1 00:00:10,594 --> 00:00:12,756 It Begins Checking In 2 00:00:12,930 --> 00:00:17,345 and baggage handling for flight 445 still Anadyr. 3 00:00:17,726 --> 00:00:21,060 Check-in takes place at flight unit no. 5. 4 00:00:23,482 --> 00:00:29,103 It's boarding time for Flight 893 Moscow-Yerevan. 5 00:00:29,905 --> 00:00:32,897 Boarding is via Hall 2. 6 00:00:33,075 --> 00:00:35,692 On the ground floor of the airport building. 7 00:00:39,957 --> 00:00:41,493 Caution! 8 00:00:41,708 --> 00:00:46,453 Flight No. 1222 from Mineralnyie Vody has landed. 9 00:00:48,298 --> 00:00:52,713 Flight No. 1222 from Mineralnyie Vody has landed. 10 00:01:22,374 --> 00:01:26,959 It has landed the plane L-62... 11 00:01:34,469 --> 00:01:35,469 Good afternoon. 12 00:01:38,640 --> 00:01:40,005 Have a nice flight. 13 00:01:40,183 --> 00:01:41,844 Good afternoon. 14 00:01:51,153 --> 00:01:54,066 "The stewardess. A real princess, 15 00:01:54,239 --> 00:01:57,027 reliable, like the entire civilian air fleet... 16 00:02:38,450 --> 00:02:39,770 - Have a good flight. - Thank you. 17 00:02:39,910 --> 00:02:40,991 Good afternoon. 18 00:02:42,245 --> 00:02:43,360 Have a nice flight. 19 00:02:43,538 --> 00:02:44,641 - How do you do? - How do you do? 20 00:02:44,665 --> 00:02:46,702 These are the tickets for me and my girl. 21 00:02:47,459 --> 00:02:49,826 - Take the dog to be loaded. - There? - Yes. 22 00:02:50,003 --> 00:02:52,163 - And the health certificate, please. - Yes, of course. 23 00:02:52,297 --> 00:02:53,787 - How do you do? - How do you do? 24 00:02:54,633 --> 00:02:56,374 - Have a good flight. - Thank you. 25 00:02:58,053 --> 00:03:00,670 - Have a nice flight. Good day, sir. - I don't understand. 26 00:03:00,847 --> 00:03:02,804 I put it in the passport, didn't I? 27 00:03:02,974 --> 00:03:04,414 - Go on through. - Something's wrong. 28 00:03:04,559 --> 00:03:07,096 You can't do it without a certificate. Good day. 29 00:03:07,270 --> 00:03:09,432 But I have to fly. 30 00:03:10,023 --> 00:03:12,264 Miss, what should I do? 31 00:03:14,861 --> 00:03:17,006 - There's a vet here at the airport. - I can't make it. 32 00:03:17,030 --> 00:03:18,566 Yes, it is. Hurry up. 33 00:03:18,740 --> 00:03:21,072 I'm going to try delay the departure a little. 34 00:03:28,834 --> 00:03:31,041 - In a hurry, huh? - Excuse me. 35 00:03:31,545 --> 00:03:33,127 - Mom, a dog! - Don't touch it! 36 00:03:47,853 --> 00:03:50,094 - The dog has otitis. - I beg your pardon? 37 00:03:50,272 --> 00:03:52,058 An ear infection. 38 00:03:52,232 --> 00:03:55,645 It's funny. This morning she was perfectly healthy. 39 00:03:55,819 --> 00:03:57,856 That dog ain't going nowhere. 40 00:04:01,366 --> 00:04:03,232 Doctor, I'm happy to pay. 41 00:04:04,619 --> 00:04:05,619 Get out! 42 00:04:09,624 --> 00:04:12,161 I can't let the dog on board without a certificate. 43 00:04:12,377 --> 00:04:13,913 That's the rules, you understand? 44 00:04:14,087 --> 00:04:17,876 Yes. But please understand me too. I'm not going on vacation. 45 00:04:18,049 --> 00:04:19,915 This is a foreign service trip! 46 00:04:20,135 --> 00:04:21,546 This is my life's dream! 47 00:04:21,720 --> 00:04:23,302 Wait, Alma. 48 00:04:25,640 --> 00:04:27,222 What do you want me to do? 49 00:04:27,434 --> 00:04:31,428 Miss. My dearest. What am I going to do? 50 00:04:32,147 --> 00:04:34,584 - You want me to get down on my knees? Please! - Don't do that. 51 00:04:34,608 --> 00:04:36,474 That's enough! Stop it! 52 00:04:44,075 --> 00:04:45,110 Please. 53 00:04:52,459 --> 00:04:54,496 - Take them to the loading dock. - Thank you! 54 00:04:54,961 --> 00:04:56,918 What's going on? Why aren't we taking off? 55 00:04:57,088 --> 00:04:58,829 Do you have a certificate for the dog? 56 00:04:59,007 --> 00:05:01,374 I put it in here, in the passport, you know. 57 00:05:01,551 --> 00:05:04,009 Again, do you have a certificate for the dog? 58 00:05:04,513 --> 00:05:07,050 - No. - You can't do it without a certificate. 59 00:05:08,058 --> 00:05:12,052 Can I leave her here? She's a good dog... 60 00:05:12,229 --> 00:05:14,891 What do you think this is? A zoo? A circus? 61 00:05:15,106 --> 00:05:17,063 Get ready for takeoff! Go! 62 00:05:20,904 --> 00:05:22,190 I'm sorry. 63 00:05:26,910 --> 00:05:28,867 Give me a minute. 64 00:06:09,703 --> 00:06:11,660 Forgive me, my girl. 65 00:06:11,830 --> 00:06:14,618 Forgive me. But I have to fly. 66 00:06:24,593 --> 00:06:26,630 Don't look at me like that. 67 00:06:26,803 --> 00:06:29,010 I know myself what I am. 68 00:06:40,066 --> 00:06:41,306 Run! 69 00:06:51,870 --> 00:06:53,031 Halt! 70 00:06:57,292 --> 00:06:59,124 I have to fly! 71 00:06:59,377 --> 00:07:00,867 And the dog? 72 00:07:33,703 --> 00:07:35,535 Flight 1023 ready for departure. 73 00:07:48,718 --> 00:07:50,959 I don't believe it! Look at that! 74 00:08:09,030 --> 00:08:10,987 Mom, look! There's a dog running! 75 00:08:11,157 --> 00:08:13,774 Please take your seats, and fasten your seat belts. 76 00:08:13,952 --> 00:08:15,488 Somebody forgot their dog! 77 00:08:34,806 --> 00:08:38,424 This is Flight 1023. There's a dog on runway one. 78 00:08:38,601 --> 00:08:40,717 I repeat: There is a dog on runway one. 79 00:08:40,895 --> 00:08:43,182 - We can't launch. - Roger that. Please throw. 80 00:08:51,448 --> 00:08:54,361 How did that dog... on the runway? 81 00:08:55,535 --> 00:08:58,277 Must have run off. We're ready to go. 82 00:09:01,624 --> 00:09:03,581 AEROFLOT 83 00:10:16,324 --> 00:10:18,031 "Banged up your knee?" 84 00:10:18,326 --> 00:10:21,114 She said: "Don't worry, I've got another one!" 85 00:10:22,580 --> 00:10:23,580 Here, Andrei! 86 00:10:26,584 --> 00:10:29,201 Keep going left! Come on, to the left! Can't you see him? 87 00:10:29,629 --> 00:10:31,586 Come on, step on it! 88 00:10:44,352 --> 00:10:46,639 So that's where he's from. 89 00:10:47,522 --> 00:10:49,138 Come on, faster! 90 00:10:49,983 --> 00:10:51,894 What are you standing there for? Let's go! 91 00:10:52,068 --> 00:10:54,605 Come on, faster! Standing here... 92 00:11:07,625 --> 00:11:09,707 That way! Come on! 93 00:11:11,379 --> 00:11:12,869 - Good day! - Good day! 94 00:11:13,047 --> 00:11:15,630 Didn't a dog run by here? Where is he? 95 00:11:15,800 --> 00:11:17,507 He's relieving himself. 96 00:11:18,720 --> 00:11:22,588 You think you can fly that crate of yours... until you retire? 97 00:11:22,765 --> 00:11:23,800 I can do it! 98 00:11:23,975 --> 00:11:25,575 - Listen, Golikov. - What is it, Golikov? 99 00:11:25,602 --> 00:11:29,266 Guess what: Antique lamp with eleven letters. Well? 100 00:11:29,439 --> 00:11:31,680 - Well? - "Arm candy." 101 00:11:33,359 --> 00:11:36,226 Don't take offense, it's not you. That's the name of the thing. 102 00:11:36,404 --> 00:11:39,362 No time to waste. It's not long until retirement. 103 00:11:40,241 --> 00:11:41,241 Come on! 104 00:11:42,118 --> 00:11:44,701 Nothing? Then take a closer look! 105 00:11:45,622 --> 00:11:46,953 He's in a huff. 106 00:11:58,509 --> 00:11:59,874 Well hello! 107 00:12:07,435 --> 00:12:09,893 You're all I need. 108 00:12:13,942 --> 00:12:15,728 Is that how it is? 109 00:12:15,902 --> 00:12:17,188 Wait a minute. 110 00:12:31,584 --> 00:12:32,915 Dear passengers. 111 00:12:33,086 --> 00:12:36,078 The plane is now coming in for a landing... in the heroic city of Moscow. 112 00:12:36,339 --> 00:12:40,799 In Moscow it's cloudy, 16 degrees, with clearings. 113 00:12:41,636 --> 00:12:43,877 Kolya? 114 00:12:45,139 --> 00:12:48,177 Kolya, the plane is going down. Fasten your seat belt, please. 115 00:12:52,105 --> 00:12:54,813 We are descending, please fasten your seat belts. 116 00:13:02,240 --> 00:13:05,232 Please fasten your seat belts. 117 00:13:08,871 --> 00:13:09,871 Yes! 118 00:13:11,916 --> 00:13:13,196 Comrade Lysko, we're going down. 119 00:13:13,251 --> 00:13:15,913 Please take your seats, and fasten your seat belts. 120 00:13:16,087 --> 00:13:18,954 Well, we'll be down soon. 121 00:13:20,800 --> 00:13:24,134 Be so good. Bring me a drink of water. 122 00:13:26,264 --> 00:13:30,178 And tell the captain to land accurately. 123 00:13:30,351 --> 00:13:31,351 Good. 124 00:13:33,021 --> 00:13:35,137 I don't like landings. 125 00:13:40,111 --> 00:13:42,068 Reduce thrust. We're going down. 126 00:13:42,238 --> 00:13:43,238 We're going down. 127 00:13:43,364 --> 00:13:46,231 Captain, we're coming off to the left. Right - five. 128 00:13:46,534 --> 00:13:48,320 - Executed, right - five. - Right - five. 129 00:13:49,996 --> 00:13:51,236 Vyacheslav Yurievich. 130 00:13:51,414 --> 00:13:53,906 Comrade Lysko wishes you a soft landing. 131 00:13:56,294 --> 00:13:58,126 If he asks us so nicely... 132 00:14:00,340 --> 00:14:01,705 Awl? . Yes? 133 00:14:02,759 --> 00:14:04,716 How is he? Is he asleep? 134 00:14:05,553 --> 00:14:07,009 No, he's not asleep. 135 00:14:15,063 --> 00:14:16,428 Long time no sleep. 136 00:14:18,524 --> 00:14:20,060 And not eaten. 137 00:14:26,074 --> 00:14:28,031 Here. Drink. 138 00:14:30,036 --> 00:14:31,242 Drink up! 139 00:14:31,996 --> 00:14:33,578 What are you afraid of? 140 00:14:34,248 --> 00:14:36,956 The IL-18 is about to land. 141 00:14:37,502 --> 00:14:39,038 Beautiful, isn't it? 142 00:14:40,129 --> 00:14:42,837 Where are you going? You can't go there! 143 00:14:44,592 --> 00:14:45,957 Fool. 144 00:14:48,388 --> 00:14:49,753 Captain, traverse. 145 00:14:50,181 --> 00:14:51,512 Extend the landing gear. 146 00:14:58,356 --> 00:14:59,356 Thank you. 147 00:15:03,236 --> 00:15:05,352 - What's that? - Mineral water. 148 00:15:05,530 --> 00:15:06,736 What's the point? 149 00:15:08,866 --> 00:15:12,200 I asked you to bring me.., to bring me a "water". 150 00:15:16,040 --> 00:15:17,656 - Flaps? - Extended. 151 00:15:18,668 --> 00:15:20,079 Signal lights on. 152 00:15:21,963 --> 00:15:22,963 Lights on. 153 00:15:38,229 --> 00:15:39,845 Captain! On the runway! 154 00:15:46,487 --> 00:15:49,149 What the hell! Obstruction on the track! Go for it! 155 00:15:54,078 --> 00:15:56,035 Full power! 156 00:15:57,206 --> 00:15:58,992 - Retract landing gear! - Retract! 157 00:16:00,668 --> 00:16:01,874 Retract flaps! 158 00:16:17,602 --> 00:16:18,717 We're gaining altitude. 159 00:16:21,939 --> 00:16:24,271 Gosha, what was that on the track? 160 00:16:24,484 --> 00:16:27,522 I don't know. A dog, I think. 161 00:16:43,920 --> 00:16:45,831 Good afternoon. Welcome. 162 00:16:50,468 --> 00:16:51,754 Dear Comrade Lysko! 