glicose.
Glycolysis is a process that occurs in cells, converting glucose to pyruvate.During the practice of physical exercise that demand a large amount of effort, glucose is completely oxidized in the presence of O2.However, in some cases, muscle cells may suffer an O2 deficit and glucose be converted into two lactic acid molecules.The thermocheocyte equations for combustion gives glucose and lactic acid are, respectively, shown below:
The anaerobic process is less energetically advantageous because
releases 112 kJ by mol of glucose.
releases 467 kJ by mol of glucose.
releases 2 688 kJ by mol of glucose.
Absorbs 1 344 kJ by mol of glucose.
Absorbs 2 800 kJ per mol of glucose.
A
0
Com tanta espionagem à solta, governantes sofrem para ter um smartphone, acessível aos cidadãos comuns, mas problemático para líderes políticos. O aparelho é também um potencial rastreador preciso, capaz de localizar o chefe de Estado no mapa e gravar as conversas mesmo sem estar fazendo uma chamada.
A situação retratada problematiza o uso dessa tecnologia em relação ao(à)
valorização das redes virtuais.
aumento da prática consumista.
crescimento da economia global.
expansão dos espaços monitorados.
ampliação dos meios comunicacionais.
With so much loose spying, rulers suffer to have a smartphone, accessible to ordinary but problematic citizens for political leaders.The device is also a precise potential tracker, capable of locating the head of state on the map and recording conversations even without making a call.
The situation portrayed problematizes the use of this technology in relation to the
valorization of virtual networks.
Increased consumerist practice.
Global economy growth.
expansion of monitored spaces.
expansion of communication means.
D
3
O povo que exerce o poder não é sempre o mesmo povo sobre quem o poder é exercido, e o falado self-government [autogoverno] não é o governo de cada qual por si mesmo, mas o de cada qual por todo o resto. Ademais, a vontade do povo significa praticamente a vontade da mais numerosa e ativa parte do povo — a maioria, ou aqueles que logram êxito em se fazerem aceitar como a maioria.
No que tange à participação popular no governo, a origem da preocupação enunciada no texto encontra-se na
conquista do sufrágio universal.
criação do regime parlamentarista.
institucionalização do voto feminino.
decadência das monarquias hereditárias.
consolidação da democracia representativa.
The people who exercise power is not always the same people about whom power is exercised, and the spoken self-government is not the government of each for itself, but that of each for everything else.Moreover, the will of the people practically means the will of the numerous and active part of the people - most, or those who succeed in making themselves accept as the majority.
Regarding popular participation in the government, the origin of the concern stated in the text is in the
conquest of universal suffrage.
creation of the parliamentary regime.
institutionalization of female vote.
decay of hereditary monarchies.
Consolidation of representative democracy.
E
4
A Minor Bird I have wished a bird would fly away, And not sing by my house all day; Have clapped my hands at him from the door When it seemed as if I could bear no more. The fault must partly have been in me. The bird was not to blame for his keys. And of course there must be something wrong In waiting to silence any song.
No poema de Robert Frost, as palavras fault e blame revelam por parte do eu lírico uma
culpa por não poder cuidar do pássaro.
atitude errada por querer matar o pássaro.
necessidade de entender o silêncio do pássaro.
sensibilização com relação à natureza do pássaro.
irritação quanto à persistência do canto do pássaro.
Minor Bird I have Wished a Bird Would Fly Away, and Not Sing by My House All Day;Have clapped my hands at him from the door when it Seemed as if i could bear in the more.The Fault Must Partly Have Been In Me.The Bird was not to blame for His keys.And of course there must be someone wrong in Waiting to Silence Any Song.
In Robert Frost's poem, the words Fault and Blame reveal from the lyrical self a
Guilt for not being able to take care of the bird.
Wrong attitude for wanting to kill the bird.
Need to understand the silence of the bird.
sensitization regarding the nature of the bird.
Irritation of the persistence of the bird corner.
D
3
Fazer 70 anos Fazer 70 anos não é simples. A vida exige, para o conseguirmos, perdas e perdas no íntimo do ser, como, em volta do ser, mil outras perdas. […] Ó José Carlos, irmão-em-Escorpião! Nós o conseguimos… E sorrimos de uma vitória comprada por que preço? Quem jamais o saberá?
O pronome oblíquo “o”, nos versos “A vida exige, para o conseguirmos” e “Nós o conseguimos”, garante a progressão temática e o encadeamento textual, recuperando o segmento
“Ó José Carlos”.
“perdas e perdas”.
“Avidaexige”.
“Fazer 70 anos”.
“irmão-em-Escorpião”.
Making 70 years is 70 years old is not simple.Life requires, to achieve it, loss and loss within the being, as, around being, a thousand other losses.[…] O José Carlos, brother-in-school!We got it… And we smiled from a victory bought for what price?Who will ever know?
The oblique pronoun "o" in the verses "life requires, to achieve it" and "we achieve it", guarantees thematic progression and textual chain, recovering the segment
"O José Carlos".
“Losses and Loss”.
"Avidaexige".
"Make 70 years".
"Brother-in-schorpion."
D
3
Primeira lição Os gêneros de poesia são: lírico, satírico, didático, épico, ligeiro. O gênero lírico compreende o lirismo. Lirismo é a tradução de um sentimento subjetivo, sincero e pessoal. É a linguagem do coração, do amor. O lirismo é assim denominado porque em outros tempos os versos sentimentais eram declamados ao som da lira. O lirismo pode ser: a) Elegíaco, quando trata de assuntos tristes, quase sempre a morte. b) Bucólico, quando versa sobre assuntos campestres. c) Erótico, quando versa sobre o amor. O lirismo elegíaco compreende a elegia, a nênia, a endecha, o epitáfio e o epicédio. Elegia é uma poesia que trata de assuntos tristes. Nênia é uma poesia em homenagem a uma pessoa morta. Era declamada junto à fogueira onde o cadáver era incinerado. Endecha é uma poesia que revela as dores do coração. Epitáfio é um pequeno verso gravado em pedras tumulares. Epicédio é uma poesia onde o poeta relata a vida de uma pessoa morta.
No poema de Ana Cristina Cesar, a relação entre as definições apresentadas e o processo de construção do texto indica que o(a)
caráter descritivo dos versos assinala uma concepção irônica de lirismo.
tom explicativo e contido constitui uma forma peculiar de expressão poética.
seleção e o recorte do tema revelam uma visão pessimista da criação artística.
enumeração de distintas manifestações líricas produz um efeito de impessoalidade.
referência a gêneros poéticos clássicos expressa a adesão do eu lírico às tradições literárias.
First lesson The genres of poetry are: lyrical, satirical, didactic, epic, light.The lyrical genre comprises lyricism.Lyricism is the translation of a subjective, sincere and personal feeling.It is the language of the heart, of love.Lyricism is so called because in other times the sentimental verses were declared to the sound of the lyre.Lyricism can be: a) elegiac, when dealing with sad issues, almost always death.b) bucolic when it deals with country affairs.c) Erotic, when it deals with love.Elegiac lyricism comprises elegia, ninia, endeche, epitaph, and epicio.Elegia is a poetry that deals with sad affairs.Nenia is a poetry in honor of a dead person.It was declared by the fire where the corpse was incinerated.Endecha is a poetry that reveals the pains of the heart.Epitaph is a small verse recorded on tumular stones.Epicium is a poetry where the poet reports the life of a dead person.
In Ana Cristina Cesar's poem, the relationship between the definitions presented and the process of building the text indicates that the
Descriptive character of the verses marks an ironic conception of lyricism.
Explanatory and contained tone is a peculiar form of poetic expression.
Selection and clipping of the theme reveal a pessimistic view of artistic creation.
enumeration of different lyrical manifestations produces an effect of impersonality.
Reference to classic poetic genres expresses the adhesion of the lyrical self to literary traditions.
B
1
Ele se aproximou e com a voz cantante de nordestino que a emocionou, perguntou-lhe: ― E se me desculpe, senhorinha, posso convidar a passear? ― Sim, respondeu atabalhoadamente com pressa, antes que ele mudasse de ideia. ― E se me permite, qual é mesmo a sua graça? ― Macabea. ― Maca ― o quê? ― Bea, foi ela obrigada a completar. ― Me desculpe mas até parece doença, doença de pele. ― Eu também acho esquisito mas minha mãe botou ele por promessa a Nossa Senhora da Boa Morte se eu vingasse, até um ano de idade eu não era chamada porque não tinha nome, eu preferia continuar a nunca ser chamada em vez de ter um nome que ninguém tem mas parece que deu certo — parou um instante retomando o fôlego perdido e acrescentou desanimada e com pudor ― pois como o senhor vê eu vinguei… pois é… […] Numa das vezes em que se encontraram ela afinal perguntou-lhe o nome. ― Olímpico de Jesus Moreira Chaves ― mentiu ele porque tinha como sobrenome apenas o de Jesus, sobrenome dos que não têm pai. […] ― Eu não entendo o seu nome ― disse ela. ― Olímpico? Macabea fingia enorme curiosidade escondendo dele que ela nunca entendia tudo muito bem e que isso era assim mesmo. Mas ele, galinho de briga que era, arrepiou-se todo com a pergunta tola e que ele não sabia responder. Disse aborrecido: ― Eu sei mas não quero dizer! ― Não faz mal, não faz mal, não faz mal… a gente não precisa entender o nome.
Na passagem transcrita, a caracterização das personagens e o diálogo que elas estabelecem revelam alguns aspectos centrais da obra, entre os quais se destaca a
ênfase metalinguística nas falas dos personagens, conscientes de sua limitação linguística e discursiva.
relação afetiva dos personagens, por meio da qual tentam superar as dificuldades de comunicação.
expressividade poética dos personagens, que procuram compreender a origem de seus nomes.
privação da palavra, que denota um dos fatores da exclusão social vivida pelos personagens.
consciência dos personagens de que o fingimento é uma estratégia argumentativa de persuasão.
He approached and with a northeastern singing voice that thrilled her, asked him, "And if I'm sorry, little lady, can I invite the walk?""Yes," responded athabilously in a hurry, before he changed his mind.- And if you allow me, what is your grace?- Macabea.- Maca - What?- Bea, she was forced to complete."I'm sorry but it looks like disease, skin disease."- I also find it weird but my mother put him by promise to Our Lady of Good Death if I came, until a year old I was not called because I had no name, I would rather continue to be called instead of having a name thatNo one has but it seems it worked-stopped a moment resuming the breath lost and added discouraged and shameless-because as the Lord sees I got revenge… it is… […] at one times when they met she after all asked her name."Jesus Moreira Chaves Olympic," he lied because he had only the surname of Jesus, the surname of those who have no father.[…] - I don't understand your name, ”she said.- Olympic?Macabea pretended huge curiosity hiding from him that she never understood everything very well and that it was anyway.But he, a fight chickens he was, shivered with the foolish question and he couldn't answer.I said annoyed, "I know but I don't mean!""It's not bad, it's not bad, it's not bad ... We don't have to understand the name."
In the transcribed passage, the characterization of the characters and the dialogue they establish reveals some central aspects of the work, among which
Metallinguistic emphasis on characters' speeches, aware of their linguistic and discursive limitation.
affective relationship of the characters, through which they try to overcome communication difficulties.
Poetic expressiveness of the characters, who seek to understand the origin of their names.
Deprivation of the Word, which denotes one of the factors of social exclusion experienced by the characters.
Awareness of the characters that pretending is an argumentative strategy of persuasion.
D
3
A produção de aço envolve o aquecimento do minério de ferro, junto com carvão (carbono) e ar atmosférico em uma série de reações de oxirredução. O produto é chamado de ferro-gusa e contém cerca de 3,3% de carbono. Uma forma de eliminar o excesso de carbono é a oxidação a partir do aquecimento do ferro-gusa com gás oxigênio puro. Os dois principais produtos formados são aço doce (liga de ferro com teor de 0,3% de carbono restante) e gás carbônico. As massas molares aproximadas dos elementos carbono e oxigênio são, respectivamente, 12 g/mol e 16 g/mol.
Considerando que um forno foi alimentado com 2,5 toneladas de ferro-gusa, a massa de gás carbônico formada, em quilogramas, na produção de aço doce, é mais próxima de
28.
75.
175.
275.
303.
Steel production involves heating iron ore, along with coal (carbon) and atmospheric air in a series of oxirreduction reactions.The product is called a clove iron and contains about 3.3% carbon.One way to eliminate excess carbon is oxidation from the heating of pure oxygen iron.The two main products formed are sweet steel (iron alloy with 0.3% remaining carbon) and carbon dioxide.The approximate molar masses of the carbon and oxygen elements are, respectively, 12 g/mol and 16 g/mol.
Considering that an oven was fed 2.5 tons of water iron, the mass of carbon dioxide formed in kilograms in the production of sweet steel, is closer to
28.
75.
175.
275.
303.
D
3
Carlos é hoje um homem dividido, Mário, e isso graças às suas cartas. Às vezes ele torce pelas palmeiras paródicas do Oswald de Andrade (a ninguém cá da erra passou despercebido o título que quer dar ao seu primeiro livro de poemas — Minha terra tem palmeiras). Às vezes não quer esquecer o gélido cinzel de Bilac e a prosa clássica dos decadentistas franceses, e à noite, ao ouvir o chamado da moça-fantasma, fica cismando ismálias em decassílabos rimados. Às vezes sucumbe ao trato cristão da condição humana e, à sombra dos rodapés de Tristão de Ataíde, tem uma recaída jacksoniana. Às vezes não sabe se prefere o barulho do motor do carro em disparada, ou se fica contemplando o sinal vermelho que impõe stop ao trânsito e silêncio ao cidadão. Às vezes entoa loas à vida besta, que devia jazer para sempre abandonada em Itabira. Mas na maioria das vezes sai saracoteando ironicamente pela rua macadamizada da poesia, que nem um pernóstico malandro escondido por detrás dos óculos e dos bigodes, ou melhor, que nem a foliona negra que você tanto admirou no Rio de Janeiro por ocasião das bacanais de Momo.
Inspirado nas cartas de Mário de Andrade para Carlos Drummond de Andrade, o autor dá a esse material uma releitura criativa, atribuindo-lhe um remetente ficcional. O resultado é um texto de expressividade centrada na
hesitação na escolha de um modelo literário ideal.
colagem de estilos e estéticas na formação do escritor.
confluência de vozes narrativas e de referências biográficas.
fragmentação do discurso na origem da representação poética.
correlação entre elementos da cultura popular e de origem erudita.
Carlos is today a divided man, Mario, and this thanks to his letters.Sometimes he hopes the parodic palm trees of Oswald de Andrade (no one here is missing the title he wants to give his first book of poems - my land has palm trees).Sometimes he does not want to forget the bilac chief bull and the classic prose of the French decadentists, and at night, hearing the call of the ghost girl, she is squeezing ismals in rhymed decasyls.Sometimes it succumbs to the Christian deal of the human condition and, in the shadow of the baseboards of Tristan de Ataíde, has a Jacksonian relapse.Sometimes you do not know if you prefer the noise of the car engine, or if it contemplates the red signal that imposes Stop on traffic and silence on the citizen.Sometimes it chants the beast life, which owed forever abandoned in Itabira.But most of the time he wipes ironically on the poetry macadamized street, like a roguish pernostic hidden behind his glasses and mustaches, or rather, like the black folly you have admired in Rio de Janeiro on the bacchannels of Momo.
Inspired by the letters from Mário de Andrade to Carlos Drummond de Andrade, the author gives this material a creative rereading, giving him a fictional sender.The result is a text of expressiveness centered on
Hesitation in choosing an ideal literary model.
collage of styles and aesthetics in the formation of the writer.
confluence of narrative voices and biographical references.
Fragmentation of discourse in the origin of poetic representation.
Correlation between elements of popular culture and of scholarly origin.
B
1
No período 750-338 a. C., a Grécia antiga era composta por cidades-Estado, como por exemplo Atenas, Esparta, Tebas, que eram independentes umas das outras, mas partilhavam algumas características culturais, como a língua grega. No centro da Grécia, Delfos era um lugar de culto religioso frequentado por habitantes de todas as cidades-Estado. No período 1200-1600 d. C., na parte da Amazônia brasileira onde hoje está o Parque Nacional do Xingu, há vestígios de quinze cidades que eram cercadas por muros de madeira e que tinham até dois mil e quinhentos habitantes cada uma. Essas cidades eram ligadas por estradas a centros cerimoniais com grandes praças. Em torno delas havia roças, pomares e tanques para a criação de tartarugas. Aparentemente, epidemias dizimaram grande parte da população que lá vivia.
Apesar das diferenças históricas e geográficas existentes entre as duas civilizações elas são semelhantes pois
as ruínas das cidades mencionadas atestam que grandes epidemias dizimaram suas populações.
as cidades do Xingu desenvolveram a democracia, tal como foi concebida em Tebas.
as duas civilizações tinham cidades autônomas e independentes entre si.
os povos do Xingu falavam uma mesma língua, tal como nas cidades-Estado da Grécia.
as cidades do Xingu dedicavam-se à arte e à filosofia tal como na Grécia.
In the period 750-338 a.C., Ancient Greece was composed of city-states, such as Athens, Sparta, Thebes, who were independent of each other, but shared some cultural characteristics, such as the Greek language.In the center of Greece, Delphi was a place of religious worship frequented by inhabitants of all city states.In the period 1200-1600 d.C., in the Brazilian Amazon where today is the Xingu National Park, there are traces of fifteen cities that were surrounded by wooden walls and had up to two thousand and five hundred inhabitants each.These cities were linked by roads to ceremonial centers with large squares.Around them there were fields, orchards and tanks for the creation of turtles.Apparently epidemics decimated much of the population that lived there.
Despite the historical and geographical differences between the two civilizations they are similar because
The ruins of the mentioned cities attest that large epidemics decimated their populations.
The cities of Xingu developed democracy, as conceived in Thebes.
The two civilizations had autonomous and independent cities.
The peoples of Xingu spoke the same language, as in the city-states of Greece.
The cities of Xingu dedicated themselves to art and philosophy as in Greece.
C
2
“Na indústria farmacêutica, é muito comum o emprego de substâncias de revestimento em medicamentos de uso oral, pois trazem uma série de benefícios como alteração de sabor em medicamentos que tenham gosto ruim, melhoria da assimilação do composto, entre outras ações. Alguns compostos poliméricos à base do polissacarídeo celulose são utilizados para garantir que o fármaco somente seja liberado quando em contato com soluções aquosas cujo pH se encontre próximo da faixa da neutralidade.”
Qual é a finalidade do uso desse revestimento à base de celulose?
Diminuir a absorção do princípio ativo no intestino.
Impedir que o fármaco seja solubilizado no intestino.
