allfile / A Dog Named .srt
fulflimall's picture
Upload 2 files
3973161
1
00:00:10,594 --> 00:00:12,756
It Begins Checking In
2
00:00:12,930 --> 00:00:17,345
and baggage handling
for flight 445 still Anadyr.
3
00:00:17,726 --> 00:00:21,060
Check-in takes place
at flight unit no. 5.
4
00:00:23,482 --> 00:00:29,103
It's boarding time
for Flight 893 Moscow-Yerevan.
5
00:00:29,905 --> 00:00:32,897
Boarding is via Hall 2.
6
00:00:33,075 --> 00:00:35,692
On the ground floor
of the airport building.
7
00:00:39,957 --> 00:00:41,493
Caution!
8
00:00:41,708 --> 00:00:46,453
Flight No. 1222
from Mineralnyie Vody has landed.
9
00:00:48,298 --> 00:00:52,713
Flight No. 1222
from Mineralnyie Vody has landed.
10
00:01:22,374 --> 00:01:26,959
It has landed the plane
L-62...
11
00:01:34,469 --> 00:01:35,469
Good afternoon.
12
00:01:38,640 --> 00:01:40,005
Have a nice flight.
13
00:01:40,183 --> 00:01:41,844
Good afternoon.
14
00:01:51,153 --> 00:01:54,066
"The stewardess.
A real princess,
15
00:01:54,239 --> 00:01:57,027
reliable,
like the entire civilian air fleet...
16
00:02:38,450 --> 00:02:39,770
- Have a good flight.
- Thank you.
17
00:02:39,910 --> 00:02:40,991
Good afternoon.
18
00:02:42,245 --> 00:02:43,360
Have a nice flight.
19
00:02:43,538 --> 00:02:44,641
- How do you do?
- How do you do?
20
00:02:44,665 --> 00:02:46,702
These are the tickets
for me and my girl.
21
00:02:47,459 --> 00:02:49,826
- Take the dog to be loaded.
- There? - Yes.
22
00:02:50,003 --> 00:02:52,163
- And the health certificate, please.
- Yes, of course.
23
00:02:52,297 --> 00:02:53,787
- How do you do?
- How do you do?
24
00:02:54,633 --> 00:02:56,374
- Have a good flight.
- Thank you.
25
00:02:58,053 --> 00:03:00,670
- Have a nice flight. Good day, sir.
- I don't understand.
26
00:03:00,847 --> 00:03:02,804
I put it in the passport, didn't I?
27
00:03:02,974 --> 00:03:04,414
- Go on through.
- Something's wrong.
28
00:03:04,559 --> 00:03:07,096
You can't do it without a certificate.
Good day.
29
00:03:07,270 --> 00:03:09,432
But I have to fly.
30
00:03:10,023 --> 00:03:12,264
Miss, what should I do?
31
00:03:14,861 --> 00:03:17,006
- There's a vet here at the airport.
- I can't make it.
32
00:03:17,030 --> 00:03:18,566
Yes, it is. Hurry up.
33
00:03:18,740 --> 00:03:21,072
I'm going to try
delay the departure a little.
34
00:03:28,834 --> 00:03:31,041
- In a hurry, huh?
- Excuse me.
35
00:03:31,545 --> 00:03:33,127
- Mom, a dog!
- Don't touch it!
36
00:03:47,853 --> 00:03:50,094
- The dog has otitis.
- I beg your pardon?
37
00:03:50,272 --> 00:03:52,058
An ear infection.
38
00:03:52,232 --> 00:03:55,645
It's funny.
This morning she was perfectly healthy.
39
00:03:55,819 --> 00:03:57,856
That dog ain't going nowhere.
40
00:04:01,366 --> 00:04:03,232
Doctor, I'm happy to pay.
41
00:04:04,619 --> 00:04:05,619
Get out!
42
00:04:09,624 --> 00:04:12,161
I can't let the dog on board
without a certificate.
43
00:04:12,377 --> 00:04:13,913
That's the rules,
you understand?
44
00:04:14,087 --> 00:04:17,876
Yes. But please understand me too.
I'm not going on vacation.
45
00:04:18,049 --> 00:04:19,915
This is a foreign service trip!
46
00:04:20,135 --> 00:04:21,546
This is my life's dream!
47
00:04:21,720 --> 00:04:23,302
Wait, Alma.
48
00:04:25,640 --> 00:04:27,222
What do you want me to do?
49
00:04:27,434 --> 00:04:31,428
Miss. My dearest.
What am I going to do?
50
00:04:32,147 --> 00:04:34,584
- You want me to get down on my knees? Please!
- Don't do that.
51
00:04:34,608 --> 00:04:36,474
That's enough! Stop it!
52
00:04:44,075 --> 00:04:45,110
Please.
53
00:04:52,459 --> 00:04:54,496
- Take them to the loading dock.
- Thank you!
54
00:04:54,961 --> 00:04:56,918
What's going on?
Why aren't we taking off?
55
00:04:57,088 --> 00:04:58,829
Do you have a certificate
for the dog?
56
00:04:59,007 --> 00:05:01,374
I put it in here,
in the passport, you know.
57
00:05:01,551 --> 00:05:04,009
Again, do you have
a certificate for the dog?
58
00:05:04,513 --> 00:05:07,050
- No.
- You can't do it without a certificate.
59
00:05:08,058 --> 00:05:12,052
Can I leave her here?
She's a good dog...
60
00:05:12,229 --> 00:05:14,891
What do you think this is?
A zoo? A circus?
61
00:05:15,106 --> 00:05:17,063
Get ready for takeoff! Go!
62
00:05:20,904 --> 00:05:22,190
I'm sorry.
63
00:05:26,910 --> 00:05:28,867
Give me a minute.
64
00:06:09,703 --> 00:06:11,660
Forgive me, my girl.
65
00:06:11,830 --> 00:06:14,618
Forgive me. But I have to fly.
66
00:06:24,593 --> 00:06:26,630
Don't look at me like that.
67
00:06:26,803 --> 00:06:29,010
I know myself what I am.
68
00:06:40,066 --> 00:06:41,306
Run!
69
00:06:51,870 --> 00:06:53,031
Halt!
70
00:06:57,292 --> 00:06:59,124
I have to fly!
71
00:06:59,377 --> 00:07:00,867
And the dog?
72
00:07:33,703 --> 00:07:35,535
Flight 1023 ready for departure.
73
00:07:48,718 --> 00:07:50,959
I don't believe it!
Look at that!
74
00:08:09,030 --> 00:08:10,987
Mom, look!
There's a dog running!
75
00:08:11,157 --> 00:08:13,774
Please take your seats,
and fasten your seat belts.
76
00:08:13,952 --> 00:08:15,488
Somebody forgot their dog!
77
00:08:34,806 --> 00:08:38,424
This is Flight 1023.
There's a dog on runway one.
78
00:08:38,601 --> 00:08:40,717
I repeat:
There is a dog on runway one.
79
00:08:40,895 --> 00:08:43,182
- We can't launch.
- Roger that. Please throw.
80
00:08:51,448 --> 00:08:54,361
How did that dog...
on the runway?
81
00:08:55,535 --> 00:08:58,277
Must have run off.
We're ready to go.
82
00:09:01,624 --> 00:09:03,581
AEROFLOT
83
00:10:16,324 --> 00:10:18,031
"Banged up your knee?"
84
00:10:18,326 --> 00:10:21,114
She said:
"Don't worry, I've got another one!"
85
00:10:22,580 --> 00:10:23,580
Here, Andrei!
86
00:10:26,584 --> 00:10:29,201
Keep going left!
Come on, to the left! Can't you see him?
87
00:10:29,629 --> 00:10:31,586
Come on, step on it!
88
00:10:44,352 --> 00:10:46,639
So that's where he's from.
89
00:10:47,522 --> 00:10:49,138
Come on, faster!
90
00:10:49,983 --> 00:10:51,894
What are you standing there for? Let's go!
91
00:10:52,068 --> 00:10:54,605
Come on, faster!
Standing here...
92
00:11:07,625 --> 00:11:09,707
That way! Come on!
93
00:11:11,379 --> 00:11:12,869
- Good day!
- Good day!
94
00:11:13,047 --> 00:11:15,630
Didn't a dog run by here?
Where is he?
95
00:11:15,800 --> 00:11:17,507
He's relieving himself.
96
00:11:18,720 --> 00:11:22,588
You think you can fly that
crate of yours... until you retire?
97
00:11:22,765 --> 00:11:23,800
I can do it!
98
00:11:23,975 --> 00:11:25,575
- Listen, Golikov.
- What is it, Golikov?
99
00:11:25,602 --> 00:11:29,266
Guess what: Antique lamp
with eleven letters. Well?
100
00:11:29,439 --> 00:11:31,680
- Well?
- "Arm candy."
101
00:11:33,359 --> 00:11:36,226
Don't take offense, it's not you.
That's the name of the thing.
102
00:11:36,404 --> 00:11:39,362
No time to waste.
It's not long until retirement.
103
00:11:40,241 --> 00:11:41,241
Come on!
104
00:11:42,118 --> 00:11:44,701
Nothing?
Then take a closer look!
105
00:11:45,622 --> 00:11:46,953
He's in a huff.
106
00:11:58,509 --> 00:11:59,874
Well hello!
107
00:12:07,435 --> 00:12:09,893
You're all I need.
108
00:12:13,942 --> 00:12:15,728
Is that how it is?
109
00:12:15,902 --> 00:12:17,188
Wait a minute.
110
00:12:31,584 --> 00:12:32,915
Dear passengers.
111
00:12:33,086 --> 00:12:36,078
The plane is now coming in for a landing...
in the heroic city of Moscow.
112
00:12:36,339 --> 00:12:40,799
In Moscow it's cloudy,
16 degrees, with clearings.
113
00:12:41,636 --> 00:12:43,877
Kolya?
114
00:12:45,139 --> 00:12:48,177
Kolya, the plane is going down.
Fasten your seat belt, please.
115
00:12:52,105 --> 00:12:54,813
We are descending,
please fasten your seat belts.
116
00:13:02,240 --> 00:13:05,232
Please fasten your seat belts.
117
00:13:08,871 --> 00:13:09,871
Yes!
118
00:13:11,916 --> 00:13:13,196
Comrade Lysko, we're going down.
119
00:13:13,251 --> 00:13:15,913
Please take your seats,
and fasten your seat belts.
120
00:13:16,087 --> 00:13:18,954
Well, we'll be down soon.
121
00:13:20,800 --> 00:13:24,134
Be so good.
Bring me a drink of water.
122
00:13:26,264 --> 00:13:30,178
And tell the captain
to land accurately.
123
00:13:30,351 --> 00:13:31,351
Good.
124
00:13:33,021 --> 00:13:35,137
I don't like landings.
125
00:13:40,111 --> 00:13:42,068
Reduce thrust.
We're going down.
126
00:13:42,238 --> 00:13:43,238
We're going down.
127
00:13:43,364 --> 00:13:46,231
Captain, we're coming off to the left.
Right - five.
128
00:13:46,534 --> 00:13:48,320
- Executed, right - five.
- Right - five.
129
00:13:49,996 --> 00:13:51,236
Vyacheslav Yurievich.
130
00:13:51,414 --> 00:13:53,906
Comrade Lysko
wishes you a soft landing.
131
00:13:56,294 --> 00:13:58,126
If he asks us so nicely...
132
00:14:00,340 --> 00:14:01,705
Awl?
. Yes?
133
00:14:02,759 --> 00:14:04,716
How is he? Is he asleep?
134
00:14:05,553 --> 00:14:07,009
No, he's not asleep.
135
00:14:15,063 --> 00:14:16,428
Long time no sleep.
136
00:14:18,524 --> 00:14:20,060
And not eaten.
137
00:14:26,074 --> 00:14:28,031
Here. Drink.
138
00:14:30,036 --> 00:14:31,242
Drink up!
139
00:14:31,996 --> 00:14:33,578
What are you afraid of?
140
00:14:34,248 --> 00:14:36,956
The IL-18 is about to land.
141
00:14:37,502 --> 00:14:39,038
Beautiful, isn't it?
142
00:14:40,129 --> 00:14:42,837
Where are you going?
You can't go there!
143
00:14:44,592 --> 00:14:45,957
Fool.
144
00:14:48,388 --> 00:14:49,753
Captain, traverse.
145
00:14:50,181 --> 00:14:51,512
Extend the landing gear.
146
00:14:58,356 --> 00:14:59,356
Thank you.
147
00:15:03,236 --> 00:15:05,352
- What's that?
- Mineral water.
148
00:15:05,530 --> 00:15:06,736
What's the point?
149
00:15:08,866 --> 00:15:12,200
I asked you to bring me..,
to bring me a "water".
150
00:15:16,040 --> 00:15:17,656
- Flaps?
- Extended.
151
00:15:18,668 --> 00:15:20,079
Signal lights on.
152
00:15:21,963 --> 00:15:22,963
Lights on.
153
00:15:38,229 --> 00:15:39,845
Captain! On the runway!
154
00:15:46,487 --> 00:15:49,149
What the hell! Obstruction on the track!
Go for it!
155
00:15:54,078 --> 00:15:56,035
Full power!
156
00:15:57,206 --> 00:15:58,992
- Retract landing gear!
- Retract!
157
00:16:00,668 --> 00:16:01,874
Retract flaps!