163 00:16:51,928 --> 00:16:53,919 Dear members of the foreign delegation! 164 00:16:54,096 --> 00:16:56,200 We are pleased to welcome you.., to welcome you to our airport... 165 00:16:56,224 --> 00:16:58,344 An embarrassment! And that in front of the foreigners! 166 00:17:00,645 --> 00:17:02,227 Comrade Lysko, your car. 167 00:17:02,396 --> 00:17:05,184 - How was the flight? - It was fine. We almost crashed. 168 00:17:11,239 --> 00:17:13,025 - Can we get out? - Please. 169 00:17:17,912 --> 00:17:20,074 Now we're going to the VIP lounge. 170 00:17:20,248 --> 00:17:22,831 - It's a pigsty! - A pigsty... 171 00:17:23,000 --> 00:17:25,583 We'll fix that right away. Don't worry about it. 172 00:17:25,878 --> 00:17:27,710 Get that dog out of here! 173 00:17:28,047 --> 00:17:29,458 Tell Golikov to come here at once! 174 00:17:29,632 --> 00:17:34,126 There's a dog on apron 12. He's disturbing the passengers. Hurry up! 175 00:17:44,397 --> 00:17:46,513 Run! Away with you! 176 00:18:04,834 --> 00:18:06,575 Careful, he might bite. 177 00:18:06,919 --> 00:18:08,660 What a good dog. 178 00:18:09,297 --> 00:18:10,378 Goodbye! 179 00:18:10,548 --> 00:18:12,835 It's like the pound here! I'm going to complain! 180 00:18:13,801 --> 00:18:16,008 - Look out! - What kind of dog is that? 181 00:18:16,596 --> 00:18:18,678 - You hurt that dog! - I didn't mean to! 182 00:18:18,848 --> 00:18:21,089 Don't worry. Security's been called. 183 00:18:21,267 --> 00:18:23,508 What if he has rabies and he's about to bite us? 184 00:18:26,063 --> 00:18:30,398 - There he is. That's the way to do it. - Who knows where the dog came from! 185 00:18:30,985 --> 00:18:33,898 You chase him from there. You, there! You come with me. 186 00:18:34,113 --> 00:18:36,354 Step aside! 187 00:18:36,532 --> 00:18:39,149 Don't scare the dog! 188 00:18:39,327 --> 00:18:40,783 What?! 189 00:18:41,537 --> 00:18:43,323 So, you mutt! Away with you! 190 00:18:45,916 --> 00:18:47,498 Look at him! 191 00:18:47,710 --> 00:18:49,326 Do not obstruct our work! 192 00:18:49,503 --> 00:18:51,619 Go on, chase him! What are you standing around for?! 193 00:18:53,883 --> 00:18:55,624 Chase him to me! 194 00:18:58,012 --> 00:19:00,379 Everybody off the bus! Quick! 195 00:19:00,556 --> 00:19:02,676 We'll chase him into the bus, and you close the doors! 196 00:19:02,850 --> 00:19:04,056 What?! 197 00:19:04,435 --> 00:19:05,925 Why on the bus? 198 00:19:06,145 --> 00:19:08,512 Come on! Get in there! 199 00:19:08,814 --> 00:19:10,851 Close it, Borja! 200 00:19:11,025 --> 00:19:13,437 - Close it! - There we go! 201 00:19:13,611 --> 00:19:15,773 Borya, your door! 202 00:19:18,366 --> 00:19:20,198 There we go. That's it. 203 00:19:20,576 --> 00:19:22,533 Calm down! 204 00:19:22,745 --> 00:19:24,611 We caught the dog! 205 00:19:26,957 --> 00:19:29,619 - Zounds! - He has no business here! 206 00:19:29,794 --> 00:19:32,502 In a moment. Another bus for all of you. 207 00:19:40,846 --> 00:19:44,180 - Kolya, why are you still sitting here? - I'm waiting for our flight back. 208 00:19:46,018 --> 00:19:49,261 Come on. The plane... ...is going in for maintenance. 209 00:19:59,031 --> 00:20:03,025 I know this is hard for you, but... ...we have to get along. 210 00:20:03,661 --> 00:20:05,618 Vyacheslav Yurievich, we must... 211 00:20:09,875 --> 00:20:10,875 Excuse me. 212 00:20:12,420 --> 00:20:14,286 You have to sign, or there's gonna be trouble. 213 00:20:16,006 --> 00:20:17,292 Yes, of course. 214 00:20:17,633 --> 00:20:19,123 Kolya, wait for me outside! 215 00:20:20,136 --> 00:20:21,342 Ladies and gentlemen! 216 00:20:22,722 --> 00:20:26,932 I understand! But we're doing our job here! 217 00:20:27,601 --> 00:20:29,387 Dad! Don't run away! 218 00:20:30,479 --> 00:20:35,394 Calm down, comrades! I know that dog. He's not dangerous. 219 00:20:35,609 --> 00:20:37,976 His master left him behind, and now he's looking for him. 220 00:20:38,279 --> 00:20:40,111 Let the dog out, please. 221 00:20:40,281 --> 00:20:42,318 - Give me a hand. - No! He's rabid and evil! 222 00:20:42,658 --> 00:20:44,649 Maybe we should call Call Blue Cross? 223 00:20:44,827 --> 00:20:46,627 This is taking too long. I'll get the shotgun. 224 00:20:46,912 --> 00:20:50,871 Stop! Are you crazy? There are people here! 225 00:20:51,417 --> 00:20:53,909 - Let's do this without a gun. - My orders are: 226 00:20:54,086 --> 00:20:56,578 Animals on airport property are to be shot down. 227 00:20:57,631 --> 00:20:59,247 - What? - Look at me. 228 00:20:59,425 --> 00:21:01,336 - So? - Are you human? 229 00:21:27,286 --> 00:21:28,286 Quiet. 230 00:21:29,038 --> 00:21:30,278 Take it easy. 231 00:21:31,665 --> 00:21:32,905 Easy, easy, easy. 232 00:21:34,043 --> 00:21:35,283 Don't worry. 233 00:21:37,004 --> 00:21:38,290 Quiet. 234 00:21:38,923 --> 00:21:40,539 I'm not gonna hurt you. 235 00:21:45,179 --> 00:21:46,179 Quiet. 236 00:21:51,685 --> 00:21:53,426 DOORS 237 00:21:55,606 --> 00:21:57,267 Halt! 238 00:21:57,858 --> 00:21:59,599 - That dog! - He's a beauty! 239 00:21:59,819 --> 00:22:01,776 Don't just stand there! Catch him! 240 00:22:02,571 --> 00:22:04,061 Who was that? 241 00:22:04,281 --> 00:22:05,612 You? Come here! 242 00:22:05,991 --> 00:22:08,232 Zhenya, calm down! 243 00:22:08,410 --> 00:22:10,822 I'll pull his ears and calm down! 244 00:22:10,996 --> 00:22:12,987 Why do you want to... to pull his ears out? 245 00:22:13,457 --> 00:22:16,540 He's a child, but he knows that man's dog is his friend. 246 00:22:16,710 --> 00:22:19,122 Get out of here! Mind your own business! 247 00:22:19,296 --> 00:22:20,707 - Stop it! - We work here! 248 00:22:20,881 --> 00:22:22,337 What's going on here? 249 00:22:22,758 --> 00:22:25,716 Vyacheslav Yurievich, ask them what's going on! 250 00:22:25,886 --> 00:22:28,469 My instructions are: No animals! 251 00:22:28,931 --> 00:22:31,291 That snot-nosed son of a bitch let that dog onto the tarmac! 252 00:22:31,433 --> 00:22:32,433 What's going on here! 253 00:22:32,560 --> 00:22:34,050 - Who are you, anyway? - All right. 254 00:22:34,228 --> 00:22:35,889 Borya! Open the doors! 255 00:22:36,063 --> 00:22:38,521 Ladies and gentlemen, get on the bus. 256 00:22:38,691 --> 00:22:40,451 Standing around on the tarmac is not allowed. 257 00:22:40,568 --> 00:22:41,774 Get in! 258 00:22:41,944 --> 00:22:44,106 - I'll take care of the boy. - You don't have to. 259 00:22:44,446 --> 00:22:47,154 With my son. I can handle myself. 260 00:22:47,366 --> 00:22:48,527 Come on, Kolya. 261 00:22:50,035 --> 00:22:51,946 - Thank you. - "No pasaran." 262 00:22:54,623 --> 00:22:56,785 Vyacheslav Yurievich! This is against the order! 263 00:23:01,922 --> 00:23:04,630 What are you talking about, Slava? Are you talking about, Slava? 264 00:23:04,800 --> 00:23:06,837 You had Lysko and the foreign delegation on board! 265 00:23:07,011 --> 00:23:09,093 In three years... we'll have the Olympics! 266 00:23:09,263 --> 00:23:10,753 Lysko gets pressure from above! 267 00:23:10,931 --> 00:23:14,171 He prances around for the whole world to see, to show how glorious our country is! 268 00:23:14,268 --> 00:23:16,600 You should have wrapped that dog around the landing gear! 269 00:23:16,770 --> 00:23:19,512 At this speed, you can't tell if it's a dog or something else. 270 00:23:19,690 --> 00:23:22,050 We saw an animal on the runway. What if it had been a moose? 271 00:23:22,192 --> 00:23:24,149 What the hell! A moose, Slava? 272 00:23:24,320 --> 00:23:26,903 Last year, they fired a pilot who ran down a moose. 273 00:23:27,114 --> 00:23:29,651 The landing gear was wrecked. All survived only by a miracle. 274 00:23:29,825 --> 00:23:32,613 What are you telling me? Don't take that tone with me! 275 00:23:59,647 --> 00:24:02,605 Slava, what's the matter with you? 276 00:24:03,817 --> 00:24:05,683 Sorry, I overreacted. 277 00:24:05,903 --> 00:24:07,860 I took my son from Sverdlovsk. 278 00:24:09,698 --> 00:24:11,109 You have a son? 279 00:24:12,701 --> 00:24:14,157 Now I do. 280 00:24:16,622 --> 00:24:18,283 Who's the mother? 281 00:24:18,457 --> 00:24:19,822 She died. 282 00:24:23,671 --> 00:24:24,957 Well, uh... 283 00:24:27,007 --> 00:24:29,248 Pull yourself together, and get better. 284 00:24:29,593 --> 00:24:32,381 In a month, you'll have your first international flight. 285 00:24:35,265 --> 00:24:38,303 I signed it. The brass... will be signing it later this week. 286 00:24:38,477 --> 00:24:39,637 Thank you, Lyubov Arkadyevna. 287 00:24:39,770 --> 00:24:43,263 Then there's a test flight with a new plane, tests... 288 00:24:43,899 --> 00:24:45,560 AEROFLOT 289 00:24:45,734 --> 00:24:46,734 Slawa? 290 00:24:48,779 --> 00:24:50,144 Don't blow it. 291 00:24:51,490 --> 00:24:53,447 - Now get out of here! - Yes, sir. 292 00:25:11,010 --> 00:25:14,344 I thought they drove you out of here a long time ago, 293 00:25:14,513 --> 00:25:15,924 these cowboys. 294 00:25:16,098 --> 00:25:18,430 What have you got there? A ball? 295 00:25:19,226 --> 00:25:20,432 Give me that. 296 00:25:22,312 --> 00:25:23,598 Got it. 297 00:25:23,814 --> 00:25:26,021 In principle, they are right. 298 00:25:27,901 --> 00:25:30,768 Dogs have no business here. 299 00:25:32,281 --> 00:25:33,281 You know what I mean? 300 00:25:33,657 --> 00:25:37,901 But since you obviously you have a very strong reason... 301 00:25:38,704 --> 00:25:39,704 Wait a minute. 302 00:25:43,792 --> 00:25:46,033 "Will you take "take the watch. 303 00:25:48,630 --> 00:25:51,543 Here you go. Make yourself comfortable. 304 00:25:55,345 --> 00:25:56,961 Come on. 305 00:26:01,226 --> 00:26:02,307 Au... 306 00:26:05,647 --> 00:26:08,890 I was wrong when I called you a fool. 307 00:27:05,582 --> 00:27:06,617 Come on in. 308 00:27:10,295 --> 00:27:11,751 There's the living room. 309 00:27:16,176 --> 00:27:17,587 Take off your shoes. 310 00:27:26,353 --> 00:27:27,353 So... 311 00:27:29,439 --> 00:27:31,646 I put the ice cream in the freezer. 312 00:27:31,817 --> 00:27:35,401 Why don't you take a look around... ...take a look around. 313 00:27:58,010 --> 00:28:01,594 These are photos from the pilot academy. Aircraft... 314 00:28:03,140 --> 00:28:06,178 We can put fish put in the aquarium. 315 00:28:08,437 --> 00:28:10,269 A globe... Well... 316 00:28:11,398 --> 00:28:13,059 Let's get something to eat. 317 00:28:21,450 --> 00:28:23,441 Don't touch the atlas! Don't touch it! 318 00:28:27,581 --> 00:28:28,992 He's very old. 319 00:28:33,503 --> 00:28:36,245 The sofa pulls out. There's bedding underneath. 