Garantir que o fármaco não seja afetado pelas secreções gástricas.
Permitir a liberação do princípio ativo pela ação das amilases salivares.
Facilitar a liberação do fármaco pela ação dos sais biliares sobre o revestimento.
“In the pharmaceutical industry, it is very common to use oral drug coating substances, as they bring a number of benefits such as changing drug flavor that has bad taste, improving the assimilation of the compound, among other actions.Some polymeric compounds based on cellulose polysaccharide are used to ensure that the drug is only released when in contact with aqueous solutions whose pH is close to the neutrality range. ”
What is the purpose of using this pulp -based coating?
Decrease the absorption of the active ingredient in the intestine.
Prevent the drug from being solubilized in the gut.
Ensure that the drug is not affected by gastric secretions.
Allow the release of the active ingredient by the action of salivary amilas.
Facilitate the release of the drug by the action of bile salts on the coating.
C
2
Metais são contaminantes encontrados em efluentes oriundos de diversas atividades antrópicas. Dentre esses, o mercúrio (Hg) é aquele que apresenta a maior toxicidade e o único metal que reconhecidamente causou óbitos em humanos em razão de contaminação pela via ambiental, particularmente pela ingestão de organismos aquáticos contaminados. Considere que, em um ecossistema aquático cujas águas foram contaminadas por mercúrio, esse metal será incorporado pelos organismos integrantes de toda a cadeia alimentar nos diferentes níveis tróficos.
Na situação apresentada, as concentrações relativas de mercúrio encontradas nos organismos serão
mais altas nos produtores do que nos decompositores.
iguais para todos nos diferentes níveis tróficos da cadeia alimentar.
mais baixas nos consumidores secundários e terciários do que nos produtores.
mais altas nos consumidores primários do que nos consumidores de maior ordem.
mais baixas nos de níveis tróficos de menor ordem do que nos de níveis tróficos mais altos
Metals are contaminants found in effluents from various anthropic activities.Among these, Mercury (HG) is the one that has the highest toxicity and the only metal that admittedly caused human deaths due to environmental contamination, particularly by ingestion of contaminated aquatic organisms.Consider that in an aquatic ecosystem whose waters were contaminated by mercury, this metal will be incorporated by the organisms of the entire food chain at different trophic levels.
In the situation presented, the relative mercury concentrations found in the organisms will be
higher in producers than in the decomposers.
equal for all at the different trophic levels of the food chain.
lower in secondary and tertiary consumers than in producers.
higher in primary consumers than in the most order consumers.
lower in lower order trophic levels than in higher trophic levels
E
4
Os moradores de Andalsnes, na Noruega, poderiam se dar ao luxo de morar perto do trabalho nos dias úteis e de se refugiar na calmaria do bosque aos fins de semana. E sem sair da mesma casa. Bastaria achar uma vaga para estacionar o imóvel antes de curtir o novo endereço.
Uma vez implementada, essa proposta afetaria a dinâmica do espaço urbano por reduzir a intensidade do seguinte processo:
Êxodo rural.
Movimento pendular.
Migração de retorno.
Deslocamento sazonal.
Ocupação de áreas centrais.
The residents of Andalsnes, Norway, could afford to live near work on working days and take refuge in the calm of the woods on weekends.And without leaving the same house.Just find a vacancy to park the property before enjoying the new address.
Once implemented, this proposal would affect the dynamics of urban space by reducing the intensity of the following process:
Rural exodus.
Pendular movement.
Return migration.
Seasonal displacement.
Occupation of central areas.
B
1
Newvaccine could fight nicotine addiction Cigarette smokers who are having trouble quitting because of nicotine’s addictive power may some day be able to receive a novel antibody-producing vaccine to help them kick the habit. The average cigarette contains about 4 000 different chemicals that — when burned and inhaled — cause the serious health problems associated with smoking. But it is the nicotine in cigarettes that, like other addictive substances, stimulates rewards centers in the brain and hooks smokers to the pleasurable but dangerous routine. Ronald Crystal, who chairs the department of genetic medicine at Weill-Cornell Medical College in New York, where researchers are developing a nicotine vaccine, said the idea is to stimulate the smoker’s immune system to produce antibodies or immune proteins to destroy the nicotine molecule before it reaches the brain.
Muitas pessoas tentam parar de fumar, mas fracassam e sucumbem ao vício. Na tentativa de ajudar os fumantes, pesquisadores da Weill-Cornell Medical College estão desenvolvendo uma vacina que
diminua o risco de o fumante se tornar dependente da nicotina.
seja produzida a partir de moléculas de nicotina.
substitua a sensação de prazer oferecida pelo cigarro.
ative a produção de anticorpos para combater a nicotina.
controle os estímulos cerebrais do hábito de fumar.
NEWVACCINE COULD FIGHT NICOTINE ADDICTION CIGARETTE SMORKERS WHAT ARE HAVING TROUBLE KITING BECAUSE OF NICOTINE'S ADDICTIVE POWER MAY SOME BE ABLE TO NOTE THE NOVEL ANTIBODY-PRODUCING VACCINE TO HELP THEM KICK THE HABIT.The averag cigarette contains about 4 000 different chemicals that - when burned and inhaled - cause the serous health problems associated with tuxedo.But it is the nicotine in cigarettes that, like other addictive substances, stimulates Rewards centers in the brain and hooks smokers to the pleasurable but dangerous routine.Ronald Crystal, Who Chairs the Department of Genetic Medicine at Weill-Cornell Medical College in New York, Where Researchers Are Developping A Nicotine Vaccine, Said the Idea is to Stimlate the Smaker's Immune System to Produce Immune Produce Proteins to Desetry The Nicotine Molecule BeforeIt Reaches The Brain.
Many people try to stop smoking, but fail and succumb to addiction.In an attempt to help smokers, researchers at Weill-Cornell Medical College are developing a vaccine
Decrease the risk of the smoker becomes dependent on nicotine.
be produced from nicotine molecules.
Replace the feeling of pleasure offered by the cigarette.
Activate antibody production to combat nicotine.
Control brain stimuli of smoking habit.
D
3
No Brasil, a origem do funk e do hip-hop remonta aos anos 1970, quando da proliferação dos chamados “bailes black” nas periferias dos grandes centros urbanos. Embalados pela black music americana, milhares de jovens encontravam nos bailes de final de semana uma alternativa de lazer antes inexistente. Em cidades como o Rio de Janeiro ou São Paulo, formavam-se equipes de som que promoviam bailes onde foi se disseminando um estilo que buscava a valorização da cultura negra, tanto na música como nas roupas e nos penteados. No Rio de Janeiro ficou conhecido como “Black Rio”. A indústria fonográfica descobriu o filão e, lançando discos de “equipe” com as músicas de sucesso nos bailes, difundia a moda pelo restante do país.
A presença da cultura hip-hop no Brasil caracteriza-se como uma forma de
lazer gerada pela diversidade de práticas artísticas nas periferias urbanas.
entretenimento inventada pela indústria fonográfica nacional.
subversão de sua proposta original já nos primeiros bailes.
afirmação de identidade dos jovens que a praticam.
reprodução da cultura musical norte-americana.
In Brazil, the origin of funk and hip-hop dates back to the 1970s, when the so-called “Black Bailes” proliferated on the outskirts of large urban centers.Packed by the American Black Music, thousands of young people found in the weekend balls a previously non -existent leisure alternative.In cities like Rio de Janeiro or São Paulo, sound teams were formed that promoted balls where a style that sought the appreciation of black culture, both in music and clothes and hairstyles.In Rio de Janeiro it became known as “Black Rio”.The music industry discovered the lode and, releasing “team” albums with success songs in the balls, spread fashion for the rest of the country.
The presence of hip hop culture in Brazil is characterized as a form of
Leisure generated by the diversity of artistic practices in the urban peripheries.
Entertainment invented by the national music industry.
Subversion of its original proposal already in the first balls.
affirmation of identity of the young people who practice it.
reproduction of American musical culture.
D
3
É água que não acaba mais Dados preliminares divulgados por pesquisadores da Universidade Federal do Pará (UFPA) apontaram o Aquífero Alter do Chão como o maior depósito de água potável do planeta. Com volume estimado em 86 000 quilômetros cúbicos de água doce, a reserva subterrânea está localizada sob os estados do Amazonas, Pará e Amapá. “Essa quantidade de água seria suficiente para abastecer a população mundial durante 500 anos”, diz Milton Matta, geólogo da UFPA. Em termos comparativos, Alter do Chão tem quase o dobro do volume de água do Aquífero Guarani (com 45 000 quilômetros cúbicos). Até então, Guarani era a maior reserva subterrânea do mundo, distribuída por Brasil, Argentina, Paraguai e Uruguai.
Essa notícia, publicada em uma revista de grande circulação, apresenta resultados de uma pesquisa científica realizada por uma universidade brasileira. Nessa situação específica de comunicação, a função referencial da linguagem predomina, porque o autor do texto prioriza
as suas opiniões, baseadas em fatos.
os aspectos objetivos e precisos.
os elementos de persuasão do leitor.
os elementos estéticos na construção do texto.
os aspectos subjetivos da mencionada pesquisa.
It is water that no longer ends preliminary data released by researchers at the Federal University of Pará (UFPA) pointed to the Alter do Chão aquifer as the largest drinking water deposit on the planet.With estimated volume of 86,000 cubic kilometers of freshwater, the underground reserve is located under the states of Amazonas, Pará and Amapá."This amount of water would be sufficient to supply the world population for 500 years," says Milton Matta, a UFPA geologist.In comparative terms, Alter do Chão is almost double the volume of water from the Guarani aquifer (with 45,000 cubic kilometers).Until then, Guarani was the largest underground reserve in the world, distributed by Brazil, Argentina, Paraguay and Uruguay.
This news, published in a magazine of great circulation, presents results of scientific research conducted by a Brazilian university.In this specific situation of communication, the referential function of language predominates, because the author of the text prioritizes
their opinions, based on facts.
the objective and accurate aspects.
The persuasion elements of the reader.
The aesthetic elements in the construction of the text.
the subjective aspects of the aforementioned research.
B
1
No seu estudo sobre a queda dos corpos, Aristóteles afirmava que se abandonarmos corpos leves e pesados de uma mesma altura, o mais pesado chegaria mais rápido ao solo. Essa ideia está apoiada em algo que é difícil de refutar, a observação direta da realidade baseada no senso comum. Após, uma aula de física, dois colegas estavam discutindo sobre a queda dos corpos, e um tentava convencer o outro de que tinha razão: Colega A: “O corpo mais pesado cai mais rápido que um menos pesado, quando largado de uma mesma altura. Eu provo, largando uma pedra e uma rolha. A pedra chega antes. Pronto! Tá provado!”. Colega B: “Eu não acho! Peguei uma folha de papel esticado e deixei cair. Quando amassei, ela caiu mais rápido. Como isso é possível? Se era a mesma folha de papel, deveria cair do mesmo jeito. Tem que ter outra explicação!”.  
O aspecto físico comum que explica a diferença de comportamento dos corpos em queda nessa discussão é o(a)
peso dos corpos.
resistência do ar.
massa dos corpos.
densidade dos corpos.
aceleração da gravidade.
In his study of the fall of bodies, Aristotle stated that if we abandon light and heavy bodies of the same height, the heaviest would reach the ground faster.This idea is supported by something that is difficult to refute, direct observation of reality based on common sense.After, a physics class, two colleagues were arguing about the fall of the bodies, and one tried to convince the other that he was right: colleague A: “The heavier body falls faster than a less heavy, when dropped from the same height.I prove it, dropping a stone and a cork.The stone comes before.Ready!It's proven! ”.Colleague B: “I don't think!I took a sheet of stretched paper and dropped.When I loved it, it fell faster.How is this possible?If it was the same sheet of paper, it should fall the same way.It has to have another explanation! ”.
The common physical aspect that explains the difference in the behavior of the bodies falling in this discussion is the
weight of the bodies.
air resistance.
mass of the bodies.
density of the bodies.
acceleration of gravity.
B
1
Deu vontade de jogar, mas não sabe como reunir os amigos… Muitas vezes é difícil encontrar grupos para bater uma bola. Em função disso, estão sendo disponibilizados aplicativos que reúnem times e reservam espaços para os adeptos da paixão nacional. Num exemplo dessas iniciativas, é possível organizar uma partida de futebol, se inscrever para participar de um jogo, alugar campos e quadras, convidar jogadores. O aplicativo tem dois tipos de usuários: um que o usa como ferramenta de gestão do grupo, convidando amigos para jogar, vendo quem confirmou e avaliando os jogos. Outro usuário é o que busca partidas perto de onde ele está, caso de pessoas que estão de passagem numa cidade.
A inter-relação entre tecnologia e sociedade tem estimulado a criação de aplicativos. Nesse texto, isso é percebido pelo desenvolvimento de aplicativos para
organização de eventos de competições esportivas.
agendamento de viagens para eventos de esporte amador.
mapeamento dos interesses dos praticantes acerca dos esportes.
identificação da escassez de espaços para a vivência dos esportes.
formação de grupos em comunidades virtuais para a prática esportiva.
I wanted to play, but you don't know how to gather friends… It is often difficult to find groups to hit a ball.As a result, applications are being made available that brings together teams and reserve spaces for supporters of national passion.In an example of these initiatives, you can organize a soccer match, sign up to participate in a game, rent fields and courts, invite players.The app has two types of users: one who uses it as a group management tool, inviting friends to play, seeing who confirmed and evaluating the games.Another user is the one who seeks matches near where he is, if people who are passing in a city.
The interrelationship between technology and society has stimulated application creation.In this text, this is perceived by the development of application for
organization of events of sporting competitions.
Travel scheduling for amateur sports events.
Mapping of the interests of practitioners about sports.
Identification of the scarcity of spaces for the experience of sports.
group formation in virtual communities for sports.
E
4
Aqui é o país do futebol Brasil está vazio na tarde de domingo, né? Olha o sambão, aqui é o país do futebol […] No fundo desse país Ao longo das avenidas Nos campos de terra e grama Brasil só é futebol Nesses noventa minutos De emoção e alegria Esqueço a casa e o trabalho A vida fica lá fora Dinheiro fica lá fora A cama fica lá fora A mesa fica lá fora Salário fica lá fora A fome fica lá fora A comida fica lá fora A vida fica lá fora E tudo fica lá fora
Na letra da canção Aqui é o país do futebol, de Wilson Simonal, o futebol, como elemento da cultura corporal de movimento e expressão da tradição nacional, é apresentado de forma crítica e emancipada devido ao fato de
reforçar a relação entre o esporte futebol e o samba.
ser apresentado como uma atividade de lazer.
ser identificado com a alegria da população brasileira.
promover a reflexão sobre a alienação provocada pelo futebol.
ser associado ao desenvolvimento do país.
Here is the country of football Brazil is empty on Sunday afternoon, right?Look at Sambão, here is the country of football […] at the bottom of this country along the avenues in the fields of dirt and grass Brazil is only football in these ninety minutes of emotion and joy I forget the house and work life is money out thereIt's out there the bed is out there the table is out there salary gets out there the hunger is out there the food is out there the life is out there and everything is out there
In the lyrics of the song here is the country of Football, by Wilson Simonal, football, as an element of body culture of movement and expression of national tradition, is presented in a critical and emancipated way due to the fact that
reinforce the relationship between sports soccer and samba.
be presented as a leisure activity.
be identified with the joy of the Brazilian population.
Promote reflection on the alienation caused by football.
be associated with the development of the country.
D
3
As secas e o apelo econômico da borracha — produto que no final do século XIX alcançava preços altos nos mercados internacionais — motivaram a movimentação de massas humanas oriundas do Nordeste do Brasil para o Acre. Entretanto, até o início do século XX, essa região pertencia à Bolívia, embora a maioria da sua população fosse brasileira e não obedecesse à autoridade boliviana. Para reagir à presença de brasileiros, o governo de La Paz negociou o arrendamento da região a uma entidade internacional, o Bolivian Syndicate, iniciando violentas disputas dos dois lados da fronteira. O conflito só terminou em 1903, com a assinatura do Tratado de Petrópolis, pelo qual o Brasil comprou o território por 2 milhões de libras esterlinas.    
Compreendendo o contexto em que ocorreram os fatos apresentados, o Acre tornou-se parte do território nacional brasileiro
pela formalização do Tratado de Petrópolis, que indenizava o Brasil pela sua anexação.
por meio do auxílio do Bolivian Syndicate aos emigrantes brasileiros na região.
devido à crescente emigração de brasileiros que exploravam os seringais.
em função da presença de inúmeros imigrantes estrangeiros na região.
pela indenização que os emigrantes brasileiros pagaram à Bolívia.
The droughts and the economic appeal of rubber - a product that at the end of the nineteenth century reached high prices in international markets - motivated the movement of human masses from northeastern Brazil to Acre.However, until the early twentieth century, this region belonged to Bolivia, although most of its population was Brazilian and did not obey the Bolivian authority.To react to the presence of Brazilians, the government of La Paz negotiated the lease of the region to an international entity, the Bolivian Syndicate, starting violent disputes on both sides of the border.The conflict only ended in 1903, with the signing of the Treaty of Petrópolis, whereby Brazil bought the territory by 2 million sterlin pounds.
Comprising the context in which the facts presented occurred, Acre became part of the Brazilian national territory
for the formalization of the Treaty of Petrópolis, which compensated Brazil for its annexation.
through the aid of Bolivian Syndicate to Brazilian emigrants in the region.
due to the growing emigration of Brazilians who explored the rubber tappers.
due to the presence of numerous foreign immigrants in the region.
for the indemnity that Brazilian emigrants paid to Bolivia.
C
2
Para o Mano Caetano O que fazer do ouro de tolo Quando um doce bardo brada a toda brida, Em velas pandas, suas esquisitas rimas? Geografia de verdades, Guanabaras postiças Saudades banguelas, tropicais preguiças? A boca cheia de dentes De um implacável sorriso Morre a cada instante Que devora a voz do morto, e com isso, Ressuscita vampira, sem o menor aviso […] E eu soy lobo-bolo? lobo-bolo Tipo pra rimar com ouro de tolo? Oh, Narciso Peixe Ornamental! Tease me, tease me outra vez¹ Ou em banto baiano Ou em português de Portugal Se quiser, até mesmo em americano De Natal […] ¹Tease me (caçoe de mim, importune-me).
Na letra da canção apresentada, o compositor Lobão explora vários recursos da língua portuguesa, a fim de conseguir efeitos estéticos ou de sentido. Nessa letra, o autor explora o extrato sonoro do idioma e o uso de termos coloquiais na seguinte passagem:
“Quando um doce bardo brada a toda brida” (v. 2).
“Em velas pandas, suas esquisitas rimas?” (v. 3).