158
00:16:17,602 --> 00:16:18,717
We're gaining altitude.
159
00:16:21,939 --> 00:16:24,271
Gosha, what was that on the track?
160
00:16:24,484 --> 00:16:27,522
I don't know. A dog, I think.
161
00:16:43,920 --> 00:16:45,831
Good afternoon. Welcome.
162
00:16:50,468 --> 00:16:51,754
Dear Comrade Lysko!
163
00:16:51,928 --> 00:16:53,919
Dear members
of the foreign delegation!
164
00:16:54,096 --> 00:16:56,200
We are pleased to welcome you..,
to welcome you to our airport...
165
00:16:56,224 --> 00:16:58,344
An embarrassment!
And that in front of the foreigners!
166
00:17:00,645 --> 00:17:02,227
Comrade Lysko, your car.
167
00:17:02,396 --> 00:17:05,184
- How was the flight?
- It was fine. We almost crashed.
168
00:17:11,239 --> 00:17:13,025
- Can we get out?
- Please.
169
00:17:17,912 --> 00:17:20,074
Now we're going to the VIP lounge.
170
00:17:20,248 --> 00:17:22,831
- It's a pigsty!
- A pigsty...
171
00:17:23,000 --> 00:17:25,583
We'll fix that right away.
Don't worry about it.
172
00:17:25,878 --> 00:17:27,710
Get that dog out of here!
173
00:17:28,047 --> 00:17:29,458
Tell Golikov to come here at once!
174
00:17:29,632 --> 00:17:34,126
There's a dog on apron 12.
He's disturbing the passengers. Hurry up!
175
00:17:44,397 --> 00:17:46,513
Run! Away with you!
176
00:18:04,834 --> 00:18:06,575
Careful, he might bite.
177
00:18:06,919 --> 00:18:08,660
What a good dog.
178
00:18:09,297 --> 00:18:10,378
Goodbye!
179
00:18:10,548 --> 00:18:12,835
It's like the pound here!
I'm going to complain!
180
00:18:13,801 --> 00:18:16,008
- Look out!
- What kind of dog is that?
181
00:18:16,596 --> 00:18:18,678
- You hurt that dog!
- I didn't mean to!
182
00:18:18,848 --> 00:18:21,089
Don't worry.
Security's been called.
183
00:18:21,267 --> 00:18:23,508
What if he has rabies
and he's about to bite us?
184
00:18:26,063 --> 00:18:30,398
- There he is. That's the way to do it.
- Who knows where the dog came from!
185
00:18:30,985 --> 00:18:33,898
You chase him from there.
You, there! You come with me.
186
00:18:34,113 --> 00:18:36,354
Step aside!
187
00:18:36,532 --> 00:18:39,149
Don't scare the dog!
188
00:18:39,327 --> 00:18:40,783
What?!
189
00:18:41,537 --> 00:18:43,323
So, you mutt! Away with you!
190
00:18:45,916 --> 00:18:47,498
Look at him!
191
00:18:47,710 --> 00:18:49,326
Do not obstruct our work!
192
00:18:49,503 --> 00:18:51,619
Go on, chase him!
What are you standing around for?!
193
00:18:53,883 --> 00:18:55,624
Chase him to me!
194
00:18:58,012 --> 00:19:00,379
Everybody off the bus! Quick!
195
00:19:00,556 --> 00:19:02,676
We'll chase him into the bus,
and you close the doors!
196
00:19:02,850 --> 00:19:04,056
What?!
197
00:19:04,435 --> 00:19:05,925
Why on the bus?
198
00:19:06,145 --> 00:19:08,512
Come on! Get in there!
199
00:19:08,814 --> 00:19:10,851
Close it, Borja!
200
00:19:11,025 --> 00:19:13,437
- Close it!
- There we go!
201
00:19:13,611 --> 00:19:15,773
Borya, your door!
202
00:19:18,366 --> 00:19:20,198
There we go. That's it.
203
00:19:20,576 --> 00:19:22,533
Calm down!
204
00:19:22,745 --> 00:19:24,611
We caught the dog!
205
00:19:26,957 --> 00:19:29,619
- Zounds!
- He has no business here!
206
00:19:29,794 --> 00:19:32,502
In a moment.
Another bus for all of you.
207
00:19:40,846 --> 00:19:44,180
- Kolya, why are you still sitting here?
- I'm waiting for our flight back.
208
00:19:46,018 --> 00:19:49,261
Come on. The plane...
...is going in for maintenance.
209
00:19:59,031 --> 00:20:03,025
I know this is hard for you, but...
...we have to get along.
210
00:20:03,661 --> 00:20:05,618
Vyacheslav Yurievich,
we must...
211
00:20:09,875 --> 00:20:10,875
Excuse me.
212
00:20:12,420 --> 00:20:14,286
You have to sign,
or there's gonna be trouble.
213
00:20:16,006 --> 00:20:17,292
Yes, of course.
214
00:20:17,633 --> 00:20:19,123
Kolya, wait for me outside!
215
00:20:20,136 --> 00:20:21,342
Ladies and gentlemen!
216
00:20:22,722 --> 00:20:26,932
I understand!
But we're doing our job here!
217
00:20:27,601 --> 00:20:29,387
Dad! Don't run away!
218
00:20:30,479 --> 00:20:35,394
Calm down, comrades!
I know that dog. He's not dangerous.
219
00:20:35,609 --> 00:20:37,976
His master left him behind,
and now he's looking for him.
220
00:20:38,279 --> 00:20:40,111
Let the dog out, please.
221
00:20:40,281 --> 00:20:42,318
- Give me a hand.
- No! He's rabid and evil!
222
00:20:42,658 --> 00:20:44,649
Maybe we should call
Call Blue Cross?
223
00:20:44,827 --> 00:20:46,627
This is taking too long.
I'll get the shotgun.
224
00:20:46,912 --> 00:20:50,871
Stop! Are you crazy?
There are people here!
225
00:20:51,417 --> 00:20:53,909
- Let's do this without a gun.
- My orders are:
226
00:20:54,086 --> 00:20:56,578
Animals on airport property
are to be shot down.
227
00:20:57,631 --> 00:20:59,247
- What?
- Look at me.
228
00:20:59,425 --> 00:21:01,336
- So?
- Are you human?
229
00:21:27,286 --> 00:21:28,286
Quiet.
230
00:21:29,038 --> 00:21:30,278
Take it easy.
231
00:21:31,665 --> 00:21:32,905
Easy, easy, easy.
232
00:21:34,043 --> 00:21:35,283
Don't worry.
233
00:21:37,004 --> 00:21:38,290
Quiet.
234
00:21:38,923 --> 00:21:40,539
I'm not gonna hurt you.
235
00:21:45,179 --> 00:21:46,179
Quiet.
236
00:21:51,685 --> 00:21:53,426
DOORS
237
00:21:55,606 --> 00:21:57,267
Halt!
238
00:21:57,858 --> 00:21:59,599
- That dog!
- He's a beauty!
239
00:21:59,819 --> 00:22:01,776
Don't just stand there! Catch him!
240
00:22:02,571 --> 00:22:04,061
Who was that?
241
00:22:04,281 --> 00:22:05,612
You? Come here!
242
00:22:05,991 --> 00:22:08,232
Zhenya, calm down!
243
00:22:08,410 --> 00:22:10,822
I'll pull his ears
and calm down!
244
00:22:10,996 --> 00:22:12,987
Why do you want to...
to pull his ears out?
245
00:22:13,457 --> 00:22:16,540
He's a child, but he knows
that man's dog is his friend.
246
00:22:16,710 --> 00:22:19,122
Get out of here!
Mind your own business!
247
00:22:19,296 --> 00:22:20,707
- Stop it!
- We work here!
248
00:22:20,881 --> 00:22:22,337
What's going on here?
249
00:22:22,758 --> 00:22:25,716
Vyacheslav Yurievich,
ask them what's going on!
250
00:22:25,886 --> 00:22:28,469
My instructions are: No animals!
251
00:22:28,931 --> 00:22:31,291
That snot-nosed son of a bitch let that dog
onto the tarmac!
252
00:22:31,433 --> 00:22:32,433
What's going on here!
253
00:22:32,560 --> 00:22:34,050
- Who are you, anyway?
- All right.
254
00:22:34,228 --> 00:22:35,889
Borya! Open the doors!
255
00:22:36,063 --> 00:22:38,521
Ladies and gentlemen,
get on the bus.
256
00:22:38,691 --> 00:22:40,451
Standing around on the tarmac
is not allowed.
257
00:22:40,568 --> 00:22:41,774
Get in!
258
00:22:41,944 --> 00:22:44,106
- I'll take care of the boy.
- You don't have to.
259
00:22:44,446 --> 00:22:47,154
With my son.
I can handle myself.
260
00:22:47,366 --> 00:22:48,527
Come on, Kolya.
261
00:22:50,035 --> 00:22:51,946
- Thank you.
- "No pasaran."
262
00:22:54,623 --> 00:22:56,785
Vyacheslav Yurievich!
This is against the order!
263
00:23:01,922 --> 00:23:04,630
What are you talking about, Slava?
Are you talking about, Slava?
264
00:23:04,800 --> 00:23:06,837
You had Lysko and
the foreign delegation on board!
265
00:23:07,011 --> 00:23:09,093
In three years...
we'll have the Olympics!
266
00:23:09,263 --> 00:23:10,753
Lysko gets pressure from above!
267
00:23:10,931 --> 00:23:14,171
He prances around for the whole world to
see, to show how glorious our country is!
268
00:23:14,268 --> 00:23:16,600
You should have wrapped that dog
around the landing gear!
269
00:23:16,770 --> 00:23:19,512
At this speed, you can't tell
if it's a dog or something else.
270
00:23:19,690 --> 00:23:22,050
We saw an animal on the runway.
What if it had been a moose?
271
00:23:22,192 --> 00:23:24,149
What the hell! A moose, Slava?
272
00:23:24,320 --> 00:23:26,903
Last year, they fired a pilot
who ran down a moose.
273
00:23:27,114 --> 00:23:29,651
The landing gear was wrecked.
All survived only by a miracle.
274
00:23:29,825 --> 00:23:32,613
What are you telling me?
Don't take that tone with me!
275
00:23:59,647 --> 00:24:02,605
Slava, what's the matter with you?
276
00:24:03,817 --> 00:24:05,683
Sorry, I overreacted.
277
00:24:05,903 --> 00:24:07,860
I took my son
from Sverdlovsk.
278
00:24:09,698 --> 00:24:11,109
You have a son?
279
00:24:12,701 --> 00:24:14,157
Now I do.
280
00:24:16,622 --> 00:24:18,283
Who's the mother?
281
00:24:18,457 --> 00:24:19,822
She died.
282
00:24:23,671 --> 00:24:24,957
Well, uh...
283
00:24:27,007 --> 00:24:29,248
Pull yourself together,
and get better.
284
00:24:29,593 --> 00:24:32,381
In a month, you'll have
your first international flight.
285
00:24:35,265 --> 00:24:38,303
I signed it. The brass...
will be signing it later this week.
286
00:24:38,477 --> 00:24:39,637
Thank you, Lyubov Arkadyevna.
287
00:24:39,770 --> 00:24:43,263
Then there's a test flight
with a new plane, tests...
288
00:24:43,899 --> 00:24:45,560
AEROFLOT
289
00:24:45,734 --> 00:24:46,734
Slawa?
290
00:24:48,779 --> 00:24:50,144
Don't blow it.
291
00:24:51,490 --> 00:24:53,447
- Now get out of here!
- Yes, sir.
292
00:25:11,010 --> 00:25:14,344
I thought they drove you
out of here a long time ago,
293
00:25:14,513 --> 00:25:15,924
these cowboys.
294
00:25:16,098 --> 00:25:18,430
What have you got there? A ball?
295
00:25:19,226 --> 00:25:20,432
Give me that.
296
00:25:22,312 --> 00:25:23,598
Got it.
297
00:25:23,814 --> 00:25:26,021
In principle, they are right.
298
00:25:27,901 --> 00:25:30,768
Dogs have no business here.
299
00:25:32,281 --> 00:25:33,281
You know what I mean?
300
00:25:33,657 --> 00:25:37,901
But since you obviously
you have a very strong reason...
301
00:25:38,704 --> 00:25:39,704
Wait a minute.
302
00:25:43,792 --> 00:25:46,033
"Will you take
"take the watch.
303
00:25:48,630 --> 00:25:51,543
Here you go. Make yourself comfortable.
304
00:25:55,345 --> 00:25:56,961
Come on.
305
00:26:01,226 --> 00:26:02,307
Au...
306
00:26:05,647 --> 00:26:08,890
I was wrong when I called you
a fool.
307
00:27:05,582 --> 00:27:06,617
Come on in.
308
00:27:10,295 --> 00:27:11,751
There's the living room.
309
00:27:16,176 --> 00:27:17,587
Take off your shoes.
310
00:27:26,353 --> 00:27:27,353
So...
311
00:27:29,439 --> 00:27:31,646
I put the ice cream
in the freezer.
312
00:27:31,817 --> 00:27:35,401
Why don't you take a look around...
...take a look around.
313
00:27:58,010 --> 00:28:01,594
These are photos from the pilot academy.
Aircraft...
314
00:28:03,140 --> 00:28:06,178
We can put fish
put in the aquarium.
315
00:28:08,437 --> 00:28:10,269
A globe... Well...