320 00:28:36,465 --> 00:28:38,923 - Did your mother teach you to make up a bed? - Hai her. 321 00:28:40,052 --> 00:28:41,292 That's good. 322 00:28:43,597 --> 00:28:45,133 Then make your bed now. 323 00:28:46,225 --> 00:28:48,091 It's getting late. Off to bed. 324 00:29:40,195 --> 00:29:43,028 Hello. When's the next flight to next flight to Sverdlovsk? 325 00:29:43,198 --> 00:29:45,940 In 20 minutes. The check-in desk will close. 326 00:29:46,785 --> 00:29:49,777 - And how much is a ticket? - 32 rubles. 327 00:29:55,168 --> 00:29:57,034 Where are your parents, boy? 328 00:29:57,212 --> 00:30:00,000 Without parents. I'm not selling you a ticket. 329 00:30:02,426 --> 00:30:04,133 We're... Yes. 330 00:30:05,345 --> 00:30:07,177 There they are. I'll get them. 331 00:30:09,558 --> 00:30:11,174 David! Come here! 332 00:30:13,645 --> 00:30:16,228 There was a strange boy here. 333 00:30:16,565 --> 00:30:19,227 He wanted to buy his own ticket to Sverdlovsk himself. 334 00:30:19,401 --> 00:30:21,062 - Check it out. - I'll check. 335 00:30:28,160 --> 00:30:29,992 Dasha, stay close to us. 336 00:30:48,180 --> 00:30:50,091 - Thank you. - Go on through. 337 00:30:50,807 --> 00:30:53,640 - Hello. - Please go through. 338 00:30:56,021 --> 00:30:58,388 Hey, half! Where's your ticket? 339 00:30:58,565 --> 00:31:00,431 - I'm with them. - Excuse me! 340 00:31:00,609 --> 00:31:02,020 - Yes? - Is this your son? 341 00:31:02,194 --> 00:31:04,481 Son? No. I have a daughter. 342 00:31:05,030 --> 00:31:07,522 Boy! Where are you, boy? 343 00:31:07,699 --> 00:31:09,986 - What son again? - It was a mix-up. 344 00:31:10,160 --> 00:31:12,401 - Mistaken identity? Like last time? - Calm down, Tamara! 345 00:31:12,579 --> 00:31:14,974 There was a boy here... tried to get on a plane without a ticket. 346 00:31:14,998 --> 00:31:17,160 I'm sure he's hiding around here somewhere. 347 00:31:17,501 --> 00:31:18,957 A stray. 348 00:31:27,594 --> 00:31:30,256 Men! Have you seen... ...seen a boy? 349 00:31:31,264 --> 00:31:33,676 You look around here, and I'll look over there. 350 00:31:33,850 --> 00:31:35,511 All right, we'll search the place. 351 00:32:08,885 --> 00:32:09,885 Keep quiet! 352 00:32:11,805 --> 00:32:14,422 Shut up! Go away! 353 00:32:14,599 --> 00:32:16,055 Get along with you! 354 00:32:19,604 --> 00:32:20,844 Keep it down! 355 00:32:25,652 --> 00:32:26,813 Be quiet now! 356 00:32:34,453 --> 00:32:35,989 Hold it, boy! 357 00:32:37,831 --> 00:32:39,697 Stop, boy! It's dangerous here! 358 00:32:39,875 --> 00:32:42,242 If I catch you.., I'm gonna rip your head off! 359 00:32:52,804 --> 00:32:53,919 Quiet! 360 00:33:00,353 --> 00:33:01,935 What do you want? 361 00:33:07,360 --> 00:33:09,271 Shut up now! I'm coming! 362 00:33:14,034 --> 00:33:16,025 Nikolai Lazarev. Moment. 363 00:33:18,079 --> 00:33:19,194 Hello. 364 00:33:19,748 --> 00:33:22,706 Gosha, they're not pulling us from the flight. I'll be there soon. 365 00:33:22,876 --> 00:33:24,207 I can do it! 366 00:33:26,463 --> 00:33:29,672 - And does he have any special characteristics? - I think not. 367 00:33:29,883 --> 00:33:32,215 - Eye color? - Gray. 368 00:33:33,011 --> 00:33:34,251 Or brown. 369 00:33:34,930 --> 00:33:37,012 - So, gray or brown? - Can't remember. 370 00:33:37,182 --> 00:33:39,844 - Is this your son or... - Not yours, that's for sure! 371 00:33:40,018 --> 00:33:43,010 Excuse me. He's my son. Since yesterday. 372 00:33:43,271 --> 00:33:44,271 Yes! 373 00:33:45,273 --> 00:33:46,638 Is he with you? 374 00:33:48,109 --> 00:33:50,476 - Sergei Pavlovich! - Vyacheslav Yurievich! 375 00:33:50,695 --> 00:33:52,106 Don't worry. 376 00:33:52,656 --> 00:33:53,896 It's all good. 377 00:33:55,450 --> 00:33:57,737 - They're asleep. - "They"? 378 00:33:58,828 --> 00:34:01,616 Well, he... with this... 379 00:34:05,961 --> 00:34:08,293 I found her here. The dog won't go away. 380 00:34:08,463 --> 00:34:09,919 It warms him. 381 00:34:10,298 --> 00:34:11,298 So, uh... 382 00:34:12,968 --> 00:34:16,131 Maybe we shouldn't wake her. And let her sleep? 383 00:34:19,015 --> 00:34:20,015 Kolya! 384 00:34:20,684 --> 00:34:21,799 Look up! 385 00:34:21,977 --> 00:34:23,308 Look up now! 386 00:34:24,271 --> 00:34:26,512 Look up! I'm late for my flight because of you! 387 00:34:26,690 --> 00:34:30,228 - What are you doing here anyway? - What's it to you? 388 00:34:30,402 --> 00:34:33,645 - Why did you leave the house? - My house is in Sverdlovsk, right? 389 00:34:33,822 --> 00:34:35,859 - I wanted to fly away. - Oh, you... 390 00:34:36,032 --> 00:34:38,865 - Come on! You hear me? - Let go of me! Don't touch me! 391 00:34:39,035 --> 00:34:41,527 Vyacheslav Yurievich! Don't make me do it! 392 00:34:44,416 --> 00:34:46,703 You don't have a house in Sverdlovsk, do you understand? 393 00:34:46,876 --> 00:34:48,913 No mother! No house! And the end! 394 00:34:49,629 --> 00:34:50,960 Shut your trap! 395 00:34:52,090 --> 00:34:55,299 How were you gonna fly there, you wise guy? In the baggage compartment? 396 00:34:55,468 --> 00:34:56,754 In the undercarriage. 397 00:35:02,767 --> 00:35:05,384 Go, Vyacheslav Yurievich. You have a flight to catch. 398 00:35:08,315 --> 00:35:10,056 I'll stay here with him. 399 00:35:22,495 --> 00:35:26,739 If he's not here in five minutes, she'll put Solotaryov on the flight. 400 00:35:26,916 --> 00:35:29,908 If there's anything, it's Solotaryov. Is she in love with him? 401 00:35:30,086 --> 00:35:31,702 In love or not, it doesn't matter. 402 00:35:32,088 --> 00:35:34,705 As long as we don't get pulled off Flights. 403 00:35:40,513 --> 00:35:41,719 Good afternoon. 404 00:35:42,891 --> 00:35:44,552 - Where is he? - Who? 405 00:35:44,726 --> 00:35:47,935 - Oh, Vyacheslav Yurievich? There. - Where's "there"? 406 00:35:48,688 --> 00:35:50,429 On the plane. Where else? 407 00:35:51,691 --> 00:35:53,853 Go easy on him, Lyubov Arkadyevna. 408 00:35:54,027 --> 00:35:57,440 - Krasilov! - He became a father yesterday! 409 00:35:59,074 --> 00:36:00,235 Wait! 410 00:36:01,159 --> 00:36:02,524 What's wrong, Krasilov? 411 00:36:03,119 --> 00:36:06,487 You got something on your back. Turn around a little. 412 00:36:06,706 --> 00:36:08,743 - What is it? - A cross spider! 413 00:36:08,917 --> 00:36:12,080 No sudden movements! The spider is very dangerous and poisonous! 414 00:36:12,921 --> 00:36:15,788 I'll tear them to pieces! 415 00:36:15,965 --> 00:36:17,797 What a beast! I'm gonna get her! 416 00:36:17,967 --> 00:36:22,211 That's it! I've crushed them to dust! 417 00:36:23,098 --> 00:36:24,304 That's it. 418 00:36:25,225 --> 00:36:26,431 There you go! 419 00:36:31,481 --> 00:36:33,201 - Hello, Lyubov Arkadyevna. - How do you do? 420 00:36:38,363 --> 00:36:40,563 Good morning, Lyubov Arkadyevna. Has something happened? 421 00:36:43,576 --> 00:36:45,283 - Let me through! - Please! 422 00:36:48,957 --> 00:36:52,746 I never dreamed that I would be... ...I'd be helping Lasarev out. 423 00:37:00,969 --> 00:37:02,004 Kolya! 424 00:37:02,804 --> 00:37:05,216 This is my "Cucaracha". Do you like it? 425 00:37:07,434 --> 00:37:10,142 I'm looking for someone to help me fix it. 426 00:37:10,311 --> 00:37:11,517 How about you? 427 00:37:12,689 --> 00:37:13,975 Sit at the table. 428 00:37:20,613 --> 00:37:22,229 There's butter and bread. 429 00:37:22,574 --> 00:37:23,609 Something like that. 430 00:37:24,284 --> 00:37:26,116 She chose you. 431 00:37:26,286 --> 00:37:29,028 She won't let anyone get close to her, except you. 432 00:37:29,205 --> 00:37:30,661 There's something about you. 433 00:37:31,708 --> 00:37:34,186 I don't think she should... I don't think she should let me near her. 434 00:37:34,210 --> 00:37:36,042 I couldn't fly away because of you. 435 00:37:37,297 --> 00:37:40,085 Were you seriously going to fly in the landing gear? 436 00:37:40,633 --> 00:37:41,633 Yes. 437 00:37:43,470 --> 00:37:46,508 But surely you know ...what altitude an airplane climbs to... 438 00:37:46,681 --> 00:37:49,844 And what kind of temperature at 10,000 meters above sea level? 439 00:37:51,686 --> 00:37:53,927 That dog saved your life. 440 00:38:01,404 --> 00:38:02,565 You want coffee? 441 00:38:03,865 --> 00:38:05,902 That's right. It's not healthy for children. 442 00:38:08,411 --> 00:38:10,573 Your sweater, though... Do you want Nina to wash it? 443 00:38:12,624 --> 00:38:13,624 I see. 444 00:38:16,503 --> 00:38:18,039 Did your mother knit it? 445 00:38:22,342 --> 00:38:23,878 I know, Kolya. 446 00:38:24,636 --> 00:38:26,877 It's very hard.., to lose loved ones. 447 00:38:27,889 --> 00:38:30,881 The main thing is not to despair. 448 00:38:34,896 --> 00:38:35,896 Dad! 449 00:38:40,568 --> 00:38:42,058 - Hello. - Hello. 450 00:38:42,654 --> 00:38:45,487 Lazarev asked me.., to keep an eye on him. 451 00:38:46,908 --> 00:38:47,943 Of course. 452 00:38:48,535 --> 00:38:51,277 - What are you hiding? - I'm not hiding anything. 453 00:38:52,372 --> 00:38:56,787 Well, I made some coffee! But it's for Kolia! For Nikolai! 454 00:38:57,460 --> 00:38:58,460 Drink. 455 00:38:58,586 --> 00:39:00,998 Why are you making such a fuss in front of the kid? 456 00:39:01,172 --> 00:39:03,038 What did the doctor tell you, Dad? 457 00:39:03,216 --> 00:39:05,958 That coffee is not good for you! Why do you drink it all the time? 458 00:39:06,135 --> 00:39:07,921 Am I a little boy? 459 00:39:08,096 --> 00:39:10,258 Yes, Dad, because you don't listen! 460 00:39:10,431 --> 00:39:13,139 Instead of yelling at me, you could iron my shirts. 461 00:39:13,309 --> 00:39:16,097 - I don't have time for this. - Quiet! 462 00:39:16,312 --> 00:39:19,350 - Why should I be quiet? - Quiet! The IL-18 is landing! 463 00:39:20,900 --> 00:39:24,484 Now look. She's gonna run. 464 00:39:26,739 --> 00:39:27,945 I knew it! 465 00:39:28,241 --> 00:39:30,448 And straight to the stand. 466 00:39:33,413 --> 00:39:35,529 Can she tell by the sound? 467 00:39:37,083 --> 00:39:39,996 She doesn't do that on any other aircraft. 468 00:39:40,461 --> 00:39:42,577 - And why is that? - Fifty-fifty. 469 00:39:44,424 --> 00:39:47,758 Her master flew to Prague on that plane to Prague yesterday. 470 00:39:47,927 --> 00:39:49,543 He didn't take her. 471 00:39:53,141 --> 00:39:54,427 What's her name? 472 00:39:56,227 --> 00:39:59,515 I wasn't listening closely. Alma... Palma... 