Unnamed: 0
int64
0
4.73M
en
stringlengths
1
5.14k
tr
stringlengths
1
5.13k
4,729,200
- You're fucking with me, aren't you?
Benimle yine kafa buluyorsun, değil mi? Evet.
4,729,201
Big deal!
Çok büyük bir şey sanki!
4,729,202
2 soldiers killed in Kars
Kars'ta da iki asker öldü
4,729,203
- Let's go.
- Hadi gidelim.
4,729,204
Great song!
Sırt sırta verir ve ağacın altında şarkı söyleriz.
4,729,205
What's the trouble, sheriff?
Sorun nedir şerif?
4,729,206
Natalie?
Natalie?
4,729,207
And for me.
ve benim için.
4,729,208
Sir?
Bayım?
4,729,209
I'll buy you grilled cheese and I won't cook dinner.
Böylece yemek pişirmem gerekmeyecek.
4,729,210
Not me.
- Ben istemem.
4,729,211
Boss?
Patron?
4,729,212
Libra is a fictional comic-book character.
Libra, kurgusal bir çizgi roman karakteri.
4,729,213
We checked some phone numbers...
Bazı telefon numaralarını aradık.
4,729,214
But first... We may be able to help each other.
Ama önce birbirimize yardımcı olabiliriz.
4,729,215
Where's your secret weapon? I don't know.
-Gizli silâhın nerede?
4,729,216
It is on our turf.
Bizim bölgemizde.
4,729,217
My F-18s will arrive soon, sir. They can take out the sub's missiles. But there is the possible problem of warhead override.
Bu yeni kültürü bu şekilde öğrenmek istemezdim.
4,729,218
- Still weird.
- Yine de tuhaf.
4,729,219
I'm sorry.
Özür dilerim.
4,729,220
There's a chair here.
Orada bir sandalye var.
4,729,221
Why would you?
Neden edesin ki?
4,729,222
- Okay, you're done.
- Tamam. Bu kadar.
4,729,223
-Not bad for a Tuesday night.
Salı gecesi için fena değil.
4,729,224
Ok.
Tamam.
4,729,225
Drop it.
Yere at.
4,729,226
Well then, he slipped out the back and went to Kim's.
- O zaman arka kapıdan sıvıştı ve Kim'in evine gitti.
4,729,227
Just a non-violent verbal reminder.
Sadece şiddet içermeyen sözlü bir hatırlatma yapacağım.
4,729,228
Isn't that JK and Yong-ran?
Bunlar JK ve Yong-ran, değil mi?
4,729,229
- Then why don't you remember... seeing Blackwell that night?
- Hayir, hayir, hayir! - O hâlde neden o gece Blackwell'i gördügünüzü hatirlamiyorsunuz?
4,729,230
And I...
Ve ben...
4,729,231
What for?
Ne için?
4,729,232
You don't wear guns.
Silahlarını kuşanmamışsın.
4,729,233
I believe you've all met Officer Bu'kaH.
Subay Bu'kaH'la tanıştığınızı sanıyorum.
4,729,234
We'll sleep in shifts.
Nöbetleşe uyuyacağız.
4,729,235
Juliet.
Juliet.
4,729,236
When are you getting your shoes back?
Ayakkabılarını ne zaman geri alacaksın?
4,729,237
Everybody complains about politicians.
Herkes politikacılardan şikayet ediyor.
4,729,238
Yeah.
Tamam.
4,729,239
There's another top predator in the ocean, it turns out.
Okyanusta başka üst predatörler vardır, bunlar dışarı atılır.
4,729,240
How about you start a phone call with, "can you talk, or is this a bad time?"
Peki ya "Konuşabilir miyiz, yoksa kötü bir zamanda mı aradım" ile başlayan bir telefona ne dersin?
4,729,241
What a good, respectful nephew!
Ne güzel, saygılı yeğen!
4,729,242
Among the concerns it highlighted was the stagnation of the country's reforms.
Konseyin ön plana çıkardığı konular arasında ülkedeki reformlarda yaşanan durgunluk da yer aldı.
4,729,243
It creeps me out choosing other people's sex clothes.
Diğerleri için fantezi kıyafeti seçmeyi hiç sevmem.
4,729,244
Where did you get this outfit?
Bu arabayı nereden aldın?
4,729,245
I GOT PUNCHED IN THE NOSE, BUT-- BUT I'M STILL ALIVE.
Burnuma yumruk geldi ama hala hayattayım.
4,729,246
But you gotta wonder when he's gonna breakout of this thing.
Ama yöneticiyseniz bundan ne zaman kurtulacağını düşünürsünüz.
4,729,247
Some say it's like being rocked to sleep in the arms of God.
Bazıları Tanrı'nın kollarında sallanarak uyumak olduğunu söylüyor.
4,729,248
It appears my wee-wee has been stricken with rigor mortis.
Görünen o ki pipim taş gibi kaskatı kesildi.
4,729,249
We can say he was murdered by robbers.
Pek tabi, dikkatli olmalıyım.
4,729,250
We're gonna need it.
İhtiyacımız olacak.
4,729,251
"for sale or lease, Victorian with guest cottage, 7,000 square feet--"
"Viktorya tarzı, misafir kulübeli satılık ve kiralık evler, 2135 metrekare--"
4,729,252
We have the firepower.
Ateş gücü bizde.
4,729,253
You mean the dangers you put us in.
Bizi içine attığın tehlikeleri mi demek istedin?
4,729,254
- Not long.
Çok değil. Doğrulabiliyorsun.
