language
stringclasses
20 values
language_code
stringclasses
20 values
url
stringlengths
33
167
title
stringlengths
3
199
summary
stringlengths
4
779
text
stringlengths
3
483k
keyword
stringlengths
6
1.05k
english_url
stringlengths
33
296
extractiveness
float64
0
1
summary_words_length
int64
3
100
summary_sentences_length
int64
0
5
summary_digit_occurrences
int64
0
19
entities
stringlengths
2
1.21k
entity_count
int64
-1
15
specificity
float64
0
0.75
present_entities
stringlengths
1
194
keyword_json
stringlengths
6
2.97k
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/monde-54975466
Qu'indiquent les résultats de l'efficacité des vaccins Covid-19
La société Moderna a publié ce lundi des données préliminaires sur son nouveau vaccin contre la Covid-19, qui garantit une efficacité de près de 95 %.
Cette annonce intervient quelques jours après la publication de résultats similaires par Pfizer et les développeurs du vaccin russe Sputnik V. Moderna et Pfizer développent tous deux des vaccins à ARN, une approche expérimentale très innovante qui consiste à injecter une partie du code génétique du virus dans l'organisme. Les deux sociétés indiquent qu'elles prévoient demander l'autorisation d'utiliser leurs vaccins dans les prochaines semaines. Même si ces annonces sont porteuses d'espoir et d'optimisme, les experts invitent à la prudence : toutes les données publiées jusqu'à présent sont préliminaires et de nombreuses questions clés restent sans réponse. Les trois vaccins dont des données sur leur efficacité ont jusqu'ici été publiées, et qui sont testés sur des dizaines de milliers de personnes, n'ont pas présenté de problèmes de sécurité majeurs. Des effets indésirables inattendus n'ont pas été signalés chez les volontaires injectés. Toutefois, on ne sait pas encore combien de temps dure l'immunité conférée par les vaccins, car les volontaires doivent être suivis pendant une période plus longue pour le savoir. En outre, aucune des deux sociétés n'a fourni de variable de son efficacité selon les différents groupes d'âge, bien que Tal Zaks, le médecin en chef de Moderna, a déclaré à la BBC que leurs données préliminaires indiquent que le vaccin "ne semble pas perdre de son efficacité" avec l'âge. On ne sait pas non plus si les vaccins empêchent simplement les gens de tomber gravement malades ou s'ils peuvent également contribuer à arrêter la propagation du virus. Et, ce qui est tout aussi important, c'est que toutes les entreprises continuent à effectuer des tests. Ainsi, les chiffres définitifs concernant leur efficacité pourraient changer. Ces derniers jours, les résultats publiés par Pfizer, Moderna et les développeurs de Sputnik V ont augmenté les chances de mettre fin à la pandémie et à la crise économique et sanitaire qu'elle a engendrée. Des résultats qui dépassent les attentes. Avant que Pfizer et BioNTech n'annoncent le 9 novembre que leur vaccin contre le coronavirus fonctionne dans 9 cas sur 10, la communauté scientifique pensait qu'une éventuelle injection protégerait peut-être à 50%. Mais des rapports publiés la semaine dernière infirment cette théorie, et affirment qu'on peut non seulement créer un vaccin, mais aussi en obtenir un qui soit très efficace. Les données des trois vaccins ayant fait l'objet de rapports préliminaires communs permettent d'espérer que les autres qui sont également en cours de développement fonctionneront également. Le professeur Peter Openshaw, de l'Imperial College de Londres, a déclaré à la BBC que les nouvelles concernant le vaccin Moderna, le dernier à avoir publié ses données, sont "extrêmement passionnantes". "L'optimisme que nous aurons une sélection de bons vaccins dans les prochains mois augmente considérablement", soutient-il, mais précise toutefois que des détails plus complets de ceux publiés lundi sont nécessaires pour pouvoir crier victoire. Stephen Evans, professeur de pharmaco épidémiologie à la London School of Hygiene and Tropical Medicine (LSHTM), souligne également que les nouvelles reçues ces derniers jours sont encourageantes. "Le fait que les trois vaccins soient efficaces à plus de 90 % signifie qu'il est presque certain que nous trouverons plusieurs vaccins qui fonctionnent et protègent contre le Coronavirus. C'est un pourcentage bien plus élevé que celui auquel nous tous, experts en la matière, nous aurions pu nous attendre", dit-il à BBC Mundo. Cependant, comme la plupart, il insiste aussi sur le fait qu'il est nécessaire de disposer de "beaucoup plus de données" pour savoir notamment dans quelle mesure le vaccin est efficace chez les personnes âgées. Après la publication de ces résultats, nombreux sont ceux qui se demandent : à quel point sommes-nous proches du vaccin tant attendu ? Tout d'abord, les essais doivent montrer que le vaccin est totalement sûr et qu'il empêche les gens de tomber malades ou du moins qu'il contribue à réduire le nombre de décès. Ensuite, les autorités de réglementation doivent donner leur accord pour qu'il puisse être administré. Pour le professeur Stephen Evans, nous sommes plus près d'obtenir un vaccin que nous ne le pensions auparavant. "Les entreprises doivent fournir aux organismes de réglementation un rapport complet de la phase 3 des essais qui sera évalué en même temps que d'autres rapports d'essais antérieurs. Tout cela pourrait se produire pendant les fêtes de fin d'année ou début janvier, mais les régulateurs soulignent que certains vaccins auront au moins une autorisation d'utilisation d'urgence et que ceux-ci pourraient déjà être distribués et administrés aux gens encore plus tôt. " Cependant, pour commencer à vacciner des millions de personnes, Evans estime qu'il faudra probablement attendre jusqu'à fin janvier, février ou même mars. L'expert informe que certains vaccins atteindront certains pays plus rapidement. "Il est très probable que les pays riches auront accès au vaccin plus tôt que ceux qui ont moins de ressources, mais le retard devrait être léger", dit-il. "Les États-Unis auront probablement accès à presque tous les vaccins rapidement. Au Royaume-Uni, par exemple, le Moderna devrait arriver un peu plus tard, voire pas du tout". La Coalition pour l'innovation dans la préparation aux épidémies (CEPI) s'est engagée à faire en sorte que le vaccin atteigne les pays à revenu moyen et inférieur, ce plan comprenant le développement de la société Moderna. M. Evans est optimiste quant à la réussite du plan, mais prévient que la collaboration des gouvernements sera également nécessaire. Lorsqu'un vaccin sera finalement approuvé, d'autres défis se présenteront. L'un d'entre eux sera d'atteindre des milliards de personnes dans le monde entier. Pour stocker le vaccin Pfizer, par exemple, il doit être conservé à des températures ultra-froides d'environ -75°C, bien qu'il puisse être conservé au réfrigérateur pendant cinq jours. Cela posera des problèmes logistiques lors du transport du vaccin vers des endroits éloignés. Le vaccin de Moderna semble être plus facile à stocker, car il peut être conservé à -20°C pendant six mois au maximum et conservé dans un congélateur normal pendant un mois au maximum. Pfizer pense être en mesure de fournir 50 millions de doses d'ici la fin de l'année et environ 1,3 milliard d'ici la fin 2021, tandis que Moderna prévoit d'avoir jusqu'à 1 milliard de doses dans le monde l'année prochaine. Le vaccin d'AstraZeneca et d'Oxford, qui a accepté de fournir 2 milliards de doses dans le monde entier, s'il est approuvé, est un autre exemple qui suscite de grandes attentes. Dans certains pays, comme le Royaume-Uni, les personnes âgées seront prioritaires pour l'obtention du vaccin, tandis que dans d'autres, comme la France, la priorité sera également accordée aux personnes qui exercent un travail considéré comme risqué, comme les chauffeurs ou les vendeurs. Les experts ne s'entendent pas sur le moment où le monde reviendra à la normale, mais la plupart s'accordent à dire que le fait de disposer d'un vaccin et de l'utiliser conjointement avec les meilleurs traitements sera la voie à suivre pour sortir de cette crise mondiale.