473 00:40:00,148 --> 00:40:03,140 But the name of that bastard... I remembered. 474 00:40:27,091 --> 00:40:29,048 Missing someone, Palma? 475 00:40:34,057 --> 00:40:35,889 I'm missing someone, too. 476 00:40:53,660 --> 00:40:56,994 This is my luggage. I'll take that as hand luggage. 477 00:40:57,205 --> 00:41:00,163 - I can't do that. - I can't check this in as luggage. 478 00:41:00,333 --> 00:41:03,792 - I'll tell you again. - Listen to me. I'm gonna make sure... 479 00:41:03,962 --> 00:41:06,078 It's too big for carry-on luggage. 480 00:41:07,382 --> 00:41:09,373 - Well? - Excuse me. 481 00:41:10,551 --> 00:41:12,133 Lunch break. 482 00:41:12,345 --> 00:41:13,426 Well? 483 00:41:15,848 --> 00:41:17,054 Wait. 484 00:41:21,020 --> 00:41:24,012 - What do you want, kid? - I need a passenger's address. 485 00:41:24,232 --> 00:41:26,724 Why do you need the address of a passenger? 486 00:41:26,985 --> 00:41:30,774 He left his dog here. The dog longs for him very much. 487 00:41:30,947 --> 00:41:33,314 I want to write him a letter, telling him to pick it up. 488 00:41:33,491 --> 00:41:36,779 Where do you want me to get them? I need his passport details. 489 00:41:36,953 --> 00:41:38,910 I know his name: Polski. 490 00:41:39,122 --> 00:41:43,787 I still can't give it to you. Only with an official request from the militia. 491 00:41:43,960 --> 00:41:46,680 Like if he's done something wrong... or a relative's looking for him. 492 00:41:46,713 --> 00:41:48,875 - A dog is like a relative. - That doesn't count! 493 00:41:49,048 --> 00:41:50,880 - Those are the rules! - But why? 494 00:41:51,050 --> 00:41:53,041 When you're older, you'll understand! 495 00:41:53,219 --> 00:41:54,709 Hello. So? 496 00:41:58,182 --> 00:41:59,182 Hello. 497 00:42:00,184 --> 00:42:02,221 - Come on! - Let go of me! 498 00:42:18,202 --> 00:42:19,692 What are you doing here? 499 00:42:19,912 --> 00:42:21,402 Excuse me. 500 00:42:22,290 --> 00:42:25,248 Get out of here! Shoo! 501 00:42:26,669 --> 00:42:27,784 Shoo! Get out of here! 502 00:42:29,964 --> 00:42:33,377 Apron 12. The dog's back. Come, please. 503 00:42:33,718 --> 00:42:36,005 Shoo! Get out of here! Shoo, I said! 504 00:42:36,220 --> 00:42:40,464 Apron 12. Security! The dog is back! 505 00:42:43,394 --> 00:42:44,429 What are you... 506 00:43:13,341 --> 00:43:16,333 - Where are your parents? - I don't have parents! 507 00:43:16,511 --> 00:43:19,219 Take it easy! Lying is not good. 508 00:43:19,388 --> 00:43:20,924 - You're Kolja. - Yes. 509 00:43:21,099 --> 00:43:22,840 You see? The son of Lasarev. 510 00:43:23,017 --> 00:43:24,928 - Now what? - Nothing. 511 00:43:25,603 --> 00:43:27,844 Why are you hanging around? 512 00:43:28,272 --> 00:43:30,058 Waiting for your daddy? 513 00:43:30,691 --> 00:43:33,023 This isn't... not a playground. 514 00:43:34,403 --> 00:43:36,064 What do you want me to do with you? 515 00:43:36,239 --> 00:43:39,732 MOSCOW 516 00:44:00,930 --> 00:44:03,592 That's it, pal. Give me the net. Quiet! 517 00:44:03,975 --> 00:44:05,136 Quiet! 518 00:44:06,394 --> 00:44:09,011 Where's he going? Get him, damn it! 519 00:44:14,110 --> 00:44:15,851 Where's he going? 520 00:44:16,028 --> 00:44:17,143 To the other side! 521 00:44:35,756 --> 00:44:37,838 Get him! Faster! 522 00:44:42,180 --> 00:44:44,342 Ladies and gentlemen, this is just a drill! 523 00:44:44,515 --> 00:44:45,550 Get him! 524 00:44:47,768 --> 00:44:49,679 Faster! 525 00:44:50,688 --> 00:44:52,725 Halt! 526 00:44:55,067 --> 00:44:56,307 Where are you going? 527 00:45:02,033 --> 00:45:03,068 Get him! 528 00:45:08,164 --> 00:45:12,249 Again, this is a very delicate cargo! 529 00:45:12,418 --> 00:45:13,749 A souvenir! 530 00:45:13,920 --> 00:45:15,957 How do I know what's going on in your cargo hold? 531 00:45:16,130 --> 00:45:18,371 Suitcases can get away! 532 00:45:20,593 --> 00:45:22,004 There! 533 00:45:23,679 --> 00:45:24,679 There you are! 534 00:45:24,847 --> 00:45:28,181 It's a zoo! And you say he doesn't bite! 535 00:45:28,935 --> 00:45:30,300 There's a dog. 536 00:45:56,420 --> 00:45:58,707 Oh, dear. Where are they? 537 00:46:01,926 --> 00:46:03,291 Over here! 538 00:46:04,136 --> 00:46:05,501 Surround! 539 00:46:05,721 --> 00:46:08,554 - Keep calm, comrades! - Calm down! 540 00:46:08,724 --> 00:46:10,340 - There he is. - Go! 541 00:46:10,518 --> 00:46:12,350 What are you doing? Come here! 542 00:46:12,520 --> 00:46:13,601 Surround! 543 00:46:14,522 --> 00:46:15,762 Wait. 544 00:46:20,903 --> 00:46:23,315 Leave the dog alone! Go away! 545 00:46:23,531 --> 00:46:25,442 You again! What do you want to do? 546 00:46:25,741 --> 00:46:27,732 Run away! Run away, Palma! 547 00:46:27,910 --> 00:46:30,197 Now you've gone too far. 548 00:46:30,997 --> 00:46:31,997 Run! 549 00:46:33,958 --> 00:46:35,665 There he is! Oh, my God! 550 00:46:40,047 --> 00:46:42,004 - What are you standing there for? - Hold this. 551 00:46:42,174 --> 00:46:44,211 Better catch the dog, damn it! 552 00:46:52,852 --> 00:46:54,968 - You all right? - Yeah. 553 00:47:29,305 --> 00:47:32,343 The porter on duty... is asked to go to the baggage department. 554 00:47:32,516 --> 00:47:34,757 Check the departure lounges! 555 00:47:40,858 --> 00:47:42,144 Quiet. 556 00:47:56,499 --> 00:47:57,785 Here. 557 00:47:59,668 --> 00:48:03,081 This is what you asked for. Take it. 558 00:48:05,716 --> 00:48:07,332 Go through that door. 559 00:48:08,052 --> 00:48:12,637 After the stairs, there's a door on the right. To the outside. There's no one there. 560 00:48:12,807 --> 00:48:14,172 Come on! 561 00:48:23,943 --> 00:48:25,684 Thank you, Valera. See you tomorrow. 562 00:48:29,198 --> 00:48:31,189 ...I'm gonna eat pomodore! 563 00:48:33,244 --> 00:48:35,861 Vyacheslav Yurievich, where will the first trip go? 564 00:48:36,080 --> 00:48:38,162 - Solotaryov's troupe says to Prague. - Beautiful. 565 00:48:38,332 --> 00:48:41,495 How do they know? I'd rather go to Istanbul. 566 00:48:41,710 --> 00:48:42,710 Istanbul? 567 00:48:42,837 --> 00:48:45,750 Nah. I'd rather go to the West. To Japan. 568 00:48:45,965 --> 00:48:49,424 If you fly west long enough.., eventually you'll get to Japan. 569 00:48:49,593 --> 00:48:51,175 - That's enough! - I'd like to... 570 00:48:51,387 --> 00:48:53,549 Take a little boost, you dreamers. 571 00:48:54,181 --> 00:48:56,764 We still have the test flight and the test. 572 00:48:56,934 --> 00:49:00,347 Look. There they glide, like a sunbeam. 573 00:49:06,152 --> 00:49:09,861 Give my regards to the little flying creature. No more dogs on the track? 574 00:49:10,030 --> 00:49:11,383 Not a single one, Comrade Solotaryov. 575 00:49:11,407 --> 00:49:14,115 The great flying creature scared all the dogs away. 576 00:49:14,994 --> 00:49:15,994 Yes. 577 00:49:20,207 --> 00:49:22,619 The uniform fits perfectly, but the contents are no good. 578 00:49:26,130 --> 00:49:29,464 Vyacheslav Yurievich! They should come to Zhurina urgently! 579 00:49:31,260 --> 00:49:34,503 Captain, it's been an honour flying with you. 580 00:49:34,680 --> 00:49:35,761 To hell with you, Gosha. 581 00:49:35,931 --> 00:49:38,673 If your son loves the dog so much, then take him home! 582 00:49:38,851 --> 00:49:40,137 What dog? 583 00:49:41,353 --> 00:49:43,560 All you have to do is ask.., which son! 584 00:49:43,731 --> 00:49:44,731 What's at issue? 585 00:49:44,857 --> 00:49:47,474 Do you know how many complaints I've gotten from passengers? 586 00:49:47,651 --> 00:49:50,894 The dog's running around here, making a mess, messing up all the suitcases! 587 00:49:51,071 --> 00:49:53,108 It's a regular zoo here! 588 00:49:53,324 --> 00:49:54,860 And what have I got to do with it? 589 00:49:55,242 --> 00:49:58,451 Who let the dog out when he was already locked in the bus? 590 00:49:59,955 --> 00:50:01,662 Zhenya! Who? 591 00:50:02,541 --> 00:50:04,703 The son of Vyacheslav Yurievich. 592 00:50:05,461 --> 00:50:07,498 He thinks that's funny too! 593 00:50:07,671 --> 00:50:11,209 I'm a pilot! I am not a ground crew member! 594 00:50:11,383 --> 00:50:13,750 The head of security can't handle one dog? 595 00:50:13,928 --> 00:50:16,511 - We have a statement... - Shut up! 596 00:50:16,931 --> 00:50:19,969 I really don't understand. What specifically am I being asked to do now? 597 00:50:20,184 --> 00:50:22,346 Concrete? I'll be specific! 598 00:50:22,520 --> 00:50:25,137 You find that dog. He's probably with your son. 599 00:50:25,314 --> 00:50:26,314 That's one. 600 00:50:26,440 --> 00:50:29,307 You'll take him personally to Blue Cross. That's two. 601 00:50:29,527 --> 00:50:32,144 And you give your son a stern rebuke. 602 00:50:32,321 --> 00:50:34,153 That to the third, let me get this straight. 603 00:50:35,115 --> 00:50:39,234 Slava, are you going to fly abroad... or is that it? 604 00:51:01,850 --> 00:51:03,261 I'm done! 605 00:51:04,436 --> 00:51:07,849 Should I mail it? The mail's on its way home. 606 00:51:08,732 --> 00:51:10,598 Thanks, I'll do it myself. 607 00:51:17,992 --> 00:51:19,653 Hello, everyone. 608 00:51:21,328 --> 00:51:23,911 - Kolya, come here. - What for? 609 00:51:24,290 --> 00:51:27,578 Vyacheslav Yurievich! Coffee? Bread voucher fairy? 610 00:51:28,836 --> 00:51:30,247 Thank you, no. 611 00:51:31,422 --> 00:51:32,787 Come here. 612 00:51:33,591 --> 00:51:34,626 Come on. 613 00:51:54,153 --> 00:51:56,611 Oh, the cowboy. 614 00:52:10,502 --> 00:52:12,618 Let go of me! Don't touch me! 615 00:52:12,838 --> 00:52:14,579 Let me go, I said! 616 00:52:18,677 --> 00:52:20,588 - Please don't! - Where's the dog? 617 00:52:20,763 --> 00:52:23,221 - There, under the wagon. - Please don't touch Palma! 618 00:52:23,432 --> 00:52:26,424 - Let me go, I said! - Make sure he doesn't run away. 619 00:52:27,603 --> 00:52:29,435 Still got tanks on their backs? 620 00:52:30,481 --> 00:52:32,688 - Approach with caution. - Don't scare him off. 621 00:52:32,941 --> 00:52:35,433 - Don't touch her! - Hold the boy! 622 00:52:35,611 --> 00:52:38,854 Hold the boy! Do not frighten the animal! 623 00:52:39,156 --> 00:52:40,817 - Let go of me! - Listen to me! 624 00:52:41,700 --> 00:52:42,700 Quiet! 625 00:52:43,535 --> 00:52:46,152 Let him go! Get away from that dog! 626 00:52:46,330 --> 00:52:49,163 - Young lady! - Get away from that dog! 627 00:52:49,500 --> 00:52:51,491 What are you doing? I'm on a mission! 628 00:52:51,669 --> 00:52:54,001 What's going on here? What's all this fuss about? 