316
00:28:11,398 --> 00:28:13,059
Let's get something to eat.
317
00:28:21,450 --> 00:28:23,441
Don't touch the atlas!
Don't touch it!
318
00:28:27,581 --> 00:28:28,992
He's very old.
319
00:28:33,503 --> 00:28:36,245
The sofa pulls out.
There's bedding underneath.
320
00:28:36,465 --> 00:28:38,923
- Did your mother teach you to make up a bed?
- Hai her.
321
00:28:40,052 --> 00:28:41,292
That's good.
322
00:28:43,597 --> 00:28:45,133
Then make your bed now.
323
00:28:46,225 --> 00:28:48,091
It's getting late. Off to bed.
324
00:29:40,195 --> 00:29:43,028
Hello. When's the next flight to
next flight to Sverdlovsk?
325
00:29:43,198 --> 00:29:45,940
In 20 minutes.
The check-in desk will close.
326
00:29:46,785 --> 00:29:49,777
- And how much is a ticket?
- 32 rubles.
327
00:29:55,168 --> 00:29:57,034
Where are your parents, boy?
328
00:29:57,212 --> 00:30:00,000
Without parents.
I'm not selling you a ticket.
329
00:30:02,426 --> 00:30:04,133
We're... Yes.
330
00:30:05,345 --> 00:30:07,177
There they are. I'll get them.
331
00:30:09,558 --> 00:30:11,174
David! Come here!
332
00:30:13,645 --> 00:30:16,228
There was a strange boy here.
333
00:30:16,565 --> 00:30:19,227
He wanted to buy his own ticket
to Sverdlovsk himself.
334
00:30:19,401 --> 00:30:21,062
- Check it out.
- I'll check.
335
00:30:28,160 --> 00:30:29,992
Dasha, stay close to us.
336
00:30:48,180 --> 00:30:50,091
- Thank you.
- Go on through.
337
00:30:50,807 --> 00:30:53,640
- Hello.
- Please go through.
338
00:30:56,021 --> 00:30:58,388
Hey, half! Where's your ticket?
339
00:30:58,565 --> 00:31:00,431
- I'm with them.
- Excuse me!
340
00:31:00,609 --> 00:31:02,020
- Yes?
- Is this your son?
341
00:31:02,194 --> 00:31:04,481
Son? No.
I have a daughter.
342
00:31:05,030 --> 00:31:07,522
Boy! Where are you, boy?
343
00:31:07,699 --> 00:31:09,986
- What son again?
- It was a mix-up.
344
00:31:10,160 --> 00:31:12,401
- Mistaken identity? Like last time?
- Calm down, Tamara!
345
00:31:12,579 --> 00:31:14,974
There was a boy here... tried
to get on a plane without a ticket.
346
00:31:14,998 --> 00:31:17,160
I'm sure he's hiding around here somewhere.
347
00:31:17,501 --> 00:31:18,957
A stray.
348
00:31:27,594 --> 00:31:30,256
Men! Have you seen...
...seen a boy?
349
00:31:31,264 --> 00:31:33,676
You look around here,
and I'll look over there.
350
00:31:33,850 --> 00:31:35,511
All right, we'll search the place.
351
00:32:08,885 --> 00:32:09,885
Keep quiet!
352
00:32:11,805 --> 00:32:14,422
Shut up! Go away!
353
00:32:14,599 --> 00:32:16,055
Get along with you!
354
00:32:19,604 --> 00:32:20,844
Keep it down!
355
00:32:25,652 --> 00:32:26,813
Be quiet now!
356
00:32:34,453 --> 00:32:35,989
Hold it, boy!
357
00:32:37,831 --> 00:32:39,697
Stop, boy! It's dangerous here!
358
00:32:39,875 --> 00:32:42,242
If I catch you..,
I'm gonna rip your head off!
359
00:32:52,804 --> 00:32:53,919
Quiet!
360
00:33:00,353 --> 00:33:01,935
What do you want?
361
00:33:07,360 --> 00:33:09,271
Shut up now! I'm coming!
362
00:33:14,034 --> 00:33:16,025
Nikolai Lazarev. Moment.
363
00:33:18,079 --> 00:33:19,194
Hello.
364
00:33:19,748 --> 00:33:22,706
Gosha, they're not pulling us
from the flight. I'll be there soon.
365
00:33:22,876 --> 00:33:24,207
I can do it!
366
00:33:26,463 --> 00:33:29,672
- And does he have any special characteristics?
- I think not.
367
00:33:29,883 --> 00:33:32,215
- Eye color?
- Gray.
368
00:33:33,011 --> 00:33:34,251
Or brown.
369
00:33:34,930 --> 00:33:37,012
- So, gray or brown?
- Can't remember.
370
00:33:37,182 --> 00:33:39,844
- Is this your son or...
- Not yours, that's for sure!
371
00:33:40,018 --> 00:33:43,010
Excuse me.
He's my son. Since yesterday.
372
00:33:43,271 --> 00:33:44,271
Yes!
373
00:33:45,273 --> 00:33:46,638
Is he with you?
374
00:33:48,109 --> 00:33:50,476
- Sergei Pavlovich!
- Vyacheslav Yurievich!
375
00:33:50,695 --> 00:33:52,106
Don't worry.
376
00:33:52,656 --> 00:33:53,896
It's all good.
377
00:33:55,450 --> 00:33:57,737
- They're asleep.
- "They"?
378
00:33:58,828 --> 00:34:01,616
Well, he... with this...
379
00:34:05,961 --> 00:34:08,293
I found her here.
The dog won't go away.
380
00:34:08,463 --> 00:34:09,919
It warms him.
381
00:34:10,298 --> 00:34:11,298
So, uh...
382
00:34:12,968 --> 00:34:16,131
Maybe we shouldn't wake her.
And let her sleep?
383
00:34:19,015 --> 00:34:20,015
Kolya!
384
00:34:20,684 --> 00:34:21,799
Look up!
385
00:34:21,977 --> 00:34:23,308
Look up now!
386
00:34:24,271 --> 00:34:26,512
Look up! I'm late for my flight
because of you!
387
00:34:26,690 --> 00:34:30,228
- What are you doing here anyway?
- What's it to you?
388
00:34:30,402 --> 00:34:33,645
- Why did you leave the house?
- My house is in Sverdlovsk, right?
389
00:34:33,822 --> 00:34:35,859
- I wanted to fly away.
- Oh, you...
390
00:34:36,032 --> 00:34:38,865
- Come on! You hear me?
- Let go of me! Don't touch me!
391
00:34:39,035 --> 00:34:41,527
Vyacheslav Yurievich!
Don't make me do it!
392
00:34:44,416 --> 00:34:46,703
You don't have a house
in Sverdlovsk, do you understand?
393
00:34:46,876 --> 00:34:48,913
No mother! No house! And the end!
394
00:34:49,629 --> 00:34:50,960
Shut your trap!
395
00:34:52,090 --> 00:34:55,299
How were you gonna fly there,
you wise guy? In the baggage compartment?
396
00:34:55,468 --> 00:34:56,754
In the undercarriage.
397
00:35:02,767 --> 00:35:05,384
Go, Vyacheslav Yurievich.
You have a flight to catch.
398
00:35:08,315 --> 00:35:10,056
I'll stay here with him.
399
00:35:22,495 --> 00:35:26,739
If he's not here in five minutes,
she'll put Solotaryov on the flight.
400
00:35:26,916 --> 00:35:29,908
If there's anything, it's Solotaryov.
Is she in love with him?
401
00:35:30,086 --> 00:35:31,702
In love or not, it doesn't matter.
402
00:35:32,088 --> 00:35:34,705
As long as we don't get pulled off
Flights.
403
00:35:40,513 --> 00:35:41,719
Good afternoon.
404
00:35:42,891 --> 00:35:44,552
- Where is he?
- Who?
405
00:35:44,726 --> 00:35:47,935
- Oh, Vyacheslav Yurievich? There.
- Where's "there"?
406
00:35:48,688 --> 00:35:50,429
On the plane. Where else?
407
00:35:51,691 --> 00:35:53,853
Go easy on him,
Lyubov Arkadyevna.
408
00:35:54,027 --> 00:35:57,440
- Krasilov!
- He became a father yesterday!
409
00:35:59,074 --> 00:36:00,235
Wait!
410
00:36:01,159 --> 00:36:02,524
What's wrong, Krasilov?
411
00:36:03,119 --> 00:36:06,487
You got something on your back.
Turn around a little.
412
00:36:06,706 --> 00:36:08,743
- What is it?
- A cross spider!
413
00:36:08,917 --> 00:36:12,080
No sudden movements!
The spider is very dangerous and poisonous!
414
00:36:12,921 --> 00:36:15,788
I'll tear them to pieces!
415
00:36:15,965 --> 00:36:17,797
What a beast! I'm gonna get her!
416
00:36:17,967 --> 00:36:22,211
That's it!
I've crushed them to dust!
417
00:36:23,098 --> 00:36:24,304
That's it.
418
00:36:25,225 --> 00:36:26,431
There you go!
419
00:36:31,481 --> 00:36:33,201
- Hello, Lyubov Arkadyevna.
- How do you do?
420
00:36:38,363 --> 00:36:40,563
Good morning, Lyubov Arkadyevna.
Has something happened?
421
00:36:43,576 --> 00:36:45,283
- Let me through!
- Please!
422
00:36:48,957 --> 00:36:52,746
I never dreamed that I would be...
...I'd be helping Lasarev out.
423
00:37:00,969 --> 00:37:02,004
Kolya!
424
00:37:02,804 --> 00:37:05,216
This is my "Cucaracha".
Do you like it?
425
00:37:07,434 --> 00:37:10,142
I'm looking for someone
to help me fix it.
426
00:37:10,311 --> 00:37:11,517
How about you?
427
00:37:12,689 --> 00:37:13,975
Sit at the table.
428
00:37:20,613 --> 00:37:22,229
There's butter and bread.
429
00:37:22,574 --> 00:37:23,609
Something like that.
430
00:37:24,284 --> 00:37:26,116
She chose you.
431
00:37:26,286 --> 00:37:29,028
She won't let anyone get close to her,
except you.
432
00:37:29,205 --> 00:37:30,661
There's something about you.
433
00:37:31,708 --> 00:37:34,186
I don't think she should...
I don't think she should let me near her.
434
00:37:34,210 --> 00:37:36,042
I couldn't fly away because of you.
435
00:37:37,297 --> 00:37:40,085
Were you seriously going to fly
in the landing gear?
436
00:37:40,633 --> 00:37:41,633
Yes.
437
00:37:43,470 --> 00:37:46,508
But surely you know
...what altitude an airplane climbs to...
438
00:37:46,681 --> 00:37:49,844
And what kind of temperature
at 10,000 meters above sea level?
439
00:37:51,686 --> 00:37:53,927
That dog saved your life.
440
00:38:01,404 --> 00:38:02,565
You want coffee?
441
00:38:03,865 --> 00:38:05,902
That's right.
It's not healthy for children.
442
00:38:08,411 --> 00:38:10,573
Your sweater, though...
Do you want Nina to wash it?
443
00:38:12,624 --> 00:38:13,624
I see.
444
00:38:16,503 --> 00:38:18,039
Did your mother knit it?
445
00:38:22,342 --> 00:38:23,878
I know, Kolya.
446
00:38:24,636 --> 00:38:26,877
It's very hard..,
to lose loved ones.
447
00:38:27,889 --> 00:38:30,881
The main thing is not to despair.
448
00:38:34,896 --> 00:38:35,896
Dad!
449
00:38:40,568 --> 00:38:42,058
- Hello.
- Hello.
450
00:38:42,654 --> 00:38:45,487
Lazarev asked me..,
to keep an eye on him.
451
00:38:46,908 --> 00:38:47,943
Of course.
452
00:38:48,535 --> 00:38:51,277
- What are you hiding?
- I'm not hiding anything.
453
00:38:52,372 --> 00:38:56,787
Well, I made some coffee!
But it's for Kolia! For Nikolai!
454
00:38:57,460 --> 00:38:58,460
Drink.
455
00:38:58,586 --> 00:39:00,998
Why are you making such a fuss
in front of the kid?
456
00:39:01,172 --> 00:39:03,038
What did the doctor tell you, Dad?
457
00:39:03,216 --> 00:39:05,958
That coffee is not good for you!
Why do you drink it all the time?
458
00:39:06,135 --> 00:39:07,921
Am I a little boy?
459
00:39:08,096 --> 00:39:10,258
Yes, Dad, because you don't listen!
460
00:39:10,431 --> 00:39:13,139
Instead of yelling at me,
you could iron my shirts.
461
00:39:13,309 --> 00:39:16,097
- I don't have time for this.
- Quiet!
462
00:39:16,312 --> 00:39:19,350
- Why should I be quiet?
- Quiet! The IL-18 is landing!
463
00:39:20,900 --> 00:39:24,484
Now look.
She's gonna run.
464
00:39:26,739 --> 00:39:27,945
I knew it!
465
00:39:28,241 --> 00:39:30,448
And straight to the stand.
466
00:39:33,413 --> 00:39:35,529
Can she tell by the sound?
467
00:39:37,083 --> 00:39:39,996
She doesn't do that
on any other aircraft.
468
00:39:40,461 --> 00:39:42,577
- And why is that?
- Fifty-fifty.