['Pandémie de coronavirus', 'Vaccins', 'Recherche médicale']
null
0.22807
26
1
2
[{"entity": "Moderna", "label": "ORG"}]
1
0.071429
Moderna
["Pand\u00e9mie de coronavirus", "Vaccins", "Recherche m\u00e9dicale"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/monde-58665352
Anatomie : qu'est-ce que le glycocalyx, cet organe peu connu mais important dans tout notre corps ?
Aussi surprenant que cela puisse paraître, nous avons tous en nous, même les plus froids et les plus durs d'entre nous, un éternel romantique qui, jour et nuit, caresse et protège inlassablement les recoins les plus petits et les plus intimes de notre corps, un inconnu pour la plupart d'entre nous mais sans lequel nous ne pourrions pas vivre : le glycocalyx endothélial.
Derrière ces deux mots se cache un organe dont l'existence a été confirmée chez les mammifères peu avant que l'homme ne se pose sur la lune. Cet organe, chez un humain adulte, pèse autant que son cerveau : environ 1,4 kilogramme. S'il est entièrement déployé, il couvrirait trois terrains de basket. Ce qui le distingue des autres organes, c'est qu'il n'est pas situé à un endroit précis du corps. Au contraire, il est partout, en contact direct avec le sang. Elle est semblable à une douce couche de velours qui recouvre intérieurement toutes les artères et veines du corps, des plus grandes aux plus petites microcapillaires (vaisseaux sanguins). L'épaisseur de ce manteau de velours à l'intérieur de chacun d'entre nous varie entre un millième et un dix millième de millimètre (entre 0,1 et 1,0 micromètre). Mais ne vous laissez pas tromper par sa taille. Bien qu'il puisse sembler trop petit pour être considéré comme un organe vital, le glycocalyx endothélial a plusieurs missions cruciales. Tout d'abord, elle agit comme une barrière sélective, ne laissant passer que certaines molécules du sang vers le reste du corps, et nous protège contre la perte de liquide (œdème). Il sert également de couche lubrifiante pour le transport des globules rouges. Elle est particulièrement importante dans le cas des microcapillaires, car leur ouverture peut être plus petite que la taille du globule rouge lui-même. Il prévient également l'érosion des parois des veines et des artères et empêche en grande partie les autres particules circulant dans le sang d'y adhérer, provoquant ainsi des caillots et des blocages. De plus, en capturant certaines molécules, il contrôle l'apparition de la thrombose, de l'inflammation et du stress oxydatif. Une autre fonction essentielle du glycocalyx est d'envoyer des informations à l'extérieur des cellules qui font partie des parois des vaisseaux sanguins (endothéliums), afin qu'elles modifient leur forme, leur taille et d'autres propriétés. Ceci est réalisé grâce aux forces exercées sur elle par le sang. De cette façon, le transport du sang est optimisé à tout moment et en toutes circonstances. En outre, le glycocalyx est également impliqué dans la régulation de la croissance et de la migration de ces cellules endothéliales dans tout le corps. Le rôle vital du glycocalyx devient apparent lorsque ce revêtement disparaît en partie ou complètement. Lorsque cela se produit, l'athérosclérose (accumulation de graisses, de cholestérol et d'autres substances à l'intérieur des artères et sur leurs parois) commence rapidement et les plaques d'athérome bloquent le passage du sang. Leur perte a également été liée à des accidents vasculaires cérébraux, à l'hypertension, à la pré-éclampsie et à des infections bactériennes plus graves. Certaines bactéries produisent des toxines qui endommagent le glycocalyx afin de pouvoir se déplacer librement dans tous les coins et recoins du corps humain. Une recherche menée en 2019 a révélé que dans le cas du paludisme, si le glycocalyx est endommagé, les chances de survie du patient diminuent considérablement. D'autre part, le glycocalyx joue un rôle très important dans la croissance et la migration des cellules tumorales (métastases), selon des études récentes. Il existe également des preuves solides que bon nombre des complications qui surviennent au fil du temps avec le diabète proviennent du fait que la maladie altère considérablement le glycocalyx des microcapillaires. Il s'agit par exemple de lésions oculaires pouvant conduire à la cécité, de lésions rénales, de lésions nerveuses et de lésions des petits vaisseaux pouvant conduire au pied diabétique et à la gangrène. Ainsi, le glycocalyx est devenu une cible thérapeutique pour la recherche visant à guérir ou à atténuer les complications de certaines maladies qui frappent l'humanité. Mais malgré l'intérêt suscité, le gros problème est que, 55 ans après la découverte du glycocalyx chez les mammifères, il reste largement inconnu à de nombreux égards. La méconnaissance initiale de son importance, sa fragilité, sa petite taille et le fait qu'il est très difficile de l'observer en action dans le cadre d'études en direct sont autant de facteurs qui ont contribué au fait qu'il existe aujourd'hui d'importantes lacunes dans notre connaissance de son fonctionnement. Nous ne connaissons pas non plus les mécanismes associés à sa maladie et la façon dont elle provoque des perturbations dans le reste de l'organisme. Ces lacunes signifient que les progrès médicaux qui se produisent sont davantage le résultat d'un lent processus d'apprentissage par essais et erreurs que de recherches stimulées par une compréhension fondamentale de cet organe complexe. Une meilleure compréhension du fonctionnement du complexe glycocalyx permettrait sans aucun doute d'accélérer considérablement les progrès médicaux. Observation du glycocalyx par simulation informatique À l'Université des Îles Baléares (UIB), notre groupe de recherche en physique computationnelle avancée a entrepris d'améliorer notre connaissance du glycocalyx et des maladies associées. Étant donné la difficulté d'étudier et de tirer des conclusions des études in vivo, nous avons décidé d'aborder le problème au moyen de simulations numériques. Ceux-ci nous permettraient de modéliser de manière très détaillée le comportement du glycocalyx lorsqu'il est soumis au passage d'un fluide semblable au sang. Pour parvenir à ce modèle de simulation informatique détaillé du glycocalyx, la première chose à faire est de concevoir et de construire de nouveaux algorithmes. L'objectif est de pouvoir simuler des systèmes aussi vastes et complexes en un temps raisonnable, avec tous les détails nécessaires pour obtenir des résultats fiables et quantitatifs. C'est la première tâche réalisée dans le cadre de notre projet GLICOSIM : nous avons obtenu les outils de calcul nécessaires, qui seront bientôt disponibles pour d'autres groupes intéressés, et grâce à eux, nous étudions en détail deux phénomènes fondamentaux mais mal compris. La première concerne la manière dont le glycocalyx modifie les propriétés des fluides et des globules rouges circulant à l'intérieur des microcapillaires. La seconde est le rôle du glycocalyx dans l'initiation de la formation de dépôts obstructifs dans les microcapillaires. Ce ne sont là que quelques étapes vers une compréhension complète du glycocalyx, mais elles nous rapprocheront sans aucun doute de l'objectif final.