“Que devora a voz do morto” (v. 9).
“lobo-bolo//Tipo pra rimar com ouro de tolo? (v. 11-12)
“Tease me, tease me outra vez” (v. 14)
For Mano Caetano what to make the golden gold when a sweet bard shouts at all bridal, in Pandas candles, his weird rhymes?Geography of Truths, Guanabaras False Longing Banguelas, Tropical Sloths?The mouth full of teeth of a ruthless smile dies every moment that devours the voice of the dead, and with that, raises vampire, without the slightest warning […] and me soy wolf-bolo?Type Type Wolf to rhyme with foolish gold?Oh, Narciso Ornamental Fish!Tease Me, Tease Me again ¹ Either Banto Bahia or Portuguese from Portugal if you want, even in Christmas American […] ¹Tease Me (Case of me, I bother me).
In the lyrics of the song presented, the composer Lobão explores various resources of the Portuguese language, in order to achieve aesthetic or meaningful effects.In this letter, the author explores the sound extract of the language and the use of colloquial terms in the following passage:
“When a sweet bard shouts to all bridal” (v. 2).
"In Pandas candles, your weird rhymes?"(v. 3).
“That devours the voice of the dead” (v. 9).
“Bolo wolf // type to rhyme with foolish gold?(v. 11-12)
“Tease Me, Tease Me again” (v. 14)
D
3
Mulheres naturalistas raramente figuraram a corrida por conhecer terras exóticas. No século XIX, mulheres como Lady Charlotte Canning eventualmente coletavam espécimes botânicos, mas quase sempre no papel de esposas coloniais, viajando para locais onde seus maridos as levavam e não em busca de seus próprios projetos científicos.
No contexto do século XIX, a relação das mulheres com o campo cientifico, descrita no texto, é representativa da
afirmação da igualdade de gênero.
transformação dos espaços de lazer.
superação do pensamento patriarcal.
incorporação das estratificações sociais.
substituição das atividades domésticas.
Naturalist women rarely figured the race for knowing exotic lands.In the nineteenth century, women like Lady Charlotte Canning eventually collect botanical specimens, but almost always in the role of colonial wives, traveling to places where their husbands took them and not in search of their own scientific projects.
In the context of the nineteenth century, the relationship of women with the scientific field, described in the text, is representative of the
Affirmation of gender equality.
Transformation of leisure spaces.
Overcoming patriarchal thought.
incorporation of social stratifications.
replacement of household activities.
D
3
Uma escola iniciou o processo educativo para implantação da coleta seletiva e destino de materiais recicláveis. Para atingir seus objetivos, a instituição planejou: 1) Sensibilizar a comunidade escolar, desenvolvendo atividades em sala e extraclasse de maneira contínua; 2) capacitar o pessoal responsável pela limpeza da escola quanto aos novos procedimentos adotados com a coleta seletiva; e 3) distribuir coletores de materiais recicláveis específicos nas salas, pátio e outros ambientes para acondicionamento dos resíduos.
Para completar a ação proposta no ambiente escolar, o que falta ser inserido no planejamento?
Realizar campanhas educativas de sensibilização em bairros vizinhos para fortalecer a coleta seletiva.
Filmar parceria com a prefeitura ou cooperativa de catadores para recolhimento dos materiais recicláveis e destinação apropriada.
Organizar visitas ao lixão ou aterro local para identificar aspectos importantes sobre a disposição final do lixo.
Divulgar na rádio local, no local impresso e nas redes sociais que a escola está realizando a coleta seletiva.
Colocar recipientes coletores de lixo reciclável fora da escola para entrega voluntária pela população.
A school began the educational process to implement selective collection and destination of recyclable materials.To achieve its objectives, the institution planned: 1) to sensitize the school community, developing classroom activities and continuously extracted;2) Empower the staff responsible for cleaning the school regarding the new procedures adopted with selective collection;and 3) Distribute collectors of specific recyclable materials in the rooms, patio and other environments for waste packaging.
To complete the proposed action in the school environment, what is missing in planning?
Conduct educational awareness campaigns in neighboring neighborhoods to strengthen selective collection.
Film partnership with the City Hall or collectors' cooperative to collect recyclable materials and appropriate destination.
Organize visits to the local dump or landfill to identify important aspects about the final disposal of waste.
Disseminate on local radio, on the printed place and on the social networks that the school is conducting selective collection.
Place recyclable garbage collecting containers outside the school for voluntary delivery by the population.
B
1
Por terem camada de valência completa, alta energia de ionização e afinidade eletrônica praticamente nula, considerou-se por muito tempo que os gases nobres não formariam compostos químicos. Porém, em 1962, foi realizada com sucesso a reação entre o xenônio (camada de valência 5s25p6) e o hexafluoreto de platina e, desde então, mais compostos novos de gases nobres vêm sendo sintetizados. Tais compostos demonstram que não se pode aceitar acriticamente a regra do octeto, na qual se considera que, numa ligação química, os átomos tendem a adquirir estabilidade assumindo a configuração eletrônica de gás nobre. Dentre os compostos conhecidos, um dos mais estáveis é o difluoreto de xenônio, no qual dois átomos do halogênio flúor (camada de valência 2s22p5) se ligam covalentemente ao átomo de gás nobre para ficarem com oito elétrons de valência.
Ao se escrever a fórmula de Lewis do composto de xenônio citado, quantos elétrons na camada de valência haverá no átomo do gás nobre?
6
8
10
12
14
Because they have a complete valence layer, high ionization energy and virtually null electronic affinity, it was considered for a long time that noble gases would not form chemical compounds.However, in 1962, the reaction between xenon (valence layer 5s25p6) and platinum hexafluoride was performed and since then, more new compounds of noble gases have been synthesized.Such compounds show that the octet rule cannot be accepted, in which it is considered that, in a chemical connection, atoms tend to acquire stability by assuming the electronic configuration of noble gas.Among the known compounds, one of the most stable is xenon diffluoride, in which two atoms of fluoride halogen (2s22p5 valence layer) are covalently bind to the noble gas atom to have eight valence electrons.
When writing the liwis formula of the quoted xenon compound, how many electrons in the valence layer will there be in the noble gas atom?
6
8
10
12
14
C
2
O ácido acetilsalicílico, AAS (massa molar igual a 180 g/mol), é sintetizado a partir da reação do ácido salicílico (massa molar igual a 138 g/mol) com anidrido acético, usando-se ácido sulfúrico como catalisador, conforme a equação química: ; Após a síntese, o AAS é purificado e o rendimento flnal é de aproximadamente 50%. Devido às suas propriedades farmacológicas (antitérmico, analgésico, anti-inflamatório e antitrombótico), o AAS é utilizado como medicamento na forma de comprimidos, nos quais se emprega tipicamente uma massa de 500 mg dessa substância.
 
293
345
414
690
828
Acetylsalicylic acid, AAS (molar mass equal to 180 g/mol), is synthesized from the reaction of salicylic acid (molar mass equal to 138 g/mol) with acetic anhydride, using sulfuric acid as a catalyst, according to the equationchemical: ;After synthesis, AAS is purified and FLNAL yield is approximately 50%.Due to its pharmacological properties (antipyretic, analgesic, anti-inflammatory and antitrombotic), AAS is used as a compressed medicine, in which a 500 mg mass of this substance is typically employed.
null
293
345
414
690
828
D
3
TEXTO II A Índia deu um passo alto no setor de teleatendimento para países mais desenvolvidos, como os Estados Unidos e as nações europeias. Atualmente mais de 245 mil indianos realizam ligações para todas as partes do mundo a fim de oferecer cartões de crédito ou telefones celulares ou cobrar contas em atraso.
Ao relacionar os textos, a explicação para o processo de territorialização descrito está no(a)
aceitação das diferenças culturais.
adequação da posição geográfica.
incremento do ensino superior.
qualidade da rede logística.
custo da mão de obra local.
Text II India has taken a high step in the calling sector for more developed countries, such as the United States and the European nations.Currently more than 245,000 Indians make calls to all parts of the world to offer credit cards or cell phones or charge arrears.
When relating the texts, the explanation for the process of territorialization described is in
Acceptance of cultural differences.
adequacy of the geographical position.
increased higher education.
Logistics network quality.
Cost of local labor.
E
4
O trovador Sentimentos em mim do asperamente dos homens das primeiras eras… As primaveras do sarcasmo intermitentemente no meu coração arlequinal… Intermitentemente… Outras vezes é um doente, um frio na minha alma doente como um longo som redondo… Cantabona! Cantabona! Dlorom… Sou um tupi tangendo um alaúde!
Cara ao Modernismo, a questão da identidade nacional é recorrente na prosa e na poesia de Mário de Andrade. Em O trovador, esse aspecto é
abordado subliminarmente, por meio de expressões como “coração arlequinal” que, evocando o carnaval, remete à brasilidade.
verificado já no título, que remete aos repentistas nordestinos, estudados por Mário de Andrade em suas viagens e pesquisas folclóricas.
lamentado pelo eu lírico, tanto no uso de expressões como “Sentimentos em mim do asperamente” (v. 1), “frio” (v. 6), “alma doente” (v. 7), como pelo som triste do alaúde “Dlorom” (v. 9).
problematizado na oposição tupi (selvagem) x alaúde (civilizado), apontando a síntese nacional que seria proposta no Manifesto Antropófago, de Oswald de Andrade.
exaltado pelo eu lírico, que evoca os “sentimentos dos homens das primeiras eras” para mostrar o orgulho brasileiro por suas raízes indígenas.
The troubadour feelings in me from the harsh men of the first ages… The spring of sarcasm intermittently in my harvest heart… intermittently… other times is a sick, a cold in my sick soul like a long round sound… Cantabona!Cantabona!Dlorom… I'm a tupi tanging a lute!
Man to modernism, the issue of national identity is recurring in the prose and poetry of Mário de Andrade.In The Troubadour, this aspect is
Addressed subliminarily, through expressions such as “Arlequinal Heart” that, evoking Carnival, refers to Brazilianness.
Already verified in the title, which refers to the northeastern sudden, studied by Mário de Andrade in their travels and folkloric research.
Lamed by the lyrical self, both in the use of expressions and “feelings in me of the harsh” (v. 1), “cold” (v. 6), “sick soul” (v. 7), as for the sad sound of the lute “Dlorom ”(v. 9).
Tupi Opposition (Wild) x Alaúde (civilized) opposition, pointing to the national synthesis that would be proposed in the Anthropophage Manifesto, by Oswald de Andrade.
Exalted by the lyrical self, which evokes the “feelings of the men of the first ages” to show Brazilian pride for their indigenous roots.
D
3
É possível considerar as modalidades esportivas coletivas dentro de uma mesma lógica, pois possuem uma estrutura comum: seis princípios operacionais divididos em dois grupos, o ataque e a defesa. Os três princípios operacionais de ataque são: conservação individual e coletiva da bola, progressão da equipe com a posse da bola em direção ao alvo adversário e finalização da jogada, visando a obtenção de ponto. Os três princípios operacionais da defesa são: recuperação da bola, impedimento do avanço da equipe contrária com a posse da bola e proteção do alvo para impedir a finalização da equipe adversária.
Considerando os princípios expostos no texto, o drible no handebol caracteriza o princípio de
recuperação da bola.
progressão da equipe.
finalização da jogada.
proteção do próprio alvo.
impedimento do avanço adversário.
It is possible to consider collective sports within the same logic, as they have a common structure: six operational principles divided into two groups, attack and defense.The three operational principles of attack are: individual and collective conservation of the ball, team progression with the possession of the ball towards the opponent and finalization of the play, aiming at obtaining point.The three operational principles of the defense are: recovery of the ball, impediment of the advance of the contrary team with the possession of the ball and protection of the target to prevent the completion of the opposing team.
Considering the principles exposed in the text, dribble in handball characterizes the principle of
Ball recovery.
Team progression.
Play finish.
protection of the target itself.
impediment of the opposing advance.
B
1
Ela era linda. Gostava de dançar, fazia teatro em São Paulo e sonhava ser atriz em Hollywood. Tinha 13 anos quando ganhou uma câmera de vídeo – e uma irmã. As duas se tornaram suas companheiras de experimentações. Adolescente, Elena vivia a criar filminhos e se empenhava em dirigir a pequena Petra nas cenas que inventava. Era exigente com a irmã. E acreditava no potencial da menina para satisfazer seus arroubos de diretora precoce. Por cinco anos, integrou algumas das melhores companhias paulistanas de teatro e participou de preleções para filmes e trabalhos na TV. Nunca foi chamada. No início de 1990, Elena tinha 20 anos quando se mudou para Nova York para cursar artes cênicas e batalhar uma chance no mercado americano. Deslocada, ansiosa, frustrada após alguns testes de elenco malsucedidos, decepcionada com a ausência de reconheci mento e vitimada por uma depressão que se agravava com a falta de perspectivas, Elena pôs fim à vida no segundo semestre. Petra tinha 7 anos. Vinte anos depois, é ela, a irmã caçula, que volta a Nova York para percorrer os últimos passos da irmã, vasculhar seus arquivos e transformar suas memórias em imagem e poesia. Elena é um filme sobre a irmã que parte e sobre a irmã que fica. É um filme sobre a busca, a perda, a saudade, mas também sobre o encontro, o legado, a memória. Um filme sobre a Elena de Petra e sobre a Petra de Elena, sobre o que ficou de uma na outra e, essencialmente, um filme sobre a delicadeza.
O texto é exemplar de um gênero discursivo que cumpre a função social de
narrar, por meio de imagem e poesia, cenas da vida das irmãs Petra e Elena.
descrever, por meio das memórias de Petra, a separação de duas irmãs.
sintetizar, por meio das principais cenas do filme, a história de Elena.
lançar, por meio da história de vida do autor, um filme autobiográfico.
avaliar, por meio de análise crítica, o filme em referência.
She was beautiful.I liked to dance, did theater in Sao Paulo and dreamed of being an actress in Hollywood.He was 13 when he won a camcorder - and a sister.The two became their companions of experiments.Teenager, Elena lived to create films and endeavored to direct the little Petra in the scenes she invented.He was demanding with his sister.And he believed in the girl's potential to satisfy her early director.For five years, he joined some of the best São Paulo theater companies and participated in prices for movies and TV work.It was never called.In the early 1990s, Elena was 20 when she moved to New York to study performing arts and battle a chance in the US market.Dislocated, anxious, frustrated after some unsuccessful cast tests, disappointed by the absence of recognition and victimized by a depression that worsened with the lack of perspectives, Elena ended life in the second semester.Petra was 7 years old.Twenty years later, she, her youngest sister, who returns to New York to go through her sister's last steps, scour her files and turn her memories into image and poetry.Elena is a movie about her sister who leaves and about her sister.It is a movie about the search, the loss, the longing, but also about the encounter, the legacy, the memory.A movie about Elena de Petra and Elena's Petra, what was left in each other and, essentially, a movie about delicacy.
The text is exemplary of a discursive genre that fulfills the social function of
Narrate, through image and poetry, scenes of the lives of the Petra and Elena sisters.
Describe, through the memories of Petra, the separation of two sisters.
Synthesize, through the main scenes of the film, the story of Elena.
Launch, through the author's life story, an autobiographical film.
Evaluate, through critical analysis, the film in reference.
E
4
A pegada ecológica gigante que estamos a deixar no planeta está a transformá-to de tal forma que os especialistas consideram que já entramos numa nova época geológica, o Antropoceno. E muitos defendem que, se não travarmos a crise ambiental, mais rapidamente transformaremos a Terra em Vênus do que iremos a Marte. A expressão “Antropoceno” é atribuída ao químico e prêmio Nobel Paul Crutzen, que a propôs durante uma conferência em 2000, ao mesmo tempo que anunciou o fim do Holoceno – a época geológica em que os seres humanos se encontram há cerca de 12 mil anos, segundo a União Internacional das Ciências Geológicas (UICG), a entidade que define as unidades de tempo geológicas. SILVA, R. D. Antropoceno: e se formos os últimos seres vivos a alterar a Terra? Disponível em: www.publico.pt. Acesso em: 5 dez. 2017 (adaptado).
A concepção apresentada considera a existência de uma nova época geológica concebida a partir da capacidade de influência humana nos processos
eruptivos.
exógenos.
tectônicos.
magmáticos.
metamórficos.
The giant ecological footprint we are leaving on the planet is transforming it in such a way that experts consider that we have already entered a new geological time, the Anthropocene.And many argue that if we do not wage the environmental crisis, we will make the earth more quickly transform Earth than we will go to Mars.The expression “anthropocene” is attributed to the Nobel Paul Crutzen chemist and award, which proposed it during a 2000 conference, while announced the end of the Holocene - the geological time when human beings have been about 12,000 years ago., according to the International Union of Geological Sciences (UICG), the entity that defines the geological time units.SILVA, R. D. Anthropocene: What if we are the last living beings to change the earth?Available at: www.publico.pt.Accessed on: 5 Dec.2017 (adapted).
The conception presented considers the existence of a new geological time conceived from the ability of human influence on processes
eruptions.
Exogenous.
tectonic.
Magmatic.
metamorphic.
B
1
Tarefa Morder o fruto amargo e não cuspir Mas avisar aos outros quanto é amargo Cumprir o trato injusto e não falhar Mas avisar aos outros quanto é injusto Sofrer o esquema falso e não ceder Mas avisar aos outros quanto é falso Dizer também que são coisas mutáveis… E quando em muitos a não pulsar — do amargo e injusto e falso por mudar — então confiar à gente exausta o plano de um mundo novo e muito mais humano.
Na organização do poema, os empregos da conjunção “mas” articulam, para além de sua função sintática,
a ligação entre verbos semanticamente semelhantes.
a oposição entre ações aparentemente inconciliáveis.
a introdução do argumento mais forte de uma sequência.
o reforço da causa apresentada no enunciado introdutório.
a intensidade dos problemas sociais presentes no mundo.
Task bite the bitter fruit and not spit but warn others how bitter is to comply with the unfair deal and not fail but warn others how unfair it is to suffer the fake scheme and not give in but warn others how false it is to say that they are mutable things…And when in many not to be pulsed - the bitter and unfair and false to change - then trust us exhausts the plan of a new world and much more human.
In the organization of the poem, the jobs of the conjunction “but” articulate, in addition to their syntactic function,
the link between semantically similar verbs.
the opposition between apparently unconcilious actions.
the introduction of the strongest argument of a sequence.
the reinforcement of the cause presented in the introductory statement.
the intensity of the social problems present in the world.
C
2
Até que ponto, a partir de posturas e interesses diversos, as oligarquias paulista e mineira dominaram a cena política nacional na Primeira República? A união de ambas foi um traço fundamental, mas que não conta toda a história do período. A união foi feita com a preponderância de uma ou de outra das duas frações. Com o tempo, surgiram as discussões e um grande desacerto final.
