Unnamed: 0
int64
0
4.73M
en
stringlengths
1
5.14k
tr
stringlengths
1
5.13k
4,729,300
What are you doing here?
Burada ne arıyorsun?
4,729,301
He's headed south.
Güneye doğru yol alıyor.
4,729,302
Oh, thanks.
Teşekkürler.
4,729,303
It's time.
Zaman geldi.
4,729,304
So here's how we're approaching this.
Bu duruma şöyle yaklaşıyoruz.
4,729,305
You're gonna- you're wearing those?
Bunu dışarıda mı giyeceksin?
4,729,306
Not by you, by me.
Senden değil, kendimden.
4,729,307
Here's your pudding.
İşte pudingin.
4,729,308
- As a matter of fact, I couldn't sleep last night.
Aslında, dün gece uyuyamadım.
4,729,309
Sean--
Sean--
4,729,310
Told him to fuck off.
S.ktir git dedim.
4,729,311
Oh, yeah?
Neyi?
4,729,312
The ongoing investigation reveals suspected bomber Haris Causevic and mastermind Naser Palislamovic have longstanding ties to the radical Islamic sect, as do the other three suspects who have been arrested.
Devam eden soruşturmada, şüpheli bombacı Haris Çavuşeviç ve örgütün beyni Naser Palislamoviç'in yanı sıra tutuklanan diğer üç zanlının radikal İslamcı tarikatla uzun zamandır ilişkide oldukları ortaya çıktı.
4,729,313
Thank you.
Ne zaman anladın...ben olduğumu?
4,729,314
A pregnant woman about to deliver does not desire riches or possessions.
Hamile bir kadın altın veya para istemez.
4,729,315
That's why I came to you.
İşte bu yüzden sana geldim ya.
4,729,316
Shouldn't you just go back to Bebe?
Neden Bebe'ye dönmüyorsun?
4,729,317
please let me out!
Lütfen beni bırakın!
4,729,318
- And you're just telling me this now?
-Ve bana bunu şimdi mi söylüyorsun?
4,729,319
Today it is peaceful, but 15 centuries ago, according to the myth of Beowulf, it was the setting of a bloody battle,
Bugün huzurlu olsa da, Beowulf efsanesine göre, 1500 yıl önce İsveçli'lerle Geat'ler arasında yaşanan kanlı bir savaşa ev sahipliği yapmıştır.
4,729,320
Help!
İmdat!
4,729,321
What is Blum hiding?
"Blum ne saklıyor?"
4,729,322
Guess my invitation got lost in the mail.
Sanırım davetiyem postada kayboldu.
4,729,323
Lower your weapon!
Silahlarınızı indirin!
4,729,324
We need to talk.
- Konuşmamız gerekiyor.
4,729,325
Well... this guy is helping me find her.
Şu çocuk da onu aramamda yardımcı oluyor.
4,729,326
Boy, you're on thin ice.
Bak, şu an ince bir buz tabakası üstünde seyrediyorsun.
4,729,327
Eladio
Eladio
4,729,328
"in order that I might examine the district mentioned above "as resembling chimneys".
"Yukarıda bahsettiğim, bacaları andıran bölgeyi incelemek istiyordum."
4,729,329
Come.
Gel.
4,729,330
Grab the wrench.
- Anahtarı tut.
4,729,331
-It works like this.
- şu şekilde olur.
4,729,332
I wanted you to see this first.
Önce sizin görmenizi istedim.
4,729,333
I...
Ben...
4,729,334
Someone you know?
Tanıdığın biri mi?
4,729,335
Where and how can we draw the line?
Nereye ve nasıl çizgi çekebiliriz?
4,729,336
You should watch good movies
Güzel filmler izlemelisiniz.
4,729,337
Hold on, okay?
Bekleyin, tamam mı?
4,729,338
Haven't your stories ruined enough lives?
Hikayelerin yeterince yaşamı mahvetmedi mi?
4,729,339
Southeast Europe has made considerable progress, but challenges remain, according to the EBRD.
EBRD'ye göre Güneydoğu Avrupa'da önemli ölçüde ilerleme saglanmakla birlikte zorluklar hala devam ediyor.
4,729,340
They're loving him.
Onlar onu gerçekten sevdi.
4,729,341
Chris had a better deal with his daddy, right?
Chris baba yönünden çok şanslıydı.
4,729,342
Oh, Jenny's supposed to be coming, but.
Jenny'in gelmesi gerekiyordu ama...
4,729,343
Yes, you can, Megan.
- Evet yapabilirsin Megan.
4,729,344
Like hell on Earth in here.
Burası dünyadaki cehennem gibi.
4,729,345
By the same token, an android isn't a good choice to be captain.
Aynı mantıkla, bir android, kaptanlık için iyi bir seçim değil.
4,729,346
Well, that's what I get for horsing around.
İşte, etrafta at koşturmacası için aldığım şey.
4,729,347
- Thank you.
- Bir şey değil.
4,729,348
- You'll manage it, just find him at the pub.
- Halledersin, onu barda bulursun.
4,729,349
I mean, he's more upset over you slugging that guy than missing practice.
Yani, sana kayıp ısınmada o adamı cortlatmana kızgın.
4,729,350
If I ever see you again, I will take your soul straight down to hell!
Eğer seni bir daha görürsem, ruhunu alıp doğru cehenneme yollarım!
4,729,351
Sorry, Deb.
Üzgünüm Deb.
4,729,352
All right?
Tamam mı?
4,729,353
So... what happens now?
Ee, şimdi ne olacak?
