Unnamed: 0
int64 0
4.73M
| en
stringlengths 1
5.14k
⌀ | tr
stringlengths 1
5.13k
|
---|---|---|
4,729,200 | - You're fucking with me, aren't you? | Benimle yine kafa buluyorsun, değil mi? Evet. |
4,729,201 | Big deal! | Çok büyük bir şey sanki! |
4,729,202 | 2 soldiers killed in Kars | Kars'ta da iki asker öldü |
4,729,203 | - Let's go. | - Hadi gidelim. |
4,729,204 | Great song! | Sırt sırta verir ve ağacın altında şarkı söyleriz. |
4,729,205 | What's the trouble, sheriff? | Sorun nedir şerif? |
4,729,206 | Natalie? | Natalie? |
4,729,207 | And for me. | ve benim için. |
4,729,208 | Sir? | Bayım? |
4,729,209 | I'll buy you grilled cheese and I won't cook dinner. | Böylece yemek pişirmem gerekmeyecek. |
4,729,210 | Not me. | - Ben istemem. |
4,729,211 | Boss? | Patron? |
4,729,212 | Libra is a fictional comic-book character. | Libra, kurgusal bir çizgi roman karakteri. |
4,729,213 | We checked some phone numbers... | Bazı telefon numaralarını aradık. |
4,729,214 | But first... We may be able to help each other. | Ama önce birbirimize yardımcı olabiliriz. |
4,729,215 | Where's your secret weapon? I don't know. | -Gizli silâhın nerede? |
4,729,216 | It is on our turf. | Bizim bölgemizde. |
4,729,217 | My F-18s will arrive soon, sir. They can take out the sub's missiles. But there is the possible problem of warhead override. | Bu yeni kültürü bu şekilde öğrenmek istemezdim. |
4,729,218 | - Still weird. | - Yine de tuhaf. |
4,729,219 | I'm sorry. | Özür dilerim. |
4,729,220 | There's a chair here. | Orada bir sandalye var. |
4,729,221 | Why would you? | Neden edesin ki? |
4,729,222 | - Okay, you're done. | - Tamam. Bu kadar. |
4,729,223 | -Not bad for a Tuesday night. | Salı gecesi için fena değil. |
4,729,224 | Ok. | Tamam. |
4,729,225 | Drop it. | Yere at. |
4,729,226 | Well then, he slipped out the back and went to Kim's. | - O zaman arka kapıdan sıvıştı ve Kim'in evine gitti. |
4,729,227 | Just a non-violent verbal reminder. | Sadece şiddet içermeyen sözlü bir hatırlatma yapacağım. |
4,729,228 | Isn't that JK and Yong-ran? | Bunlar JK ve Yong-ran, değil mi? |
4,729,229 | - Then why don't you remember... seeing Blackwell that night? | - Hayir, hayir, hayir! - O hâlde neden o gece Blackwell'i gördügünüzü hatirlamiyorsunuz? |
4,729,230 | And I... | Ve ben... |
4,729,231 | What for? | Ne için? |
4,729,232 | You don't wear guns. | Silahlarını kuşanmamışsın. |
4,729,233 | I believe you've all met Officer Bu'kaH. | Subay Bu'kaH'la tanıştığınızı sanıyorum. |
4,729,234 | We'll sleep in shifts. | Nöbetleşe uyuyacağız. |
4,729,235 | Juliet. | Juliet. |
4,729,236 | When are you getting your shoes back? | Ayakkabılarını ne zaman geri alacaksın? |
4,729,237 | Everybody complains about politicians. | Herkes politikacılardan şikayet ediyor. |
4,729,238 | Yeah. | Tamam. |
4,729,239 | There's another top predator in the ocean, it turns out. | Okyanusta başka üst predatörler vardır, bunlar dışarı atılır. |
4,729,240 | How about you start a phone call with, "can you talk, or is this a bad time?" | Peki ya "Konuşabilir miyiz, yoksa kötü bir zamanda mı aradım" ile başlayan bir telefona ne dersin? |
4,729,241 | What a good, respectful nephew! | Ne güzel, saygılı yeğen! |