Para a caracterização do processo político durante a Primeira República, utiliza-se com frequência a expressão Política do Café com Leite. No entanto, os textos apresentam a seguinte ressalva a sua utilização:
A riqueza gerada pelo café dava à oligarquia paulista a prerrogativa de indicar os candidatos à presidência, sem necessidade de alianças.
As divisões políticas internas de cada estado da federação invalidavam o uso do conceito de aliança entre estados para este período.
As disputas políticas do período contradiziam a suposta estabilidade da aliança entre mineiros e paulistas.
A centralização do poder no executivo federal impedia a formação de uma aliança duradoura entre as oligarquias.
A diversificação da produção e a preocupação com o mercado interno unificavam os interesses das oligarquias.
To what extent, from various postures and interests, did the Paulista and Minas Gerais oligarchies dominate the national political scene in the First Republic?The union of both was a fundamental trait, but it does not tell the whole history of the period.The union was made with the preponderance of one or the other of the two fractions.Over time, the discussions emerged and a great final unknown.
For the characterization of the political process during the First Republic, the political expression of coffee with milk is often used.However, the texts have the following exception to their use:
The wealth generated by coffee gave the São Paulo oligarchy the prerogative to appoint candidates for the presidency, without the need for alliances.
The internal political divisions of each state of the federation invalidated the use of the concept of alliance between states for this period.
The political disputes of the period contradicted the alleged stability of the alliance between Mineiros and Paulistas.
The centralization of power in the federal executive prevented the formation of a lasting alliance between the oligarchies.
The diversification of production and the concern with the domestic market unified the interests of oligarchies.
C
2
O filósofo reconhece-se pela posse inseparável do gosto da evidência e do sentido da ambiguidade. Quando se limita a suportar a ambiguidade, esta se chama equívoco. Sempre aconteceu que, mesmo aqueles que pretenderam construir uma filosofia absolutamente positiva, sô conseguiram ser filósofos na medida em que, simultaneamente, se recusaram o direito de se instalar no saber absoluto. O que caracteriza o filósofo é o movimento que leva incessantemente do saber à ignorância, da ignorância ao saber, e um certo repouso neste movimento.
O texto apresenta um entendimento acerca dos elementos constitutivos da atividade do fllósofo, que se caracteriza por
reunir os antagonismos das opiniões ao método dialético.
ajustar a clareza do conhecimento ao inatismo das ideias.
associar a certeza do intelecto à imutabilidade da verdade.
conciliar o rigor da investigação à inquietude do questionamento.
compatibilizar as estruturas do pensamento aos princípios fundamentais.
The philosopher is recognized for the inseparable possession of the taste of evidence and sense of ambiguity.When it is limited to supporting ambiguity, it is called misconception.It has always been that, even those who intended to build an absolutely positive philosophy, so they were able to be philosophers in that, at the same time, the right to settle into absolute knowledge refused.What characterizes the philosopher is the movement that leads incessantly from knowledge to ignorance, ignorance to knowledge, and a certain rest in this movement.
The text presents an understanding of the constitutive elements of the Flloosopho activity, which is characterized by
gather the antagonisms of opinions to the dialectical method.
adjust the clarity of knowledge to the innatism of ideas.
associate the certainty of the intellect with the immutability of the truth.
reconcile the rigor of the investigation to the restlessness of the question.
compatible the structures of thought to fundamental principles.
D
3
Conta-se que um curioso incidente aconteceu durante a Primeira Guerra Mundial. Quando voava a uma altitude de dois mil metros, um piloto francês viu o que acreditava ser uma mosca parada perto de sua face. Apanhando-a rapidamente, ficou surpreso ao verificar que se tratava de um projétil alemão.
O piloto consegue apanhar o projétil, pois
ele foi disparado em direção ao avião francês, freado pelo ar e parou justamente na frente do piloto.
o avião se movia no mesmo sentido que o dele, com velocidade visivelmente superior.
ele foi disparado para cima com velocidade constante, no instante em que o avião francês passou.
o avião se movia no sentido oposto ao dele, com velocidade de mesmo valor.
o avião se movia no mesmo sentido que o dele, com velocidade de mesmo valor.
It is said that a curious incident happened during World War I.When he flying at an altitude of two thousand meters, a French pilot saw what he believed was a stopped fly near his face.Picking her quickly, she was surprised to see that she was a German projectile.
The pilot can catch the projectile, because
He was fired towards the French plane, braked by the air and stopped precisely in front of the pilot.
The plane moved in the same direction as his, with visibly higher speed.
He was fired up with constant speed, the instant the French plane passed.
The plane moved in the opposite direction to his, with speed of the same value.
The plane moved in the same direction as his, with speed of the same value.
E
4
Embora haja dados comuns que dão unidade ao fenômeno da urbanização na África, na Ásia e na América Latina, os impactos são distintos em cada continente e mesmo dentro de cada país, ainda que as modernizações se deem com o mesmo conjunto de inovações.
O texto aponta para a complexidade da urbanização nos diferentes contextos socioespaciais. Comparando a organização socioeconômica das regiões citadas, a unidade desse fenômeno é perceptível no aspecto
espacial, em função do sistema integrado que envolve as cidades locais e globais.
cultural, em função da semelhança histórica e da condição de modernização econômica e política.
demográfico, em função da localização das maiores aglomerações urbanas e continuidade do fluxo campo-cidade.
territorial, em função da estrutura de organização e planejamento das cidades que atravessam as fronteiras nacionais.
econômico, em função da revolução agrícola que transformou o campo e a cidade e contribuiu para fixação do homem ao lugar.
Although there are common data that give unity to the phenomenon of urbanization in Africa, Asia and Latin America, the impacts are distinct on each continent and even within each country, although modernizations take place with the same set of innovations.
The text points to the complexity of urbanization in the different socio -spatial contexts.Comparing the socioeconomic organization of the cited regions, the unity of this phenomenon is noticeable in the aspect
Spatial, depending on the integrated system that involves local and global cities.
cultural, due to the historical similarity and the condition of economic and political modernization.
Demographic, due to the location of the highest urban agglomerations and continuity of the field-tile flow.
Territorial, due to the structure of organization and planning of cities that cross national borders.
economic, due to the agricultural revolution that transformed the field and the city and contributed to the fixation of man to the place.
C
2
Cordel resiste à tecnologia gráfica O Cariri mantém uma das mais ricas tradições da cultura popular. É a literatura de cordel, que atravessa os séculos sem ser destruída pela avalanche de modernidade que invade o sertão lírico e telúrico. Na contramão do progresso, que informatizou a indústria gráfica, a Lira Nordestina, de Juazeiro do Norte, e a Academia dos Cordelistas do Crato conservam, em suas oficinas, velhas máquinas para impressão dos seus cordéis. A chapa para impressão do cordel é feita à mão, letra por letra, um trabalho artesanal que dura cerca de uma hora para confecção de uma página. Em seguida, a chapa é levada para a impressora, também manual, para imprimir. A manutenção desse sistema antigo de impressão faz parte da filosofia do trabalho. A outra etapa é a confecção da xilogravura para a capa do cordel. As xilogravuras são ilustrações populares obtidas por gravuras talhadas em madeira. A origem da xilogravura nordestina até hoje é ignorada. Acredita-se que os missionários portugueses tenham ensinado sua técnica aos índios, como uma atividade extra-catequese, partindo do princípio religioso que defende a necessidade de ocupar as mãos para que a mente não fique livre, sujeita aos maus pensamentos, ao pecado. A xilogravura antecedeu ao clichê, placa fotomecanicamente gravada em relevo sobre metal, usualmente zinco, que era utilizada nos jornais impressos em rotoplanas.
A estratégia gráfica constituída pela união entre as técnicas da impressão manual e da confecção da xilogravura na produção de folhetos de cordel
realça a importância da xilogravura sobre o clichê.
oportuniza a renovação dessa arte na modernidade.
demonstra a utilidade desses textos para a catequese.
revela a necessidade da busca das origens dessa literatura.
auxilia na manutenção da essência identitária dessa tradição popular.
Cordel resists graphic technology Cariri maintains one of the richest traditions of popular culture.It is string literature, which crosses the centuries without being destroyed by the avalanche of modernity that invades the lyrical and telluric backlands.Contrary to progress, which computerized the graphic industry, the Northeastern Lira, from Juazeiro do Norte, and the Crato Cordelist Academy keep, in their workshops, old machines to print their strings.The string print plate is handmade, letter by letter, craft work that lasts about an hour to make a page.Then the plate is taken to the printer, also manual, to print.The maintenance of this old printing system is part of the work philosophy.The other step is the making of woodcut to the cordel cover.The woodcuts are popular illustrations obtained by wood -carved engravings.The origin of northeastern woodcut to this day is ignored.It is believed that Portuguese missionaries have taught their technique to the Indians, as an extra-catechism activity, starting from the religious principle that advocates the need to occupy their hands so that the mind is not free, subject to bad thoughts, sin.The woodcut preceded the cliché, a photomecanically embossed license plate about metal, usually zinc, which was used in printed newspapers in rotoplanes.
The graphic strategy constituted by the union between the techniques of manual printing and the making of woodcut in the production of cordel leaflets
emphasizes the importance of woodcut over the cliché.
It provides the renewal of this art in modernity.
demonstrates the usefulness of these texts for catechesis.
reveals the need to seek the origins of this literature.
Helps in maintaining the identity essence of this popular tradition.
E
4
Na piscicultura, costumam-se usar larvas de Artemia (crustáceo) para alimentar larvas de peixes. Ovos de Artemia são colocados em garrafas com água salgada e, sob condições ótimas de temperatura, luz e oxigênio, eles eclodem, liberando suas larvas, também conhecidas como náuplios. Para recolher os náuplios, coloca-se uma lâmpada branca fluorescente na boca da garrafa e estes começam a subir em direção ao gargalo.
Esse comportamento das artêmias é chamado de
geotropismo positivo.
fototropismo positivo.
hidrotropismo negativo.
termotropismo negativo.
quimiotropismo negativo.
In fish farming, artemia (crustacean) larvae is usually used to feed fish larvae.Artemia eggs are placed in saltwater bottles and, under optimal conditions of temperature, light and oxygen, they outlined, releasing their larvae, also known as cassa.To collect the nauplios, a fluorescent white lamp is placed in the mouth of the bottle and they begin to climb toward the neck.
This behavior of artemias is called
positive geotropism.
positive phototropism.
negative hydrotropism.
negative thermotropism.
negative chemotropism.
B
1
Vivemos nessa era interligada em que pessoas de todo o planeta participam de uma única ordem informacional das comunicações modernas. Graças à globalização e ao poder da internet, quem estiver em Caracas ou no Cairo conseguirá receber as mesmas músicas populares, notícias, filmes e programas de televisão.
O texto faz referência à revolução informacional, que vem produzindo uma série de alterações no cotidiano dos indivíduos. Nessa perspectiva, a vida social das pessoas está sofrendo grandes alterações devidas
à diminuição na interação social entre os indivíduos mais informatizados.
à velocidade com que as informações são disponibilizadas em todo o mundo.
ao baixo fluxo de informações disponibilizadas pelos meios convencionais de comunicação.
à maior disponibilidade de tempo para atividades relacionadas ao lazer.
ao aumento nos níveis de desemprego entre os mais jovens.
We live in this interconnected age in which people from all over the planet participate in a single informational order of modern communications.Thanks to the globalization and power of the internet, those in Caracas or Cairo will be able to receive the same popular songs, news, movies and television shows.
The text refers to the informational revolution, which has been producing a series of changes in the daily lives of individuals.From this perspective, people's social life is undergoing great changes due
decreased social interaction among the most computerized individuals.
at the speed with which information is made available worldwide.
low information flow provided by conventional media of communication.
the greater availability of time for leisure -related activities.
the increase in unemployment levels among the younger ones.
B
1
As algas marinhas podem ser utilizadas para reduzir a contaminação por metais pesados em ambientes aquáticos. Elas podem funcionar como uma “esponja biológica”, absorvendo esses poluentes. Dentro das células dessas algas, esses metais são imobilizados no vacúolo por mecanismos bioquímicos.
Nesse processo, as algas atuam como agentes que promovem a
biodigestão.
eutrofização.
desnitrificação.
biorremediação.
biomonitoração.
Sea algae can be used to reduce heavy metal contamination in aquatic environments.They can function as a “biological sponge”, absorbing these pollutants.Within the cells of these algae, these metals are immobilized in the vacuool by biochemical mechanisms.
In this process, algae act as agents that promote
biodigestion.
Eutrophization.
Denitrification.
Bioremediation.
Biomonitoring.
D
3
O menor tamanduá do mundo é solitário e tem hábitos noturnos, passa o dia repousando, geralmente em um emaranhado de cipós, com o corpo curvado de tal maneira que forma uma bola. Quando em atividade, se locomove vagarosamente e emite som semelhante a um assobio. A cada gestação, gera um único filhote. A cria é deixada em uma árvore à noite e é amamentada pela mãe até que tenha idade para procurar alimento. As fêmeas adultas têm territórios grandes e o território de um macho inclui o de várias fêmeas, o que significa que ele tem sempre diversas pretendentes à disposição para namorar!
Essa descrição sobre o tamanduá diz respeito ao seu
hábitat.
biótopo.
nível trófico.
nicho ecológico.
potencial biótico.
The smallest anteater in the world is lonely and has nocturnal habits, spends the day resting, usually in a tangle of vines, with a curved body in such a way that it forms a ball.When in activity, it moves slowly and emits a sound -like sound.With each pregnancy, it generates a single puppy.The child is left on a tree at night and is breastfed by her mother until she is old enough to look for food.Adult females have large territories and the territory of a male includes that of several females, which means that he always has several suitors available to date!
This description of the anteater concerns its
habitat.
BIOTOP.
Trophic level.
ecological niche.
biotic potential.
D
3
Árvore da Língua Ao longo dos três andares, uma instalação de 16 metros de altura mostra palavras com mais de 6 mil anos, projetadas em folhas da Árvore da Língua. Ela faz os significados dançarem para falar da evolução do indo-europeu ao latim e, dele, ao português. Criada pelo designer Rafic Farah, a escultura é pontuada por um mantra de Arnaldo Antunes, com os termos “língua” e “palavra” cantados em vários idiomas.
O texto apresentado pertence ao domínio jornalístico. Sua finalidade e sua composição estrutural caracterizam-no como
quadro informativo, pois apresenta dados sobre um objeto.
notícia, já que leva informação atual a um público específico.
reportagem, porque enfoca um assunto de forma abrangente.
legenda, porque descreve elementos e retoma uma informação.
entrevista, pois apresenta uma opinião sobre o local inaugurado.
Tongue tree along the three floors, an installation 16 meters high shows words over 6,000 years, designed on leaves of the tongue tree.It makes the meanings dance to talk about the evolution of Indo-European to Latin and, from it, to Portuguese.Created by designer RAFIC FARAH, the sculpture is punctuated by a mantra of Arnaldo Antunes, with the terms "tongue" and "word" sung in several languages.
The text presented belongs to the journalistic domain.Its purpose and structural composition characterize it as
Informative Framework, as it presents data on an object.
News, as it brings current information to a specific audience.
Report, because it focuses on a subject comprehensively.
Caption, because it describes elements and resumes information.
Interview, as it presents an opinion about the place inaugurated.
A
0
Blues da piedade Vamos pedir piedade Senhor, piedade Pra essa gente careta e covarde Vamos pedir piedade Senhor, piedade Lhes dê grandeza e um pouco de coragem
Todo gênero apresenta elementos constitutivos que condicionam seu uso em sociedade. A letra de canção identifica-se com o gênero ladainha, essencialmente, pela utilização da sequência textual
expositiva, por discorrer sobre um dado tema.
narrativa, por apresentar uma cadeia de ações.
injuntiva, por chamar o interlocutor à participação.
descritiva, por enumerar características de um personagem.
argumentativa, por incitar o leitor a uma tomada de atitude.
Blues of piety let's ask mercy sir, pity for these grimace and cowardly we will ask for mercy sir, pity give them greatness and a little courage
All gender presents constitutive elements that condition its use in society.The lyrics identify with the litany genre, essentially, by using the textual sequence
Expository, for discussing a given theme.
Narrative, for presenting a chain of action.
Injunctive, for calling the interlocutor to participation.
Descriptive, for enumerating characteristics of a character.
argumentative, for inciting the reader to an attitude.
C
2
Opinião Podem me prender Podem me bater Podem até deixar-me sem comer Que eu não mudo de opinião. Aqui do morro eu não saio não Aqui do morro eu não saio não. Se não tem água Eu furo um poço Se não tem carne Eu compro um osso e ponho na sopa E deixa andar, deixa andar… Falem de mim Quem quiser falar Aqui eu não pago aluguel Se eu morrer amanhã seu doutor, Estou pertinho do céu
Essa música fez parte de um importante espetáculo teatral que estreou no ano de 1964, no Rio de Janeiro. O papel exercido pela Música Popular Brasileira (MPB) nesse contexto, evidenciado pela letra de música citada, foi o de
entretenimento para os grupos intelectuais.
valorização do progresso econômico do país.
crítica à passividade dos setores populares.
denúncia da situação social e política do país.
mobilização dos setores que apoiavam a Ditadura Militar.
Opinion can arrest me can hit me can even leave me without eating that I do not change my mind.Here from the hill I don't go out not here from the hill I don't go out.If there is no water I hole a well if there is no meat I buy a bone and put it in the soup and let walk, let walk… Talk to me who wants to talk here I do not paid rent if I die tomorrow your doctor, I am close to the sky
This song was part of an important theatrical show that debuted in 1964 in Rio de Janeiro.The role played by Brazilian popular music (MPB) in this context, evidenced by the lyrics mentioned, was
entertainment for intellectual groups.
enhancement of the country's economic progress.
criticism of the passivity of the popular sectors.
denunciation of the social and political situation of the country.
Mobilization of the sectors that supported the military dictatorship.
D
3
Yaô Aqui có no terreiro Pelú adié Faz inveja pra gente Que não tem mulher No jacutá de preto velho Há uma festa de yaô Ôi tem nêga de Ogum De Oxalá, de lemanjá Mucama de Oxossi é caçador Ora viva Nanã Nanã Buruku Yô yôo Yô yôoo No terreiro de preto velho iaiá Vamos saravá (a quem meu pai?) Xangô!
Ao fazer uso do iorubá nessa composição, o autor
promove uma crítica bem-humorada às religiões afrobrasileiras, destacando diversos orixás.
ressalta uma mostra da marca da cultura africana, que se mantém viva na produção musical brasileira.
evidencia a superioridade da cultura africana e seu caráter de resistência à dominação do branco.
deixa à mostra a separação racial e cultural que caracteriza a constituição do povo brasileiro.
expressa os rituais africanos com maior autenticidade, respeitando as referências originais.