['Recherche médicale', "L'informatique"]
null
0.21374
63
1
0
[{"entity": "glycocalyx", "label": "ANIM"}]
1
0.009091
glycocalyx
["Recherche m\u00e9dicale", "L'informatique"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/region-43575575
Libéria, le pays où la nationalité dépend de la couleur de la peau
Bienvenue dans ce petit pays d'Afrique de l'ouest où la citoyenneté dépend de la couleur de votre peau.
Tony Hage vit au Liberia depuis plus de 50 ans. Ce pays, c'est toute sa vie. C'est ici qu'il est allé à l'université, qu'il a rencontré sa femme et construit une entreprise prospère. Quand tant d'autres ont fui les années de troubles, lui est resté. Mais au Liberia, M. Hage, n'est pas considéré comme un citoyen à part entière, voire pas du tout. La raison : la couleur de sa peau et ses origines libanaises. Le Liberia, à l'ouest de l'Afrique, a été un refuge pour les esclaves affranchis revenant sur le continent et échappant à la misère aux États-Unis. Lors de la rédaction de la constitution, une clause, limitant la citoyenneté aux seuls descendants d'Africains, a été introduite. Des centaines d'années plus tard, le nouveau président du Liberia, l'ancien footballeur George Weah, a qualifié la règle d' "inutile, raciste et inappropriée". M. Weah a ajouté que discriminer les races "contredit la définition même du Liberia", qui vient du mot latin "liber", qui signifie "libre". Sa déclaration n'est pas passée inaperçue dans le pays. "Les Blancs vont asservir les Libériens noirs", s'est offusqué l'homme d'affaires, Rufus Oulagbo. Sa plus grande crainte : que des étrangers accèdent à des biens fonciers. Le jeune lobby, "Action citoyenne contre la citoyenneté non-noire et la propriété foncière" partage les mêmes opinions. "Chaque nation a une base sur laquelle elle a été construite - si vous détruisez cette base, la nation s'effondrera ", a déclaré le leader du groupe, Fubbi Henries, déterminé à lutter contre les projets du président. Pourtant, la priorité du chef de l'exécutif est avant tout l'économie : "À présent, l'accent est mis sur la manière de remettre nos entreprises sur la bonne voie, sur nos secteurs agricole et éducatif, et non sur la citoyenneté ou la propriété foncière des étrangers", a déclaré George Weah. Malgré sa richesse en ressources naturelles, le Liberia est classé 225 sur 228 pays en terme de revenu moyen par personne, soit seulement 900 dollars par an pour l'année 2017. En comparaison, le revenu moyen est de 59 500 $ aux États-Unis. Il est également important de savoir qu'un tiers du PIB du Liberia provient de sa diaspora et beaucoup de familles sont entièrement dépendantes des envois de fonds, en particulier des États-Unis. Le constat du président du Liberia est donc sans appel, les caisses de l'État sont vides et il faut y remédier. Les inquiétudes de Fubbi Henries, le leader d' ''Action citoyenne contre la citoyenneté non-noire et la propriété foncière" ne se sont pas pour autant dissipées. "Changer la loi maintenant serait comme mettre un garçon de deux ans - les Libériens - et un homme de 45 ans - les étrangers - dans un ring et voir s'ils pourraient disputer un combat équitable "explique-t-il. "Les entreprises libériennes ne font pas le poids" conclut-il. La peur de l'autre, de l'étranger, n'est pas une nouveauté. La communauté libanaise y est malheureusement habituée. "Certaines personnes peuvent voir cela comme une menace - le fait que les étrangers viennent prendre la relève- mais ce n'est pas le cas", a constaté Tony Hage Dans les années 1970, la communauté libanaise était constituée de 17 000 personnes au Liberia. Aujourd'hui, après une longue guerre civile, ils ne sont plus que 3 000. À peine une goutte d'eau pour une population totale de quatre millions d'habitants. Les meilleurs hôtels et entreprises du pays appartiennent aux Libanais. Mais selon M. Hage, cela ne devrait pas être une source d'inquiétude pour les Libériens. Il tente de se montrer rassurant. "Le peuple libérien est bon et nous avons vécu ensemble pendant toutes ces années, il y a eu des mariages entre nous" rappelle-t-il. La proposition de Georges Weah est une opportunité à saisir et ouvrirait la voie, selon lui, à davantage de coopération. "J'ai toujours espéré qu'un jour la clause serait modifiée'' confirme-t-il. Mais au-delà de la conquête de la citoyenneté, l'avenir du pays est tout aussi important pour Tony Hage : "Je suis heureux car le président Weah se tourne vers l'avenir de ce pays".
['Liberia', 'Politique']
null
0.272727
18
1
0
[{"entity": "Afrique", "label": "LOC"}]
1
0.028571
Afrique
["Liberia", "Politique"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/region-49739855
Le meilleur enseignant du monde à la Maison Blanche
Peter Tabichi du Kenya, qui a été nommé meilleur enseignant du monde plus tôt cette année, a rencontré le président américain Donald Trump à la Maison-Blanche.
Frère Tabichi, membre de l'ordre religieux franciscain, a remporté le Prix mondial des enseignants en mars 2019. Il enseigne les sciences à l'école secondaire Keriko Mixed Day Secondary School dans le comté de Nakuru au Kenya, à 188 km au nord-ouest de la capitale, Nairobi. Après avoir rencontré le président américain Donald Trump lundi dernier, il a ouvert la session de mardi du Congrès américain par la prière franciscaine pour la paix : Frère Tabichi a déclaré à la BBC que ses élèves de l'école secondaire mixte de Keriko, où il enseigne les mathématiques et la physique, marchaient de longues distances pour se rendre à l'école et arrivaient souvent affamés. Il a dit que les 400 apprenants doivent faire face à des classes surchargées et à peu d'enseignants. Les enseignements sont assurés par sept enseignants - et une classe compte 60 à 80 élèves. "Le matin, ils viennent à l'école lorsqu'ils ont faim, de sorte que l'on peut facilement voir que le niveau de concentration est faible", a-t-il déclaré à BBC Newsday. "A l'école, nous avons le défi de l'apprentissage devient très important. En tant qu'enseignants, nous essayons parfois autant que possible d'être créatifs pour utiliser ce qui est à notre portée" pour dispenser les cours. Frère Tabichi donne 80% de son salaire mensuel pour aider les pauvres. "Je ne fais pas ça tout seul. Nous avons une équipe d'enseignants dévoués. Sur le plan individuel, j'essaie autant que possible de faire ce que je fais avec passion". "Ce qui me motive, c'est que j'ai aussi vécu un certain nombre de défis, quand j'étais en pleine adolescent. Je ne veux pas que mes élèves vivent à ce que j'ai vécu." Avant de retourner au Kenya, le Frère Tabichi doit également faire une brève déclaration à l'Assemblée générale de l'ONU, qui s'est ouverte à New York.
['Etats-Unis', 'Kenya']
null
0.233333
26
1
0
[{"entity": "Peter Tabichi", "label": "PER"}, {"entity": "Kenya", "label": "LOC"}, {"entity": "Donald Trump", "label": "PER"}, {"entity": "Maison-Blanche", "label": "LOC"}]
4
0.085106
Kenya ||| Donald Trump
["Etats-Unis", "Kenya"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/region-48178027
Au Sénégal, un chef religieux condamné à 10 ans de travaux forcés
Cheikh Bethio Thioune a été condamné lundi par contumace à 10 ans de travaux forcés pour le meurtre par ses disciples de deux d'entre eux, annoncent plusieurs médias sénégalais.