469
00:39:44,424 --> 00:39:47,758
Her master flew to Prague
on that plane to Prague yesterday.
470
00:39:47,927 --> 00:39:49,543
He didn't take her.
471
00:39:53,141 --> 00:39:54,427
What's her name?
472
00:39:56,227 --> 00:39:59,515
I wasn't listening closely.
Alma... Palma...
473
00:40:00,148 --> 00:40:03,140
But the name of that bastard...
I remembered.
474
00:40:27,091 --> 00:40:29,048
Missing someone, Palma?
475
00:40:34,057 --> 00:40:35,889
I'm missing someone, too.
476
00:40:53,660 --> 00:40:56,994
This is my luggage.
I'll take that as hand luggage.
477
00:40:57,205 --> 00:41:00,163
- I can't do that.
- I can't check this in as luggage.
478
00:41:00,333 --> 00:41:03,792
- I'll tell you again.
- Listen to me. I'm gonna make sure...
479
00:41:03,962 --> 00:41:06,078
It's too big for carry-on luggage.
480
00:41:07,382 --> 00:41:09,373
- Well?
- Excuse me.
481
00:41:10,551 --> 00:41:12,133
Lunch break.
482
00:41:12,345 --> 00:41:13,426
Well?
483
00:41:15,848 --> 00:41:17,054
Wait.
484
00:41:21,020 --> 00:41:24,012
- What do you want, kid?
- I need a passenger's address.
485
00:41:24,232 --> 00:41:26,724
Why do you need the address
of a passenger?
486
00:41:26,985 --> 00:41:30,774
He left his dog here.
The dog longs for him very much.
487
00:41:30,947 --> 00:41:33,314
I want to write him a letter,
telling him to pick it up.
488
00:41:33,491 --> 00:41:36,779
Where do you want me to get them?
I need his passport details.
489
00:41:36,953 --> 00:41:38,910
I know his name: Polski.
490
00:41:39,122 --> 00:41:43,787
I still can't give it to you. Only with
an official request from the militia.
491
00:41:43,960 --> 00:41:46,680
Like if he's done something wrong...
or a relative's looking for him.
492
00:41:46,713 --> 00:41:48,875
- A dog is like a relative.
- That doesn't count!
493
00:41:49,048 --> 00:41:50,880
- Those are the rules!
- But why?
494
00:41:51,050 --> 00:41:53,041
When you're older,
you'll understand!
495
00:41:53,219 --> 00:41:54,709
Hello. So?
496
00:41:58,182 --> 00:41:59,182
Hello.
497
00:42:00,184 --> 00:42:02,221
- Come on!
- Let go of me!
498
00:42:18,202 --> 00:42:19,692
What are you doing here?
499
00:42:19,912 --> 00:42:21,402
Excuse me.
500
00:42:22,290 --> 00:42:25,248
Get out of here! Shoo!
501
00:42:26,669 --> 00:42:27,784
Shoo! Get out of here!
502
00:42:29,964 --> 00:42:33,377
Apron 12. The dog's back.
Come, please.
503
00:42:33,718 --> 00:42:36,005
Shoo! Get out of here!
Shoo, I said!
504
00:42:36,220 --> 00:42:40,464
Apron 12. Security!
The dog is back!
505
00:42:43,394 --> 00:42:44,429
What are you...
506
00:43:13,341 --> 00:43:16,333
- Where are your parents?
- I don't have parents!
507
00:43:16,511 --> 00:43:19,219
Take it easy!
Lying is not good.
508
00:43:19,388 --> 00:43:20,924
- You're Kolja.
- Yes.
509
00:43:21,099 --> 00:43:22,840
You see?
The son of Lasarev.
510
00:43:23,017 --> 00:43:24,928
- Now what?
- Nothing.
511
00:43:25,603 --> 00:43:27,844
Why are you hanging around?
512
00:43:28,272 --> 00:43:30,058
Waiting for your daddy?
513
00:43:30,691 --> 00:43:33,023
This isn't...
not a playground.
514
00:43:34,403 --> 00:43:36,064
What do you want me to do with you?
515
00:43:36,239 --> 00:43:39,732
MOSCOW
516
00:44:00,930 --> 00:44:03,592
That's it, pal.
Give me the net. Quiet!
517
00:44:03,975 --> 00:44:05,136
Quiet!
518
00:44:06,394 --> 00:44:09,011
Where's he going?
Get him, damn it!
519
00:44:14,110 --> 00:44:15,851
Where's he going?
520
00:44:16,028 --> 00:44:17,143
To the other side!
521
00:44:35,756 --> 00:44:37,838
Get him! Faster!
522
00:44:42,180 --> 00:44:44,342
Ladies and gentlemen,
this is just a drill!
523
00:44:44,515 --> 00:44:45,550
Get him!
524
00:44:47,768 --> 00:44:49,679
Faster!
525
00:44:50,688 --> 00:44:52,725
Halt!
526
00:44:55,067 --> 00:44:56,307
Where are you going?
527
00:45:02,033 --> 00:45:03,068
Get him!
528
00:45:08,164 --> 00:45:12,249
Again, this is
a very delicate cargo!
529
00:45:12,418 --> 00:45:13,749
A souvenir!
530
00:45:13,920 --> 00:45:15,957
How do I know
what's going on in your cargo hold?
531
00:45:16,130 --> 00:45:18,371
Suitcases can get away!
532
00:45:20,593 --> 00:45:22,004
There!
533
00:45:23,679 --> 00:45:24,679
There you are!
534
00:45:24,847 --> 00:45:28,181
It's a zoo!
And you say he doesn't bite!
535
00:45:28,935 --> 00:45:30,300
There's a dog.
536
00:45:56,420 --> 00:45:58,707
Oh, dear. Where are they?
537
00:46:01,926 --> 00:46:03,291
Over here!
538
00:46:04,136 --> 00:46:05,501
Surround!
539
00:46:05,721 --> 00:46:08,554
- Keep calm, comrades!
- Calm down!
540
00:46:08,724 --> 00:46:10,340
- There he is.
- Go!
541
00:46:10,518 --> 00:46:12,350
What are you doing?
Come here!
542
00:46:12,520 --> 00:46:13,601
Surround!
543
00:46:14,522 --> 00:46:15,762
Wait.
544
00:46:20,903 --> 00:46:23,315
Leave the dog alone!
Go away!
545
00:46:23,531 --> 00:46:25,442
You again!
What do you want to do?
546
00:46:25,741 --> 00:46:27,732
Run away!
Run away, Palma!
547
00:46:27,910 --> 00:46:30,197
Now you've gone too far.
548
00:46:30,997 --> 00:46:31,997
Run!
549
00:46:33,958 --> 00:46:35,665
There he is! Oh, my God!
550
00:46:40,047 --> 00:46:42,004
- What are you standing there for?
- Hold this.
551
00:46:42,174 --> 00:46:44,211
Better catch the dog, damn it!
552
00:46:52,852 --> 00:46:54,968
- You all right?
- Yeah.
553
00:47:29,305 --> 00:47:32,343
The porter on duty...
is asked to go to the baggage department.
554
00:47:32,516 --> 00:47:34,757
Check the departure lounges!
555
00:47:40,858 --> 00:47:42,144
Quiet.
556
00:47:56,499 --> 00:47:57,785
Here.
557
00:47:59,668 --> 00:48:03,081
This is what you asked for.
Take it.
558
00:48:05,716 --> 00:48:07,332
Go through that door.
559
00:48:08,052 --> 00:48:12,637
After the stairs, there's a door on the
right. To the outside. There's no one there.
560
00:48:12,807 --> 00:48:14,172
Come on!
561
00:48:23,943 --> 00:48:25,684
Thank you, Valera. See you tomorrow.
562
00:48:29,198 --> 00:48:31,189
...I'm gonna eat pomodore!
563
00:48:33,244 --> 00:48:35,861
Vyacheslav Yurievich,
where will the first trip go?
564
00:48:36,080 --> 00:48:38,162
- Solotaryov's troupe says to Prague.
- Beautiful.
565
00:48:38,332 --> 00:48:41,495
How do they know?
I'd rather go to Istanbul.
566
00:48:41,710 --> 00:48:42,710
Istanbul?
567
00:48:42,837 --> 00:48:45,750
Nah. I'd rather go to the West.
To Japan.
568
00:48:45,965 --> 00:48:49,424
If you fly west long enough..,
eventually you'll get to Japan.
569
00:48:49,593 --> 00:48:51,175
- That's enough!
- I'd like to...
570
00:48:51,387 --> 00:48:53,549
Take a little boost,
you dreamers.
571
00:48:54,181 --> 00:48:56,764
We still have the test flight
and the test.
572
00:48:56,934 --> 00:49:00,347
Look. There they glide,
like a sunbeam.
573
00:49:06,152 --> 00:49:09,861
Give my regards to the little flying
creature. No more dogs on the track?
574
00:49:10,030 --> 00:49:11,383
Not a single one, Comrade Solotaryov.
575
00:49:11,407 --> 00:49:14,115
The great flying creature
scared all the dogs away.
576
00:49:14,994 --> 00:49:15,994
Yes.
577
00:49:20,207 --> 00:49:22,619
The uniform fits perfectly,
but the contents are no good.
578
00:49:26,130 --> 00:49:29,464
Vyacheslav Yurievich!
They should come to Zhurina urgently!
579
00:49:31,260 --> 00:49:34,503
Captain, it's been an honour
flying with you.
580
00:49:34,680 --> 00:49:35,761
To hell with you, Gosha.
581
00:49:35,931 --> 00:49:38,673
If your son loves the dog so much,
then take him home!
582
00:49:38,851 --> 00:49:40,137
What dog?
583
00:49:41,353 --> 00:49:43,560
All you have to do is ask..,
which son!
584
00:49:43,731 --> 00:49:44,731
What's at issue?
585
00:49:44,857 --> 00:49:47,474
Do you know how many complaints
I've gotten from passengers?
586
00:49:47,651 --> 00:49:50,894
The dog's running around here, making
a mess, messing up all the suitcases!
587
00:49:51,071 --> 00:49:53,108
It's a regular zoo here!
588
00:49:53,324 --> 00:49:54,860
And what have I got to do with it?
589
00:49:55,242 --> 00:49:58,451
Who let the dog out
when he was already locked in the bus?
590
00:49:59,955 --> 00:50:01,662
Zhenya! Who?
591
00:50:02,541 --> 00:50:04,703
The son of Vyacheslav Yurievich.
592
00:50:05,461 --> 00:50:07,498
He thinks that's funny too!
593
00:50:07,671 --> 00:50:11,209
I'm a pilot!
I am not a ground crew member!
594
00:50:11,383 --> 00:50:13,750
The head of security
can't handle one dog?
595
00:50:13,928 --> 00:50:16,511
- We have a statement...
- Shut up!
596
00:50:16,931 --> 00:50:19,969
I really don't understand. What
specifically am I being asked to do now?
597
00:50:20,184 --> 00:50:22,346
Concrete? I'll be specific!
598
00:50:22,520 --> 00:50:25,137
You find that dog.
He's probably with your son.
599
00:50:25,314 --> 00:50:26,314
That's one.
600
00:50:26,440 --> 00:50:29,307
You'll take him personally
to Blue Cross. That's two.
601
00:50:29,527 --> 00:50:32,144
And you give your son
a stern rebuke.
602
00:50:32,321 --> 00:50:34,153
That to the third,
let me get this straight.
603
00:50:35,115 --> 00:50:39,234
Slava, are you going to fly abroad...
or is that it?
604
00:51:01,850 --> 00:51:03,261
I'm done!
605
00:51:04,436 --> 00:51:07,849
Should I mail it?
The mail's on its way home.
606
00:51:08,732 --> 00:51:10,598
Thanks, I'll do it myself.
607
00:51:17,992 --> 00:51:19,653
Hello, everyone.
608
00:51:21,328 --> 00:51:23,911
- Kolya, come here.
- What for?
609
00:51:24,290 --> 00:51:27,578
Vyacheslav Yurievich!
Coffee? Bread voucher fairy?
610
00:51:28,836 --> 00:51:30,247
Thank you, no.
611
00:51:31,422 --> 00:51:32,787
Come here.
612
00:51:33,591 --> 00:51:34,626
Come on.
613
00:51:54,153 --> 00:51:56,611
Oh, the cowboy.
614
00:52:10,502 --> 00:52:12,618
Let go of me!
Don't touch me!
615
00:52:12,838 --> 00:52:14,579
Let me go, I said!
616
00:52:18,677 --> 00:52:20,588
- Please don't!
- Where's the dog?
617
00:52:20,763 --> 00:52:23,221
- There, under the wagon.
- Please don't touch Palma!
618
00:52:23,432 --> 00:52:26,424
- Let me go, I said!
- Make sure he doesn't run away.
619
00:52:27,603 --> 00:52:29,435
Still got tanks on their backs?
620
00:52:30,481 --> 00:52:32,688
- Approach with caution.
- Don't scare him off.
621
00:52:32,941 --> 00:52:35,433
- Don't touch her!
- Hold the boy!
622
00:52:35,611 --> 00:52:38,854
Hold the boy!
Do not frighten the animal!
623
00:52:39,156 --> 00:52:40,817
- Let go of me!
- Listen to me!
624
00:52:41,700 --> 00:52:42,700
Quiet!
625
00:52:43,535 --> 00:52:46,152
Let him go!