629 00:52:54,171 --> 00:52:56,082 Get to work! Orders from Schurina! 630 00:52:56,256 --> 00:52:57,256 Sit down. 631 00:52:57,508 --> 00:52:59,419 - What's not clear here? - Yes, yes, order. 632 00:52:59,593 --> 00:53:01,459 - Go ahead. - Then get out of the way! 633 00:53:01,637 --> 00:53:03,093 Pull tight! Come on! 634 00:53:03,263 --> 00:53:04,378 Tighten up! 635 00:53:04,598 --> 00:53:07,761 Leave her alone! Stop it! 636 00:53:08,060 --> 00:53:11,223 - Kolya, this has to be done! - Leave her alone! This won't do! 637 00:53:11,355 --> 00:53:15,223 Come on, pull hard! Pull! 638 00:53:15,734 --> 00:53:17,020 To the car! 639 00:53:18,195 --> 00:53:20,562 - Let go! - Guide him! 640 00:53:20,781 --> 00:53:23,022 - Let go! - Hurry! Open up! 641 00:53:23,200 --> 00:53:25,362 She didn't do anything to you! Leave her alone! 642 00:53:29,415 --> 00:53:30,621 You are welcome! 643 00:53:34,503 --> 00:53:35,868 Leave her here! 644 00:53:47,099 --> 00:53:48,260 Let's go! 645 00:53:51,395 --> 00:53:52,681 Palma! 646 00:54:00,195 --> 00:54:01,526 Palma! 647 00:54:19,173 --> 00:54:22,666 If I were Kolya, I would hide I'd hide from you in the undercarriage, too. 648 00:54:27,222 --> 00:54:28,804 Vyacheslav Yurievich. 649 00:54:31,185 --> 00:54:32,892 As long as I'm still here, 650 00:54:35,606 --> 00:54:38,326 ...don't let me see you... ...don't show your face around here again. 651 00:54:42,112 --> 00:54:44,399 In the water there are Germs, too, by the way. 652 00:54:44,865 --> 00:54:46,856 You have to treat it with peroxide. 653 00:54:47,117 --> 00:54:48,357 Kolya, come out! 654 00:55:05,260 --> 00:55:06,921 And where are you going? 655 00:55:07,095 --> 00:55:09,177 Too bad it wasn't your flight. 656 00:55:10,349 --> 00:55:11,349 What flight? 657 00:55:11,475 --> 00:55:13,682 With which I wanted in the landing gear to fly away. 658 00:55:16,814 --> 00:55:18,100 Why is that? 659 00:55:18,524 --> 00:55:21,437 That would have been great, especially on your plane, 660 00:55:21,985 --> 00:55:24,773 to freeze to death or... or getting squished. 661 00:55:25,280 --> 00:55:27,840 And you would have flown... and you wouldn't have known about it. 662 00:55:31,161 --> 00:55:32,902 Take off that stupid sweater! 663 00:55:33,121 --> 00:55:35,203 - Take it off, I said! - That's Mom's sweater! 664 00:55:35,374 --> 00:55:37,706 Don't touch me! Who are you, anyway? 665 00:55:39,753 --> 00:55:41,039 I don't know you. 666 00:55:42,130 --> 00:55:44,667 Have you visited me ...visit me once? 667 00:55:45,092 --> 00:55:47,379 Not one gift did you send me! 668 00:55:49,471 --> 00:55:52,805 Now I'll tell you something about that, ...and then we'll call it a day. 669 00:55:52,975 --> 00:55:54,807 The gifts you got... your mother made for you, 670 00:55:54,977 --> 00:55:57,560 with the money I've been sending her every month. 671 00:55:57,729 --> 00:56:01,063 - And that makes you my dad? - Guess so! Sit down! 672 00:56:02,609 --> 00:56:03,724 Sit down! 673 00:56:16,456 --> 00:56:17,571 So, that's it. 674 00:56:18,375 --> 00:56:20,116 It'll heal soon. 675 00:56:20,335 --> 00:56:22,451 I'm still not gonna live with you. 676 00:56:22,880 --> 00:56:24,166 I hate you. 677 00:56:27,843 --> 00:56:30,460 - Where are you going? - To the children's home. 678 00:56:32,848 --> 00:56:35,055 You will continue to fly in peace. 679 00:56:35,225 --> 00:56:37,557 And I will live in peace at the children's home. 680 00:56:38,520 --> 00:56:39,681 In the children's home? 681 00:56:39,855 --> 00:56:41,975 Do you have any idea what it's like to live in a home? 682 00:56:42,733 --> 00:56:44,064 I'll find out. 683 00:56:51,116 --> 00:56:52,732 All right, let's split up. 684 00:56:53,452 --> 00:56:54,863 But not until tomorrow morning. 685 00:56:59,833 --> 00:57:01,369 Go to sleep now. 686 00:57:04,463 --> 00:57:08,548 And in the morning, we'll find you a nice children's home. 687 00:57:53,720 --> 00:57:57,964 Dear Igor Petrovich. My name is Kolya. I am nine years old. 688 00:57:58,183 --> 00:58:00,299 I am writing to you from the airport in Moscow. 689 00:58:00,477 --> 00:58:02,844 From which you recently departed. 690 00:58:03,063 --> 00:58:06,055 You left Palma, your dog, left here. 691 00:58:06,733 --> 00:58:10,192 Palma's waiting for you. She does not want to leave the airport, 692 00:58:10,404 --> 00:58:11,884 Although one tries to drive them away. 693 00:58:11,947 --> 00:58:14,735 There's already been a real hunt... has already begun. 694 00:58:16,994 --> 00:58:20,487 Palme is very smart. She is not only smarter than other dogs. 695 00:58:20,664 --> 00:58:23,744 I think she's smarter than a lot of people, too. Smarter than a lot of people. 696 00:58:26,962 --> 00:58:30,000 Every day she walks to the runway, to greet the plane. 697 00:58:30,173 --> 00:58:32,130 With which you flew away. 698 00:58:32,342 --> 00:58:35,300 How she recognizes that so exactly, I haven't figured out yet. 699 00:58:35,637 --> 00:58:37,173 Quiet, you mutts! 700 00:58:48,692 --> 00:58:50,433 And though she's so smart, 701 00:58:50,610 --> 00:58:53,978 Can't understand her, why you left her here. 702 00:59:00,954 --> 00:59:02,570 I don't understand it either. 703 00:59:02,748 --> 00:59:05,740 But I know that without you... it's very hard for her. 704 00:59:15,719 --> 00:59:18,427 She'll never stop waiting for you. 705 00:59:19,681 --> 00:59:21,137 She will never give up. 706 00:59:22,517 --> 00:59:24,554 She will wait until the last, 707 00:59:25,228 --> 00:59:27,435 Even if it costs them their lives. 708 00:59:29,149 --> 00:59:31,811 Because to them you are their family. 709 00:59:35,822 --> 00:59:37,654 It's raining cats and dogs! 710 00:59:38,033 --> 00:59:41,446 I'd better clear the cages! Everything is completely overcrowded! 711 00:59:42,871 --> 00:59:45,784 Men, quickly! The dogs are running away! 712 00:59:46,208 --> 00:59:47,448 Get them! Go! 713 00:59:55,258 --> 00:59:59,422 Nothing is worse than realizing.., that your parents have abandoned you. 714 00:59:59,596 --> 01:00:02,179 And have forgotten, as if you didn't exist. 715 01:00:02,390 --> 01:00:04,222 That's why I'm asking you: 716 01:00:04,392 --> 01:00:07,885 Please come here, and pick up Palma. 717 01:00:57,737 --> 01:00:59,978 - Get in. - I'm walking. 718 01:01:01,032 --> 01:01:02,739 Kolya, you're going to be sick. 719 01:01:04,202 --> 01:01:06,409 Get in. We're bringing Palma back. 720 01:01:35,609 --> 01:01:39,773 - Do you understand Russian? - Don't shout at me! 721 01:01:40,030 --> 01:01:42,488 - Again, I don't know! - Why are you yelling at me? 722 01:01:42,657 --> 01:01:45,866 - Let me take the dog! - There are no dogs! Goodbye! 723 01:01:47,579 --> 01:01:49,695 - Take that! - What happened? 724 01:01:50,624 --> 01:01:51,830 She's gone! 725 01:01:53,043 --> 01:01:55,580 She's not here! All the dogs have run away! 726 01:01:58,590 --> 01:02:00,706 Where do we look for her now? 727 01:02:01,801 --> 01:02:04,042 I know where she is. Let's go! 728 01:02:05,388 --> 01:02:07,220 What are you standing around for? Let's go! 729 01:02:12,187 --> 01:02:13,973 She'll find her way back. 730 01:03:15,834 --> 01:03:17,199 Maybe she's... 731 01:03:43,236 --> 01:03:45,443 - What are you doing here? - I'm looking for a dog! 732 01:03:45,613 --> 01:03:47,945 - What dog? - Have you seen Palma? 733 01:03:48,116 --> 01:03:50,403 - I'll call security. - Let go of me! 734 01:03:50,577 --> 01:03:54,411 I said, "Nah. You buy me a drink, and we're even!" 735 01:03:54,581 --> 01:03:55,946 Great! 736 01:03:56,708 --> 01:03:58,540 Wait. Hold this. 737 01:03:59,044 --> 01:04:02,878 Varvara! You don't have to call anyone! He's with us! 738 01:04:03,298 --> 01:04:05,255 He's the son of Vyacheslav Yurievich. 739 01:04:06,426 --> 01:04:09,885 Well, you're on your way home again? On the way home? 740 01:04:10,722 --> 01:04:12,212 Warwara! 741 01:04:13,975 --> 01:04:16,717 - It's all right. He's my son. - She's not here. 742 01:04:20,523 --> 01:04:21,523 Kolya! 743 01:04:21,816 --> 01:04:23,523 Varvara, please don't suck it up. 744 01:04:24,194 --> 01:04:25,194 Wait. 745 01:04:28,031 --> 01:04:29,487 We'll look for her. 746 01:04:29,866 --> 01:04:32,073 We'll put up a notice. She won't get away. 747 01:04:34,329 --> 01:04:35,615 It's gonna be okay. 748 01:04:35,872 --> 01:04:37,362 What a rascal. 749 01:04:38,291 --> 01:04:39,497 Kolya! 750 01:04:40,293 --> 01:04:41,658 Look! 751 01:05:26,297 --> 01:05:29,506 - Your doing or did she escape herself? - She herself. 752 01:05:32,387 --> 01:05:33,387 Palma! 753 01:05:33,513 --> 01:05:35,629 Varvara Sergeyevna, don't report this, please. 754 01:05:35,849 --> 01:05:37,806 Otherwise, she'll be taken away again. 755 01:05:37,976 --> 01:05:40,638 Then take her with you, Vyacheslav Yurievich. 756 01:05:41,771 --> 01:05:43,261 Yes, she can live with us! 757 01:05:44,357 --> 01:05:45,518 With us? 758 01:05:45,733 --> 01:05:47,815 With you, I mean. 759 01:05:48,027 --> 01:05:50,689 And I'll take care of her.., until her master comes back. 760 01:05:50,864 --> 01:05:51,864 I, uh... 761 01:05:51,948 --> 01:05:55,031 Me, us, you... She's not leaving here anyway. 762 01:05:55,243 --> 01:05:57,826 Now she's running to the H-watch machine. 763 01:05:58,538 --> 01:05:59,949 What are we to do? 764 01:06:01,583 --> 01:06:04,575 Find your master. Until then we take care of them. 765 01:06:04,794 --> 01:06:06,910 - I can do that! - You're tired. 766 01:06:07,088 --> 01:06:09,125 - I am not! - Well, I am. 767 01:06:09,299 --> 01:06:12,007 My flight's in six hours. I need to sleep. Let's go home. 768 01:06:12,177 --> 01:06:15,169 Can I go with Sergei Pavlovich... fix the "Cucaracha"? 769 01:06:15,346 --> 01:06:17,929 I could use a helper. I'll keep an eye on him. 770 01:06:18,099 --> 01:06:19,840 Have a nice day. 771 01:06:20,101 --> 01:06:22,058 I'm going to bed. I'm on shift tonight. 772 01:06:22,270 --> 01:06:24,762 - Nina, can I give you a ride home? - No, I'll walk. 773 01:06:24,939 --> 01:06:26,805 Don't refuse. Then you can sleep longer. 774 01:06:27,192 --> 01:06:28,273 Dad! 775 01:06:29,235 --> 01:06:31,101 Take her home, Vyacheslav Yurievich. 776 01:06:31,571 --> 01:06:33,733 I don't want her through the woods by herself. 777 01:06:33,907 --> 01:06:36,114 "There are miracles: The leprechaun walks there." 778 01:06:36,367 --> 01:06:38,108 And I'm worried! 779 01:06:38,912 --> 01:06:40,402 I'll be right back. 780 01:06:42,165 --> 01:06:45,453 Do you know what the cockroach in Spanish? 