La chambre criminelle du tribunal de grande instance de Mbour, ville située à 80 km au sud-est de Dakar, a reconnu le chef religieux musulman sénégalais coupable de "non-dénonciation de crime et complicité de meurtre". Cheikh Bethio Thioune, octogénaire, fait partie des responsables religieux de la confrérie des mourides, l'une des plus influentes de l'islam au Sénégal, un pays où les musulmans sont largement majoritaires. En traitement médical en France, il était jugé depuis le 23 avril en son absence. Selon l'Agence France-Presse, le président du tribunal a refusé une demande de sursis de ses avocats, qui n'ont pas été autorisés à plaider pendant le procès. Cheikh Faye, l'un de ses disciples, a été reconnu coupable des mêmes faits et condamné à la même peine. Dix autres prévenus ont été condamnés à 15 ans de travaux forcés, et deux autres à huit ans de travaux forcés. Le procureur avait requis la semaine dernière les travaux forcés à perpétuité contre Cheikh Bethio Thioune et 16 des prévenus poursuivis pour meurtre avec actes de barbarie, association de malfaiteurs, recel de cadavres, inhumation sans autorisation administrative, entre autres chefs d'accusation. Il avait également demandé un mandat d'arrêt international contre le guide religieux. Mais le tribunal a décidé de ne pas lancer un mandat d'arrêt en son encontre "en raison de son âge". Il a en revanche placé ses biens sous séquestre et a alloué aux héritiers de chacune des deux victimes 100 millions de francs CFA (environ 152 000 euros). Deux prévenus ont écopé de cinq ans d'emprisonnement ferme et un autre de six mois. Les trois autres prévenus, dont un chauffeur, ont été acquittés. Les disciples de Cheikh Bethio Thioune appelés "thiantacounes" avaient violemment protesté contre sa détention en 2012. A Dakar, ils avaient notamment brisé les vitres de plusieurs dizaines de véhicules le 22 octobre 2012. Cheikh Bethio Thioune avait été arrêté le 23 avril 2012 à la suite de la mort de deux de ses disciples dans un village situé près de Mbour, où il possède une résidence. Il bénéficiait d'une liberté provisoire depuis février 2013.
['Islam', "Afrique de l'Ouest", 'Justice', 'Afrique', 'Religion', 'Sénégal']
null
0.380952
29
1
1
[{"entity": "Bethio Thioune", "label": "PER"}]
1
0.033333
Bethio Thioune
["Islam", "Afrique de l'Ouest", "Justice", "Afrique", "Religion", "S\u00e9n\u00e9gal"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/region-38711178
L'accueil de Jammeh est "une décision personnelle"
L'arrivée de Yahya Jammeh suscite des réactions au sein de la classe politique en Guinée Equatoriale.
Des opposants disent n'avoir appris la nouvelle que ce matin. Ils se mobilisent pour tirer la situation au clair. C'est le cas du Dr Wenceslao Mansogo Alo qui est membre du bureau politique de la Convergence pour la Démocratie sociale, parti d'opposition en Guinée équatoriale. "C'est une nouvelle qui nous a complètement surpris. On n'en a jamais entendu parler… Il s'agit là d'une décision complètement personnelle du Président Obiang", a déclaré Dr Mansogo Alo. "Le parlement ne l'a jamais évoqué et constitutionnellement, nous ne savons pas si le président Obiang pouvait prendre une telle décision sans consulter qui que ce soit", a-t-il déclaré. L'opposant a annoncé qu'ils sont en train de se réunir pour "connaitre les tenants et les aboutissants" de cette décision.
['Guinée Équatoriale', 'Politique']
null
0.30303
16
1
0
[{"entity": "Yahya Jammeh", "label": "PER"}, {"entity": "Guin\u00e9e Equatoriale", "label": "LOC"}]
2
0.071429
NoPresentEntity
["Guin\u00e9e \u00c9quatoriale", "Politique"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/monde-47775774
Ange Dibenesha : sa mort après un contrôle routier enflamme la toile
La mort d'un jeune homme noir après son arrestation par la police dans la région parisienne a suscité une vive controverse sur les réseaux sociaux.
Ange Dibenesha, 31 ans, a été arrêté mercredi soir dans la capitale française après un contrôle routier. Ses proches disent qu'ils n'ont eu aucune nouvelle de lui pendant plus de 24 heures avant de recevoir vendredi un appel téléphonique de l'hôpital. C'est ainsi qu'ils ont été informés de l'état de mort cérébrale d'Ange Dibenesha. Une autopsie révèle qu'il est mort d'une insuffisance cardiaque. Selon la police, ''il a ingéré une substance non-identifiée'' lors de son arrestation. La nouvelle du décès de M. Dibenesha, officiellement annoncée dimanche, a été accueillie avec colère sur les réseaux sociaux. Beaucoup ont demandé des explications en utilisant le hashtag #JusticePourAnge. Et un rapprochement avec la mort de jeunes Noirs en garde à vue aux États-Unis - moteur du mouvement Black Lives Matter - ne s'est pas fait attendre. Mercredi à 1 h 50 - heure locale -, la police l'arrête au volant d'une BMW. Les policiers découvrent qu'il conduit sans permis de conduire valide et qu'il est positif au test d'alcoolémie. Une vingtaine de minutes plus tard, alors que la police attend un véhicule pour emmener le jeune homme en garde à vue, il "ingère une substance non identifiée", selon un communiqué de la préfecture de police. Il est rapidement pris de convulsions et est emmené d'urgence à l'hôpital. Lundi, les résultats de l'autopsie d'Ange Dibenesha révèlent qu'il était mort d'une insuffisance cardiaque, peut-être à cause d'une substance toxique. Dans le communiqué de presse - qui ne cite pas nommément le jeune homme - la police a déclaré que celui-ci avait ingéré une substance inconnue pendant l'interpellation. Plusieurs médias français ont précisé qu'il s'agissait d'une substance stupéfiante, citant des sources policières ou judiciaires. Mais aucune annonce officielle n'a confirmé ces dires. Les résultats des tests sont en cours. Sa famille n'a été informée que vendredi, alors qu'Ange Dibenesha était déjà en état de mort cérébrale, et les médecins prévoyaient de le débrancher. L'indignation sur les réseaux sociaux a débuté après la publication d'une vidéo de la mère expliquant la situation et le manque d'informations sur l'arrestation de son fils. Une tempête s'est déclenchée en ligne, les internautes soupçonnant des violences policières et un contrôle au faciès. Des personnalité politiques ont même fait part de leurs préoccupations. Benoît Hamon, l'ancien ministre de l'Éducation, a écrit sur Twitter : "Quand un jeune homme fait l'objet d'un contrôle de police, est placé en garde à vue et est rendu à sa famille 48 heures plus tard en état de mort cérébrale, les siens et la société ont le devoir de demander la lumière sur les faits et l'État a le devoir d'y répondre". Alors que la controverse est toujours vive, la mère d'Ange Dibenesha publie un autre message vidéo, dans lequel elle remercie les soutiens sur les réseaux sociaux, mais leur demande de ne pas diffuser de fausses informations sur la mort de son fils. Selon le site Franceinfo, la famille n'a pas été prévenue plus tôt car "plusieurs identités" utilisées par Ange Dibenesha ont rendu difficile le travail des policiers. Sa voiture contenait "des documents portant plusieurs noms, ce qui a compliqué la tâche des policiers", le média français citant une source judiciaire. Malgré les déclarations de la police, les inquiétudes ne se sont pas dissipées d'un cran. En France, la police a fait l'objet d'une vague de critiques ces dernières années. Le cas d'Adama Traoré, 24 ans, mort asphyxié lors de son arrestation en 2016, avait suscité la colère de la famille, relançant le débat sur les violences policières. Le 12 mars dernier, les juges avaient décidé de clore l'information judiciaire sans mettre en cause les gendarmes concernés. Début 2017, c'est le viol présumé d'un jeune homme noir qui a entraîné des affrontements avec la police. Au cours des derniers mois, le mouvement des ''gilets jaunes'' a remis sur le devant de la scène les soupçons de violences policières.