4,729,255
- What records?
- Ne plağı?
4,729,256
- At one point Clarence Thomas made comments about my anatomy.
- Bir keresinde Clarence Thomas dış görünümümle ilgili bir kaç laf etmişti.
4,729,257
He doesn't?
Kullanmıyor mu?
4,729,258
Off with the shoes and pants. Trade with Gustino.
Ayakkabılarını ve pantolonunu Gustino'nunkilerle değiştir.
4,729,259
So lets all wish for his great health, and his awareness of his own skin pigmentation.
Öyleyse hep beraber ona bol sağlık ve kendi ten pigmentasyonunun farkındalılığını dileyelim.
4,729,260
An earlier visit to a Borg cube?
Daha önce ki, Borg küp ziyareti mi?
4,729,261
It's like having a support group. I mean, being a first-time mother is not easy.
İlk kez anne olmak pek kolay değildir.
4,729,262
Off to the beach.
Sahile gidiyoruz.
4,729,263
Yes, the paper.
Evet, gazete.
4,729,264
It's hard to lose someone you love.
Sevdiğin birini kaybetmek çok zor.
4,729,265
Now we need to find Sophia. Am I right?
Sophia'yı bulmamız lazım, değil mi?
4,729,266
Send him in.
İçeri alın.
4,729,267
- Do I get any of that?
- Ben pay alacak mıyım?
4,729,268
And he came in and he was so agitated about ticket sales, and... the prop deliveries were late.
Sonra yanımıza geldi. Bilet satışları ve dekor teslimatlarının gecikmesi yüzünden biraz tedirgin olmuş.
4,729,269
Now he's the dog Jintaro's guard.
Artık Jintaro'nun köpek bekçisi.
4,729,270
WHY ALL THE CLOAK AND DAGGER?
Nedir bu casusluk?
4,729,271
Or I'll really punish you!
Yoksa seni gerçekten cezalandırırım!
4,729,272
She must rest.
Dinlenmesi lazım.
4,729,273
He told me he had nothing to do with the fire.
Yangınla ilgisi olmadığını söyledi.
4,729,274
Think of anything else, you can reach us here.
Aklına bir şey gelirse bize buradan ulaşabilirsin.
4,729,275
He must decide He must decide
Karar vermeli Karar vermeli
4,729,276
Send a unit to restore Kiryu.
Kiryu'yu onarmak için bir ekip gönderin.
4,729,277
I don't have the rings.
Yüzükler bende değil.
4,729,278
The plan for leaving the prison and how to dismantle your door.
Kaçış planını gerçekleştirebilmek için kapıyı sökmenin bir yolunu bulmalıydım.
4,729,279
In one study of college students, they asked a lot of questions about love, but the two that stood out to me the most were, "Have you ever been rejected by somebody who you really loved?"
Kolej öğrencileri üzerine bir araştırmada, aşk üzerine bir çok soru sordular, bunların en dikkat çekici iki tanesi şunlardı: "Gerçekten sevdiğiniz biri tarafından reddedildiniz mi?"
4,729,280
You get back in here and you close the door.
Buraya geri gel ve kapıyı kapat!
4,729,281
A tremendous boxing moment.
Muazzam bir an.
4,729,282
Those kids were getting along when you had them.
Bu çocuklar sizdeyken iyiye gidiyorlardı.
4,729,283
A European Commission document outlining proposals for the integrated management of borders in the Western Balkans was presented to officials in Tirana earlier this month.
Avrupa Komisyonu'nun Batı Balkanlardaki sınırların birleşik yönetimiyle ilgili önerileri içeren raporu, geçtiğimiz haftalarda Tiran'daki yetkililere sunuldu.
4,729,284
I mean, the guy Mom's got you praying to? Not a fan.
Demek istediğim, annenin dua ettiği adam hayranın değil.
4,729,285
Why'd you do that?
Neden bunu yaptın?
4,729,286
Donna, get in the car so we can talk.
Donna, arabaya bin de konuşalım.
4,729,287
Well, you know we appreciate it.
Memnun olduğumuzu biliyorsun.
4,729,288
We shall travel there together, and no one need be afraid.
Oraya beraber gideceğiz, ve kimsenin bir daha korkması gerekmeyecek.
4,729,289
Do you know what that means?
Bu ne demek biliyor musun?
4,729,290
Right.
Tamam.
4,729,291
- So you think.
- Bu kadar emin olma.
4,729,292
We're so close now To realizing all our dreams.
Hayallerimizi gerçekleştirmeye artık çok yakınız.
4,729,293
- They got us bugged?
- Bizi dinliyorlar mi?
4,729,294
I have to say, between Marc and Matt and the actors the set was a place you wanted to spend time on.
Şunu söylemeliyim, Marc'la Matt arasında.. ...ve oyuncular arasında set, zaman geçirmek istediğimiz bir yerdi.
4,729,295
Eh, Pat?
Pat?
4,729,296
- Any other "B" thing. - What's that?
- Ve diğer "B" ile başlayan şeyler.
4,729,297
I'll get you a mild sedative to calm you down.
Panik atak geçirdin. Sakinleşmen için hafif birkaç ilaç vereceğim.
4,729,298
It was probably coming from the Kaprovs' apartment.
Muhtemelen birinci kattaki Kaprovlar'ın dairesinden geliyordur.
4,729,299
These Northmen never like to venture far from their ships, and they prefer not to be drawn into pitched battle.
*These Northmen never like to venture far from their ships, *and they prefer not to be drawn into pitched battle.