781 01:06:45,627 --> 01:06:47,618 - How? - "Cucaracha." 782 01:06:49,631 --> 01:06:54,125 There was such a song. La cucaracha... 783 01:06:56,638 --> 01:06:59,505 We should put an ad in the paper About Palma. 784 01:06:59,682 --> 01:07:00,682 Good idea! 785 01:07:04,479 --> 01:07:06,436 - Vyacheslav? - Yes. 786 01:07:06,648 --> 01:07:09,686 I'm Yuri the journalist. Where is the dog? 787 01:07:16,824 --> 01:07:19,407 The ad must state the full name of the master, 788 01:07:19,577 --> 01:07:21,864 so that friends or relatives can contact him. 789 01:07:22,038 --> 01:07:23,824 Excellent! To the side! 790 01:07:28,253 --> 01:07:29,773 They won't take her away again either? 791 01:07:29,879 --> 01:07:33,122 This appears on the last page. No one will notice. 792 01:07:33,383 --> 01:07:34,873 - Right? - Yes. 793 01:07:36,970 --> 01:07:39,337 "Leashed to the tarmac!" 794 01:07:39,514 --> 01:07:41,221 Are you all right, Slava? 795 01:07:42,517 --> 01:07:43,848 Lyubov Arkadyevna, I... 796 01:07:44,018 --> 01:07:48,137 What did I say to that dog? Lazarev, you're out of line. 797 01:07:48,856 --> 01:07:52,127 You can forget about the international flights. You can forget about all the flights. 798 01:07:52,151 --> 01:07:55,109 Put your ticket on the table, and go play with dogs. 799 01:07:55,280 --> 01:07:57,988 - Listen, Slava... - That's it, Slava! 800 01:08:01,494 --> 01:08:02,700 Zhurina! 801 01:08:03,079 --> 01:08:04,410 Yes, Comrade Lysko. 802 01:08:15,091 --> 01:08:16,798 Are you gonna take the picture or not? 803 01:08:16,968 --> 01:08:19,380 Ivan Romanovich, could you get a little closer? 804 01:08:19,596 --> 01:08:22,179 I can't stand dogs! I am allergic to them! 805 01:08:22,682 --> 01:08:24,343 Speed it up, I beg you! 806 01:08:24,642 --> 01:08:27,329 - Is it that good? - Yeah, it's good. Raise your hand a little higher. 807 01:08:27,353 --> 01:08:29,640 Exactly. A little lower. 808 01:08:29,939 --> 01:08:31,850 Lower. Excellent. 809 01:08:32,066 --> 01:08:33,522 I'll take the picture. 810 01:08:34,152 --> 01:08:35,984 When I read About Palma, 811 01:08:36,154 --> 01:08:39,272 I realized.., that this dog is a real hero. 812 01:08:39,949 --> 01:08:42,987 Our country needs to know its heroes. Don't we? 813 01:08:43,244 --> 01:08:46,453 There we have it, the true Soviet loyalty. 814 01:08:46,873 --> 01:08:49,365 This dog... the whole world needs to know about. 815 01:08:49,584 --> 01:08:53,077 We need a plan so people can visit Palma. 816 01:08:53,296 --> 01:08:57,585 Here, next to the railroad, we're going to build a big, beautiful enclosure, 817 01:08:57,759 --> 01:08:59,966 so that the dog has everything everything he needs. 818 01:09:00,136 --> 01:09:02,865 - She doesn't need an enclosure, she needs her master. - She needs her master. 819 01:09:02,889 --> 01:09:05,677 Oh, I forgot. Where is the pilot Lazarev? 820 01:09:05,850 --> 01:09:07,841 - That helped Palma? - Here it is. 821 01:09:10,063 --> 01:09:12,145 Thank you! Here! 822 01:09:12,315 --> 01:09:14,647 This is the kind of employee we must be proud of. 823 01:09:14,942 --> 01:09:16,148 - Comrade Zhurina. - Yes? 824 01:09:16,319 --> 01:09:18,902 There's got to be some... You've got to appreciate that somehow. 825 01:09:19,405 --> 01:09:23,069 Well, Comrade Lasarev is waiting... for permission to make international flights. 826 01:09:23,326 --> 01:09:26,694 Wonderful! Seconded. Wholeheartedly seconded. 827 01:09:26,954 --> 01:09:28,285 - Thank you. - Thank you. 828 01:09:28,456 --> 01:09:33,951 And I would also like to address to the owner of the dog. 829 01:09:34,587 --> 01:09:38,455 Dear friend, come here, and pick up your companion. 830 01:09:39,133 --> 01:09:43,923 She was waiting for you... and will throw at you. 831 01:09:44,681 --> 01:09:45,796 That's it. 832 01:09:52,146 --> 01:09:53,432 I'm listening. 833 01:09:53,940 --> 01:09:56,773 No, the owner hasn't hasn't come yet. 834 01:09:57,318 --> 01:10:00,686 The dog? The dog is waiting. 835 01:10:18,172 --> 01:10:20,880 That's the dog from the newspaper article! 836 01:10:33,604 --> 01:10:35,265 No, he hasn't come yet. 837 01:10:35,440 --> 01:10:37,807 If I tell you. There's nothing wrong with the dog. 838 01:10:37,984 --> 01:10:40,772 - Don't worry. - Yeah, he's at the airfield. 839 01:11:02,133 --> 01:11:05,546 No, the owner hasn't hasn't come yet. 840 01:11:06,471 --> 01:11:09,509 You asked yesterday.., how they're doing. 841 01:11:09,724 --> 01:11:11,556 And the day before yesterday, too. 842 01:11:11,726 --> 01:11:14,184 I know you by your voice. 843 01:11:14,353 --> 01:11:16,469 There's no reason to come here! 844 01:11:16,647 --> 01:11:18,638 There's nothing wrong with Palma! 845 01:11:33,331 --> 01:11:34,787 AT PALMA MOSCOW AIRPORT 846 01:11:42,298 --> 01:11:44,414 Good afternoon. Please continue to the bus. 847 01:11:45,343 --> 01:11:46,959 I'll go with you. 848 01:11:49,096 --> 01:11:50,678 Palma! 849 01:11:52,934 --> 01:11:55,392 Let's go! Here comes the next plane! 850 01:12:37,812 --> 01:12:39,018 Why aren't you eating? 851 01:12:39,605 --> 01:12:42,393 So many calls, but nobody knows anything about Polski. 852 01:12:42,567 --> 01:12:45,309 Can there be a human being without family and friends? 853 01:12:47,196 --> 01:12:48,561 It's gonna be okay. 854 01:12:49,115 --> 01:12:50,856 You said that before. 855 01:12:55,830 --> 01:12:57,070 Come on. 856 01:12:58,666 --> 01:13:00,873 - Let's take a walk. - Where to? 857 01:13:02,336 --> 01:13:04,998 Name me any city in the world. 858 01:13:08,509 --> 01:13:09,590 Rome. 859 01:13:10,970 --> 01:13:12,210 Rome... 860 01:13:16,434 --> 01:13:18,675 Like this. Take my finger... 861 01:13:20,563 --> 01:13:22,679 ...and place it somewhere on the map. 862 01:13:23,024 --> 01:13:24,981 - Where are we? - The Colosseum. 863 01:13:25,568 --> 01:13:26,729 Excellent. 864 01:13:27,528 --> 01:13:30,316 - And where are we going? Left? Right? - To the left. 865 01:13:30,531 --> 01:13:35,276 We go to the left along Via dei Fori Imperiali, 866 01:13:35,494 --> 01:13:38,703 and we get to Piazza Venezia. 867 01:13:39,415 --> 01:13:44,000 From there we walk through the alleys to the Trevi Fountain. 868 01:13:44,754 --> 01:13:47,542 The most famous fountain in Rome. 869 01:13:47,715 --> 01:13:49,672 Everyone there wants something. 870 01:13:50,217 --> 01:13:51,582 Turn the page. 871 01:13:53,054 --> 01:13:58,174 Continuing along Via di San Vincenzo, until we reach the Pantheon. 872 01:14:00,186 --> 01:14:01,972 The temple of all gods. 873 01:14:02,146 --> 01:14:04,228 Do you know all of Rome by heart? 874 01:14:05,566 --> 01:14:08,524 - The center, at least. - Do you know any other cities? 875 01:14:08,694 --> 01:14:11,061 I know all the cities that exist in this atlas. 876 01:14:11,238 --> 01:14:14,526 When I was a kid. I used to look at this atlas every night. 877 01:14:14,825 --> 01:14:17,157 With the flashlight, under the covers. 878 01:14:17,411 --> 01:14:19,948 Were you punished because you didn't sleep'? 879 01:14:20,206 --> 01:14:21,571 That happened. 880 01:14:22,667 --> 01:14:25,125 Sometimes I was beaten beaten with the strap. 881 01:14:25,544 --> 01:14:27,285 You had a strict mother, though. 882 01:14:28,631 --> 01:14:31,089 Not my mother. The governess. 883 01:14:32,927 --> 01:14:35,134 You know, the other boys laughed at me. 884 01:14:35,304 --> 01:14:37,887 But I knew.., when I grew up, I was going to be a pilot 885 01:14:38,099 --> 01:14:40,306 and visit all the cities in this atlas. 886 01:14:43,312 --> 01:14:45,770 Have you always walked alone through these cities? 887 01:14:47,942 --> 01:14:49,899 Well, there kind of wasn't anyone. 888 01:14:51,779 --> 01:14:53,361 I'd take Nina. 889 01:14:54,323 --> 01:14:56,405 If I could, I'd take Mom with me. 890 01:14:57,493 --> 01:14:59,404 But Nina's good too. 891 01:14:59,662 --> 01:15:00,902 I like her. 892 01:15:03,082 --> 01:15:05,870 - So do I. - So what's the problem? 893 01:15:09,380 --> 01:15:12,463 - Go eat. - Then stay alone. 894 01:15:13,843 --> 01:15:15,709 You sure know a lot! 895 01:15:17,596 --> 01:15:18,927 Casanova. 896 01:15:25,021 --> 01:15:26,682 I thought tonight... 897 01:15:26,856 --> 01:15:29,063 - Nina. - Vyacheslav Yurievich. 898 01:15:30,276 --> 01:15:31,437 Hello! 899 01:15:31,652 --> 01:15:33,313 Are we still on a first name basis? 900 01:15:33,529 --> 01:15:34,735 - Hello, Nina! - Hello. 901 01:15:35,322 --> 01:15:37,734 - Nina, you're adorable today. - Thank you. 902 01:15:41,037 --> 01:15:43,620 Vyacheslav Yurievich, shall we wait for you? 903 01:15:47,001 --> 01:15:50,084 Gosha, look ahead! You might trip. 904 01:15:54,008 --> 01:15:55,715 What are you looking at? 905 01:16:18,908 --> 01:16:20,740 Rona! Come to me! 906 01:16:24,330 --> 01:16:27,448 My girl! Come on, come here! 907 01:16:27,625 --> 01:16:32,165 Don't be upset, my dear. Don't take it amiss. 908 01:16:32,338 --> 01:16:34,830 It's not my fault. I'm not allowed in. 909 01:16:35,007 --> 01:16:39,968 But I'm right next door. I'll see you in two hours. 910 01:17:08,707 --> 01:17:11,290 Palma, here comes your plane! 911 01:17:19,510 --> 01:17:20,921 Funny. 912 01:17:29,562 --> 01:17:31,144 She appears to be sick. 913 01:17:34,650 --> 01:17:36,937 I'll take a look at that. 914 01:17:37,444 --> 01:17:38,444 Yes. 915 01:17:40,030 --> 01:17:41,737 Her nose is cold. 916 01:17:49,248 --> 01:17:50,738 Come on! That's it. 917 01:17:54,253 --> 01:17:55,994 - That's it. - Let go! 918 01:17:57,089 --> 01:17:58,796 Turn it over. 919 01:18:04,305 --> 01:18:05,945 - Let go of the dog! - Didn't you hear me? 920 01:18:06,098 --> 01:18:08,451 I've been instructed that the dog is to remain within visual range. 921 01:18:08,475 --> 01:18:10,466 It's a living thing! You don't put it in a cage! 922 01:18:10,644 --> 01:18:13,056 Don't be stupid! And is that a cage? 923 01:18:13,647 --> 01:18:16,435 I would say "separate living space." 924 01:18:17,735 --> 01:18:20,397 Not even a biped... Not even a biped can do that. 925 01:18:20,779 --> 01:18:23,817 Here you have a wonderful view of the whole airport. 926 01:18:23,991 --> 01:18:26,073 Let her out! She's in a bad way here! 927 01:18:26,285 --> 01:18:28,325 What are you yelling about? I'm not holding the dog. 928 01:18:28,579 --> 01:18:30,991 Hey! Apparent death! 929 01:18:31,457 --> 01:18:32,993 Go ahead and play. 930 01:18:33,667 --> 01:18:35,032 Drive! 