['Justice', 'Police', 'France', 'Racisme']
null
0.305085
25
1
0
[]
0
0
NoPresentEntity
["Justice", "Police", "France", "Racisme"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/sports-42843826
Football : Pochettino lorgne le Real Madrid
Le manager de Tottenham, Mauricio Pochettino, lors du match contre le Real en Ligue des champions., se dit engagé pour son club, mais n'exclut pas la possibilité de manager le Real Madrid un jour.
Le nom de Pochettino a été cité lié au club espagnol qui est en difficulté cette saison, sous Zinedine Zidane. Interrogé sur un éventuel boulot au Real, Pochettino a déclaré: "Mon engagement (aux Spurs) est énorme. Je travaille comme si je resterais ici pour toujours. Mais à la fin, vous ne savez jamais ce qui va se passer dans le football." Le contrat de Pochettino avec les Spurs continue jusqu'en 2021, mais, dit-il, "demain, le président de Tottenham Daniel Levy pourrait passer une mauvaise nuit et dire : Oh, je vais virer Mauricio, alors j'aurai l'air stupide de dire que je ne travaillerai pas ici ou ailleurs." Le Français Zidane a avoué qu'il endurait son "pire moment" en tant que patron et a décrit la situation actuelle de sa formation comme un "fiasco". Le Real a remporté consécutivement deux titres de la Ligue des champions et un titre de champion d'Espagne sous l'ère du Français, mais compte 19 points de retard sur le leader Barcelone. Il a également été éliminé de la Coupe du Roi par Leganes. Les Spurs sont actuellement 5e en Premier League et ont battu le Real cette saison dans les phases de groupes de la Ligue des champions. L'ancien défenseur argentin, Pochettino a démarré sa carrière chez Newell's Old Boys dans son pays natal, avant de jouer pour l'Espanyol de Barcelone, le Paris St-Germain et Bordeaux en France. Toutefois, Pochettino a signalé qu'il y a des clubs qu'il ne pourrait jamais entrainer, à l'instar de Barcelone ou Arsenal, parce que, dit-il, étant très lié à Tottenham et à Espanyol. "C'est ma décision parce que je préfère travailler dans ma ferme en Argentine que dans certains endroits", a-t-il déclaré.
['Royaume-Uni', 'Espagne', 'Football']
null
0.232558
34
2
0
[{"entity": "Tottenham", "label": "ORG"}, {"entity": "Mauricio Pochettino", "label": "PER"}, {"entity": "Real", "label": "ORG"}, {"entity": "Ligue des champions", "label": "EVE"}, {"entity": "Real Madrid", "label": "ORG"}]
5
0.09434
Tottenham ||| Real ||| Ligue des champions
["Royaume-Uni", "Espagne", "Football"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/sports-51251538
Reinier Jesus, la nouvelle pépite brésilienne du Real Madrid
De Ronaldo à Robinho, en passant par Kaka et maintenant Reinier Jesus. La nouvelle signature du Real Madrid, d'un montant de 33 millions de dollars, est la dernière starlette brésilienne à avoir rejoint Bernabeu avec de grandes attentes.
Le jeune homme de 18 ans a signé un contrat de six ans. ll a rallié la Liga depuis Flamengo et retrouve ses jeunes compatriotes Vinicius Junior et Rodrygo à la Maison Blanche. Mais vaut-il ce prix et pourra-t-il suivre les traces de ses illustres compatriotes ? Reinier est considéré comme l'un des milieux de terrain les plus prometteurs de sa génération. Il a signé au Real deux jours seulement après ses 18 ans. Le milieu offensif est le fils de Mauro Brasilia, une légende du futsal brésilien, et il participe actuellement au tournoi de qualification pour les Jeux olympiques avant de s'installer en Espagne. Le staff brésilien des moins de 23 ans lui a permis d'aller à Madrid pour régler son transfert alors que le reste de l'équipe s'entraînait déjà en Colombie. À 17 ans, il n'a pas déçu lorsqu'il a été appelé dans le onze de départ de Flamengo le 31 juillet 2019. Il a disputé 14 matches de championnat et a marqué six buts au cours d'une saison où le club de Rio de Janeiro a remporté le championnat brésilien. Il a été un remplaçant lors du triomphe de Flamengo en Copa Libertadores contre River Plate en novembre. Il était également sur le banc lorsque son équipe a perdu contre Liverpool en finale de la Coupe du monde des clubs au Qatar en décembre dernier. Selon le Real, "ses principaux atouts résident dans sa capacité technique et son talent créatif sur le terrain". Reinier a également été capitaine de son pays chez les moins de 17 ans et son style de jeu lui a valu d'être comparé à Kaka, vainqueur de la Ligue des champions avec Milan et dernier joueur brésilien à avoir remporté le Ballon d'or en 2007. Le Real a acheté Kaká en 2009, mais ses performances sous les couleurs du Real ont été mitigées. Reinier espère que les choses iront beaucoup mieux. Il est le troisième jeune Brésilien à être signé par le Real ces deux dernières années, après Vinicius Junior, 19 ans, venu également de Flamengo en 2018 et un an plus tard Rodrygo, 19 ans, jeune prodige de Santos. En 2002, le Real Madrid a signé le Brésilien Ronaldo, en provenance de l'Inter Milan. A 25 ans, Ronaldo était à son apogée. Il fait partie de l'ère Galactico : Luis Figo, Zinedine Zidane, David Beckham, Raul et Roberto Carlos. Il inscrira 83 buts en 127 matches avec le Real. Des blessures et des problèmes de poids ont gâché la fin de son séjour au Bernabeu. Il a tout de même eu des coups d'éclats sous les couleurs merengues, auteur notamment d'un match d'anthologie contre Manchester United en quart de finale de la Ligue des champions 2003 à Old Trafford. Depuis lors, Madrid a signé cinq attaquants brésiliens, à la recherche d'une autre star capable de terrifier les défenses européennes, mais cela ne fonctionne pas encore vraiment. Le premier a été Robinho. Plusieurs clubs européens l'avaient pisté après des performances époustouflantes avec Santos, mais c'est le Real Madrid qui a décroché sa signature après avoir respecté une clause de rachat en juillet 2005. Il marquera 35 buts en 137 matches pour le club. Au début, il a été ignoré par Fabio Capello, mais il a brièvement brillé après le licenciement de ce dernier, pour ensuite se blesser gravement et lutter pour retrouver la forme. Robinho a suscité une grande excitation lorsque Manchester City, après le rachat du club par la société d'investissement Abu Dhabi United, l'a signé en 2008. Mais il ne parviendra jamais à s'imposer avec les Citizens. Julio Baptista est arrivé de Séville en 2005 en tant que buteur prolifique, mais ses difficultés et son bilan de 13 buts en 77 matches l'ont amené à être prêté à Arsenal à l'été 2006. Le Real a ensuite signé ce qui semblait être un talent avéré : Kaka en 2009. Mais il n'a jamais retrouvé cette forme pour Madrid, perturbé par une longue blessure au genou. Après quatre ans de traitement, il est retourné brièvement à Milan avant de rejoindre la MLS. En 2018, Flamengo, désormais ex-club de Reinier, a été dépouillé par Madrid qui a signé son joyau d'alors, Vinicius Junior. Les Madrilenes ont payé plus de 40 millions de dollars pour s'attacher ses services. Il avait un tel potentiel que Flamengo l'avait lié à un contrat lucratif à long terme le lendemain de ses débuts pour eux - et est devenu le premier joueur madrilène né dans les années 2000. Après 18 mois passés au Bernabéu, il a disputé 31 matches de Liga, mais n'a marqué que trois fois, un ratio qui n'a pas impressionné.