Get away from that dog!
626
00:52:46,330 --> 00:52:49,163
- Young lady!
- Get away from that dog!
627
00:52:49,500 --> 00:52:51,491
What are you doing?
I'm on a mission!
628
00:52:51,669 --> 00:52:54,001
What's going on here?
What's all this fuss about?
629
00:52:54,171 --> 00:52:56,082
Get to work!
Orders from Schurina!
630
00:52:56,256 --> 00:52:57,256
Sit down.
631
00:52:57,508 --> 00:52:59,419
- What's not clear here?
- Yes, yes, order.
632
00:52:59,593 --> 00:53:01,459
- Go ahead.
- Then get out of the way!
633
00:53:01,637 --> 00:53:03,093
Pull tight! Come on!
634
00:53:03,263 --> 00:53:04,378
Tighten up!
635
00:53:04,598 --> 00:53:07,761
Leave her alone! Stop it!
636
00:53:08,060 --> 00:53:11,223
- Kolya, this has to be done!
- Leave her alone! This won't do!
637
00:53:11,355 --> 00:53:15,223
Come on, pull hard! Pull!
638
00:53:15,734 --> 00:53:17,020
To the car!
639
00:53:18,195 --> 00:53:20,562
- Let go!
- Guide him!
640
00:53:20,781 --> 00:53:23,022
- Let go!
- Hurry! Open up!
641
00:53:23,200 --> 00:53:25,362
She didn't do anything to you!
Leave her alone!
642
00:53:29,415 --> 00:53:30,621
You are welcome!
643
00:53:34,503 --> 00:53:35,868
Leave her here!
644
00:53:47,099 --> 00:53:48,260
Let's go!
645
00:53:51,395 --> 00:53:52,681
Palma!
646
00:54:00,195 --> 00:54:01,526
Palma!
647
00:54:19,173 --> 00:54:22,666
If I were Kolya, I would hide I'd hide
from you in the undercarriage, too.
648
00:54:27,222 --> 00:54:28,804
Vyacheslav Yurievich.
649
00:54:31,185 --> 00:54:32,892
As long as I'm still here,
650
00:54:35,606 --> 00:54:38,326
...don't let me see you...
...don't show your face around here again.
651
00:54:42,112 --> 00:54:44,399
In the water there are
Germs, too, by the way.
652
00:54:44,865 --> 00:54:46,856
You have to treat it with peroxide.
653
00:54:47,117 --> 00:54:48,357
Kolya, come out!
654
00:55:05,260 --> 00:55:06,921
And where are you going?
655
00:55:07,095 --> 00:55:09,177
Too bad it wasn't your flight.
656
00:55:10,349 --> 00:55:11,349
What flight?
657
00:55:11,475 --> 00:55:13,682
With which I wanted
in the landing gear to fly away.
658
00:55:16,814 --> 00:55:18,100
Why is that?
659
00:55:18,524 --> 00:55:21,437
That would have been great,
especially on your plane,
660
00:55:21,985 --> 00:55:24,773
to freeze to death or...
or getting squished.
661
00:55:25,280 --> 00:55:27,840
And you would have flown...
and you wouldn't have known about it.
662
00:55:31,161 --> 00:55:32,902
Take off that stupid sweater!
663
00:55:33,121 --> 00:55:35,203
- Take it off, I said!
- That's Mom's sweater!
664
00:55:35,374 --> 00:55:37,706
Don't touch me!
Who are you, anyway?
665
00:55:39,753 --> 00:55:41,039
I don't know you.
666
00:55:42,130 --> 00:55:44,667
Have you visited me
...visit me once?
667
00:55:45,092 --> 00:55:47,379
Not one gift
did you send me!
668
00:55:49,471 --> 00:55:52,805
Now I'll tell you something about that,
...and then we'll call it a day.
669
00:55:52,975 --> 00:55:54,807
The gifts you got...
your mother made for you,
670
00:55:54,977 --> 00:55:57,560
with the money
I've been sending her every month.
671
00:55:57,729 --> 00:56:01,063
- And that makes you my dad?
- Guess so! Sit down!
672
00:56:02,609 --> 00:56:03,724
Sit down!
673
00:56:16,456 --> 00:56:17,571
So, that's it.
674
00:56:18,375 --> 00:56:20,116
It'll heal soon.
675
00:56:20,335 --> 00:56:22,451
I'm still not gonna live with you.
676
00:56:22,880 --> 00:56:24,166
I hate you.
677
00:56:27,843 --> 00:56:30,460
- Where are you going?
- To the children's home.
678
00:56:32,848 --> 00:56:35,055
You will continue to fly in peace.
679
00:56:35,225 --> 00:56:37,557
And I will live in peace
at the children's home.
680
00:56:38,520 --> 00:56:39,681
In the children's home?
681
00:56:39,855 --> 00:56:41,975
Do you have any idea what it's like
to live in a home?
682
00:56:42,733 --> 00:56:44,064
I'll find out.
683
00:56:51,116 --> 00:56:52,732
All right, let's split up.
684
00:56:53,452 --> 00:56:54,863
But not until tomorrow morning.
685
00:56:59,833 --> 00:57:01,369
Go to sleep now.
686
00:57:04,463 --> 00:57:08,548
And in the morning, we'll find you
a nice children's home.
687
00:57:53,720 --> 00:57:57,964
Dear Igor Petrovich.
My name is Kolya. I am nine years old.
688
00:57:58,183 --> 00:58:00,299
I am writing to you
from the airport in Moscow.
689
00:58:00,477 --> 00:58:02,844
From which you
recently departed.
690
00:58:03,063 --> 00:58:06,055
You left Palma, your dog,
left here.
691
00:58:06,733 --> 00:58:10,192
Palma's waiting for you.
She does not want to leave the airport,
692
00:58:10,404 --> 00:58:11,884
Although one tries
to drive them away.
693
00:58:11,947 --> 00:58:14,735
There's already been a real hunt...
has already begun.
694
00:58:16,994 --> 00:58:20,487
Palme is very smart.
She is not only smarter than other dogs.
695
00:58:20,664 --> 00:58:23,744
I think she's smarter than a lot of
people, too. Smarter than a lot of people.
696
00:58:26,962 --> 00:58:30,000
Every day she walks to the runway,
to greet the plane.
697
00:58:30,173 --> 00:58:32,130
With which you flew away.
698
00:58:32,342 --> 00:58:35,300
How she recognizes that so exactly,
I haven't figured out yet.
699
00:58:35,637 --> 00:58:37,173
Quiet, you mutts!
700
00:58:48,692 --> 00:58:50,433
And though she's so smart,
701
00:58:50,610 --> 00:58:53,978
Can't understand her,
why you left her here.
702
00:59:00,954 --> 00:59:02,570
I don't understand it either.
703
00:59:02,748 --> 00:59:05,740
But I know that without you...
it's very hard for her.
704
00:59:15,719 --> 00:59:18,427
She'll never stop
waiting for you.
705
00:59:19,681 --> 00:59:21,137
She will never give up.
706
00:59:22,517 --> 00:59:24,554
She will wait until the last,
707
00:59:25,228 --> 00:59:27,435
Even if it costs them their lives.
708
00:59:29,149 --> 00:59:31,811
Because to them you are their family.
709
00:59:35,822 --> 00:59:37,654
It's raining cats and dogs!
710
00:59:38,033 --> 00:59:41,446
I'd better clear the cages!
Everything is completely overcrowded!
711
00:59:42,871 --> 00:59:45,784
Men, quickly!
The dogs are running away!
712
00:59:46,208 --> 00:59:47,448
Get them! Go!
713
00:59:55,258 --> 00:59:59,422
Nothing is worse than realizing..,
that your parents have abandoned you.
714
00:59:59,596 --> 01:00:02,179
And have forgotten,
as if you didn't exist.
715
01:00:02,390 --> 01:00:04,222
That's why I'm asking you:
716
01:00:04,392 --> 01:00:07,885
Please come here,
and pick up Palma.
717
01:00:57,737 --> 01:00:59,978
- Get in.
- I'm walking.
718
01:01:01,032 --> 01:01:02,739
Kolya, you're going to be sick.
719
01:01:04,202 --> 01:01:06,409
Get in.
We're bringing Palma back.
720
01:01:35,609 --> 01:01:39,773
- Do you understand Russian?
- Don't shout at me!
721
01:01:40,030 --> 01:01:42,488
- Again, I don't know!
- Why are you yelling at me?
722
01:01:42,657 --> 01:01:45,866
- Let me take the dog!
- There are no dogs! Goodbye!
723
01:01:47,579 --> 01:01:49,695
- Take that!
- What happened?
724
01:01:50,624 --> 01:01:51,830
She's gone!
725
01:01:53,043 --> 01:01:55,580
She's not here!
All the dogs have run away!
726
01:01:58,590 --> 01:02:00,706
Where do we look for her now?
727
01:02:01,801 --> 01:02:04,042
I know where she is. Let's go!
728
01:02:05,388 --> 01:02:07,220
What are you standing around for? Let's go!
729
01:02:12,187 --> 01:02:13,973
She'll find her way back.
730
01:03:15,834 --> 01:03:17,199
Maybe she's...
731
01:03:43,236 --> 01:03:45,443
- What are you doing here?
- I'm looking for a dog!
732
01:03:45,613 --> 01:03:47,945
- What dog?
- Have you seen Palma?
733
01:03:48,116 --> 01:03:50,403
- I'll call security.
- Let go of me!
734
01:03:50,577 --> 01:03:54,411
I said, "Nah. You buy me a drink,
and we're even!"
735
01:03:54,581 --> 01:03:55,946
Great!
736
01:03:56,708 --> 01:03:58,540
Wait. Hold this.
737
01:03:59,044 --> 01:04:02,878
Varvara! You don't have to call anyone!
He's with us!
738
01:04:03,298 --> 01:04:05,255
He's the son of
Vyacheslav Yurievich.
739
01:04:06,426 --> 01:04:09,885
Well, you're on your way home again?
On the way home?
740
01:04:10,722 --> 01:04:12,212
Warwara!
741
01:04:13,975 --> 01:04:16,717
- It's all right. He's my son.
- She's not here.
742
01:04:20,523 --> 01:04:21,523
Kolya!
743
01:04:21,816 --> 01:04:23,523
Varvara, please don't suck it up.
744
01:04:24,194 --> 01:04:25,194
Wait.
745
01:04:28,031 --> 01:04:29,487
We'll look for her.
746
01:04:29,866 --> 01:04:32,073
We'll put up a notice.
She won't get away.
747
01:04:34,329 --> 01:04:35,615
It's gonna be okay.
748
01:04:35,872 --> 01:04:37,362
What a rascal.
749
01:04:38,291 --> 01:04:39,497
Kolya!
750
01:04:40,293 --> 01:04:41,658
Look!
751
01:05:26,297 --> 01:05:29,506
- Your doing or did she escape herself?
- She herself.
752
01:05:32,387 --> 01:05:33,387
Palma!
753
01:05:33,513 --> 01:05:35,629
Varvara Sergeyevna,
don't report this, please.
754
01:05:35,849 --> 01:05:37,806
Otherwise, she'll be taken away again.
755
01:05:37,976 --> 01:05:40,638
Then take her with you,
Vyacheslav Yurievich.
756
01:05:41,771 --> 01:05:43,261
Yes, she can live with us!
757
01:05:44,357 --> 01:05:45,518
With us?
758
01:05:45,733 --> 01:05:47,815
With you, I mean.
759
01:05:48,027 --> 01:05:50,689
And I'll take care of her..,
until her master comes back.
760
01:05:50,864 --> 01:05:51,864
I, uh...
761
01:05:51,948 --> 01:05:55,031
Me, us, you...
She's not leaving here anyway.
762
01:05:55,243 --> 01:05:57,826
Now she's running to the H-watch machine.
763
01:05:58,538 --> 01:05:59,949
What are we to do?
764
01:06:01,583 --> 01:06:04,575
Find your master.
Until then we take care of them.
765
01:06:04,794 --> 01:06:06,910
- I can do that!
- You're tired.
766
01:06:07,088 --> 01:06:09,125
- I am not!
- Well, I am.
767
01:06:09,299 --> 01:06:12,007
My flight's in six hours.
I need to sleep. Let's go home.
768
01:06:12,177 --> 01:06:15,169
Can I go with Sergei Pavlovich...
fix the "Cucaracha"?
769
01:06:15,346 --> 01:06:17,929
I could use a helper.
I'll keep an eye on him.
770
01:06:18,099 --> 01:06:19,840
Have a nice day.
771
01:06:20,101 --> 01:06:22,058
I'm going to bed.
I'm on shift tonight.
772
01:06:22,270 --> 01:06:24,762
- Nina, can I give you a ride home?
- No, I'll walk.
773
01:06:24,939 --> 01:06:26,805
Don't refuse.
Then you can sleep longer.
774
01:06:27,192 --> 01:06:28,273
Dad!
775
01:06:29,235 --> 01:06:31,101
Take her home,
Vyacheslav Yurievich.
776
01:06:31,571 --> 01:06:33,733
I don't want her
through the woods by herself.
777
01:06:33,907 --> 01:06:36,114
"There are miracles:
The leprechaun walks there."
778
01:06:36,367 --> 01:06:38,108
And I'm worried!
779
01:06:38,912 --> 01:06:40,402
I'll be right back.