4,729,354
- You'll piss pure vinegar.
- Saf sirke işersin.
4,729,355
What do you think?
Ne düşünüyorsun?
4,729,356
He's a neurosurgeon!
O bir cerrah değil mi!
4,729,357
Shall I go and get it?
Gidip getireyim mi?
4,729,358
The trustees İmran Okumuş, Sezai Çiçek, Hüseyin Yaşar, Aytekin Karahan, Ertuğrul Erdoğan, İsmail Gülen and Levent Küçük who had earlier been appointed to Kaynak holding, will also work in these additional 14 corporations.
Daha önce Kaynak Holding’e atanan kayyumlar İmran Okumuş, Sezai Çiçek, Hüseyin Yaşar, Aytekin Karahan, Ertuğrul Erdoğan, İsmail Gülen ile Levent Küçük, bu 14 şirkette de görev yapacak. Kayyumlara
4,729,359
A slow motion camera shows the remarkable way in which the velvet worm attacks.
Bir ağır çekim kamerası, kadife kurdunun bu olağanüstü hamlesini gözler önüne seriyor.
4,729,360
And after she lost her marbles with her remote control.
Uzaktan kumandasıyla, misketlerini kaybettikten sonra böyleydi.
4,729,361
You wanted this Mr. Martin, there are no half measures.
Bunu siz istediniz Bay Martin. Yarım yamalak önlemler almak yok.
4,729,362
Look, the studio wants to keep the kid happy.
Bak, stüdyo çocuğun mutlu olmasını istiyor.
4,729,363
What do you think?
Sen ne düşünüyorsun?
4,729,364
What?
Ne?
4,729,365
Now, you listen to me, Mrs. Otto... and you listen very carefully.
Beni dinleyin, Bayan Otto... çok dikkatlice dinleyin.
4,729,366
Such a gift.
Ne büyük bir lütuf.
4,729,367
The time has come for fire and sword.
Ateş ve kılıcın zamanı geldi.
4,729,368
Okay. Bye.
Görüşürüz.
4,729,369
Oh, Connie, hi.
Manikürüm var, ayaklarıma da oje surülecek.
4,729,370
I'm staying here until morning.
Ben sabaha kadar buradayım.
4,729,371
And we say, "Well, everyone who's got a Fender has got a band."
Biz kim? Diye sorduk. O da "Fender diye bir gurup var" .
4,729,372
What night was that?
Hangi geceydi o?
4,729,373
- They were heading through Gotham, But they veered.
Gotham'a doğru gidiyorlardı ama yoldan saptılar.
4,729,374
This is my favorite.
İşte en sevdiğim.
4,729,375
- Doesn't that make you...
-Bu seni-- -Kit Ramsey yapmıyor mu!
4,729,376
HEY, YOU IDIOT, YOU JUST TOOK MY SPOT!
Seni salak, benim yerimi kaptın!
4,729,377
He spend most of his life in and out of mental institutions.
Hayatının büyük kısmı akıl hastanelerinde geçti.
4,729,378
How is it?
Nasıl ama?
4,729,379
Yes, I love him.
Bayılırım.
4,729,380
- I'm kind of getting that feeling too.
-Bende de benzer bir his uyandı..
4,729,381
Well, I used to be bad when I was a kid.
Çocukken kötüydüm.
4,729,382
One, two.
Bir, iki.
4,729,383
What do you take me for? A beggar?
Beni ne sandın, dilenci mi?
4,729,384
Okay, fine, we'll clean up the party stuff.
Tamam, parti dağınıklığını temizleyeceğiz.
4,729,385
It's the best I can do right now.
Şu an elimden ancak bu kadarı geliyor.
4,729,386
Come on.
Hadi, Roger hadi!
4,729,387
And I tried to live as though it were true.
Sanki gerçekmiş gibi düşünerek yaşamaya çalıştım.
4,729,388
I hear you got a family coming and you wanna take care of them the best way you can.
Bir aile kuruyormuşsun ve onlara en iyi şekilde bakmak istersin.
4,729,389
What were you thinking when you sold that Tashnak filth weapons for a few pennies?
Üç kuruşluk para için Taşnak pisliklerine... - ...silah satarken aklın neredeydi?
4,729,390
He kept saying this was it.
Bunu sürekli söylerdi.
4,729,391
Hanging out?
Takılmak mı?
4,729,392
I wanted to be there with you.
Orada seninle olmak istedim.
4,729,393
Tony, I'll match whatever Skip's paying you.
Tony, sana Skip'in verdiği parayı veririm.
4,729,394
I'd like to sleep here.
Burada uyumak istiyorum.
4,729,395
Athens strongly disputes that an "ethnic Macedonian" minority exists in Greece and has opposed moves to make the issue part of the name talks.
Atina, Yunanistan'da bir "etnik Makedon" azınlığının varlığına şiddetle karşı çıkıyor ve bu konuyu isim müzakereleri kapsamına almayı kabul etmiyor.
4,729,396
A monitoring effort is under way in Mavrovo National Park in Macedonia and in northeast Albania.
Makedonya'daki Mavrovo Ulusal Parkı ve Arnavutluk'un kuzeydoğusunda bir izleme çabası devam ediyor.
4,729,397
You are a Starfleet officer, Lieutenant.
Sen bir Yıldız Filosu subayısın Yüzbaşı.
4,729,398
Let's keep it down out there.
Bunu dışarıda tutalım.
4,729,399
If you're done with supper... would you like me to wash your feet?
Akşam yemeğini bitirdiysen... ayaklarını yıkamamı ister misin?