Yaô here in the Terreiro Pelú Adié envy us who has no woman in Jacutá de Black Old There is a Yaô ô's party has oxalá ogum, by Lemanjá Mucama de Oxossi is hunter sometimes live nanã nanã boruku yô yôo inYard of Black Old Iaiá Let's Saravá (to whom my father?) Shango!
When making use of Yoruba in this composition, the author
It promotes a humorous criticism of Afro-Brazilian religions, highlighting several orishas.
It emphasizes a show of the brand of African culture, which remains alive in Brazilian music production.
highlights the superiority of African culture and its character of resistance to the domination of white.
It leaves the racial and cultural separation that characterizes the constitution of the Brazilian people.
Expresses African rituals with greater authenticity, respecting the original references.
B
1
Parecer CNE/CP no 3/2004, que instituiu as Diretrizes Curriculares Nacionais para a Educação das Relações Étnico-Raciais e para o Ensino de História e Cultura Afro-Brasileira e Africana. Procura-se oferecer uma resposta, entre outras, na área da educação, à demanda da população afrodescendente, no sentido de políticas de ações afirmativas. Propõe a divulgação e a produção de conhecimentos, a formação de atitudes, posturas que eduquem cidadãos orgulhosos de seu pertencimento étnico-racial — descendentes de africanos, povos indígenas, descendentes de europeus, de asiáticos — para interagirem na construção de uma nação democrática, em que todos igualmente tenham seus direitos garantidos.
A orientação adotada por esse parecer fundamenta uma política pública e associa o princípio da inclusão social a
práticas de valorização identitária.
medidas de compensação econômica.
dispositivos de liberdade de expressão.
estratégias de qualificação profissional.
instrumentos de modernização jurídica.
Opinion CNE/CP on 3/2004, which instituted the National Curriculum Guidelines for the Education of Ethnic-Racial Relations and for the Teaching of Afro-Brazilian and African History and Culture.It seeks to offer a response, among others, in the area of education, to the demand of the African descent population, in the sense of affirmative action policies.It proposes the dissemination and production of knowledge, the formation of attitudes, postures that educate citizens proud of their ethnic-racial belonging-descendants of Africans, indigenous peoples, descendants of Europeans, Asians-to interact in the construction of a democratic nation, inthat everyone also has their rights guaranteed.
The guidance adopted by this opinion underlies a public policy and associates the principle of social inclusion with
identity appreciation practices.
Economic compensation measures.
devices of freedom of expression.
professional qualification strategies.
Instruments of Legal Modernization.
A
0
Caminhando contra o vento, Sem lenço e sem documento No sol de quase dezembro Eu vou   O sol se reparte em crimes Espaçonaves, guerrilhas Em cardinales bonitas Eu vou   Em caras de presidentes Em grandes beijos de amor Em dentes, pernas, bandeiras Bombas e Brigitte Bardot O sol nas bancas de revista Me enche de alegria e preguiça Quem lê tanta notícia Eu vou
É comum coexistirem sequências tipológicas em um mesmo gênero textual. Nesse fragmento, os tipos textuais que se destacam na organização temática são
descritivo e argumentativo, pois o enunciador detalha cada lugar por onde passa, argumentando contra a violência urbana.
dissertativo e argumentativo, pois o enunciador apresenta seu ponto de vista sobre as notícias relativas à cidade.
expositivo e injuntivo, pois o enunciador fala de seus estados físicos e psicológicos e interage com a mulher amada.
narrativo e descritivo, pois o enunciador conta sobre suas andanças pelas ruas da cidade ao mesmo tempo que a descreve.
narrativo e injuntivo, pois o enunciador ensina o interlocutor como andar pelas ruas da cidade contanto sobre sua própria experiência.
Walking against the wind, no handkerchief and no document in the sun of almost December I go to the sun if you share the spacecraft crimes, guerrillas in beautiful cardinales I go to faces of presidents in great kisses of love in teeth, legs, pump flags and Brigitte BardotThe sun on the magazine newsstands fills me with joy and laziness who reads so much news I will
It is common to coexist typological sequences in the same textual genre.In this fragment, the textual types that stand out in the thematic organization are
Descriptive and argumentative, because the enunciator details each place where he goes, arguing against urban violence.
Dissertative and argumentative, as the enunciator presents his point of view on the news regarding the city.
Expository and injunction, because the enunciator speaks of his physical and psychological states and interacts with the beloved woman.
Narrative and descriptive, because the enunciator tells about his wanderings through the city streets while describing it.
Narrative and injunction, as the enunciator teaches the interlocutor how to walk the city streets as long as his own experience.
D
3
— É o diabo!… praguejava entre dentes o brutalhão, enquanto atravessava o corredor ao lado do Conselheiro, enfiando às pressas o seu inseparável sobretudo de casimira alvadia. — É o diabo! Esta menina já devia ter casado! — Disso sei eu… balbuciou o outro. — E não é por falta de esforços de minha parte; creia! — Diabo! Faz lástima que um organismo tão rico e tão bom para procriar, se sacrifique desse modo! Enfim — ainda não é tarde; mas, se ela não se casar quanto antes — hum… hum!… Não respondo pelo resto! — Então o Doutor acha que…? Lobão inflamou-se: Oh! o Conselheiro não podia imaginar o que eram aqueles temperamentozinhos impressionáveis!… eram terríveis, eram violentos, quando alguém tentava contrariá-los! Não pediam — exigiam — reclamavam!
O romance O homem, de Aluísio Azevedo, insere-se no contexto do Naturalismo, marcado pela visão do cientificismo. No fragmento, essa concepção aplicada à mulher define-se por uma
conivência com relação à rejeição feminina de assumir um casamento arranjado pelo pai.
caracterização da personagem feminina como um estereótipo da mulher sensual e misteriosa.
convicção de que a mulher é um organismo frágil e condicionado por seu ciclo reprodutivo.
submissão da personagem feminina a um processo que a infantiliza e limita intelectualmente.
incapacidade de resistir às pressões socialmente impostas, representadas pelo pai e pelo médico.
"It's the devil!" She was cursing the brute, while crossing the hallway next to the counselor, hastily sticking her inseparable above all Casimira Alvadia.- It's the devil!This girl should have married!"I know ..."- And it is not for lack of efforts on my part;Believe it!- Devil!Makes a pity that such a rich and so good organism to procreate, sacrifice yourself in this way!Anyway - it's not late yet;But if she doesn't get married as soon as possible - um… hum!… I don't answer for the rest!- So the doctor thinks…?Lobon inflamed: Oh!The counselor could not imagine what were those little seasonable bags!… They were terrible, they were violent, when someone tried to contradict them!They didn't ask - they demanded - they complained!
The novel The Man, by Aluísio Azevedo, is part of the context of naturalism, marked by the vision of scientism.In the fragment, this conception applied to women is defined by a
Connivance regarding the female rejection of assuming a marriage arranged by the father.
Characterization of the female character as a stereotype of the sensual and mysterious woman.
conviction that women are a fragile organism and conditioned by its reproductive cycle.
submission of the female character to a process that infantilizes and limits intellectually.
Inability to resist socially imposed pressures, represented by the father and the doctor.
C
2
Um dos principais objetivos de se dar continuidade às pesquisas em erosão dos solos é o de procurar resolver os problemas oriundos desse processo, que, em última análise, geram uma série de impactos ambientais. Além disso, para a adoção de técnicas de conservação dos solos, é preciso conhecer como a água executa seu trabalho de remoção, transporte e deposição de sedimentos. A erosão causa, quase sempre, uma série de problemas ambientais, em nível local ou até mesmo em grandes áreas.
A preservação do solo, principalmente em áreas de encostas, pode ser uma solução para evitar catástrofes em função da intensidade de fluxo hídrico. A prática humana que segue no caminho contrário a essa solução é
a aração.
o terraceamento.
o pousio.
a drenagem.
o desmatamento.
One of the main objectives of continuing soil erosion research is to seek to solve the problems arising from this process, which ultimately generates a number of environmental impacts.In addition, for the adoption of soil conservation techniques, it is necessary to know how water performs its work of removal, transportation and deposition of sediment.Erosion almost always causes a number of environmental problems, at the local level or even in large areas.
Soil preservation, especially in slope areas, can be a solution to avoid disasters as a function of water flow intensity.Human practice that goes on the way against this solution is
the action.
the terraceanization.
The injury.
the drainage.
the deforestation.
E
4
Em 1950, Erwin Chargaff e colaboradores estudavam a composição quimica do DNA e observaram que a quantidade de adenina (A) é igual à de timina (T), e a quantidade de guanina (G) é igual à de citosina (C) na grande maioria das duplas fitas de DNA. Em outras palavras, esses cientistas descobriram que o total de purinas (A + G) e o total de pirimidinas (C + T) eram iguais. Um professor trabalhou esses conceitos em sala de aula e apresentou como exemplo uma fita simples de DNA com 20 adeninas, 25 timinas, 30 guaninas e 25 citosinas.  
Qual a quantidade de cada um dos nucleotídeos, quando considerada a dupla fita de DNA formada pela fita simples exemplificada pelo professor?
Adenina: 20; Timina: 25; Guanina: 25; Citosina: 30.
Adenina: 25; Timina: 20; Guanina: 45; Citosina: 45.
Adenina: 45; Timina: 45; Guanina: 55; Citosina: 55.
Adenina: 50; Timina: 50: Guanina: 50; Citosina: 50.
Adenina: 55; Timina: 55; Guanina: 45: Citosina: 45.
In 1950, Erwin Chargaff and collaborators studied the chemical composition of DNA and noted that the amount of adenine (A) is equal to that of thymine (t), and the amount of guanine (g) is equal to cytosine (C) in the grandeMost DNA ribbons pairs.In other words, these scientists found that the total purines (A + g) and the total pyrimidines (C + t) were equal.A teacher worked these concepts in the classroom and presented as an example a simple DNA tape with 20 adenins, 25 shymins, 30 guanins and 25 cytosinas.
What is the amount of each of the nucleotides, when considered the double DNA tape formed by the simple tape exemplified by the teacher?
Adenine: 20;TIMINA: 25;Guanine: 25;Cytosine: 30.
Adenine: 25;TIMINA: 20;Guanine: 45;Cytosine: 45.
Adenine: 45;TIMINA: 45;Guanine: 55;Cytosine: 55.
Adenine: 50;TIMINA: 50: Guanine: 50;Cytosine: 50.
Adenine: 55;TIMINA: 55;Guanine: 45: Cytosine: 45.
C
2
Um experimento simples, que pode ser realizado com materiais encontrados em casa, é realizado da seguinte forma: adiciona-se um volume de etanol em um copo de vidro e, em seguida, uma folha de papel. Com o passar do tempo, observa-se um comportamento peculiar: o etanol se desloca sobre a superfície do papel, superando a gravidade que o atrai no sentido oposto, como mostra a imagem. Para parte dos estudantes, isso ocorre por causa da absorção do líquido pelo papel.
Do ponto de vista científico, o que explica o movimento do líquido é a
evaporação do líquido.
diferença de densidades.
reação química com o papel.
capilaridade nos poros do papel.
resistência ao escoamento do líquido.
A simple experiment, which can be performed with materials found at home, is performed as follows: an ethanol volume is added to a glass glass and then a sheet of paper.Over time, peculiar behavior is observed: ethanol moves over the surface of the paper, overcoming the severity that attracts it in the opposite direction, as shown in the image.For part of the students, this is because of the absorption of liquid by paper.
From the scientific point of view, what explains the movement of the liquid is the
Evaporation of the liquid.
Density difference.
chemical reaction with the paper.
capillarity in the pores of paper.
liquid flow resistance.
D
3
No final do século XIX, as Grandes Sociedades carnavalescas alcançaram ampla popularidade entre os foliões cariocas. Tais sociedades cultivavam um pretensioso objetivo em relação à comemoração carnavalesca em si mesma: com seus desfiles de carros enfeitados pelas principais ruas da cidade, pretendiam abolir o entrudo (brincadeira que consistia em jogar água nos foliões) e outras práticas difundidas entre a população desde os tempos coloniais, substituindo-os por formas de diversão que consideravam mais civilizadas, inspiradas nos carnavais de Veneza. Contudo, ninguém parecia disposto a abrir mão de suas diversões para assistir ao carnaval das sociedades. O entrudo, na visão dos seus animados praticantes, poderia coexistir perfeitamente com os desfiles.
Manifestações culturais como o carnaval também têm sua própria história, sendo constantemente reinventadas ao longo do tempo. A atuação das Grandes Sociedades, descrita no texto, mostra que o carnaval representava um momento em que as
distinções sociais eram deixadas de lado em nome da celebração
aspirações cosmopolitas da elite impediam a realização da festa fora dos clubes.
liberdades individuais eram extintas pelas regras das autoridades públicas.
tradições populares se transformavam em matéria de disputas sociais.
perseguições policiais tinham caráter xenófobo por repudiarem tradições estrangeiras.
In the late nineteenth century, the great carnival societies reached wide popularity among the carioca revelers.Such societies cultivated a pretentious goal in relation to the carnival celebration in themselves: with their car parades adorned by the main streets of the city, they intended to abolish the entrepreneur (a joke that consisted of throwing water in the revelers) and other practices spread among the population since the populationColonial times, replacing them with forms of fun they considered most civilized, inspired by the Carnivals of Venice.However, no one seemed willing to give up their amusements to watch the carnival of societies.The Entrudo, in the view of his lively practitioners, could coexist perfectly with the parades.
Cultural manifestations such as carnival also have its own history, constantly being reinvented over time.The performance of large societies, described in the text, shows that carnival represented a moment when
social distinctions were set aside in the name of the celebration
The cosmopolitan aspirations of the elite prevented the party outside the clubs.
Individual freedoms were extinguished by the rules of the public authorities.
Popular traditions became social disputes.
Police persecution had a xenophobic character for repudiating foreign traditions.
D
3
Por que as formigas não morrem quando postas em forno de micro-ondas? As micro-ondas são ondas eletromagnéticas com frequência muito alta. Elas causam vibração nas moléculas de água, e é isso que aquece a comida. Se o prato estiver seco, sua temperatura não se altera. Da mesma maneira, se as formigas tiverem pouca água em seu corpo, podem sair incólumes. Já um ser humano não se sairia tão bem quanto esses insetos dentro de um forno de micro-ondas superdimensionado: a água que compõe 70% do seu corpo aqueceria. Micro-ondas de baixa intensidade, porém, estão por toda a parte, oriundas da telefonia celular, mas não há comprovação de que causem problemas para a população humana.
Ao responder à pergunta que dá título ao texto, o autor tem como objetivo principal
defender o ponto de vista de que as ondas eletro magnéticas são inofensivas.
divulgar resultados de recentes pesquisas científicas para a sociedade.
apresentar informações acerca das ondas eletromagnéticas e de seu uso.
alertar o leitor sobre os riscos de usar as micro-ondas em seu dia a dia.
apontar diferenças fisiológicas entre formigas e seres humanos.
Why don't ants die when you put microwave oven?The microwaves are very high electromagnetic waves.They cause vibration in water molecules, and that is what warms the food.If the dish is dry, its temperature does not change.Similarly, if the ants have little water on your body, they can be unscathed.Already a human being would not do as well as these insects within a superdimened microwave oven: the water that makes 70% of his body would warm.Low-intensity microwaves, however, are everywhere, from cellular telephony, but there is no proof that they cause problems for the human population.
In answering the question that gives title to the text, the author has as main objective
Defend the point of view that the magnetic electro waves are harmless.
Disseminate results from recent scientific research for society.
present information about electromagnetic waves and their use.
Alert the reader about the risks of using the microwaves in their daily lives.
point out physiological differences between ants and humans.
C
2
Espetáculo Romeu e Julieta, Grupo Galpão.
A principal razão pela qual se infere que o espetáculo retratado na fotografia é uma manifestação do teatro de rua é o fato de
dispensar o edifício teatral para a sua realização.
utilizar figurinos com adereços cômicos.
empregar elementos circenses na atuação.
excluir o uso de cenário na ambientação.
negar o uso de iluminação artificial.
Romeo and Julieta show, Galpão Group.
The main reason why the spectacle portrayed in photography is a demonstration of street theater is the fact that
Dismiss the theatrical building for its realization.
Use costumes with comic props.
employ circus elements in acting.
exclude the use of scenario in the setting.
deny the use of artificial lighting.
A
0
Chamando o repórter de “cidadão”, em 1904, o preto acapoeirado justificava a revolta: era para “não andarem dizendo que o povo é carneiro. De vez em quando é bom a negrada mostrar que sabe morrer como homem!”. Para ele, a vacinação em si não era importante — embora não admitisse de modo algum deixar os homens da higiene meter o tal ferro em suas virilhas. O mais importante era “mostrar ao governo que ele não põe o pé no pescoço do povo”.
A referida Revolta, ocorrida na cidade do Rio de Janeiro no início da República, caracterizou-se por ser uma
agitação incentivada pelos médicos.
atitude de resistência dos populares.
estratégia elaborada pelos operários.
tática de sobrevivência dos imigrantes.
ação de insurgência dos comerciantes.
Calling the reporter “Citizen” in 1904, the Act Black justified the revolt: it was to “not walk saying that the people are a ram.From time to time it is good for the black to show that he knows how to die as a man! ”For him, the vaccination itself was not important - although it did not admit it in any way to let the men of hygiene put such an iron in their groin.The most important thing was "to show the government that he does not put his foot in the neck of the people."
This revolt, which occurred in the city of Rio de Janeiro at the beginning of the Republic, was characterized by being a
agitation encouraged by doctors.
attitude of resistance of the popular.
strategy elaborated by the workers.
immigrant survival tactic.
insurgency action of traders.
B
1
O exercício da crônica Escrever prosa é uma arte ingrata. Eu digo prosa como se faz um cronista; não a prosa de um ficcionista, na qual este é levado meio a tapas pelas personagens e situações que, azar dele, criou porque quis. Com um prosador do cotidiano, a coisa fia mais fino. Senta-se ele diante de sua máquina, olha através da janela e busca fundo em sua imaginação um fato qualquer, de preferência colhido no noticiário matutino, ou da véspera, em que, com as suas artimanhas peculiares, possa injetar um sangue novo. Se nada houver, resta-lhe o recurso de olhar em torno e esperar que, através de um processo associativo, surja-lhe de repente a crônica, provinda dos fatos e feitos de sua vida emocionalmente despertados pela concentração. Ou então, em última instância, recorrer ao assunto da falta de assunto, já bastante gasto, mas do qual, no ato de escrever, pode surgir o inesperado.