780
01:06:42,165 --> 01:06:45,453
Do you know what the cockroach
in Spanish?
781
01:06:45,627 --> 01:06:47,618
- How?
- "Cucaracha."
782
01:06:49,631 --> 01:06:54,125
There was such a song.
La cucaracha...
783
01:06:56,638 --> 01:06:59,505
We should put an ad in the paper
About Palma.
784
01:06:59,682 --> 01:07:00,682
Good idea!
785
01:07:04,479 --> 01:07:06,436
- Vyacheslav?
- Yes.
786
01:07:06,648 --> 01:07:09,686
I'm Yuri the journalist.
Where is the dog?
787
01:07:16,824 --> 01:07:19,407
The ad must state the full name
of the master,
788
01:07:19,577 --> 01:07:21,864
so that friends or relatives
can contact him.
789
01:07:22,038 --> 01:07:23,824
Excellent! To the side!
790
01:07:28,253 --> 01:07:29,773
They won't take her away again either?
791
01:07:29,879 --> 01:07:33,122
This appears on the last page.
No one will notice.
792
01:07:33,383 --> 01:07:34,873
- Right?
- Yes.
793
01:07:36,970 --> 01:07:39,337
"Leashed to the tarmac!"
794
01:07:39,514 --> 01:07:41,221
Are you all right, Slava?
795
01:07:42,517 --> 01:07:43,848
Lyubov Arkadyevna, I...
796
01:07:44,018 --> 01:07:48,137
What did I say to that dog?
Lazarev, you're out of line.
797
01:07:48,856 --> 01:07:52,127
You can forget about the international
flights. You can forget about all the flights.
798
01:07:52,151 --> 01:07:55,109
Put your ticket on the table,
and go play with dogs.
799
01:07:55,280 --> 01:07:57,988
- Listen, Slava...
- That's it, Slava!
800
01:08:01,494 --> 01:08:02,700
Zhurina!
801
01:08:03,079 --> 01:08:04,410
Yes, Comrade Lysko.
802
01:08:15,091 --> 01:08:16,798
Are you gonna take the picture or not?
803
01:08:16,968 --> 01:08:19,380
Ivan Romanovich,
could you get a little closer?
804
01:08:19,596 --> 01:08:22,179
I can't stand dogs!
I am allergic to them!
805
01:08:22,682 --> 01:08:24,343
Speed it up, I beg you!
806
01:08:24,642 --> 01:08:27,329
- Is it that good?
- Yeah, it's good. Raise your hand a little higher.
807
01:08:27,353 --> 01:08:29,640
Exactly. A little lower.
808
01:08:29,939 --> 01:08:31,850
Lower. Excellent.
809
01:08:32,066 --> 01:08:33,522
I'll take the picture.
810
01:08:34,152 --> 01:08:35,984
When I read About Palma,
811
01:08:36,154 --> 01:08:39,272
I realized..,
that this dog is a real hero.
812
01:08:39,949 --> 01:08:42,987
Our country needs to know its heroes.
Don't we?
813
01:08:43,244 --> 01:08:46,453
There we have it,
the true Soviet loyalty.
814
01:08:46,873 --> 01:08:49,365
This dog...
the whole world needs to know about.
815
01:08:49,584 --> 01:08:53,077
We need a plan
so people can visit Palma.
816
01:08:53,296 --> 01:08:57,585
Here, next to the railroad, we're
going to build a big, beautiful enclosure,
817
01:08:57,759 --> 01:08:59,966
so that the dog has everything
everything he needs.
818
01:09:00,136 --> 01:09:02,865
- She doesn't need an enclosure, she needs her master.
- She needs her master.
819
01:09:02,889 --> 01:09:05,677
Oh, I forgot.
Where is the pilot Lazarev?
820
01:09:05,850 --> 01:09:07,841
- That helped Palma?
- Here it is.
821
01:09:10,063 --> 01:09:12,145
Thank you! Here!
822
01:09:12,315 --> 01:09:14,647
This is the kind of employee
we must be proud of.
823
01:09:14,942 --> 01:09:16,148
- Comrade Zhurina.
- Yes?
824
01:09:16,319 --> 01:09:18,902
There's got to be some...
You've got to appreciate that somehow.
825
01:09:19,405 --> 01:09:23,069
Well, Comrade Lasarev is waiting... for
permission to make international flights.
826
01:09:23,326 --> 01:09:26,694
Wonderful! Seconded.
Wholeheartedly seconded.
827
01:09:26,954 --> 01:09:28,285
- Thank you.
- Thank you.
828
01:09:28,456 --> 01:09:33,951
And I would also like to address
to the owner of the dog.
829
01:09:34,587 --> 01:09:38,455
Dear friend, come here,
and pick up your companion.
830
01:09:39,133 --> 01:09:43,923
She was waiting for you...
and will throw at you.
831
01:09:44,681 --> 01:09:45,796
That's it.
832
01:09:52,146 --> 01:09:53,432
I'm listening.
833
01:09:53,940 --> 01:09:56,773
No, the owner hasn't
hasn't come yet.
834
01:09:57,318 --> 01:10:00,686
The dog?
The dog is waiting.
835
01:10:18,172 --> 01:10:20,880
That's the dog
from the newspaper article!
836
01:10:33,604 --> 01:10:35,265
No, he hasn't come yet.
837
01:10:35,440 --> 01:10:37,807
If I tell you.
There's nothing wrong with the dog.
838
01:10:37,984 --> 01:10:40,772
- Don't worry.
- Yeah, he's at the airfield.
839
01:11:02,133 --> 01:11:05,546
No, the owner hasn't
hasn't come yet.
840
01:11:06,471 --> 01:11:09,509
You asked yesterday..,
how they're doing.
841
01:11:09,724 --> 01:11:11,556
And the day before yesterday, too.
842
01:11:11,726 --> 01:11:14,184
I know you by your voice.
843
01:11:14,353 --> 01:11:16,469
There's no reason to come here!
844
01:11:16,647 --> 01:11:18,638
There's nothing wrong with Palma!
845
01:11:33,331 --> 01:11:34,787
AT PALMA
MOSCOW AIRPORT
846
01:11:42,298 --> 01:11:44,414
Good afternoon.
Please continue to the bus.
847
01:11:45,343 --> 01:11:46,959
I'll go with you.
848
01:11:49,096 --> 01:11:50,678
Palma!
849
01:11:52,934 --> 01:11:55,392
Let's go!
Here comes the next plane!
850
01:12:37,812 --> 01:12:39,018
Why aren't you eating?
851
01:12:39,605 --> 01:12:42,393
So many calls,
but nobody knows anything about Polski.
852
01:12:42,567 --> 01:12:45,309
Can there be a human being
without family and friends?
853
01:12:47,196 --> 01:12:48,561
It's gonna be okay.
854
01:12:49,115 --> 01:12:50,856
You said that before.
855
01:12:55,830 --> 01:12:57,070
Come on.
856
01:12:58,666 --> 01:13:00,873
- Let's take a walk.
- Where to?
857
01:13:02,336 --> 01:13:04,998
Name me
any city in the world.
858
01:13:08,509 --> 01:13:09,590
Rome.
859
01:13:10,970 --> 01:13:12,210
Rome...
860
01:13:16,434 --> 01:13:18,675
Like this. Take my finger...
861
01:13:20,563 --> 01:13:22,679
...and place it
somewhere on the map.
862
01:13:23,024 --> 01:13:24,981
- Where are we?
- The Colosseum.
863
01:13:25,568 --> 01:13:26,729
Excellent.
864
01:13:27,528 --> 01:13:30,316
- And where are we going? Left? Right?
- To the left.
865
01:13:30,531 --> 01:13:35,276
We go to the left
along Via dei Fori Imperiali,
866
01:13:35,494 --> 01:13:38,703
and we get to Piazza Venezia.
867
01:13:39,415 --> 01:13:44,000
From there we walk through the alleys
to the Trevi Fountain.
868
01:13:44,754 --> 01:13:47,542
The most famous fountain in Rome.
869
01:13:47,715 --> 01:13:49,672
Everyone there wants something.
870
01:13:50,217 --> 01:13:51,582
Turn the page.
871
01:13:53,054 --> 01:13:58,174
Continuing along Via di San Vincenzo,
until we reach the Pantheon.
872
01:14:00,186 --> 01:14:01,972
The temple of all gods.
873
01:14:02,146 --> 01:14:04,228
Do you know all of Rome by heart?
874
01:14:05,566 --> 01:14:08,524
- The center, at least.
- Do you know any other cities?
875
01:14:08,694 --> 01:14:11,061
I know all the cities
that exist in this atlas.
876
01:14:11,238 --> 01:14:14,526
When I was a kid.
I used to look at this atlas every night.
877
01:14:14,825 --> 01:14:17,157
With the flashlight,
under the covers.
878
01:14:17,411 --> 01:14:19,948
Were you punished
because you didn't sleep'?
879
01:14:20,206 --> 01:14:21,571
That happened.
880
01:14:22,667 --> 01:14:25,125
Sometimes I was beaten
beaten with the strap.
881
01:14:25,544 --> 01:14:27,285
You had a strict mother, though.
882
01:14:28,631 --> 01:14:31,089
Not my mother. The governess.
883
01:14:32,927 --> 01:14:35,134
You know, the other boys
laughed at me.
884
01:14:35,304 --> 01:14:37,887
But I knew..,
when I grew up, I was going to be a pilot
885
01:14:38,099 --> 01:14:40,306
and visit all the cities
in this atlas.
886
01:14:43,312 --> 01:14:45,770
Have you always walked alone
through these cities?
887
01:14:47,942 --> 01:14:49,899
Well, there kind of wasn't anyone.
888
01:14:51,779 --> 01:14:53,361
I'd take Nina.
889
01:14:54,323 --> 01:14:56,405
If I could,
I'd take Mom with me.
890
01:14:57,493 --> 01:14:59,404
But Nina's good too.
891
01:14:59,662 --> 01:15:00,902
I like her.
892
01:15:03,082 --> 01:15:05,870
- So do I.
- So what's the problem?
893
01:15:09,380 --> 01:15:12,463
- Go eat.
- Then stay alone.
894
01:15:13,843 --> 01:15:15,709
You sure know a lot!
895
01:15:17,596 --> 01:15:18,927
Casanova.
896
01:15:25,021 --> 01:15:26,682
I thought tonight...
897
01:15:26,856 --> 01:15:29,063
- Nina.
- Vyacheslav Yurievich.
898
01:15:30,276 --> 01:15:31,437
Hello!
899
01:15:31,652 --> 01:15:33,313
Are we still on a first name basis?
900
01:15:33,529 --> 01:15:34,735
- Hello, Nina!
- Hello.
901
01:15:35,322 --> 01:15:37,734
- Nina, you're adorable today.
- Thank you.
902
01:15:41,037 --> 01:15:43,620
Vyacheslav Yurievich,
shall we wait for you?
903
01:15:47,001 --> 01:15:50,084
Gosha, look ahead!
You might trip.
904
01:15:54,008 --> 01:15:55,715
What are you looking at?
905
01:16:18,908 --> 01:16:20,740
Rona! Come to me!
906
01:16:24,330 --> 01:16:27,448
My girl!
Come on, come here!
907
01:16:27,625 --> 01:16:32,165
Don't be upset, my dear.
Don't take it amiss.
908
01:16:32,338 --> 01:16:34,830
It's not my fault.
I'm not allowed in.
909
01:16:35,007 --> 01:16:39,968
But I'm right next door.
I'll see you in two hours.
910
01:17:08,707 --> 01:17:11,290
Palma, here comes your plane!
911
01:17:19,510 --> 01:17:20,921
Funny.
912
01:17:29,562 --> 01:17:31,144
She appears to be sick.
913
01:17:34,650 --> 01:17:36,937
I'll take a look at that.
914
01:17:37,444 --> 01:17:38,444
Yes.
915
01:17:40,030 --> 01:17:41,737
Her nose is cold.
916
01:17:49,248 --> 01:17:50,738
Come on! That's it.
917
01:17:54,253 --> 01:17:55,994
- That's it.
- Let go!
918
01:17:57,089 --> 01:17:58,796
Turn it over.
919
01:18:04,305 --> 01:18:05,945
- Let go of the dog!
- Didn't you hear me?
920
01:18:06,098 --> 01:18:08,451
I've been instructed that the dog
is to remain within visual range.
921
01:18:08,475 --> 01:18:10,466
It's a living thing!
You don't put it in a cage!
922
01:18:10,644 --> 01:18:13,056
Don't be stupid!
And is that a cage?
923
01:18:13,647 --> 01:18:16,435
I would say
"separate living space."
924
01:18:17,735 --> 01:18:20,397
Not even a biped...
Not even a biped can do that.
925
01:18:20,779 --> 01:18:23,817
Here you have a wonderful view
of the whole airport.
926
01:18:23,991 --> 01:18:26,073
Let her out!
She's in a bad way here!
927
01:18:26,285 --> 01:18:28,325
What are you yelling about?
I'm not holding the dog.
928
01:18:28,579 --> 01:18:30,991
Hey! Apparent death!
929
01:18:31,457 --> 01:18:32,993
Go ahead and play.
930
01:18:33,667 --> 01:18:35,032
Drive!
931
01:18:42,384 --> 01:18:43,840
Palma, honey.
932
01:18:44,261 --> 01:18:49,347
Why aren't you eating?