931 01:18:42,384 --> 01:18:43,840 Palma, honey. 932 01:18:44,261 --> 01:18:49,347 Why aren't you eating? Eat something. Poor dog. 933 01:19:03,113 --> 01:19:05,946 - Arrhythmia. - What is it? 934 01:19:07,409 --> 01:19:10,071 The heart is not working properly. 935 01:19:10,871 --> 01:19:12,908 Is it because she's not eating? 936 01:19:13,916 --> 01:19:17,159 Yeah, too. But that's not the main reason. 937 01:19:22,007 --> 01:19:24,965 I would say.., that she's a particularly loyal dog, 938 01:19:25,261 --> 01:19:28,549 ...when she sacrifices her life... to her master like that. 939 01:19:30,349 --> 01:19:33,262 I'm just afraid that she won't make it through the night. 940 01:19:34,812 --> 01:19:37,395 - What's his name? - Mikhail Okopovich. 941 01:19:39,775 --> 01:19:43,359 Mikhail Okopovich! Not only out of curiosity... 942 01:19:44,655 --> 01:19:46,316 Kolya, we need to talk. 943 01:19:50,494 --> 01:19:51,655 Let's go. 944 01:20:08,470 --> 01:20:09,710 Alma. 945 01:20:12,766 --> 01:20:13,927 Alma. 946 01:20:19,982 --> 01:20:21,313 Alma, it's me. 947 01:20:31,493 --> 01:20:32,949 Come to me. 948 01:20:34,330 --> 01:20:35,445 Alma. 949 01:20:36,040 --> 01:20:37,747 Come here, girl. 950 01:20:38,500 --> 01:20:39,581 Come. 951 01:21:17,122 --> 01:21:18,612 Palma, get up! 952 01:21:19,875 --> 01:21:21,616 Let's go home, Palma! 953 01:21:24,296 --> 01:21:25,832 Look up, I said! 954 01:21:40,312 --> 01:21:42,974 Palma, let's go. You're all wet. 955 01:21:43,524 --> 01:21:46,141 Let's go. Please! 956 01:21:46,693 --> 01:21:48,400 Let's go home! 957 01:21:52,449 --> 01:21:54,736 You're gonna live with me, you understand? 958 01:21:54,993 --> 01:21:57,155 Look up now and go! 959 01:21:57,621 --> 01:21:59,737 You will live with me! 960 01:22:00,624 --> 01:22:03,385 I'm gonna pick you up, and you're gonna start walking, you understand? 961 01:22:08,465 --> 01:22:10,581 Look up! 962 01:22:12,636 --> 01:22:14,877 Look up! Please, Palma! 963 01:22:17,141 --> 01:22:18,427 Look up! 964 01:22:19,017 --> 01:22:20,132 Look up! 965 01:22:23,480 --> 01:22:25,596 You're stupid! I hate you! 966 01:22:29,653 --> 01:22:32,065 You were just left behind by your master. 967 01:22:34,074 --> 01:22:36,065 But my mama died. 968 01:22:37,703 --> 01:22:39,114 What am I to do? 969 01:22:40,414 --> 01:22:42,701 Lie down and die too? 970 01:22:45,836 --> 01:22:47,702 I'd rather die too... 971 01:22:49,214 --> 01:22:51,205 ...than living here with you. 972 01:22:52,468 --> 01:22:54,584 You're all leaving me. 973 01:22:56,847 --> 01:22:58,303 You too. 974 01:23:16,074 --> 01:23:18,566 Palma, don't leave me, please. 975 01:23:18,952 --> 01:23:22,786 Please let us... go home, Palma. 976 01:23:24,541 --> 01:23:26,327 Let's go home. 977 01:23:28,587 --> 01:23:30,453 Let's get out of here. 978 01:23:33,050 --> 01:23:34,666 Let's go home. 979 01:24:03,956 --> 01:24:05,196 Palma! 980 01:24:06,500 --> 01:24:09,913 Palma! My dearest dog! 981 01:24:10,128 --> 01:24:13,337 How are you? 982 01:24:13,715 --> 01:24:15,706 Come on, turn around! 983 01:24:32,276 --> 01:24:33,516 Are we going together? 984 01:24:36,154 --> 01:24:37,269 Shall we go? 985 01:24:38,198 --> 01:24:41,407 Let's go, Palma! Come on! 986 01:24:45,914 --> 01:24:47,655 How is it? 987 01:24:49,001 --> 01:24:50,708 Suction when it's too hot. 988 01:24:51,878 --> 01:24:53,164 Hot, hot, hot! 989 01:24:54,798 --> 01:24:56,960 - Thank you, Sergei Pavlovich. - You're welcome. 990 01:25:01,221 --> 01:25:03,883 - Let's get you dry. - Nina, do you have to do that on the sofa? 991 01:25:04,057 --> 01:25:05,388 A dog... 992 01:25:05,642 --> 01:25:07,633 You better do that on the floor. 993 01:25:07,853 --> 01:25:10,345 Like this. Raspberry tea is the very best remedy. 994 01:25:10,522 --> 01:25:14,140 - Nina, what about the milk? - You're sweating a lot. 995 01:25:14,818 --> 01:25:17,685 - Tomorrow you'll be as good as new. - Couldn't you take care of that? 996 01:25:17,863 --> 01:25:19,149 - Yes. - Drink your tea. 997 01:25:19,323 --> 01:25:20,323 Thank you. 998 01:25:25,579 --> 01:25:28,617 You know what? Tea is bullshit. 999 01:25:29,541 --> 01:25:31,782 Drink the milk. Careful, it's hot. 1000 01:25:32,961 --> 01:25:35,794 What are you doing? Palma can't take milk. 1001 01:25:36,590 --> 01:25:37,830 Here you go. 1002 01:25:43,472 --> 01:25:44,587 Kolya. 1003 01:25:45,641 --> 01:25:47,678 Put that away. 1004 01:25:48,602 --> 01:25:50,639 Let them drink it. 1005 01:25:50,854 --> 01:25:53,846 - This will help with anything. - I don't drink alcohol. 1006 01:25:54,650 --> 01:25:56,982 Who do you think I am? Take a whiff. 1007 01:25:57,653 --> 01:25:59,018 This is not wine. 1008 01:26:00,030 --> 01:26:01,145 Dad! 1009 01:26:03,116 --> 01:26:05,699 - What are you doing? Booze! - Calm down, Nina! 1010 01:26:05,869 --> 01:26:07,701 - What kind of liquor? - And what is that? 1011 01:26:07,871 --> 01:26:09,703 Am I an idiot who gives liquor to a child? 1012 01:26:09,873 --> 01:26:13,161 - I don't know. Then what is it? - Why are you making such a fuss? 1013 01:26:13,377 --> 01:26:15,337 What is the name of the outgrowth on a birch tree? 1014 01:26:15,462 --> 01:26:17,262 - Chaga mushroom. - There! Yurievich knows it. 1015 01:26:17,381 --> 01:26:19,588 - I'm not setting foot in here again! - Don't go! 1016 01:26:19,758 --> 01:26:21,920 Sit down. Lunch will be served in a moment. 1017 01:26:22,719 --> 01:26:24,835 Sit down! It's like kindergarten! 1018 01:26:25,639 --> 01:26:27,175 - Come on! - Yes, I'm listening. 1019 01:26:27,349 --> 01:26:30,967 - Palma, my love. - Now, calm down. 1020 01:26:31,228 --> 01:26:32,468 Tomorrow? 1021 01:26:34,815 --> 01:26:36,772 You're my dog now. 1022 01:26:37,109 --> 01:26:38,645 I love you! 1023 01:27:12,144 --> 01:27:14,556 - Kolya, open up. We have to go. - I won't open the door. 1024 01:27:16,940 --> 01:27:18,647 - Open the door! - No. 1025 01:27:21,361 --> 01:27:23,728 - Kolya, open the door! - I'm not opening the door! 1026 01:27:25,532 --> 01:27:27,489 I have a flight. I can't miss it. 1027 01:27:27,659 --> 01:27:29,570 Nobody's going anywhere. 1028 01:27:32,706 --> 01:27:34,913 Please. Open the door. 1029 01:27:35,751 --> 01:27:36,832 I just want to talk. 1030 01:27:37,461 --> 01:27:40,749 Nothing happens without your consent. I promise. 1031 01:27:52,267 --> 01:27:53,803 He'll take her anyway. 1032 01:27:53,977 --> 01:27:55,663 If not on my flight, it'll be on the next one. 1033 01:27:55,687 --> 01:27:58,270 - He won't. - He's the owner. 1034 01:27:58,565 --> 01:28:01,565 She's waited so long for him. Do you want to take this moment away from her? 1035 01:28:01,651 --> 01:28:03,562 She's my dog, all right? 1036 01:28:03,987 --> 01:28:07,070 - So you don't care? - Yes! I'm not giving it away! 1037 01:28:07,240 --> 01:28:10,073 She lives with me now, and she will live with me forever! 1038 01:28:10,285 --> 01:28:11,696 Nobody's going anywhere! 1039 01:28:11,870 --> 01:28:14,362 If you love her, you have to let her go! 1040 01:28:15,874 --> 01:28:17,706 Like you let me and Mom let go'? 1041 01:28:22,714 --> 01:28:24,421 I didn't let you go. 1042 01:28:25,425 --> 01:28:27,211 I let you down. 1043 01:28:34,559 --> 01:28:36,425 I failed you, Kolya. 1044 01:28:37,062 --> 01:28:40,145 And now I'm terribly sorry.., for what I did. 1045 01:28:42,234 --> 01:28:44,646 I was just thinking about myself. 1046 01:28:45,987 --> 01:28:48,775 I was dreaming of heaven, of my career. 1047 01:28:50,951 --> 01:28:54,364 I'm afraid, that your appearance changes everything. 1048 01:28:54,830 --> 01:28:57,913 But now I'm glad that you changed my life. 1049 01:28:58,124 --> 01:29:01,367 I want to be the best father in the world. 1050 01:29:05,131 --> 01:29:06,838 Yeah, your mama's gone. 1051 01:29:07,968 --> 01:29:10,175 But if you give up Palma.., you won't be alone. 1052 01:29:10,345 --> 01:29:13,178 I'll always be with you. Never leave you alone. 1053 01:29:14,057 --> 01:29:18,176 If you really love Palma, you can't just think about yourself. 1054 01:29:38,164 --> 01:29:41,373 Life gives us the most wonderful examples of loyalty and friendship. 1055 01:29:41,668 --> 01:29:44,410 When I read the amazing story of the faithful dog, 1056 01:29:44,588 --> 01:29:47,330 I knew that the owner ...would come back for sure. 1057 01:29:47,549 --> 01:29:50,758 Because a truly Soviet man cannot betray a friend. 1058 01:29:50,969 --> 01:29:52,835 The owner turned out to be as Igor Polski, 1059 01:29:53,054 --> 01:29:55,591 who was on an on an extended trip abroad. 1060 01:29:55,807 --> 01:29:58,925 He came as soon as he could to fetch his beloved Palma. 1061 01:29:59,185 --> 01:30:01,051 And here's Comrade Lasarev! 1062 01:30:01,229 --> 01:30:06,645 He'll be taking the dog to Prague ...he'll take the dog to Prague. 1063 01:30:06,818 --> 01:30:08,525 - Let's give him a handshake! - Yes! 1064 01:30:08,695 --> 01:30:11,048 - Good afternoon, Comrade Lasarev. - Good afternoon, comrade. 1065 01:30:11,072 --> 01:30:12,358 Hello, Kolya. 1066 01:30:12,741 --> 01:30:17,406 Of course Kolja is happy that the dog finally sees his master again. 1067 01:30:17,621 --> 01:30:19,862 Tell us about your joy. 1068 01:30:24,586 --> 01:30:27,123 And what does Comrade Lasarev feel... 1069 01:30:27,297 --> 01:30:29,834 on this happy day before his first flight out of the country? 1070 01:30:31,343 --> 01:30:33,209 I can't even comprehend it yet. 1071 01:30:34,179 --> 01:30:36,511 - You're being very modest, Comrade Lasarev! - Wonderful! 1072 01:30:36,681 --> 01:30:38,843 But now, dear friends, the main event: 1073 01:30:39,017 --> 01:30:41,600 - The return of Igor Polski. - Yes! 1074 01:30:44,773 --> 01:30:46,355 Let's go, comrades! 1075 01:31:20,850 --> 01:31:22,056 Goodbye. 1076 01:31:22,936 --> 01:31:24,017 Thank you. 1077 01:31:55,260 --> 01:31:58,753 Comrade Polski! Good day! Congratulations on your happy arrival. 1078 01:31:59,055 --> 01:32:01,843 Good afternoon. We all look forward to your return. 1079 01:32:02,017 --> 01:32:03,633 Tell me what you're feeling now 1080 01:32:03,810 --> 01:32:05,767 before meeting with your faithful friend? 1081 01:32:19,159 --> 01:32:20,274 Alma. 1082 01:32:20,869 --> 01:32:22,234 Hello. It's me. 1083 01:32:24,956 --> 01:32:26,071 Alma? 1084 01:32:34,924 --> 01:32:36,710 What's the matter? Don't you recognize me? 1085 01:32:41,181 --> 01:32:42,181 Alma? 1086 01:32:42,766 --> 01:32:43,881 Alma, come to me. 1087 01:33:24,474 --> 01:33:26,260 Did you look out for her? 1088 01:33:29,145 --> 01:33:31,978 - Yes. - Thank you very much. 1089 01:33:33,441 --> 01:33:34,602 Here. 1090 01:33:54,629 --> 01:33:55,869 Comrade Polski. 