Predomina nesse texto a função da linguagem que se constitui
nas diferenças entre o cronista e o ficcionista.
nos elementos que servem de inspiração ao cronista.
nos assuntos que podem ser tratados em uma crônica.
no papel da vida do cronista no processo de escrita da crônica.
nas dificuldades de se escrever uma crônica por meio de uma crônica.
The exercise of chronicle writing prose is an ungrateful art.I say prose how a chronicler is done;Not the prose of a fictionist, in which he is carried out by the characters and situations that, bad luck, created because he wanted.With a daily prosecator, the thinnest thing.He sits before his machine, look through the window and seeks deep in his imagination any fact, preferably harvested in the morning news, or the day before, in which, with his peculiar tricks, he can inject new blood.If there is nothing, it remains for him to look around and hope that, through an associative process, he suddenly arises the chronicle, from the facts and made of his emotionally awakened by concentration.Or, ultimately, to resort to the subject of the lack of subject, already quite spent, but of which, in the act of writing, the unexpected may arise.
In this text the function of the language that constitutes
in the differences between the chronicler and the fictionist.
in the elements that serve as inspiration to the chronicler.
in matters that can be dealt with in a chronicle.
in the role of the chronicler's life in the process of writing the chronicle.
in the difficulties of writing a chronicle through a chronicle.
E
4
Logia e mitologia Meu coração de mil e novecentos e setenta e dois já não palpita fagueiro sabe que há morcegos de pesadas olheiras que há cabras malignas que há cardumes de hienas infiltradas no vão da unha na alma um porco belicoso de radar e que sangra e ri e que sangra e ri a vida anoitece provisória centuriões sentinelas do Oiapoque ao Chuí.
O título do poema explora a expressividade de termos que representam o conflito do momento histórico vivido pelo poeta na década de 1970. Nesse contexto, é correto afirmar que
o poeta utiliza uma série de metáforas zoológicas com significado impreciso.
“morcegos”, “cabras” e “hienas” metaforizam as vítimas do regime militar vigente.
o “porco”, animal difícil de domesticar, representa os movimentos de resistência.
o poeta caracteriza o momento de opressão através de alegorias de forte poder de impacto.
“centuriões” e “sentinelas” simbolizam os agentes que garantem a paz social experimentada.
Logia and Mythology My heart of nineteen and seventy -two nineteen is no longer throbbing Fagueiro knows that there are bats of heavy dark circles that there are evil goats that there are libers of infiltrated hyenas in the nail span in the soul a bliced pig of radar and that bleeds and laughsand that bleeds and laughs at life Provisional Sentinel Centurions of Oiapoque to Chuí.
The title of the poem explores the expressiveness of terms that represent the conflict of the historical moment lived by the poet in the 1970s. In this context, it is correct to say that
The poet uses a series of inaccurate -meaning zoological metaphors.
"Bats", "goats" and "hyenas" metaphorize the victims of the current military regime.
The "pig", an animal difficult to domes, represents the movements of resistance.
The poet characterizes the moment of oppression through allegories of strong impact power.
"Centurião" and "Sentinels" symbolize agents who guarantee social peace experienced.
D
3
Papos — Me disseram… — Disseram-me. — Hein? — O correto é “disseram-me”. Não “me disseram”. — Eu falo como quero. E te digo mais… Ou é “digo-te”? — O quê? — Digo-te que você… — O “te” e o “você” não combinam. — Lhe digo? — Também não. O que você ia me dizer? — Que você está sendo grosseiro, pedante e chato. […] — Dispenso as suas correções. Vê se esquece-me. Falo como bem entender. Mais uma correção e eu… — O quê? — O mato. — Que mato? — Mato-o. Mato-lhe. Mato você. Matar-lhe-ei-te. Ouviu bem? Pois esqueça-o e para-te. Pronome no lugar certo é elitismo! — Se você prefere falar errado… — Falo como todo mundo fala. O importante é me entenderem. Ou entenderem-me?
Nesse texto, o uso da norma-padrão defendido por um dos personagens torna-se inadequado em razão do(a)
falta de compreensão causada pelo choque entre gerações.
contexto de comunicação em que a conversa se dá.
grau de polidez distinto entre os interlocutores.
diferença de escolaridade entre os falantes.
nível social dos participantes da situação.
Chats, ”they told me…” I was told.- Huh?-The correct one is "told me."They didn't "told me."- I speak as I want.And I tell you more… or is it "tell you"?- What?"I say you ..." The "te" and "you" don't match.- I tell you?- Neither.What were you going to tell me?- That you are being rude, pedantic and boring.[…] - I dispense with your corrections.See if you forget me.I speak as I well understand.One more correction and I… - What?- The bush.- What a bush?-I kill him.I kill him.I kill you.I will kill you.Did you hear well?For forget it and stop.Pronoun in the right place is elitism!- If you prefer to speak wrong ... - I speak how everyone talks.The important thing is to understand me.Or do you understand me?
In this text, the use of the standard norm defended by one of the characters becomes inappropriate due to the
Lack of understanding caused by the shock between generations.
communication context in which the conversation takes place.
Degree of distinct politeness among the interlocutors.
difference in education between speakers.
social level of participants in the situation.
B
1
Essas moças tinham o vezo de afirmar o contrário do que desejavam. Notei a singularidade quando principiaram a elogiar o meu paletó cor de macaco. Examinavam-no sérias, achavam o pano e os aviamentos de qualidade superior , o feitio admirável. Envaideci-me: nunca havia reparado em tais vantagens. Mas os gabas se prolongaram, trouxeram-me desconfiança. Percebi afinal que elas zombavam e não me susceptibilizei. Longe disso: achei curiosa aquela maneira de falar pelo avesso, diferente das grosserias a que me habituara. Em geral me diziam com franqueza que a roupa não me assentava no corpo, sobrava nos sovacos.
Por meio de recursos linguísticos, os textos mobilizam estratégias para introduzir e retomar ideias, promovendo a progressão do tema. No fragmento transcrito, um novo aspecto do tema é introduzido pela expressão
"a singularidade".
"tais vantagens".
"os gabos".
"Longe disso".
"Em geral".
These girls had a time to affirm the opposite of what they wanted.I noticed the uniqueness when they began to praise my monkey color.They examined him seriously, found the cloth and the superior quality, the admirable shape.I got stuck: I had never noticed such advantages.But the Gabas extended, they brought me suspicion.I realized after all they mocked and did not suspect myself.Far from it: I found it curious that way of speaking inside out, different from the rudeness I had used to.I generally told me frankly that the clothes did not sit on my body, I was left in the sovacos.
Through linguistic resources, texts mobilize strategies to introduce and resume ideas, promoting the progression of the theme.In the transcribed fragment, a new aspect of the theme is introduced by the expression
"The uniqueness".
"Such advantages".
"The Gabes".
"Far from it".
"In general".
D
3
O Painel Intergovernamental de Mudanças Climáticas (na sigla em inglês, IPCC) prevê que nas próximas décadas o planeta passará por mudanças climáticas e propõe estratégias de mitigação e adaptação a elas. As estratégias de mitigação são direcionadas à causa dessas mudanças, procurando reduzir a concentração de gases de efeito estufa na atmosfera. As estratégias de adaptação, por sua vez, são direcionadas aos efeitos dessas mudanças, procurando preparar os sistemas humanos às mudanças climáticas já em andamento, de modo a reduzir seus efeitos negativos.
Considerando as informações do texto, qual ação representa uma estratégia de adaptação?
Construção de usinas eólicas.
Tratamento de resíduos sólidos.
Aumento da eficiência dos veículos.
Adoção de agricultura sustentável de baixo carbono.
Criação de diques de contenção em regiões costeiras.
The Intergovernmental Panel on Climate Change (in the acronym in English, IPCC) provides that in the coming decades the planet will undergo climate change and proposes mitigation and adaptation strategies to them.Mitigation strategies are directed to the cause of these changes, seeking to reduce the concentration of greenhouse gases in the atmosphere.Adaptation strategies, in turn, are directed to the effects of these changes, seeking to prepare human systems to climate change already in progress, in order to reduce their negative effects.
Considering text information, what action represents an adaptation strategy?
Construction of wind power plants.
Solid waste treatment.
Increased vehicle efficiency.
Adoption of sustainable low carbon agriculture.
Creation of containment dikes in coastal regions.
E
4
A composição de um dos refrigerantes mais ácidos mundialmente consumido é mantida em segredo pelos seus produtores. Existe uma grande especulação em torno da “fórmula” dessa bebida, a qual envolve algumas das seguintes substâncias:
A substância presente nesse refrigerante, responsável pelo seu acentuado caráter ácido, é a
I
II
III
IV
V
The composition of one of the most worldly consumed acid soft drinks is kept secret by its producers.There is great speculation around the “formula” of this drink, which involves some of the following substances:
The substance present in this soda, responsible for its accentuated acid character, is the
I
II
III
IV
V
D
3
Querô DELEGADO — Então desce ele. Vê o que arrancam desse sacana. SARARÁ — Só que tem um porém. Ele é menor. DELEGADO — Então vai com jeito. Depois a gente entrega pro juiz. (Luz apaga no delegado e acende no repórter, que se dirige ao público.) REPÓRTER — E o Querô foi espremido, empilhado, esmagado de corpo e alma num cubículo imundo, com outros meninos. Meninos todos espremidos, empilhados, esmagados de corpo e alma, alucinados pelos seus desesperos, cegados por muitas aflições. Muitos meninos, com seus desesperos e seus ódios, empilhados, espremidos, esmagados de corpo e alma no imundo cubículo do reformatório. E foi lá que o Querô cresceu.
No discurso do repórter, a repetição causa um efeito de sentido de intensificação, construindo a ideia de
opressão física e moral, que gera rancor nos meninos.
repressão policial e social, que gera apatia nos meninos.
polêmica judicial e midiática, que gera confusão entre os meninos.
concepção educacional e carcerária, que gera comoção nos meninos.
informação crítica e jornalística, que gera indignação entre os meninos.
Want delegate - then he goes down.See what they start from this bastard.SARRA - Only there is one in the spot.He is smaller.Delegate - So go with it.Then we deliver to the judge.(Light goes out in the delegate and lights up the reporter, who addresses the public.) Reporter - and want was squeezed, stacked, crushed with body and soul in a filthy cubicle with other boys.Boys all squeezed, stacted, crushed with body and soul, hallucinated by their designs, blinded by many afflictions.Many boys, with their designs and their hatred, stacked, sought, crushed with body and soul in the filthy reformatory cubicle.And that's where Querô grew up.
In the reporter's discourse, repetition causes an effect of meaning of intensification, building the idea of
Physical and moral oppression, which generates grudge in boys.
Police and social repression, which generates apathy in the boys.
Judicial and media controversy, which generates confusion among the boys.
Educational and prison conception, which generates commotion in boys.
Critical and journalistic information, which generates indignation among the boys.
A
0
Nascido em 1935, José Francisco Borges ou J. Borges, como prefere ser chamado, é um dos mais expressivos artistas populares do Brasil. Considerado por Ariano Suassuna o maior gravador popular do país, o artista foi um dos ilustradores do calendário da ONU do ano de 2002. Autodidata, J. Borges publicou seu primeiro cordel em 1964, intitulado O Encontro de Dois Vaqueiros no Sertão de Petrolina, seguido de O Verdadeiro Aviso de Frei Damião Sobre os Castigos que Vêm, cuja publicação deu início à sua carreira de gravador. Na década de 1970, artistas plásticos, intelectuais e marchands passaram a encomendar suas xilogravuras, o que levou as imagens a ganharem cada vez mais autonomia em relação ao cordel. Desde então, o itinerário do artista vem se fortalecendo pela transmissão dos conhecimentos da xilogravura às novas gerações de sua família, com quem mantém a Casa de Cultura Serra Negra, no sertão pernambucano.
A xilogravura é um meio de expressão de grande força artística e literária no Brasil, especialmente no Nordeste brasileiro, onde os artistas populares talham a madeira, transformando-a em verdadeiras obras de arte. Com total liberdade artística, hoje já conquistaram espaço entre os diversos setores culturais do país, retratando cenas
do seu próprio universo, revelando personagens com aparência humilde em vestes requintadas.
com temas de personagens do folclore popular, crenças e futilidades dos mais necessitados.
de conteúdo histórico e político do Nordeste brasileiro, com a intenção de valorizar as diferenças sociais.
das grandes cidades, com a preocupação de uma representação realista da figura humana nordestina.
com personagens fantasiosos, beatos e cangaceiros presentes nas crenças da população nordestina.
Born in 1935, José Francisco Borges or J. Borges, as he prefers to be called, is one of the most expressive popular artists in Brazil.Considered by Ariano Suassuna the largest popular recorder in the country, the artist was one of the illustrators of the UN calendar of 2002. SelfData, J. Borges published his first string in 1964, entitled the meeting of two cowboys in the sertão de Petrolina, followedFrom Frei Damião's true warning about the punishments that come, whose publication began his career as a recorder.In the 1970s, plastic, intellectual artists and marches began to order their woodcuts, which led the images to gain more and more autonomy from the string.Since then, the artist's itinerary has been strengthened by the transmission of the knowledge of woodcut to the new generations of his family, with whom he maintains the Serra Negra Culture House, in the Pernambuco backlands.
Woodcut is a means of expression of great artistic and literary strength in Brazil, especially in the northeast of Brazil, where popular artists carved the wood, transforming it into true works of art.With total artistic freedom, today have already gained space among the various cultural sectors of the country, portraying scenes
of your own universe, revealing characters with humble appearance in exquisite garments.
With characters from popular folklore characters, beliefs and futility of the needy.
of historical and political content of the Brazilian Northeast, with the intention of valuing social differences.
Of the big cities, with the concern of a realistic representation of the northeastern human figure.
With fanciful characters, beatos and cangaceiros present in the beliefs of the northeastern population.
E
4
For an interesting attempt to measure cause and effect try Mappiness, a project run by the London School of Economics, which offers a phone app that prompts you to record your mood and situation. The Mappiness website says: “We’re particularly interested in how people’s happiness is affected by their local environment — air pollution, noise, green spaces, and so on — which the data from Mappiness will be absolutely great for investigating.” Will it work? With enough people, it might. But there are other problems. We’ve been using happiness and well-being interchangeably. Is that ok? The difference comes out in a sentiment like: “We were happier during the war.” But was our well-being also greater then?
O projeto Mappiness, idealizado pela London School of Economics, ocupa-se do tema relacionado
ao nível de felicidade das pessoas em tempos de guerra.
à dificuldade de medir o nível de felicidade das pessoas a partir de seu humor.
ao nível de felicidade das pessoas enquanto falam ao celular com seus familiares.
à relação entre o nível de felicidade das pessoas e o ambiente no qual se encontram.
à influência das imagens grafitadas pelas ruas no aumento do nível de felicidade das pessoas.
For an interesting Attempt to Measure Cause and Effect Try Mappiness, Project Run by the London School of Economics, Which Offers The Phone App that prompts you to Record Your Mood and Situation.The Mappiness Website says: “We're Particularly Interested in How People’s Happiness is affected by Their Local Environment - Air Pollution, Noise, Green Spaces, and So On - Which the Data From Mappiness Will Be Absolute Great for Investigating.”Will it work?With Enough People, It Might.But there are other problems.We've Been Using Happiness and Well-Being Interchangeably.Is that ok?The Difference Comes Out in A Sentiment Like: “We Were Happier During the War.”But Was Our Well-Being Also Greater then?
The Mappiness project, designed by the London School of Economics, is concerned with the related theme
at the happiness of people in war times.
the difficulty of measuring people's level of happiness from their mood.
At the happiness level of people while talking on their cell phones with their families.
the relationship between the level of happiness of people and the environment in which they are.
the influence of the images graffiti by the streets on the increase in people's level of happiness.
D
3
A carroça sem cavalo Conta-se que, em noites frias de inverno, descia um forte nevoeiro trazido pelo mar e, nessa noite, ouviam-se muitos barulhos estranhos. Os moradores da cidade de São Francisco, que é a cidade mais antiga de Santa Catarina, eram acordados de madrugada com um barulho perturbador. Ao abrirem a janela de casa, os moradores assustavam-se com a cena: viam uma carroça andando sem cavalo e sem ninguém puxando… Andava sozinha! Na carroça, havia objetos barulhentos, como panelas, bules, inclusive alguns objetos amarrados do lado de fora da carroça. O medo dominou a pequena cidade. Conta-se ainda que um carroceiro foi morto a coices pelo seu cavalo, por maltratar o animal. Nas noites de manifestação da assombração, a carroça saía de um nevoeiro, assustava a população e, depois de um tempo, voltava a desaparecer no nevoeiro.    
Considerando-se que os diversos gêneros que circulam na sociedade cumprem uma função social específica, esse texto tem por função
abordar histórias reais.
informar acontecimentos.
questionar crenças populares.
narrar histórias do imaginário social.
situar fatos de interesse da sociedade.
The horseless wagon is said that on cold winter nights down a strong fog brought by the sea, and that night there were many strange noises.Residents of the city of San Francisco, which is the oldest city of Santa Catarina, were awakened at dawn with a disturbing noise.As they opened the window at home, the residents were startled with the scene: they saw a wagon walking without a horse and without anyone pulling… walked alone!In the wagon there were noisy objects, such as pots, teapots, even some objects tied outside the wagon.Fear dominated the small town.It is also said that a carter was killed by kicks by his horse for mistreating the animal.On the nights of the haunting, the wagon came out of a fog, scared the population and, after a while, disappeared again in the fog.
Considering that the various genres that circulate in society fulfill a specific social function, this text has as a function
Approach real stories.
inform events.
question popular beliefs.
narrate stories of the social imagination.
situate facts of interest to society.
D
3
Censura Moralista Há tempos que a leitura está em pauta. E, diz-se, em crise. Comenta-se esta crise, por exemplo, apontando a precariedade das práticas de leitura, lamentando a falta de familiaridade dos jovens com livros, reclamando da falta de bibliotecas em tantos municípios, do preço dos livros em livrarias, num nunca acabar de problemas e de carências. Mas, de um tempo para cá, pesquisas acadêmicas vêm dizendo que talvez não seja exatamente assim, que brasileiros leem, sim, só que leem livros que as pesquisas tradicionais não levam em conta. E, também de um tempo para cá, políticas educacionais têm tomado a peito investir em livros e em leitura.
No texto, a autora
ressalta a importância de os professores incentivarem os jovens às práticas de leitura.
critica pesquisas tradicionais que atribuem a falta de leitura à precariedade de bibliotecas.
rebate a ideia de que as políticas educacionais são eficazes no combate à crise de leitura.
questiona a existência de uma crise de leitura com base nos dados de pesquisas acadêmicas.
atribui a crise da leitura à falta de incentivos e ao desinteresse dos jovens por livros de qualidade.