['Brésil', 'Le sport', 'Brésil (équipe nationale de football)', 'Espagne', 'Football']
null
0.222222
38
2
1
[{"entity": "Ronaldo", "label": "PER"}, {"entity": "Robinho", "label": "PER"}, {"entity": "Kaka", "label": "PER"}, {"entity": "Reinier Jesus", "label": "PER"}, {"entity": "Real Madrid", "label": "ORG"}, {"entity": "Bernabeu", "label": "PER"}]
6
0.104478
Ronaldo ||| Robinho ||| Kaka ||| Real Madrid ||| Bernabeu
["Br\u00e9sil", "Le sport", "Br\u00e9sil (\u00e9quipe nationale de football)", "Espagne", "Football"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/sports-45040473
Cheikhou Kouyate signe avec Crystal Palace
Crystal Palace a recruté le milieu de terrain de West Ham, Cheikhou Kouyate, pour quatre ans.
Le montant du transfert n'a pas été dévoilé. L'international sénégalais de 28 ans a passé quatre saisons avec les Hammers, effectuant 129 apparitions en Premier League et marquant 12 buts. Il devient la deuxième recrue de l'été des Eagles, après le gardien Vicente Guaita arrivé de Getafe. "C'est le bon moment pour bouger parce que j'avais besoin d'un nouveau défi", a déclaré Kouyaté à Palace TV. "J'ai de bons souvenirs de West Ham mais je dois venir ici et donner le meilleur de moi-même parce que j'aime le projet Crystal Palace."
['Football', 'Sénégal']
null
0.20339
16
1
0
[{"entity": "Crystal Palace", "label": "ORG"}, {"entity": "West Ham", "label": "ORG"}, {"entity": "Cheikhou Kouyate", "label": "PER"}]
3
0.1
Crystal Palace ||| West Ham
["Football", "S\u00e9n\u00e9gal"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/region-37939860
Une Somalienne au Congrès américain
Ilhan Omar, 34 ans, est la première personne d'origine somalienne à être élue membre du Congrès américain.
Cette ancienne réfugiée a remporté mardi un siège à la Chambre des représentants, l'institution qui constitue avec le Sénat le pouvoir législatif américain. Elle fait partie des élus de l'État du Minnesota, qui concentre la plus grande communauté somalienne aux Etats-Unis, avec quelque 50 000 membres. Ilhan Omar, de confession musulmane, devient membre du Parlement américain quelques jours après que le candidat républicain Donald Trump, élu président mardi, a accusé les immigrés d'origine somalienne du Minnesota de "diffuser des opinions extrémistes" aux Etats-Unis. Après son élection, Ilhan Omar s'est engagée à être la "voix des marginaux" au sein du pouvoir législatif américain. "Je pense que je dois faire entendre la voix des jeunes et des femmes de la communauté d'Afrique de l'Est. Je suis la voix des musulmans. Je dois faire entendre la voix des jeunes mères en quête d'opportunités", a-t-elle dit sur une radio du Minnesota. Dès l'âge de huit ans, avec sa famille, Ilhan Omar a fui la Somalie à cause de la guerre civile. Avec les siens, elle a vécu dans un camp de réfugiés au Kenya, pendant quatre ans, avant de se rendre aux États-Unis, pour s'installer dans un quartier habité par une majorité de Somaliens-Américains, dans le Minnesota. Elle a été élue sous la bannière de la coalition DFL, qui est affiliée au Parti démocrate. Son élection a été facilitée par le retrait de la candidature d'un adversaire républicain, qui a invoqué des "raisons familiales". Le journal "Star Tribune", de la ville de Minneapolis, a décrit Ilhan Omar comme "une femme musulmane américaine, qui porte fièrement le hijab".
['Somalie', 'Etats-Unis']
null
0.327273
17
1
1
[{"entity": "Ilhan Omar", "label": "PER"}, {"entity": "Congr\u00e8s am\u00e9ricain", "label": "ORG"}]
2
0.085714
Ilhan Omar
["Somalie", "Etats-Unis"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/region-41038237
Les USA menacent de sanctionner trois pays africains
Les États-Unis menacent de sanctionner les pays, dont la Guinée, la Sierra Léone et l'Érythrée, qui refusent de recevoir leurs ressortissants expulsés du territoire.
Si des sanctions sont imposées, il sera plus difficile pour les ressortissants de ces pays d'obtenir un visa pour les États-Unis. Selon le département d'Etat américain, la Guinée, la Sierra Leone et l'Erythrée refusent d'accueillir les citoyens refoulés des Etats-Unis. Le journaliste Umaru Fofana a confirmé que la Sierra Léone faisait partie de la liste de ces pays. Selon une source, le gouvernement refuse d'accueillir ces déportés car il n'y a aucune preuve qu'ils sont des citoyens de la Sierra Léone. Par ailleurs, les Etats-Unis souhaitent expulser les étrangers qui ont fini de purger leurs peines de prison.
['Etats-Unis', 'Guinée']
null
0.410256
24
1
0
[{"entity": "\u00c9tats-Unis", "label": "LOC"}, {"entity": "Guin\u00e9e", "label": "LOC"}, {"entity": "Sierra L\u00e9one", "label": "LOC"}, {"entity": "\u00c9rythr\u00e9e", "label": "LOC"}]
4
0.075472
États-Unis ||| Guinée ||| Sierra Léone
["Etats-Unis", "Guin\u00e9e"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/region-47514798
Panne en plein vol d'un avion d'Air France
L'un des quatre réacteurs d'un Airbus A380 d'Air France, qui effectuait la liaison Abidjan-Paris dans la nuit de samedi à dimanche avec 501 passagers, est tombé en panne, contraignant l'appareil à faire demi-tour.
L'avion s'est posé sans dommage, selon la compagnie et un passager. "Nous volions au-dessus du Niger, d'après l'écran de géolocalisation. J'ai vu une boule de feu pendant quelques secondes puis j'ai entendu un grand bruit du côté gauche de l'avion", a témoigné dimanche auprès de l'AFP un journaliste de l'agence Bloomberg, Baudelaire Mieu. "L'avion a commencé à tanguer, tout tremblait, les gens ont commencé à paniquer. Le pilote a annoncé nous venons de perdre un moteur gauche, nous rentrons à Abidjan" a t-il ajouté. Selon la même source, "l'avion a continué de vibrer pendant son retour vers Abidjan, les gens priaient, j'entendais Seigneur, Allah". Le directeur général d'Air France KLM pour l'Afrique de l'Ouest, Jean-Luc Mévellec, a confirmé qu'un moteur était tombé en panne. L'appareil s'est finalement posé sans problème à l'aéroport Félix Houphouët Boigny d'Abidjan, tous les passagers ont applaudi et ont pu débarquer sains et saufs, selon le journaliste. "C'était chaud ! J'ai eu la peur de ma vie !", a t-il confié.