1091 01:33:57,382 --> 01:33:59,123 Can I talk to you for a minute? 1092 01:33:59,717 --> 01:34:01,003 Yes, of course. 1093 01:34:10,019 --> 01:34:12,790 I don't understand why you left I don't understand why you left the dog. 1094 01:34:12,814 --> 01:34:14,475 It just happened that way. 1095 01:34:14,649 --> 01:34:18,768 And in general, everything that happens here, is not my initiative. 1096 01:34:19,154 --> 01:34:22,647 - Couldn't get away for a day? - How do you imagine that? 1097 01:34:22,907 --> 01:34:25,649 I got a job as a sales representative in Prague. 1098 01:34:25,827 --> 01:34:27,613 I fly there for work, and what? 1099 01:34:27,787 --> 01:34:30,119 "Goodbye! I'm flying back!"? Who would have let me go? 1100 01:34:30,290 --> 01:34:32,327 A lot of time has passed. Then why not later? 1101 01:34:33,543 --> 01:34:35,159 I explained that to you. 1102 01:34:35,336 --> 01:34:37,418 All my life I've dreamed I've dreamed of this work. 1103 01:34:37,589 --> 01:34:39,000 And I'm finally there. 1104 01:34:41,593 --> 01:34:43,175 I was ashamed. 1105 01:34:48,766 --> 01:34:51,383 There was this article about it, 1106 01:34:52,770 --> 01:34:57,230 how splendid Alma is and what a scoundrel her master is. 1107 01:35:01,154 --> 01:35:06,069 I was going to write an anonymous letter that I wasn't going to get her 1108 01:35:06,284 --> 01:35:09,117 and leave it to someone more worthy. 1109 01:35:09,287 --> 01:35:11,727 How can I look people in the eye I can look people in the eye? 1110 01:35:14,626 --> 01:35:17,914 All right, if you don't want the dog, then leave him to the boy. 1111 01:35:18,630 --> 01:35:19,995 I can't. 1112 01:35:20,673 --> 01:35:23,631 - Wait. I'm buying the dog! - What? 1113 01:35:25,678 --> 01:35:27,919 - My Moskvitch. It's brand new. - Stop it. 1114 01:35:28,097 --> 01:35:30,839 - Bought it six months ago. - Stop it! It's just a dog! 1115 01:35:31,017 --> 01:35:34,100 - Good. How much? I'll put some money on top. - It's not about the money! 1116 01:35:34,270 --> 01:35:35,977 I just can't! 1117 01:35:36,147 --> 01:35:39,606 Lysko told me: "If you don't take the dog, 1118 01:35:39,776 --> 01:35:42,656 ...then your party card on the table.., and you'll be out of a job, too!" 1119 01:35:43,112 --> 01:35:45,023 I didn't want a dog at all! 1120 01:35:45,448 --> 01:35:47,189 He was a birthday present. 1121 01:35:49,744 --> 01:35:51,451 It all went kind of sideways. 1122 01:37:06,654 --> 01:37:08,645 Come on, Vyacheslav Yurievich? 1123 01:37:08,823 --> 01:37:10,188 Yeah, in a minute. 1124 01:37:16,998 --> 01:37:18,488 Come on! 1125 01:37:27,592 --> 01:37:31,426 Well, then, it only remains for me ...is to wish you a safe flight. 1126 01:37:31,679 --> 01:37:34,512 - Good luck and all the best. - Thank you. 1127 01:37:55,536 --> 01:37:57,618 Report to flight readiness. 1128 01:37:58,122 --> 01:38:00,363 - Navigator ready. - Copilot ready. 1129 01:38:01,125 --> 01:38:02,245 Flight engineer standing by. 1130 01:38:02,710 --> 01:38:04,041 Your ticket, please. 1131 01:38:10,051 --> 01:38:11,051 Thank you. 1132 01:38:21,813 --> 01:38:24,054 The return of the dog. 1133 01:38:26,859 --> 01:38:28,020 Come. 1134 01:38:47,130 --> 01:38:48,746 Alma, we have to go. 1135 01:38:49,757 --> 01:38:50,997 Where's he going? 1136 01:38:53,219 --> 01:38:54,334 There you go, buddy! 1137 01:38:56,264 --> 01:38:58,301 - Stop! - Palma! 1138 01:38:59,183 --> 01:39:01,174 Stop filming! 1139 01:39:01,352 --> 01:39:04,390 Palma! She doesn't want to go to him! 1140 01:39:04,564 --> 01:39:06,475 Get that kid out of here! 1141 01:39:07,400 --> 01:39:08,765 Let go of me! Dad! 1142 01:39:08,985 --> 01:39:11,443 Read the card before engine start. 1143 01:39:11,654 --> 01:39:14,066 - Flight documents? - They're on board. 1144 01:39:15,366 --> 01:39:17,573 Dad! Let go of me! 1145 01:39:17,743 --> 01:39:19,074 Dad! 1146 01:39:19,620 --> 01:39:22,829 Artificial horizon. Checked. Line pairs are in alignment. 1147 01:39:23,791 --> 01:39:26,249 - Oxygen masks? - Ready. 1148 01:39:27,503 --> 01:39:30,586 Come on, a few more steps. Come on! 1149 01:39:30,965 --> 01:39:34,048 A little more. Come on! 1150 01:39:35,136 --> 01:39:36,843 - Come on. - Thank you. 1151 01:39:37,472 --> 01:39:39,008 Quiet. 1152 01:39:41,517 --> 01:39:43,349 I'll put your bag upstairs. 1153 01:39:45,062 --> 01:39:48,100 - Kolya! Be a man! - Let go of me! 1154 01:39:48,316 --> 01:39:49,522 Listen to me! 1155 01:39:49,692 --> 01:39:52,354 Kolya! Calm down! 1156 01:40:00,411 --> 01:40:02,948 Card read. Obtain permission to start. 1157 01:40:05,333 --> 01:40:06,698 Vyacheslav Yurievich? 1158 01:40:08,169 --> 01:40:09,534 Vyacheslav Yurievich! 1159 01:40:12,215 --> 01:40:13,215 Slawa? 1160 01:40:23,142 --> 01:40:24,928 Fasten your seat belts, please. 1161 01:40:26,979 --> 01:40:30,097 Please step aside! Make way for the passenger stairs! 1162 01:40:55,883 --> 01:40:57,715 So, what's going on? 1163 01:40:58,886 --> 01:41:01,594 Lyubov Arkadyevna, please don't punish the crew. 1164 01:41:01,806 --> 01:41:02,921 For what? 1165 01:41:03,099 --> 01:41:05,466 We're not going today. The flight is cancelled. 1166 01:41:07,728 --> 01:41:08,809 I see. 1167 01:41:12,817 --> 01:41:15,184 - Anya! - Yes, Lyubov Arkadyevna. 1168 01:41:16,988 --> 01:41:18,820 Make an announcement to the passengers, 1169 01:41:19,031 --> 01:41:21,911 that the plane is waiting for takeoff, so as not to create a disturbance. 1170 01:41:21,951 --> 01:41:24,488 It'll take about 20 minutes. Smile while you do it. 1171 01:41:24,662 --> 01:41:26,619 Katya! Call Fedya to me! 1172 01:41:28,833 --> 01:41:31,495 Slava, you know that this is a breach of duty? 1173 01:41:32,336 --> 01:41:35,124 You'll be arrested and taken away. 1174 01:41:35,298 --> 01:41:38,666 And you'll lose your pilot's license. Do you understand that? 1175 01:41:38,884 --> 01:41:40,124 I see. 1176 01:41:41,345 --> 01:41:43,632 Departure is expected in approximately 20 minutes. 1177 01:41:45,016 --> 01:41:47,678 Gosha, are you ready to take of the captain to Prague? 1178 01:41:56,777 --> 01:41:58,233 No, I'm not ready. 1179 01:41:59,030 --> 01:42:02,489 - All right, you don't know the route well. - I know it well. 1180 01:42:02,700 --> 01:42:04,611 I don't want to. I will not fly. 1181 01:42:04,785 --> 01:42:08,323 You'll lose your license, too. 1182 01:42:18,466 --> 01:42:21,584 Shurina here. Solotaryov and his crew here immediately. 1183 01:42:21,761 --> 01:42:24,002 You have a flight to Prague in 20 minutes. 1184 01:42:24,180 --> 01:42:25,591 I said urgent! 1185 01:42:26,891 --> 01:42:28,222 What happened? 1186 01:42:29,226 --> 01:42:30,682 Lead Lasarev out. 1187 01:42:33,439 --> 01:42:34,895 Are you deaf, Fedya? 1188 01:42:40,905 --> 01:42:42,441 Vyacheslav Yurievich? 1189 01:42:43,157 --> 01:42:46,275 - I have nothing against you. - Yes, Fedya, of course. 1190 01:43:13,813 --> 01:43:15,975 Do you have a certificate for the dog? 1191 01:43:18,150 --> 01:43:19,185 I beg your pardon? 1192 01:43:22,780 --> 01:43:24,646 What the hell is going on here? 1193 01:43:25,616 --> 01:43:27,903 For the animal a certificate is required. 1194 01:43:28,744 --> 01:43:30,985 What's going on here? What's going on? 1195 01:43:31,956 --> 01:43:35,665 - The dog doesn't have a certificate. - What certificate? How do you... 1196 01:43:35,835 --> 01:43:38,835 Lyubov Arkadyevna, would you put an end would you put an end to this circus? 1197 01:43:39,964 --> 01:43:41,233 You can't do it without a certificate. 1198 01:43:41,257 --> 01:43:44,795 There's something wrong with that dog. Look at the way he's breathing. Maybe rabies. 1199 01:43:45,177 --> 01:43:48,590 I'm sick of this fuss! Send the plane immediately! 1200 01:43:52,059 --> 01:43:53,595 Comrade Polski. 1201 01:43:55,062 --> 01:43:57,019 You can't do it without a certificate. 1202 01:43:57,314 --> 01:44:00,034 Lyubov Arkadyevna, aren't you afraid you're not afraid I'll fire you? 1203 01:44:00,067 --> 01:44:03,310 Yes, even very scared. But the dog was not examined. 1204 01:44:03,487 --> 01:44:06,195 I don't write the laws. I have to stop the takeoff. 1205 01:44:06,365 --> 01:44:08,447 - Dare you! - I will do it. 1206 01:44:08,617 --> 01:44:11,905 - Get the certificate! - The dog will not fly! 1207 01:44:30,347 --> 01:44:31,382 Run. 1208 01:44:34,602 --> 01:44:36,138 Now! Where's he going? 1209 01:44:46,655 --> 01:44:49,363 Why did you let let the dog go? 1210 01:44:50,493 --> 01:44:53,531 - Because it's not my dog. - Not your dog? Then whose is it? 1211 01:44:53,746 --> 01:44:55,703 Mine's named Alma. 1212 01:44:55,915 --> 01:44:58,031 And this one is called Palma. 1213 01:45:01,629 --> 01:45:02,629 Palma? 1214 01:45:06,467 --> 01:45:07,502 Palma! 1215 01:46:03,148 --> 01:46:05,480 Kolya! Did you button the hood? 1216 01:46:05,651 --> 01:46:07,267 - Dad! Dad! - Get your hands off me! 1217 01:46:07,778 --> 01:46:09,018 Get in the cockpit! 1218 01:46:13,033 --> 01:46:15,240 - Oats asked you out? Oats ask you out? - Dad! 1219 01:46:16,579 --> 01:46:18,035 Palma, jump in! 1220 01:46:26,714 --> 01:46:28,546 Suck Yes, if he asks you. 1221 01:46:29,925 --> 01:46:32,132 Our airport is one of the most modern... 1222 01:46:32,303 --> 01:46:35,921 - Excuse me. Wait a minute, wait a minute. - You're supposed to say "cutting-edge." 1223 01:46:36,140 --> 01:46:38,006 - I know. - One more time. 1224 01:46:38,893 --> 01:46:42,761 Our airport is one one of the most modern airports in the USSR. 1225 01:46:42,938 --> 01:46:45,896 We offer domestic and international flights. 1226 01:46:46,275 --> 01:46:48,186 We fly the best... 1227 01:46:48,861 --> 01:46:49,976 Yikes! 1228 01:46:52,031 --> 01:46:53,362 What's that? 1229 01:46:56,619 --> 01:46:59,953 That was the pilot for foreign flights Vyacheslav Yurievich. 1230 01:47:00,539 --> 01:47:02,496 The Lasarev.., the one you fired? 1231 01:47:02,708 --> 01:47:04,915 No, he was suspended suspended for a few months. 1232 01:47:05,085 --> 01:47:06,565 But he wastes no time, as you can see. 1233 01:47:06,712 --> 01:47:08,703 Let's take up the passage About the airport again. 1234 01:47:08,881 --> 01:47:09,996 Come on! Let's go! 1235 01:47:12,092 --> 01:47:13,423 I was startled.