Moralist censorship has long been on the agenda.And, it is said, in crisis.This crisis is commented, for example, pointing to the precariousness of reading practices, lamenting the lack of familiarity of young people with books, complaining about the lack of libraries in so many municipalities, the price of books in bookstores, never ending problems anddeficiencies.But for a while, academic research has been saying that perhaps it is not exactly so, that Brazilians read, yes, only read books that traditional research does not take into account.And also for a while, educational policies have been cheating to invest in books and reading.
In the text, the author
It emphasizes the importance of teachers encouraging young people to reading practices.
It criticizes traditional research that attributes the lack of reading to the precariousness of libraries.
It rebuts the idea that educational policies are effective in combating the reading crisis.
It questions the existence of a reading crisis based on academic research data.
It attributes the reading crisis to the lack of incentives and the disinterest of young people for quality books.
D
3
A capacidade de limpeza e a eficiência de um sabão dependem de sua propriedade de formar micelas estáveis, que arrastam com facilidade as moléculas impregnadas no material a ser limpo. Tais micelas têm em sua estrutura partes capazes de interagir com substâncias polares, como a água, e partes que podem interagir com substâncias apolares, como as gorduras e os óleos.
A substância capaz de formar as estruturas mencionadas é
C18H36.
C17H33COONa.
CH3 CH2 COONa.
CH3CH2CH2 COOH.
CH3CH2CH2CH2OCH2CH2CH2CH3
The cleaning and efficiency of a soap depending on their property of stable micelles, which easily drag the molecules impregnated with the material to be cleaned.Such micelles have parts capable of interacting with polar substances, such as water, and parts that can interact with nonpolar substances such as fats and oils.
The substance capable of forming the structures mentioned is
C18h36.
C17H33Cona.
CH3 CH2 COONA.
CH3CH2CH2 COOH.
CH3CH2CH2CH2CH2CH2CH2CH3
B
1
Israel Travel Guide Israel has always been a standout destination. From the days of prophets to the modern day nomad this tiny slice of land on the eastern Mediteranean has long attracted visitors. While some arrive in the ‘Holy Land’ on a spiritual quest, many others are on cultural tours, beach holidays and eco-tourism trips. Weeding through Israel’s convoluted history is both exhilarating and exhausting. There are crumbling temples, ruined cities, abandoned forts and hundreds of places associated with the Bible. And while a sense of adventure is required, most sites are safe and easily accessible. Most of all, Israel is about its incredibly diverse population. Jews come from all over the world to live here, while about 20% of the population is Muslim. Politics are hard to get away from in Israel as everyone has an opinion on how to move the country forward — with a ready ear you’re sure to hear opinions from every side of the political spectrum.
Antes de viajar, turistas geralmente buscam informações sobre o local para onde pretendem ir. O trecho do guia de viagens de Israel
descreve a história desse local para que turistas valorizem seus costumes milenares.
informa hábitos religiosos para auxiliar turistas a entenderem as diferenças culturais.
divulga os principais pontos turísticos para ajudar turistas a planejarem sua viagem.
recomenda medidas de segurança para alertar turistas sobre possíveis riscos locais.
apresenta aspectos gerais da cultura do país para continuar a atrair turistas estrangeiros.
Israel Travel Guide Israel has Always Been the Standout Destination.From the days of prophets to the modern day nomad this tiny slice of land on the eastern medilanean has long attracted visitors.While Some Arrive in the 'Holy Land' on a Spiritual Quest, Many Others are on Cultural Tours, Beach Holidays and Eco-Trism Trips.Weeding Through Israel’s Convolution History is Both Exhilarating and Exhausting.There are crumbling temples, ruined cities, abandoned forts and hundreds of places associated with the bible.And While a Sense of Adventure is Required, Most sites are Safe and Easily Accessible.MOST OF ALL, ISRAEL IS ABOUT ITS INCREDIBLY DIVERSE POPULATION.Jews eat from all over the world to live here, While About 20% of the Population is muslim.Politics are hard to get away from in Israel as every and an opinion on how to move the country forward - with a ready ear you're sure to hear opinions from everyday side of the policy Spectrum.
Before traveling, tourists usually seek information about where they intend to go.The Excerpt from the Israel Travel Guide
It describes the story of this place for tourists to value their millennial customs.
Informs religious habits to assist tourists to understand cultural differences.
Disseminate the main sights to help tourists plan their trip.
recommends security measures to alert tourists about possible local risks.
It presents general aspects of the country's culture to continue to attract foreign tourists.
E
4
Texto II São 68 milhões num universo de 190 milhões de brasileiros conectados nas redes virtuais. O e-mail, irmão moderno da carta, ainda é uma ferramenta imprescindível de comunicação, mas já começa a dar espaço para ferramentas mais ágeis de interação, como MSN, Orkut, Facebook, Twitter e blogs.
Da leitura dos dois textos, depreende-se que a internet tem se expandido muito nos últimos anos. Apesar disso, a atitude do rapaz no Texto I revela a
constatação da importância do acesso à internet para a comunicação com outras pessoas.
opinião de quem necessita das ferramentas da internet para realizar novas conquistas.
demonstração de uma postura resistente à interferência das tecnologias na comunicação.
adequação dos jovens às redes sociais como Twitter, Facebook, Msn, Orkut, blog etc.
aceitação das redes sociais pela internet como veículo de relacionamentos pessoais.
Text II There are 68 million in a universe of 190 million Brazilians connected to virtual networks.The email, modern brother of the letter, is still an indispensable communication tool, but is already starting to make room for more agile interaction tools such as MSN, Orkut, Facebook, Twitter and Blogs.
From reading the two texts, it appears that the internet has expanded a lot in recent years.Despite this, the boy's attitude in text I reveals
finding the importance of internet access to communication with other people.
Opinion of those who need internet tools to make new achievements.
Demonstration of a resistant posture to the interference of technologies in communication.
Young adaptation to social networks such as Twitter, Facebook, MSN, Orkut, Blog etc.
Acceptance of social networks over the internet as a vehicle of personal relationships.
C
2
O problema central a ser resolvido pelo Novo Regime era a organização de outro pacto de poder que pudesse substituir o arranjo imperial com grau suficiente de estabilidade. O próprio presidente Campos Sales resumiu claramente seu objetivo: “É de lá, dos estados, que se governa a República, por cima das multidões que tumultuam agitadas nas ruas da capital da União. A política dos estados é a política nacional”.
Nessa citação, o presidente do Brasil no período expressa uma estratégia política no sentido de
governar com a adesão popular.
atrair o apoio das oligarquias regionais.
conferir maior autonomia às prefeituras.
democratizar o poder do governo central.
ampliar a influência da capital no cenário nacional.
The central problem to be solved by the new regime was the organization of another power pact that could replace the imperial arrangement with sufficient degree of stability.President Campos Sales himself clearly summarized his goal: "It is from there, from the states, that the Republic is ruled, over the crowds that rise agitated in the streets of the capital of the Union. States policy is national politics."
In this citation, the president of Brazil in the period expresses a political strategy in the sense of
govern with popular adhesion.
attract the support of regional oligarchies.
check greater autonomy to municipalities.
democratize the power of the central government.
expand the influence of the capital on the national scenario.
B
1
Visando a melhoria estética de um veículo, o vendedor de uma loja sugere ao consumidor que ele troque as rodas de seu automóvel de aro 15 polegadas para aro 17 polegadas, o que corresponde a um diâmetro maior do conjunto roda e pneu.
Duas consequências provocadas por essa troca de aro são:
Elevar a posição do centro de massa do veículo tornando-o mais instável e aumentar a velocidade do automóvel em relação à indicada no velocímetro.
Abaixar a posição do centro de massa do veículo tornando-o mais instável e diminuir a velocidade do automóvel em relação à indicada no velocímetro.
Elevar a posição do centro de massa do veículo tornando-o mais estável e aumentar a velocidade do automóvel em relação à indicada no velocímetro.
Abaixar a posição do centro de massa do veículo tornando-o mais estável e diminuir a velocidade do automóvel em relação à indicada no velocímetro.
Elevar a posição do centro de massa do veículo tornando-o mais estável e diminuir a velocidade do automóvel em relação à indicada no velocímetro.
Aiming at the aesthetic improvement of a vehicle, a store seller suggests to the consumer that he will change the wheels of his 15 -inch 15 inch rim car, which corresponds to a larger diameter of the wheel and tire set.
Two consequences caused by this rim exchange are:
Raise the position of the center of mass of the vehicle making it more unstable and increase the speed of the car than indicated in the speedometer.
Lower the position of the center of mass of the vehicle making it more unstable and decrease the speed of the car than indicated in the speedometer.
Raise the position of the center of mass of the vehicle making it more stable and increase the speed of the car than indicated in the speedometer.
Lower the position of the center of mass of the vehicle making it more stable and slow the automobile speed from the speedometer indicated.
Raise the position of the center of mass of the vehicle making it more stable and decrease the speed of the car than indicated in the speedometer.
A
0
— Não, mãe. Perde a graça. Este ano, a senhora vai ver. Compro um barato. — Barato? Admito que você compre uma lembrancinha barata, mas não diga isso a sua mãe. É fazer pouco-caso de mim. — Ih, mãe, a senhora está por fora mil anos. Não sabe que barato é o melhor que tem, é um barato! — Deixe eu escolher, deixe… — Mãe é ruim de escolha. Olha aquele blazer furado que a senhora me deu no Natal! — Seu porcaria, tem coragem de dizer que sua mãe lhe deu um blazer furado? — Viu? Não sabe nem o que é furado? Aquela cor já era, mãe, já era!
O modo como o filho qualifica os presentes é incompreendido pela mãe, e essas escolhas lexicais revelam diferenças entre os interlocutores, que estão relacionadas à
à linguagem infantilizada.
ao grau de escolaridade.
à dicotomia de gêneros.
às especificidades de cada faixa etária
à quebra de regras da hierarquia familiar.
- No mother.Loses its grace.This year you will see.I buy a cheap.- Cheap?I admit that you buy a cheap souvenir, but don't say that your mother.It is to make little-sheet of me.- Ih, mother, you are out a thousand years ago.You don't know cheap is the best you have, it's a cheap!- Let me choose, let ... - Mother is bad of choice.Look at that flat blazer that you gave me at Christmas!"Your crap, do you have the courage to say that your mother gave you a boring blazer?"- It saw?Don't you even know what is bored?That color was already, mother, it was already!
The way the child qualifies those present is misunderstood by the mother, and these lexical choices reveal differences between the interlocutors, who are related to
to infantilized language.
to the degree of education.
to the dichotomy of genres.
to the specificities of each age group
breaking rules of the family hierarchy.
D
3
O jornal vai morrer. É a ameaça mais constante dos especialistas. E essa nem é uma profecia nova. Há anos a frase é repetida. Experiências são feitas para atrair leitores na era da comunicação nervosa, rápida, multicolorida, performática. Mas o que é o jornal? Onde mora seu encanto? O que é sedutor no jornal é ser ele mesmo e nenhum outro formato de comunicação de ideias, histórias, imagens e notícias. No tempo das muitas mídias, o que precisa ser entendido é que cada um tem um espaço, um jeito, uma personalidade. Quando surge uma nova mídia, há sempre os que a apresentam como tendência irreversível, modeladora do futuro inevitável e fatal. Depois se descobre que nada é substituído e o novo se agrega ao mesmo conjunto de seres através dos quais nos comunicamos. Os jornais vão acabar, garantem os especialistas. E, por isso, dizem que é preciso fazer jornal parecer com as outras formas da comunicação mais rápida, eletrônica, digital. Assim, eles morrerão mais rapidamente. Jornal tem seu jeito. É imagem, palavra, informação, ideia, opinião, humor, debate, de uma forma só dele. Nesse tempo tão mutante em que se tuíta para milhares, que retuítam para outros milhares o que foi postado nos blogs, o que está nos sites dos veículos on-line, que chance tem um jornal de papel que traz uma notícia estática, uma foto parada, um infográfico fixo? Terá mais chance se continuar sendo jornal.
Muito se fala sobre o impacto causado pelas tecnologias da comunicação e da informação nas diferentes mídias. A partir da análise do texto, conclui-se que essas tecnologias
mantêm inalterados os modos de produção e veiculação do conhecimento.
provocam rupturas entre novas e velhas formas de comunicar o conhecimento.
modernizam práticas de divulgação do conhecimento hoje consideradas obsoletas.
substituem os modos de produção de conhecimentos oriundos da oralidade e da escrita.
contribuem para a coexistência de diversos modos de produção e veiculação de conhecimento.
The newspaper will die.It is the most constant threat of experts.And this is not even a new prophecy.For years the sentence has been repeated.Experiences are made to attract readers in the era of nervous, fast, multicolored, performative communication.But what is the newspaper?Where does your charm live?What is seductive in the newspaper is to be himself and no other format of communication of ideas, stories, images and news.In the time of the many media, what needs to be understood is that each one has a space, a way, a personality.When a new media arises, there are always those who present it as an irreversible, modeling trend of the inevitable and fatal future.Then it is found that nothing is replaced and the new is added to the same set of beings through which we communicate.Newspapers will end, experts guarantee.And so they say that it is necessary to make newspaper look like the other forms of fastest, electronic, digital communication.So they will die faster.Newspaper has your way.It is image, word, information, idea, opinion, humor, debate, in a way of it.At this time so mutant when they are tuned for thousands, which are back to thousands what was posted on blogs, which is on online vehicle websites, which chance has a paper newspaper that brings static news, a photo stopped, a fixed infographic?It will be more likely if it remains a newspaper.
Much is said about the impact caused by communication and information technologies on different media.From the analysis of the text, it is concluded that these technologies
keep the modes of production and knowledge of knowledge unchanged.
cause ruptures between new and old ways to communicate knowledge.
modernize knowledge dissemination practices today considered obsolete.
replace the modes of knowledge production from orality and writing.
contribute to the coexistence of various modes of production and knowledge of knowledge.
E
4
A capacidade de uma bateria com acumuladores, tal como a usada no sistema elétrico de um automóvel, é especificada em ampère-hora (Ah). Uma bateria de 12V e 100 Ah fornece 12 J para cada coulomb de carga que flui através dela.
Se um gerador, de resistência interna desprezível, que fornece uma potência elétrica média igual a 600 W, fosse conectado aos terminais da bateria descrita, quanto tempo ele levaria para recarregá-la completamente?
0,5 h
2 h
12 h
50 h
100 h
The capacity of a battery with accumulators, such as that used in the electrical system of a car, is specified in ampère-hour (AH).A 12V and 100 AH battery provides 12 J for each charge leather that flows through it.
If a negligible internal resistance generator, which provides an average electric power equal to 600 W, were connected to the described battery terminals, how long would it take to completely recharge?
0.5 h
2 h
12 h
50 h
100 h
B
1
Os sofistas inventam a educação em ambiente artificial, o que se tornará uma das características de nossa civilização. Eles são os profissionais do ensino, antes de tudo pedagogos, ainda que seja necessário reconhecer a notável originalidade de um Protágoras, de um Górgias ou de um Antifonte, por exemplo. Por um salário, eles ensinavam a seus alunos receitas que lhes permitiam persuadir os ouvintes, defender, com a mesma habilidade, o pró e o contra, conforme o entendimento de cada um.
O texto apresenta uma característica dos sofistas, mestres da oratória que defendiam a(o)
ideia do bem, demonstrado na mente com base na teoria da reminiscência.
relativismo, evidenciado na convencionalidade das instituições políticas.
ética, aprimorada pela educação de cada indivíduo com base na virtude.
ciência, comprovada empiricamente por meio de conceitos universais.
religião, revelada pelos mandamentos das leis divinas.
Sophists invent education in artificial environment, which will become one of the characteristics of our civilization.They are teaching professionals, first of all, even if it is necessary to recognize the remarkable originality of a protagoras, a gorgias or an antifonte, for example.For a salary, they taught their students recipes that they allowed them to persuade listeners, to defend, with the same ability, the pro, and the counter, as each other's understanding.
The text presents a feature of the sophists, masters of oratory that defended the
Idea of good, demonstrated in mind based on reminiscence theory.
Relativism, evidenced in the conventionality of political institutions.
Ethics, enhanced by the education of each individual based on virtue.
Science, proven empirically through universal concepts.
Religion, revealed by the commandments of divine laws.
B
1
A lavadeira começou a viver como uma serviçal que impõe respeito e não mais como escrava. Mas essa regalia súbita foi efêmera. Meus irmãos, nos frequentes deslizes que adulteravam este novo relacionamento, eram dardejados pelo olhar severo de Emilie; eles nunca suportaram de bom grado que uma índia passasse a comer na mesa da sala, usando os mesmos talheres e pratos, e comprimindo com os lábios o mesmo cristal dos copos e a mesma porcelana das xícaras de café. Uma espécie de asco e repulsa tingia-lhes o rosto, já não comiam com a mesma saciedade e recusavam-se a elogiar os pastéis de picadinho de carneiro, os folheados de nata e tâmara, e o arroz com amêndoas, dourado, exalando um cheiro de cebola tostada. Aquela mulher, sentada e muda, com o rosto rastreado de rugas, era capaz de tirar o sabor e o odor dos alimentos e de suprimir a voz e o gesto como se o seu silêncio ou a sua presença que era só silêncio impedisse o outro de viver.
Ao apresentar uma situação de tensão em família, o narrador destila, nesse fragmento, uma percepção das relações humanas e sociais demarcada pelo
predomínio dos estigmas de classe e de raça sobre a intimidade da convivência.
discurso da manutenção de uma ética doméstica contra a subversão dos valores.
desejo de superação do passado de escassez em prol do presente de abastança.
sentimento de insubordinação à autoridade representada pela matriarca da família.
rancor com a ingratidão e a hipocrisia geradas pelas mudanças nas regras da casa.
The washerwoman began to live as a servant that imposes respect and no longer as a slave.But this sudden perk was ephemeral.My brothers, in the frequent slips that tampered with this new relationship, were dawn by the severe look of Emilie;They never endured in a good way for an Indian to eat at the living room table, using the same cutlery and plates, and compressing the same crystal as the cups and the same porcelain as the cups of coffee.A kind of disgust and repulses their face, they no longer ate with the same satiety and refused to praise the ram's ministry pastels, the gaps of cream and tâmara, and the rice with golden almonds, exuding a smellof toasted onion.That woman, sitting and changing, with her face traced with wrinkles, was able to get the flavor and odor of food and suppress the voice and gesture as if her silence or her presence that was just silence prevented the other fromto live.
In presenting a situation of family tension, the narrator distills, in this fragment, a perception of human and social relations marked by
predominance of class and race stigmas about the intimacy of coexistence.