4,729,242 | Among the concerns it highlighted was the stagnation of the country's reforms. | Konseyin ön plana çıkardığı konular arasında ülkedeki reformlarda yaşanan durgunluk da yer aldı. |
4,729,243 | It creeps me out choosing other people's sex clothes. | Diğerleri için fantezi kıyafeti seçmeyi hiç sevmem. |
4,729,244 | Where did you get this outfit? | Bu arabayı nereden aldın? |
4,729,245 | I GOT PUNCHED IN THE NOSE, BUT-- BUT I'M STILL ALIVE. | Burnuma yumruk geldi ama hala hayattayım. |
4,729,246 | But you gotta wonder when he's gonna breakout of this thing. | Ama yöneticiyseniz bundan ne zaman kurtulacağını düşünürsünüz. |
4,729,247 | Some say it's like being rocked to sleep in the arms of God. | Bazıları Tanrı'nın kollarında sallanarak uyumak olduğunu söylüyor. |
4,729,248 | It appears my wee-wee has been stricken with rigor mortis. | Görünen o ki pipim taş gibi kaskatı kesildi. |
4,729,249 | We can say he was murdered by robbers. | Pek tabi, dikkatli olmalıyım. |
4,729,250 | We're gonna need it. | İhtiyacımız olacak. |
4,729,251 | "for sale or lease, Victorian with guest cottage, 7,000 square feet--" | "Viktorya tarzı, misafir kulübeli satılık ve kiralık evler, 2135 metrekare--" |
4,729,252 | We have the firepower. | Ateş gücü bizde. |
4,729,253 | You mean the dangers you put us in. | Bizi içine attığın tehlikeleri mi demek istedin? |
4,729,254 | - Not long. | Çok değil. Doğrulabiliyorsun. |
4,729,255 | - What records? | - Ne plağı? |
4,729,256 | - At one point Clarence Thomas made comments about my anatomy. | - Bir keresinde Clarence Thomas dış görünümümle ilgili bir kaç laf etmişti. |
4,729,257 | He doesn't? | Kullanmıyor mu? |
4,729,258 | Off with the shoes and pants. Trade with Gustino. | Ayakkabılarını ve pantolonunu Gustino'nunkilerle değiştir. |
4,729,259 | So lets all wish for his great health, and his awareness of his own skin pigmentation. | Öyleyse hep beraber ona bol sağlık ve kendi ten pigmentasyonunun farkındalılığını dileyelim. |
4,729,260 | An earlier visit to a Borg cube? | Daha önce ki, Borg küp ziyareti mi? |
4,729,261 | It's like having a support group. I mean, being a first-time mother is not easy. | İlk kez anne olmak pek kolay değildir. |
4,729,262 | Off to the beach. | Sahile gidiyoruz. |
4,729,263 | Yes, the paper. | Evet, gazete. |
4,729,264 | It's hard to lose someone you love. | Sevdiğin birini kaybetmek çok zor. |
4,729,265 | Now we need to find Sophia. Am I right? | Sophia'yı bulmamız lazım, değil mi? |
4,729,266 | Send him in. | İçeri alın. |
4,729,267 | - Do I get any of that? | - Ben pay alacak mıyım? |
4,729,268 | And he came in and he was so agitated about ticket sales, and... the prop deliveries were late. | Sonra yanımıza geldi. Bilet satışları ve dekor teslimatlarının gecikmesi yüzünden biraz tedirgin olmuş. |
4,729,269 | Now he's the dog Jintaro's guard. | Artık Jintaro'nun köpek bekçisi. |
4,729,270 | WHY ALL THE CLOAK AND DAGGER? | Nedir bu casusluk? |
4,729,271 | Or I'll really punish you! | Yoksa seni gerçekten cezalandırırım! |
4,729,272 | She must rest. | Dinlenmesi lazım. |
4,729,273 | He told me he had nothing to do with the fire. | Yangınla ilgisi olmadığını söyledi. |