["Accidents de l'aviation et incidents", "Afrique de l'Ouest", 'Afrique']
null
0.252632
33
1
2
[{"entity": "Airbus A380", "label": "VEHI"}, {"entity": "Air France", "label": "ORG"}, {"entity": "Abidjan", "label": "LOC"}, {"entity": "Paris", "label": "LOC"}]
4
0.082192
Air France ||| Abidjan
["Accidents de l'aviation et incidents", "Afrique de l'Ouest", "Afrique"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/sports-52755649
Coronavirus - sport : certains joueurs du championnat effectueront eux-mêmes des tests
Certains joueurs du championnat devront effectuer eux-mêmes des tests de coronavirus à domicile ou sur le terrain d'entraînement après la première série de tests dans les clubs.
La Ligue anglaise de football a distribué ses protocoles initiaux la semaine dernière avec un document de 26 pages spécifique aux clubs, obtenu par BBC Sport, révélant qu'après l'évaluation initiale sur les terrains d'entraînement jeudi et vendredi, les tests devraient être "auto-administrés" le matin de l'entraînement deux fois par semaine. Chaque club adopte sa propre méthode, concernant l'administration des tests, certains clubs faisant effectuer les tests par des testeurs indépendants, d'autres par le personnel médical du club, puis un groupe demandant aux joueurs de faire des tests auto administrés. La Ligue anglaise de football espère que les clubs pourront revenir à la première phase de l'entraînement à partir de lundi, mais le protocole stipule que les joueurs qui sont testés positifs et qui ne présentent pas de symptômes doivent "s'isoler pendant 14 jours". Ceux qui sont testés positifs et qui présentent des symptômes doivent "s'isoler pendant sept jours" et ne devront pas subir d'autres tests antigènes, tandis que ceux qui sont négatifs mais présentent des symptômes doivent "s'isoler pendant sept jours, puis refaire le test". C'est différent de la Premier League, qui a vu six tests positifs revenir de la première série de tests des joueurs et du personnel, mais a déclaré que les personnes concernées seraient isolées pendant sept jours. Avant que l'entraînement ne puisse reprendre, les joueurs du championnat devront s'inscrire activement à la première phase d'entraînement, conformément aux directives du gouvernement. Ils le feront en fournissant une confirmation écrite qu'ils ont reçu la "politique opérationnelle Covid-19" et qu'ils acceptent de participer à la formation. Le protocole de la LEF, qui a été distribué aux clubs et est susceptible d'être modifié, indique que ceux-ci "auront la possibilité de se retirer de la politique à tout moment". Le document couvre les préparatifs avant le retour, le plan pour le test de l'antigène Covid-19 (CAT) et ce à quoi ressemblera la formation en petit groupe. Comme pour la Premier League, les clubs du championnat devront s'entraîner en petits groupes de cinq personnes pendant 75 minutes maximum, avec un temps d'échauffement et de récupération de 15 minutes. Les ballons de football, les appareils GPS et autres équipements seront désinfectés avant et après la séance, la distanciation sociale entre les individus étant essentielle à tout moment. - Il est "recommandé d'utiliser le moins de ballons et d'équipements possible"; - Les termes "s'attaquer" et "toute activité opposée" sont interdits; - Les équipements seront désinfectés si nécessaire, notamment les "cônes, poteaux de but, mannequins, unités GPS, ballons et gants"; - Des EPI peuvent être exigés, notamment "un masque et des gants" lorsque des joueurs blessés entrent dans le gymnase et "le personnel d'encadrement sera prié de porter des gants pendant les séances"; - Les joueurs sont priés de ne pas "chatter en groupe" et ne seront pas autorisés à utiliser des bains de glace, des douches ou à recevoir des "soins non essentiels"; - Les joueurs auront des places de parking désignées, devront arriver dans leur propre kit et apporter leurs propres boissons et serviettes. Le protocole précise que le "test initial" sera effectué sur le terrain d'entraînement et que les joueurs disposeront d'un créneau de cinq minutes pour leur test. Ils recevront également leur kit d'entraînement et leurs chaussures de football au cours de cette visite. Il poursuit en disant "Après le test initial, les tests ultérieurs seront auto-administrés et devront être effectués à domicile le matin de l'entraînement, deux jours précis par semaine. Cela fait partie des dernières directives de l'EFL et garantira un risque minimal d'infection croisée". "Les joueurs et le personnel recevront des instructions et des conseils pour les aider à effectuer ces tests. Les échantillons doivent être remis au personnel médical dès leur arrivée sur le terrain d'entraînement afin qu'ils puissent être envoyés par courrier au laboratoire désigné". "Le laboratoire de test et les kits ont été sélectionnés par la ligue et, en tant que tels, nous n'avons pas de contrôle sur ceux-ci". Une autre exigence avant le premier jour d'entraînement est que chaque joueur subisse un bref examen médical avec le médecin du club, où il mesurera les auscultations du cœur et des poumons [sons], ainsi que les saturations en oxygène. Les directives de l'EFL exigent également que les joueurs et le personnel remplissent un questionnaire médical quotidien les jours d'entraînement. Ce questionnaire doit être soumis avant l'arrivée sur le terrain d'entraînement, sinon l'accès leur sera refusé.
['Pandémie de coronavirus', 'Le sport', 'Première ligue', 'Royaume-Uni', 'Football']
null
0.277778
27
1
0
[]
0
0
NoPresentEntity
["Pand\u00e9mie de coronavirus", "Le sport", "Premi\u00e8re ligue", "Royaume-Uni", "Football"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/monde-43582036
Malala, les enjeux d'un retour au Pakistan
La jeune activiste pakistanaise, Malala Yousafzai, Prix Nobel de la Paix en 2014, est retournée au Pakistan pour la première fois depuis sa tentative d'assassinat par des Talibans en 2011.
Malala, aujourd'hui âgé de 20 ans est une activiste des droits de l'homme, blessée par balle en 2012 en raison de son engagement pour la scolarisation des filles pakistanaises. Dans un discours dans le bureau du Premier ministre, elle a déclaré avoir réalisé son rêve de retourner "sans peur" dans son pays. . Les détails de ce voyage surprise sont gardés au secret pour des raisons de sécurité. La télévision nationale a montré des images de son arrivée avec ses parents à l'aéroport d'Islamabad Benazir Bhutto, sous haute sécurité. Le voyage doit durer quatre jours. Des responsables de sa fondation voyagent aussi avec elle. Il n'a pas été confirmé qu'elle ira dans sa ville natale de Swat, où vit une partie de sa famille. Cette ville, située dans le nord-est du Pakistan, est un des fiefs des Talibans. L'attentat contre Malala a causé un émoi international. L'attaque contre le bus de son école est survenue à une époque de combats sanglants entre l'Etat pakistanais et les militants islamistes. Son retour au pays témoigne du changement qui est intervenu au Pakistan depuis. La sécurité s'est nettement améliorée ces dernières années, avec une réduction drastique du nombre d'attaques des talibans. La nouvelle de sa venue a été accueillie avec enthousiasme. Mais certains Pakistanais sont des détracteurs de Malala, favorisant des théories du complot. Ils l'accusent notamment d'être un "agent des occidentaux" ou encore d'avoir "été attaquée" par la CIA. En revanche, pour d'autres Pakistanais, Malala est une source de grande fierté. A 11 ans, Malala Yousafzai a commencé à écrire un journal intime anonyme pour BBC Urdu sur sa vie sous le régime des Talibans. Plus tard, elle est devenue une activiste pour la promotion de l'éducation des filles. Elle a été délibérément attaquée dans le bus de son école. Elle avait 15 ans. Les Talibans pakistanais avaient déclaré à l'époque qu'elle avait été ciblée pour avoir promu l'occident et sa culture dans la zone Pashtun. Elle avait survécu à de graves blessures. L'adolescente a subi des blessures graves lors de l'attaque et a dû se faire enlever une partie du crâne pour soulager l'enflure de son cerveau. Après avoir reçu un traitement d'urgence dans un hôpital militaire au Pakistan, elle a été transportée en Angleterre pour un traitement plus poussé. Depuis sa guérison, Malala a continué à défendre l'éducation des enfants et les droits des enfants à travers le monde. En juillet 2017, elle a ouvert son compte Twitter lors de son dernier jour de lycée. Malala était scolarisée dans un lycée de Birmingham, la deuxième ville du Royaume-Uni, où elle avait trouvé refuge avec sa famille en 2012 après avoir été très grièvement blessée par les talibans. La jeune pakistanaise est devenue une icône de la défense du droit des femmes à l'éducation. Elle a mis en place un fond avec son père Ziauddin, dans le but de "travailler pour un monde où chaque fille pourra étudier et diriger sans peur » En 2014, elle est devenue la plus jeune personne à remporter le prix Nobel de la paix. Elle l'a remporté en même temps que l'activiste indienne Kailash Satyarthi pour leurs efforts en faveur des droits des enfants. Elle continue le plaidoyer tout en poursuivant ses études à l'université Oxford.