Eat something. Poor dog.
933
01:19:03,113 --> 01:19:05,946
- Arrhythmia.
- What is it?
934
01:19:07,409 --> 01:19:10,071
The heart is not working properly.
935
01:19:10,871 --> 01:19:12,908
Is it because she's not eating?
936
01:19:13,916 --> 01:19:17,159
Yeah, too.
But that's not the main reason.
937
01:19:22,007 --> 01:19:24,965
I would say..,
that she's a particularly loyal dog,
938
01:19:25,261 --> 01:19:28,549
...when she sacrifices her life...
to her master like that.
939
01:19:30,349 --> 01:19:33,262
I'm just afraid
that she won't make it through the night.
940
01:19:34,812 --> 01:19:37,395
- What's his name?
- Mikhail Okopovich.
941
01:19:39,775 --> 01:19:43,359
Mikhail Okopovich!
Not only out of curiosity...
942
01:19:44,655 --> 01:19:46,316
Kolya, we need to talk.
943
01:19:50,494 --> 01:19:51,655
Let's go.
944
01:20:08,470 --> 01:20:09,710
Alma.
945
01:20:12,766 --> 01:20:13,927
Alma.
946
01:20:19,982 --> 01:20:21,313
Alma, it's me.
947
01:20:31,493 --> 01:20:32,949
Come to me.
948
01:20:34,330 --> 01:20:35,445
Alma.
949
01:20:36,040 --> 01:20:37,747
Come here, girl.
950
01:20:38,500 --> 01:20:39,581
Come.
951
01:21:17,122 --> 01:21:18,612
Palma, get up!
952
01:21:19,875 --> 01:21:21,616
Let's go home, Palma!
953
01:21:24,296 --> 01:21:25,832
Look up, I said!
954
01:21:40,312 --> 01:21:42,974
Palma, let's go.
You're all wet.
955
01:21:43,524 --> 01:21:46,141
Let's go. Please!
956
01:21:46,693 --> 01:21:48,400
Let's go home!
957
01:21:52,449 --> 01:21:54,736
You're gonna live with me, you understand?
958
01:21:54,993 --> 01:21:57,155
Look up now and go!
959
01:21:57,621 --> 01:21:59,737
You will live with me!
960
01:22:00,624 --> 01:22:03,385
I'm gonna pick you up, and you're
gonna start walking, you understand?
961
01:22:08,465 --> 01:22:10,581
Look up!
962
01:22:12,636 --> 01:22:14,877
Look up! Please, Palma!
963
01:22:17,141 --> 01:22:18,427
Look up!
964
01:22:19,017 --> 01:22:20,132
Look up!
965
01:22:23,480 --> 01:22:25,596
You're stupid! I hate you!
966
01:22:29,653 --> 01:22:32,065
You were just
left behind by your master.
967
01:22:34,074 --> 01:22:36,065
But my mama died.
968
01:22:37,703 --> 01:22:39,114
What am I to do?
969
01:22:40,414 --> 01:22:42,701
Lie down and die too?
970
01:22:45,836 --> 01:22:47,702
I'd rather die too...
971
01:22:49,214 --> 01:22:51,205
...than living here with you.
972
01:22:52,468 --> 01:22:54,584
You're all leaving me.
973
01:22:56,847 --> 01:22:58,303
You too.
974
01:23:16,074 --> 01:23:18,566
Palma, don't leave me, please.
975
01:23:18,952 --> 01:23:22,786
Please let us...
go home, Palma.
976
01:23:24,541 --> 01:23:26,327
Let's go home.
977
01:23:28,587 --> 01:23:30,453
Let's get out of here.
978
01:23:33,050 --> 01:23:34,666
Let's go home.
979
01:24:03,956 --> 01:24:05,196
Palma!
980
01:24:06,500 --> 01:24:09,913
Palma! My dearest dog!
981
01:24:10,128 --> 01:24:13,337
How are you?
982
01:24:13,715 --> 01:24:15,706
Come on, turn around!
983
01:24:32,276 --> 01:24:33,516
Are we going together?
984
01:24:36,154 --> 01:24:37,269
Shall we go?
985
01:24:38,198 --> 01:24:41,407
Let's go, Palma! Come on!
986
01:24:45,914 --> 01:24:47,655
How is it?
987
01:24:49,001 --> 01:24:50,708
Suction when it's too hot.
988
01:24:51,878 --> 01:24:53,164
Hot, hot, hot!
989
01:24:54,798 --> 01:24:56,960
- Thank you, Sergei Pavlovich.
- You're welcome.
990
01:25:01,221 --> 01:25:03,883
- Let's get you dry.
- Nina, do you have to do that on the sofa?
991
01:25:04,057 --> 01:25:05,388
A dog...
992
01:25:05,642 --> 01:25:07,633
You better do that on the floor.
993
01:25:07,853 --> 01:25:10,345
Like this. Raspberry tea is
the very best remedy.
994
01:25:10,522 --> 01:25:14,140
- Nina, what about the milk?
- You're sweating a lot.
995
01:25:14,818 --> 01:25:17,685
- Tomorrow you'll be as good as new.
- Couldn't you take care of that?
996
01:25:17,863 --> 01:25:19,149
- Yes.
- Drink your tea.
997
01:25:19,323 --> 01:25:20,323
Thank you.
998
01:25:25,579 --> 01:25:28,617
You know what?
Tea is bullshit.
999
01:25:29,541 --> 01:25:31,782
Drink the milk.
Careful, it's hot.
1000
01:25:32,961 --> 01:25:35,794
What are you doing?
Palma can't take milk.
1001
01:25:36,590 --> 01:25:37,830
Here you go.
1002
01:25:43,472 --> 01:25:44,587
Kolya.
1003
01:25:45,641 --> 01:25:47,678
Put that away.
1004
01:25:48,602 --> 01:25:50,639
Let them drink it.
1005
01:25:50,854 --> 01:25:53,846
- This will help with anything.
- I don't drink alcohol.
1006
01:25:54,650 --> 01:25:56,982
Who do you think I am?
Take a whiff.
1007
01:25:57,653 --> 01:25:59,018
This is not wine.
1008
01:26:00,030 --> 01:26:01,145
Dad!
1009
01:26:03,116 --> 01:26:05,699
- What are you doing? Booze!
- Calm down, Nina!
1010
01:26:05,869 --> 01:26:07,701
- What kind of liquor?
- And what is that?
1011
01:26:07,871 --> 01:26:09,703
Am I an idiot
who gives liquor to a child?
1012
01:26:09,873 --> 01:26:13,161
- I don't know. Then what is it?
- Why are you making such a fuss?
1013
01:26:13,377 --> 01:26:15,337
What is the name of the outgrowth
on a birch tree?
1014
01:26:15,462 --> 01:26:17,262
- Chaga mushroom.
- There! Yurievich knows it.
1015
01:26:17,381 --> 01:26:19,588
- I'm not setting foot in here again!
- Don't go!
1016
01:26:19,758 --> 01:26:21,920
Sit down.
Lunch will be served in a moment.
1017
01:26:22,719 --> 01:26:24,835
Sit down!
It's like kindergarten!
1018
01:26:25,639 --> 01:26:27,175
- Come on!
- Yes, I'm listening.
1019
01:26:27,349 --> 01:26:30,967
- Palma, my love.
- Now, calm down.
1020
01:26:31,228 --> 01:26:32,468
Tomorrow?
1021
01:26:34,815 --> 01:26:36,772
You're my dog now.
1022
01:26:37,109 --> 01:26:38,645
I love you!
1023
01:27:12,144 --> 01:27:14,556
- Kolya, open up. We have to go.
- I won't open the door.
1024
01:27:16,940 --> 01:27:18,647
- Open the door!
- No.
1025
01:27:21,361 --> 01:27:23,728
- Kolya, open the door!
- I'm not opening the door!
1026
01:27:25,532 --> 01:27:27,489
I have a flight.
I can't miss it.
1027
01:27:27,659 --> 01:27:29,570
Nobody's going anywhere.
1028
01:27:32,706 --> 01:27:34,913
Please. Open the door.
1029
01:27:35,751 --> 01:27:36,832
I just want to talk.
1030
01:27:37,461 --> 01:27:40,749
Nothing happens without your consent.
I promise.
1031
01:27:52,267 --> 01:27:53,803
He'll take her anyway.
1032
01:27:53,977 --> 01:27:55,663
If not on my flight,
it'll be on the next one.
1033
01:27:55,687 --> 01:27:58,270
- He won't.
- He's the owner.
1034
01:27:58,565 --> 01:28:01,565
She's waited so long for him. Do you
want to take this moment away from her?
1035
01:28:01,651 --> 01:28:03,562
She's my dog, all right?
1036
01:28:03,987 --> 01:28:07,070
- So you don't care?
- Yes! I'm not giving it away!
1037
01:28:07,240 --> 01:28:10,073
She lives with me now,
and she will live with me forever!
1038
01:28:10,285 --> 01:28:11,696
Nobody's going anywhere!
1039
01:28:11,870 --> 01:28:14,362
If you love her,
you have to let her go!
1040
01:28:15,874 --> 01:28:17,706
Like you let me and Mom
let go'?
1041
01:28:22,714 --> 01:28:24,421
I didn't let you go.
1042
01:28:25,425 --> 01:28:27,211
I let you down.
1043
01:28:34,559 --> 01:28:36,425
I failed you, Kolya.
1044
01:28:37,062 --> 01:28:40,145
And now I'm terribly sorry..,
for what I did.
1045
01:28:42,234 --> 01:28:44,646
I was just thinking about myself.
1046
01:28:45,987 --> 01:28:48,775
I was dreaming of heaven,
of my career.
1047
01:28:50,951 --> 01:28:54,364
I'm afraid,
that your appearance changes everything.
1048
01:28:54,830 --> 01:28:57,913
But now I'm glad
that you changed my life.
1049
01:28:58,124 --> 01:29:01,367
I want to be
the best father in the world.
1050
01:29:05,131 --> 01:29:06,838
Yeah, your mama's gone.
1051
01:29:07,968 --> 01:29:10,175
But if you give up Palma..,
you won't be alone.
1052
01:29:10,345 --> 01:29:13,178
I'll always be with you.
Never leave you alone.
1053
01:29:14,057 --> 01:29:18,176
If you really love Palma,
you can't just think about yourself.
1054
01:29:38,164 --> 01:29:41,373
Life gives us the most wonderful
examples of loyalty and friendship.
1055
01:29:41,668 --> 01:29:44,410
When I read the amazing story
of the faithful dog,
1056
01:29:44,588 --> 01:29:47,330
I knew that the owner
...would come back for sure.
1057
01:29:47,549 --> 01:29:50,758
Because a truly Soviet man
cannot betray a friend.
1058
01:29:50,969 --> 01:29:52,835
The owner turned out to be
as Igor Polski,
1059
01:29:53,054 --> 01:29:55,591
who was on an
on an extended trip abroad.
1060
01:29:55,807 --> 01:29:58,925
He came as soon as he could
to fetch his beloved Palma.
1061
01:29:59,185 --> 01:30:01,051
And here's Comrade Lasarev!
1062
01:30:01,229 --> 01:30:06,645
He'll be taking the dog to Prague
...he'll take the dog to Prague.
1063
01:30:06,818 --> 01:30:08,525
- Let's give him a handshake!
- Yes!
1064
01:30:08,695 --> 01:30:11,048
- Good afternoon, Comrade Lasarev.
- Good afternoon, comrade.
1065
01:30:11,072 --> 01:30:12,358
Hello, Kolya.
1066
01:30:12,741 --> 01:30:17,406
Of course Kolja is happy that the dog
finally sees his master again.
1067
01:30:17,621 --> 01:30:19,862
Tell us about your joy.
1068
01:30:24,586 --> 01:30:27,123
And what does Comrade Lasarev feel...
1069
01:30:27,297 --> 01:30:29,834
on this happy day
before his first flight out of the country?
1070
01:30:31,343 --> 01:30:33,209
I can't even comprehend it yet.
1071
01:30:34,179 --> 01:30:36,511
- You're being very modest, Comrade Lasarev!
- Wonderful!
1072
01:30:36,681 --> 01:30:38,843
But now, dear friends,
the main event:
1073
01:30:39,017 --> 01:30:41,600
- The return of Igor Polski.
- Yes!
1074
01:30:44,773 --> 01:30:46,355
Let's go, comrades!
1075
01:31:20,850 --> 01:31:22,056
Goodbye.
1076
01:31:22,936 --> 01:31:24,017
Thank you.
1077
01:31:55,260 --> 01:31:58,753
Comrade Polski! Good day!
Congratulations on your happy arrival.
1078
01:31:59,055 --> 01:32:01,843
Good afternoon.
We all look forward to your return.
1079
01:32:02,017 --> 01:32:03,633
Tell me what you're feeling now
1080
01:32:03,810 --> 01:32:05,767
before meeting
with your faithful friend?
1081
01:32:19,159 --> 01:32:20,274
Alma.
1082
01:32:20,869 --> 01:32:22,234
Hello. It's me.
1083
01:32:24,956 --> 01:32:26,071
Alma?
1084
01:32:34,924 --> 01:32:36,710
What's the matter? Don't you recognize me?
1085
01:32:41,181 --> 01:32:42,181
Alma?
1086
01:32:42,766 --> 01:32:43,881
Alma, come to me.