4,729,274 | Think of anything else, you can reach us here. | Aklına bir şey gelirse bize buradan ulaşabilirsin. |
4,729,275 | He must decide He must decide | Karar vermeli Karar vermeli |
4,729,276 | Send a unit to restore Kiryu. | Kiryu'yu onarmak için bir ekip gönderin. |
4,729,277 | I don't have the rings. | Yüzükler bende değil. |
4,729,278 | The plan for leaving the prison and how to dismantle your door. | Kaçış planını gerçekleştirebilmek için kapıyı sökmenin bir yolunu bulmalıydım. |
4,729,279 | In one study of college students, they asked a lot of questions about love, but the two that stood out to me the most were, "Have you ever been rejected by somebody who you really loved?" | Kolej öğrencileri üzerine bir araştırmada, aşk üzerine bir çok soru sordular, bunların en dikkat çekici iki tanesi şunlardı: "Gerçekten sevdiğiniz biri tarafından reddedildiniz mi?" |
4,729,280 | You get back in here and you close the door. | Buraya geri gel ve kapıyı kapat! |
4,729,281 | A tremendous boxing moment. | Muazzam bir an. |
4,729,282 | Those kids were getting along when you had them. | Bu çocuklar sizdeyken iyiye gidiyorlardı. |
4,729,283 | A European Commission document outlining proposals for the integrated management of borders in the Western Balkans was presented to officials in Tirana earlier this month. | Avrupa Komisyonu'nun Batı Balkanlardaki sınırların birleşik yönetimiyle ilgili önerileri içeren raporu, geçtiğimiz haftalarda Tiran'daki yetkililere sunuldu. |
4,729,284 | I mean, the guy Mom's got you praying to? Not a fan. | Demek istediğim, annenin dua ettiği adam hayranın değil. |
4,729,285 | Why'd you do that? | Neden bunu yaptın? |
4,729,286 | Donna, get in the car so we can talk. | Donna, arabaya bin de konuşalım. |
4,729,287 | Well, you know we appreciate it. | Memnun olduğumuzu biliyorsun. |
4,729,288 | We shall travel there together, and no one need be afraid. | Oraya beraber gideceğiz, ve kimsenin bir daha korkması gerekmeyecek. |
4,729,289 | Do you know what that means? | Bu ne demek biliyor musun? |
4,729,290 | Right. | Tamam. |
4,729,291 | - So you think. | - Bu kadar emin olma. |
4,729,292 | We're so close now To realizing all our dreams. | Hayallerimizi gerçekleştirmeye artık çok yakınız. |
4,729,293 | - They got us bugged? | - Bizi dinliyorlar mi? |
4,729,294 | I have to say, between Marc and Matt and the actors the set was a place you wanted to spend time on. | Şunu söylemeliyim, Marc'la Matt arasında.. ...ve oyuncular arasında set, zaman geçirmek istediğimiz bir yerdi. |
4,729,295 | Eh, Pat? | Pat? |
4,729,296 | - Any other "B" thing. - What's that? | - Ve diğer "B" ile başlayan şeyler. |
4,729,297 | I'll get you a mild sedative to calm you down. | Panik atak geçirdin. Sakinleşmen için hafif birkaç ilaç vereceğim. |
4,729,298 | It was probably coming from the Kaprovs' apartment. | Muhtemelen birinci kattaki Kaprovlar'ın dairesinden geliyordur. |
4,729,299 | These Northmen never like to venture far from their ships, and they prefer not to be drawn into pitched battle. | *These Northmen never like to venture far from their ships, *and they prefer not to be drawn into pitched battle. |