Discourse to maintain a domestic ethics against the subversion of values.
desire to overcome the past of scarcity for the present of the wealth.
Feeling of insubordination to the authority represented by the family matriarch.
grudge with ingratitude and hypocrisy generated by changes in the rules of the house.
A
0
Há o hipotrélico. O termo é novo, de impensada origem e ainda sem definição que lhe apanhe em todas as pétalas o significado. Sabe-se, só, que vem do bom português. Para a prática, tome-se hipotrélico querendo dizer: antipodático, sengraçante imprizido; ou talvez, vicedito: indivíduo pedante, importuno agudo, falta de respeito para com a opinião alheia. Sob mais que, tratando-se de palavra inventada, e, como adiante se verá, embirrando o hipotrélico em não tolerar neologismos, começa ele por se negar nominalmente a própria existência.
Nesse trecho de uma obra de Guimarães Rosa, depreende-se a predominância de uma das funções da linguagem, identificada como
metalinguística, pois o trecho tem como propósito essencial usar a língua portuguesa para explicar a própria língua, por isso a utilização de vários sinônimos e definições.
referencial, pois o trecho tem como principal objetivo discorrer sobre um fato que não diz respeito ao escritor ou ao leitor, por isso o predomínio da terceira pessoa.
fática, pois o trecho apresenta clara tentativa de estabelecimento de conexão com o leitor, por isso o emprego dos termos “sabe-se lá” e “tome-se hipotrélico”.
poética, pois o trecho trata da criação de palavras novas, necessária para textos em prosa, por isso o emprego de “hipotrélico”.
expressiva, pois o trecho tem como meta mostrar a subjetividade do autor, por isso o uso do advérbio de dúvida “talvez”.
There is the hypotreic.The term is new, of impense origin and still without definition that crashes it in all petals the meaning.It is known that it comes from the good Portuguese.For practice, take hypotreic wanting to say: antipodatic, imprinted sengrade;Or perhaps, vice -vice: pedantic individual, acute, lack of respect for the opinion of others.Within the invented word, and, as it will be seen, embarking the hypotreic to not tolerate neologisms, he begins by nominally denying his own existence.
In this excerpt from a work by Guimarães Rosa, the predominance of one of the functions of language, identified as
Metalinguistics, because the stretch is essential to use the Portuguese language to explain its language itself, so the use of various synonyms and definitions.
Referential, because the stretch has as its main objective to discuss a fact that does not concern the writer or reader, so the predominance of the third person.
Factical, because the stretch has a clear attempt to establish a connection with the reader, so the use of the terms "knows" and "get hypotreic".
Poetics, because the passage deals with the creation of new words, necessary for prose texts, so the use of "hypotrelic".
expressive, because the stretch aims to show the author's subjectivity, so the use of the adverb of doubt "perhaps".
A
0
Diante de ameaças surgidas com a engenharia genética de alimentos, vários grupos da sociedade civil conceberam o chamado “princípio da precaução”. O fundamento desse princípio é: quando uma tecnologia ou produto comporta alguma ameaça à saúde ou ao ambiente, ainda que não se possa avaliar a natureza precisa ou a magnitude do dano que venha a ser causado por eles, deve-se evitá-los ou deixá-los de quarentena para maiores estudos e avaliações antes de sua liberação.
O texto expõe uma tendência representativa do pensamento social contemporâneo, na qual o desenvolvimento de mecanismos de acautelamento ou administração de riscos tem como objetivo
priorizar os interesses econômicos em relação aos seres humanos e à natureza.
negar a perspectiva científica e suas conquistas por causa de riscos ecológicos.
instituir o diálogo público sobre mudanças tecnológicas e suas consequências.
combater a introdução de tecnologias para travar o curso das mudanças sociais.
romper o equilíbrio entre benefícios e riscos do avanço tecnológico e científico.
Faced with threats that emerged with genetic food engineering, several groups of civil society conceived the so -called “precautionary principle”.The foundation of this principle is: when a technology or product involves some threat to health or the environment, even if the precise nature or the magnitude of the damage that may be caused by them cannot be evaluated, they should avoid or leave themquarantine for higher studies and evaluations before its release.
The text exposes a representative tendency of contemporary social thinking, in which the development of caution mechanisms or risk administration aims to
prioritize economic interests in relation to human beings and nature.
deny the scientific perspective and its achievements because of ecological risks.
institute public dialogue on technological changes and its consequences.
Combat the introduction of technologies to lock the course of social changes.
break the balance between benefits and risks of technological and scientific advancement.
C
2
O biodiesel é um biocombustível obtido a partir de fontes renováveis, que surgiu como alternativa ao uso do diesel de petróleo para motores de combustão interna. Ele pode ser obtido pela reação entre triglicerídeos, presentes em óleos vegetais e gorduras animais, entre outros, e álcoois de baixa massa molar, como o metanol ou etanol, na presença de um catalisador, de acordo com a equação química:
A função química presente no produto que representa o biodiesel é
éter.
éster.
álcool.
cetona.
ácido carboxílico
Biodiesel is a biofuel obtained from renewable sources, which emerged as an alternative to the use of oil diesel for internal combustion engines.It can be obtained by the reaction between triglycerides, present in vegetable oils and animal fats, among others, and low molar mass alcohols, such as methanol or ethanol, in the presence of a catalyst, according to the chemical equation:
The chemical function present in the product that represents biodiesel is
ether.
ester.
alcohol.
ketone.
carboxylic acid
B
1
Abatidos pelo fadinho harmonioso e nostálgico dos desterrados, iam todos, até mesmo os brasileiros, se concentrando e caindo em tristeza; mas, de repente, o cavaquinho de Porfiro, acompanhado pelo violão do Firmo, romperam vibrantemente com um chorado baiano. Nada mais que os primeiros acordes da música crioula para que o sangue de toda aquela gente despertasse logo, como se alguém lhe fustigasse o corpo com urtigas bravas. E seguiram-se outras notas, e outras, cada vez mais ardentes e mais delirantes. Já não eram dois instrumentos que soavam, eram lúbricos gemidos e suspiros soltos em torrente, a correrem serpenteando, como cobras numa floresta incendiada; eram ais convulsos, chorados em frenesi de amor: música feita de beijos e soluços gostosos; carícia de fera, carícia de doer, fazendo estalar de gozo.
No romance O Cortiço (1890), de Aluízio Azevedo, as personagens são observadas como elementos coletivos caracterizados por condicionantes de origem social, sexo e etnia. Na passagem transcrita, o confronto entre brasileiros e portugueses revela prevalência do elemento brasileiro, pois
destaca o nome de personagens brasileiras e omite o de personagens portuguesas.
exalta a força do cenário natural brasileiro e considera o do português inexpressivo.
mostra o poder envolvente da música brasileira, que cala o fado português.
destaca o sentimentalismo brasileiro, contrário à tristeza dos portugueses.
atribui aos brasileiros uma habilidade maior com instrumentos musicais.
Slaughtered by the harmonious and nostalgic fadinho of the outstand, they all were, even Brazilians, concentrating and falling into sadness;But suddenly, Porfiro's ukulele, accompanied by the Firmo guitar, broke vibrantly with a cried Bahian.Nothing more than the first chords of Creole music so that the blood of all those aroused soon, as if someone beaten his body with angry hives.And other notes were followed, and others, increasingly burning and more delirious.There were no longer two instruments that sounded, they were moans and sighs loose in torrent, running serpent, like snakes in an buried forest;They were a seizure, cried in a frenzy of love: music made of kisses and delicious hiccups;Beast caressing, caressing, making it crackling.
In the novel O Cortiço (1890), by Aluízio Azevedo, the characters are observed as collective elements characterized by conditions of social origin, sex and ethnicity.In the transcribed passage, the confrontation between Brazilians and Portuguese reveals prevalence of the Brazilian element, because
Highlights the name of Brazilian characters and omits the Portuguese characters.
exalts the strength of the Brazilian natural scenario and considers that of Portuguese inexpressive.
It shows the engaging power of Brazilian music, which shuts the Portuguese fado.
Highlights Brazilian sentimentality, contrary to the sadness of the Portuguese.
It attributes to Brazilians a greater skill with musical instruments.
C
2
Lava Mae: Creating Showers on Wheels for the Homeless San Francisco, according to recent city numbers, has 4,300 people living on the streets. Among the many problems the homeless face is little or no access to showers.  San Francisco only has about 16 to 20 shower stalls to accommodate them. But Doniece Sandoval has made it her mission to change that. The 51 -year-old former marketing executive started Lava Mae, a sort of showers on wheels, a new project that aims to turn decommissioned city buses into shower stations for the homeless. Each bus will have two shower stations and Sandoval expects that they’ll be able to provide 2,000 showers a week.
A relação dos vocábulos shower, bus e homeless, no texto, refere-se a
empregar moradores de rua em lava a jatos para ônibus.
criar acesso a banhos gratuitos para moradores de rua.
comissionar sem-teto para dirigir os ônibus da cidade.
exigir das autoridades que os ônibus municipais tenham banheiros.
abrigar dois mil moradores de rua em ônibus que foram adaptados.
Lava Mae: Creating Showers on Wheels for the Homeless San Francisco, According to Recent City Numbers, has 4,300 People Living on the Streets.Among the Many Problems The Homeless Face Is Little Or in Access to Showers.San Francisco Only Has About 16 to 20 Shower Stalls to Accommodate Them.But Doniece Sandoval has made it her mission to change that.The 51 -Year -Old Former Marketing Executive Started Lava Mae, the Sort of Showers on Wheels, the New Project That Aims to Turn Decommission City Buses Into Shower Stations for the Homeless.Each Bus will have Two Shower Stations and Sandoval Expects That They'll Be Able To Provide 2.000 Showers to Week.
The relationship of the words shower, bus and homeless, in the text, refers to
Employ homeless people in bus lava.
Create access to free baths for homeless people.
commission homeless to direct the city buses.
demand from the authorities that municipal buses have bathrooms.
Shelter two thousand residents on buses that were adapted.
B
1
Há cinco anos as plantações de algodão de Burkina Faso, as maiores da África Ocidental, vêm sendo contaminadas por organismos geneticamente modificados (OGMs). E ao que tudo indica, o país é apenas o ponto de partida para a expansão dessa tecnologia, que traz enormes benefícios às empresas.
Com relação ao lucro obtido pelas empresas produtoras dos organismos geneticamente modificados, este tende a ser maximizado por meio do(a)
propriedade intelectual, que rende royalties sobre as patentes de sementes e insumos.
produção das sementes e insumos nos países consumidores, acarretando economia em logística.
elaboração de produtos adaptados às culturas específicas, abandonando as vendas de produtos uniformizados.
manutenção, nos países menos desenvolvidos, de grandes fazendas voltadas para o abastecimento interno.
cultivo de plantas com maiores índices de produtividade, o que lhes renderia maior publicidade no combate à fome.
For five years, Burkina Faso cotton plantations, the largest in West Africa, have been contaminated by genetically modified organisms (GMOs).And it seems that the country is just the starting point for the expansion of this technology, which brings huge benefits to companies.
Regarding the profit obtained by the companies producing genetically modified organisms, it tends to be maximized through (a)
Intellectual property, which yields royalties on seed patents and inputs.
Production of seeds and inputs in consumer countries, causing economy in logistics.
Preparation of products adapted to specific cultures, abandoning sales of uniform products.
Maintenance, in less developed countries, of large farms aimed at internal supply.
Cultivation of plants with higher productivity rates, which would give them greater publicity in combating hunger.
A
0
Em abelhas, Apis mellifera, os óvulos não fertilizados originam machos haploides. Experimentos em laboratório têm obtido machos diploides e demonstram que os machos têm de ser homozigotos para um gene, enquanto as fêmeas têm de ser heterozigotas.
Supondo que uma fêmea com genótipo AB se acasale com cinco machos com genótipos diferentes A, B, C, D e E, conforme o esquema. Qual a porcentagem de machos na prole desta fêmea?
40%, pois a fêmea teria descendentes machos apenas nos cruzamentos com os machos A e B.
20%, pois a fêmea produz dois tipos de gameta com relação a esse gene, e os machos, cinco tipos no total.
20%, pois a fêmea produz um tipo de gameta com relação a esse gene, e os machos, cinco tipos no total.
50%, pois a fêmea produz dois tipos de gametas com relação a esse gene, e os machos, um tipo.
50%, pois a fêmea produz um tipo de gameta com relação a esse gene, e os machos, cinco tipos.
In bees, apis mellifera, non -fertilized eggs originate haploid males.Laboratory experiments have obtained diploid males and demonstrate that males have to be homozygous to a gene, while females must be heterozygous.
Assuming that a female with AB genotype mating with five males with different genotypes A, B, C, D and E, according to the scheme.What is the percentage of males in the offspring of this female?
40%, because the female would have descendants male only at intersections with males A and B.
20%, as the female produces two types of gamete regarding this gene, and males, five types in total.
20%, as the female produces a type of gamete regarding this gene, and males, five types in total.
50%, as the female produces two types of gametes regarding this gene, and males, a type.
50%, as the female produces a type of gamete regarding this gene, and males, five types.
B
1
A Comissão Nacional da Verdade (CNV) reuniu representantes de comissões estaduais e de várias instituições para apresentar um balanço dos trabalhos feitos e assinar termos de cooperação com quatro organizações. O coordenador da CNV estima que, até o momento, a comissão examinou, “por baixo”, cerca de 30 milhões de páginas de documentos e fez centenas de entrevistas.
A notícia descreve uma iniciativa do Estado que resultou da ação de diversos movimentos sociais no Brasil diante de eventos ocorridos entre 1964 e 1988. O objetivo dessa iniciativa é
anular a anistia concedida aos chefes militares.
rever as condenações judiciais aos presos políticos.
perdoar os crimes atribuídos aos militantes esquerdistas.
comprovar o apoio da sociedade aos golpistas anticomunistas.
esclarecer as circunstâncias de violações aos direitos humanos.
The National Truth Commission (CNV) brought together representatives of state commissions and various institutions to present a balance of the work done and sign terms of cooperation with four organizations.The CNV coordinator estimates that, so far, the Commission has examined, "underneath", about 30 million pages of documents and made hundreds of interviews.
The news describes an initiative of the state that resulted from the action of various social movements in Brazil in the face of events that occurred between 1964 and 1988. The purpose of this initiative is
nullify the amnesty granted to military chiefs.
review judicial convictions to political prisoners.
Forgive the crimes attributed to leftist militants.
prove society's support to anti -communist scammers.
clarify the circumstances of human rights violations.
E
4
O Flamengo começou a partida no ataque, enquanto o Botafogo procurava fazer uma forte marcação no meio campo e tentar lançamentos para Victor Simões, isolado entre os zagueiros rubro-negros. Mesmo com mais posse de bola, o time dirigido por Cuca tinha grande dificuldade de chegar à área alvinegra por causa do bloqueio montado pelo Botafogo na frente da sua área. No entanto, na primeira chance rubro-negra, saiu o gol. Após cruzamento da direita de Ibson, a zaga alvinegra rebateu a bola de cabeça para o meio da área. Kléberson apareceu na jogada e cabeceou por cima do goleiro Renan. Ronaldo Angelim apareceu nas costas da defesa e empurrou para o fundo da rede quase que em cima da linha: Flamengo 1 a 0.
O texto, que narra uma parte do jogo final do Campeonato Carioca de futebol, realizado em 2009, contém vários conectivos, sendo que
após é conectivo de causa, já que apresenta o motivo de a zaga alvinegra ter rebatido a bola de cabeça.
enquanto conecta duas opções possíveis para serem aplicadas no jogo.
no entanto tem significado de tempo, porque ordena os fatos observados no jogo em ordem cronológica de ocorrência.
mesmo traz ideia de concessão, já que “com mais posse de bola", ter dificuldade não é algo naturalmente esperado.
por causa de indica consequência, porque as tentativas de ataque do Flamengo motivaram o Botafogo a fazer um bloqueio.
Flamengo began the match in the attack, while Botafogo sought to make a strong marking in midfield and try to releases Victor Simões, isolated among the red-black defenders.Even with more possession of the ball, the team directed by Cuca had great difficulty reaching the alvinegra area because of Botafogo's blockade in front of his area.However, in the first red-black chance, the goal came out.After Ibson's right cross, the alvinegra defender countered the head ball to the middle of the area.Kléberson appeared in the play and headed over goalkeeper Renan.Ronaldo Angelim appeared on the back of the defense and pushed to the bottom of the net almost on the line: Flamengo 1 to 0.
The text, which tells a part of the final game of the Carioca Football Championship, held in 2009, contains several connectors, and
After it is a cause connective, as it presents why the alvinegra defender folded the head ball.
while connecting two possible options to apply to the game.
However, it has a meaning of time because it orders the facts observed in the game in chronological order of occurrence.
Even brings an idea of concession, since “with more possession”, having difficulty is not naturally expected.
Because of a consequence, because Flamengo's attack attempts motivated Botafogo to block.
D
3
Sou um homem comum brasileiro, maior, casado, reservista, e não vejo na vida, amigo nenhum sentido, senão lutarmos juntos por um mundo melhor. Poeta fui de rápido destino Mas a poesia é rara e não comove nem move o pau de arara. Quero, por isso, falar com você de homem para homem, apoiar-me em você oferecer-lhe meu braço que o tempo é pouco e o latifúndio está aí matando […] Homem comum, igual a você, […] Mas somos muitos milhões de homens comuns e podemos formar uma muralha com nossos corpos de sonhos e margaridas.
No poema, ocorre uma aproximação entre a realidade social e o fazer poético, frequente no Modernismo. Nessa aproximação, o eu lírico atribui à poesia um caráter de
agregação construtiva e poder de intervenção na ordem instituída.
força emotiva e capacidade de preservação da memória social.
denúncia retórica e habilidade para sedimentar sonhos e utopias.
ampliação do universo cultural e intervenção nos valores humanos.
identificação com o discurso masculino e questionamento dos temas líricos.
I am an ordinary Brazilian man, larger, married, reservist, and I do not see in life, friend no meaning, but fight together for a better world.Poet was quickly fate but poetry is rare and does not move or move the macaw stick.So I want to talk to you from man to man, to support me to offer you my arm that time is little and the landlord is there killing […] ordinary man, just like you, […] but we are manyMillions of ordinary men and we can form a wall with our bodies of dreams and daisies.
In the poem, there is an approximation between social reality and poetic doing, frequent in modernism.In this approach, the lyrical self attributes to poetry a character of
Constructive aggregation and intervention power in the instituted order.
emotional strength and social memory preservation capacity.
Rhetoric denunciation and ability to sediment dreams and utopias.
expansion of the cultural universe and intervention in human values.
Identification with male discourse and questioning of lyrical themes.
A
0