1087
01:33:24,474 --> 01:33:26,260
Did you look out for her?
1088
01:33:29,145 --> 01:33:31,978
- Yes.
- Thank you very much.
1089
01:33:33,441 --> 01:33:34,602
Here.
1090
01:33:54,629 --> 01:33:55,869
Comrade Polski.
1091
01:33:57,382 --> 01:33:59,123
Can I talk to you for a minute?
1092
01:33:59,717 --> 01:34:01,003
Yes, of course.
1093
01:34:10,019 --> 01:34:12,790
I don't understand why you left
I don't understand why you left the dog.
1094
01:34:12,814 --> 01:34:14,475
It just happened that way.
1095
01:34:14,649 --> 01:34:18,768
And in general, everything that
happens here, is not my initiative.
1096
01:34:19,154 --> 01:34:22,647
- Couldn't get away for a day?
- How do you imagine that?
1097
01:34:22,907 --> 01:34:25,649
I got a job
as a sales representative in Prague.
1098
01:34:25,827 --> 01:34:27,613
I fly there for work, and what?
1099
01:34:27,787 --> 01:34:30,119
"Goodbye! I'm flying back!"?
Who would have let me go?
1100
01:34:30,290 --> 01:34:32,327
A lot of time has passed.
Then why not later?
1101
01:34:33,543 --> 01:34:35,159
I explained that to you.
1102
01:34:35,336 --> 01:34:37,418
All my life I've dreamed
I've dreamed of this work.
1103
01:34:37,589 --> 01:34:39,000
And I'm finally there.
1104
01:34:41,593 --> 01:34:43,175
I was ashamed.
1105
01:34:48,766 --> 01:34:51,383
There was this article about it,
1106
01:34:52,770 --> 01:34:57,230
how splendid Alma is and
what a scoundrel her master is.
1107
01:35:01,154 --> 01:35:06,069
I was going to write an anonymous letter
that I wasn't going to get her
1108
01:35:06,284 --> 01:35:09,117
and leave it
to someone more worthy.
1109
01:35:09,287 --> 01:35:11,727
How can I look people in the eye
I can look people in the eye?
1110
01:35:14,626 --> 01:35:17,914
All right, if you don't want the dog,
then leave him to the boy.
1111
01:35:18,630 --> 01:35:19,995
I can't.
1112
01:35:20,673 --> 01:35:23,631
- Wait. I'm buying the dog!
- What?
1113
01:35:25,678 --> 01:35:27,919
- My Moskvitch. It's brand new.
- Stop it.
1114
01:35:28,097 --> 01:35:30,839
- Bought it six months ago.
- Stop it! It's just a dog!
1115
01:35:31,017 --> 01:35:34,100
- Good. How much? I'll put some money on top.
- It's not about the money!
1116
01:35:34,270 --> 01:35:35,977
I just can't!
1117
01:35:36,147 --> 01:35:39,606
Lysko told me:
"If you don't take the dog,
1118
01:35:39,776 --> 01:35:42,656
...then your party card on the table..,
and you'll be out of a job, too!"
1119
01:35:43,112 --> 01:35:45,023
I didn't want a dog at all!
1120
01:35:45,448 --> 01:35:47,189
He was a birthday present.
1121
01:35:49,744 --> 01:35:51,451
It all went kind of sideways.
1122
01:37:06,654 --> 01:37:08,645
Come on,
Vyacheslav Yurievich?
1123
01:37:08,823 --> 01:37:10,188
Yeah, in a minute.
1124
01:37:16,998 --> 01:37:18,488
Come on!
1125
01:37:27,592 --> 01:37:31,426
Well, then, it only remains for me
...is to wish you a safe flight.
1126
01:37:31,679 --> 01:37:34,512
- Good luck and all the best.
- Thank you.
1127
01:37:55,536 --> 01:37:57,618
Report to flight readiness.
1128
01:37:58,122 --> 01:38:00,363
- Navigator ready.
- Copilot ready.
1129
01:38:01,125 --> 01:38:02,245
Flight engineer standing by.
1130
01:38:02,710 --> 01:38:04,041
Your ticket, please.
1131
01:38:10,051 --> 01:38:11,051
Thank you.
1132
01:38:21,813 --> 01:38:24,054
The return of the dog.
1133
01:38:26,859 --> 01:38:28,020
Come.
1134
01:38:47,130 --> 01:38:48,746
Alma, we have to go.
1135
01:38:49,757 --> 01:38:50,997
Where's he going?
1136
01:38:53,219 --> 01:38:54,334
There you go, buddy!
1137
01:38:56,264 --> 01:38:58,301
- Stop!
- Palma!
1138
01:38:59,183 --> 01:39:01,174
Stop filming!
1139
01:39:01,352 --> 01:39:04,390
Palma! She doesn't want to go to him!
1140
01:39:04,564 --> 01:39:06,475
Get that kid out of here!
1141
01:39:07,400 --> 01:39:08,765
Let go of me! Dad!
1142
01:39:08,985 --> 01:39:11,443
Read the card before engine start.
1143
01:39:11,654 --> 01:39:14,066
- Flight documents?
- They're on board.
1144
01:39:15,366 --> 01:39:17,573
Dad!
Let go of me!
1145
01:39:17,743 --> 01:39:19,074
Dad!
1146
01:39:19,620 --> 01:39:22,829
Artificial horizon. Checked.
Line pairs are in alignment.
1147
01:39:23,791 --> 01:39:26,249
- Oxygen masks?
- Ready.
1148
01:39:27,503 --> 01:39:30,586
Come on, a few more steps.
Come on!
1149
01:39:30,965 --> 01:39:34,048
A little more. Come on!
1150
01:39:35,136 --> 01:39:36,843
- Come on.
- Thank you.
1151
01:39:37,472 --> 01:39:39,008
Quiet.
1152
01:39:41,517 --> 01:39:43,349
I'll put your bag upstairs.
1153
01:39:45,062 --> 01:39:48,100
- Kolya! Be a man!
- Let go of me!
1154
01:39:48,316 --> 01:39:49,522
Listen to me!
1155
01:39:49,692 --> 01:39:52,354
Kolya! Calm down!
1156
01:40:00,411 --> 01:40:02,948
Card read.
Obtain permission to start.
1157
01:40:05,333 --> 01:40:06,698
Vyacheslav Yurievich?
1158
01:40:08,169 --> 01:40:09,534
Vyacheslav Yurievich!
1159
01:40:12,215 --> 01:40:13,215
Slawa?
1160
01:40:23,142 --> 01:40:24,928
Fasten your seat belts, please.
1161
01:40:26,979 --> 01:40:30,097
Please step aside!
Make way for the passenger stairs!
1162
01:40:55,883 --> 01:40:57,715
So, what's going on?
1163
01:40:58,886 --> 01:41:01,594
Lyubov Arkadyevna,
please don't punish the crew.
1164
01:41:01,806 --> 01:41:02,921
For what?
1165
01:41:03,099 --> 01:41:05,466
We're not going today.
The flight is cancelled.
1166
01:41:07,728 --> 01:41:08,809
I see.
1167
01:41:12,817 --> 01:41:15,184
- Anya!
- Yes, Lyubov Arkadyevna.
1168
01:41:16,988 --> 01:41:18,820
Make an announcement
to the passengers,
1169
01:41:19,031 --> 01:41:21,911
that the plane is waiting for takeoff,
so as not to create a disturbance.
1170
01:41:21,951 --> 01:41:24,488
It'll take about 20 minutes.
Smile while you do it.
1171
01:41:24,662 --> 01:41:26,619
Katya! Call Fedya to me!
1172
01:41:28,833 --> 01:41:31,495
Slava, you know
that this is a breach of duty?
1173
01:41:32,336 --> 01:41:35,124
You'll be arrested
and taken away.
1174
01:41:35,298 --> 01:41:38,666
And you'll lose your pilot's license.
Do you understand that?
1175
01:41:38,884 --> 01:41:40,124
I see.
1176
01:41:41,345 --> 01:41:43,632
Departure is expected
in approximately 20 minutes.
1177
01:41:45,016 --> 01:41:47,678
Gosha, are you ready to take
of the captain to Prague?
1178
01:41:56,777 --> 01:41:58,233
No, I'm not ready.
1179
01:41:59,030 --> 01:42:02,489
- All right, you don't know the route well.
- I know it well.
1180
01:42:02,700 --> 01:42:04,611
I don't want to.
I will not fly.
1181
01:42:04,785 --> 01:42:08,323
You'll lose your license, too.
1182
01:42:18,466 --> 01:42:21,584
Shurina here.
Solotaryov and his crew here immediately.
1183
01:42:21,761 --> 01:42:24,002
You have a flight to Prague
in 20 minutes.
1184
01:42:24,180 --> 01:42:25,591
I said urgent!
1185
01:42:26,891 --> 01:42:28,222
What happened?
1186
01:42:29,226 --> 01:42:30,682
Lead Lasarev out.
1187
01:42:33,439 --> 01:42:34,895
Are you deaf, Fedya?
1188
01:42:40,905 --> 01:42:42,441
Vyacheslav Yurievich?
1189
01:42:43,157 --> 01:42:46,275
- I have nothing against you.
- Yes, Fedya, of course.
1190
01:43:13,813 --> 01:43:15,975
Do you have
a certificate for the dog?
1191
01:43:18,150 --> 01:43:19,185
I beg your pardon?
1192
01:43:22,780 --> 01:43:24,646
What the hell is going on here?
1193
01:43:25,616 --> 01:43:27,903
For the animal
a certificate is required.
1194
01:43:28,744 --> 01:43:30,985
What's going on here?
What's going on?
1195
01:43:31,956 --> 01:43:35,665
- The dog doesn't have a certificate.
- What certificate? How do you...
1196
01:43:35,835 --> 01:43:38,835
Lyubov Arkadyevna, would you put an end
would you put an end to this circus?
1197
01:43:39,964 --> 01:43:41,233
You can't do it without a certificate.
1198
01:43:41,257 --> 01:43:44,795
There's something wrong with that dog. Look
at the way he's breathing. Maybe rabies.
1199
01:43:45,177 --> 01:43:48,590
I'm sick of this fuss!
Send the plane immediately!
1200
01:43:52,059 --> 01:43:53,595
Comrade Polski.
1201
01:43:55,062 --> 01:43:57,019
You can't do it without a certificate.
1202
01:43:57,314 --> 01:44:00,034
Lyubov Arkadyevna, aren't you afraid
you're not afraid I'll fire you?
1203
01:44:00,067 --> 01:44:03,310
Yes, even very scared.
But the dog was not examined.
1204
01:44:03,487 --> 01:44:06,195
I don't write the laws.
I have to stop the takeoff.
1205
01:44:06,365 --> 01:44:08,447
- Dare you!
- I will do it.
1206
01:44:08,617 --> 01:44:11,905
- Get the certificate!
- The dog will not fly!
1207
01:44:30,347 --> 01:44:31,382
Run.
1208
01:44:34,602 --> 01:44:36,138
Now! Where's he going?
1209
01:44:46,655 --> 01:44:49,363
Why did you let
let the dog go?
1210
01:44:50,493 --> 01:44:53,531
- Because it's not my dog.
- Not your dog? Then whose is it?
1211
01:44:53,746 --> 01:44:55,703
Mine's named Alma.
1212
01:44:55,915 --> 01:44:58,031
And this one is called Palma.
1213
01:45:01,629 --> 01:45:02,629
Palma?
1214
01:45:06,467 --> 01:45:07,502
Palma!
1215
01:46:03,148 --> 01:46:05,480
Kolya! Did you button the hood?
1216
01:46:05,651 --> 01:46:07,267
- Dad! Dad!
- Get your hands off me!
1217
01:46:07,778 --> 01:46:09,018
Get in the cockpit!
1218
01:46:13,033 --> 01:46:15,240
- Oats asked you out? Oats ask you out?
- Dad!
1219
01:46:16,579 --> 01:46:18,035
Palma, jump in!
1220
01:46:26,714 --> 01:46:28,546
Suck Yes, if he asks you.
1221
01:46:29,925 --> 01:46:32,132
Our airport is
one of the most modern...
1222
01:46:32,303 --> 01:46:35,921
- Excuse me. Wait a minute, wait a minute.
- You're supposed to say "cutting-edge."
1223
01:46:36,140 --> 01:46:38,006
- I know.
- One more time.
1224
01:46:38,893 --> 01:46:42,761
Our airport is one one of the
most modern airports in the USSR.
1225
01:46:42,938 --> 01:46:45,896
We offer domestic
and international flights.
1226
01:46:46,275 --> 01:46:48,186
We fly the best...
1227
01:46:48,861 --> 01:46:49,976
Yikes!
1228
01:46:52,031 --> 01:46:53,362
What's that?
1229
01:46:56,619 --> 01:46:59,953
That was the pilot for foreign flights
Vyacheslav Yurievich.
1230
01:47:00,539 --> 01:47:02,496
The Lasarev..,
the one you fired?
1231
01:47:02,708 --> 01:47:04,915
No, he was suspended
suspended for a few months.
1232
01:47:05,085 --> 01:47:06,565
But he wastes no time,
as you can see.
1233
01:47:06,712 --> 01:47:08,703
Let's take up the passage
About the airport again.
1234
01:47:08,881 --> 01:47:09,996
Come on! Let's go!
1235
01:47:12,092 --> 01:47:13,423
I was startled.