['Nobel', 'Politique', 'Pakistan']
null
0.337662
30
1
2
[{"entity": "Malala Yousafzai", "label": "PER"}, {"entity": "Pakistan", "label": "LOC"}, {"entity": "Talibans", "label": "ORG"}]
3
0.092593
Malala Yousafzai ||| Pakistan ||| Talibans
["Nobel", "Politique", "Pakistan"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/region-48192221
Cheikh Bethio Thioune meurt après sa condamnation aux travaux forcés
Cheikh Bethio Thioune, octogénaire, est décédé mardi en France, au lendemain de sa condamnation à 10 ans de travaux forcés pour "complicité" de meurtre.
Une vingtaine de personnes étaient jugées en même temps que lui pour le meurtre de deux de ses disciples en 2012, dans sa résidence située près de la ville de Mbour, dans l'ouest du Sénégal. "On m'a confirmé le décès de Cheikh Bethio Thioune survenu aujourd'hui mardi en France", a déclaré à l'Agence France-Presse l'un de ses avocats, Me Mouhamadou Moustapha Dieng, confirmant une information de plusieurs médias locaux. Le procès de Cheikh Bethio Thioune et de ses coaccusés s'est déroulé du 23 avril au 2 mai. Le verdict a été rendu lundi 6 mai. En traitement médical à Bordeaux (France), depuis janvier, selon ses avocats, le marabout avait été jugé en son absence. Lundi 6 mai, la chambre criminelle du tribunal de grande instance de Mbour l'a condamné à 10 ans de travaux forcés pour "complicité de meurtre" et "non-dénonciation de crime". Cheikh Bethio Thioune est un influent responsable de la confrérie des mourides, l'une des plus importantes de l'islam au Sénégal. Administrateur civil de formation, il était un des guides religieux les plus populaires au Sénégal et comptait dans son pays comme à l'étranger de nombreux fidèles - lesquels sont appelés "thiantacounes". Il avait été arrêté le 23 avril 2012 à la suite de la mort de deux de ses disciples lors d'une bagarre. Le chef religieux avait ensuite bénéficié d'une liberté provisoire en février 2013. Il clamait son innocence et entendait se défendre devant la justice de son pays dès que son état de santé le permettrait, selon ses avocats. Cheikh Bethio Thioune fut un fidèle disciple de Serigne Saliou Mbacké, le cinquième khalife général des mourides, décédé en 2007.
["Afrique de l'Ouest", 'Religion', 'Sénégal']
null
0.355556
24
1
1
[{"entity": "Bethio Thioune", "label": "PER"}, {"entity": "France", "label": "LOC"}]
2
0.06
Bethio Thioune ||| France
["Afrique de l'Ouest", "Religion", "S\u00e9n\u00e9gal"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/region-50215732
Cinq secrets royaux révélés par Angela Kelly l'habilleuse de la reine
Les secrets de la garde-robe de la Reine ont été révélés dans un nouveau livre écrit par l'une des plus proches collaboratices de Sa Majesté la Reine Elisabeth II.
Angela Kelly a dévoilé, dans un récit, ses années de coulisses comme couturière et styliste officielle de la Reine. Fait inhabituel, le revers de la médaille : La reine, le buffet et l'armoire sont autorisés par la monarque."La Reine a personnellement donné sa bénédiction à Angela pour qu'elle partage le lien sans pareil qui l'unit au monde", écrit-elle dans cet ouvrage dont des extraits intéressants sont publiés en série cette semaine dans le magazine des célébrités, Hello. Alors, qu'avons-nous appris ?A lire aussi: Dans son livre, Mme Kelly, qui habille la Reine depuis 2002, confirme qu'elle emploie un assistant royal pour porter ses nouvelles chaussures."La souveraine a très peu de temps pour elle-même, même pas pour porter ses propres chaussures, et comme nous chaussons la même pointure, alors c'est logique que quelqu'un d'autre s'en charge."2. Sa Majesté a demandé cette emblématique uniforme de James Bond Mme Kelly note que l'offre de sa Majesté d'apparaître dans un sketch aux côtés de James Bond, de Daniel Craig, a été examinée par la Reine pendant seulement "cinq minutes" avant d'être acceptée. "Elle a été très amusée par l'idée et a accepté immédiatement. J'ai alors demandé si elle voulait prendre la parole. Sans hésitation, Sa Majesté a répondu : Bien sûr que je dois dire quelque chose. Après tout, il vient à mon secours ", se souvient Mme Kelly. La styliste se rappelle avoir demandé à la souveraine si elle voulait dire : "Bonsoir, James," ou "Bonsoir, M. Bond". La Reine avait choisi ce dernier, connaissant les films de Bond. Mme Kelly a aussitôt annoncé la bonne nouvelle au réalisateur Danny Boyle. "Je crois qu'il a failli tomber de sa chaise quand j'ai dit que la seule condition de la Reine était qu'elle puisse prononcer cette phrase emblématique : "Bonsoir, M. Bond."" L'apparition annuelle de la Reine au Royal Ascot est un évènement très attendu. Il n'y a pas que les chevaux que le public surveille, les gens parient sur la couleur de son chapeau. Après avoir appris qu'un tel pari avait été établi, Mme Kelly s'est mise d'accord avec le patron d'une société de pari sur une heure de fermeture pour les mises afin d'éviter que la vraie couleur soit identifiée avant. Mme Kelly a écrit : "J'ai eu une réunion avec le propriétaire de Paddy Power au cours de laquelle nous avons convenu que les paris sur la couleur du chapeau de la reine seraient fermés à un certain moment pour éviter toute tricherie, mais ces jeux ont permis aux gens de continuer à deviner la couleur du chapeau de la reine et peut-être même gagner un peu d'argent". Les informations selon lesquelles la Reine a "abandonné" le protocole royal lorsqu'elle a étreint l'ancienne première dame des Etats-Unis Michelle Obama en 2009 étaient loin d'être exactes, selon Mme Kelly. "En réalité, c'était un instinct naturel pour la Reine de montrer de l'affection et du respect pour une autre grande dame, et il n'y a vraiment aucun protocole qui doit être respecté", a-t-elle écrit. Elle explique que "lorsque l'affection se fait sentir ou que l'hôte d'une visite d'État va guider sa Majesté dans ses démarches, il s'agit vraiment de bonté humaine, et c'est quelque chose que la Reine accueillera toujours avec chaleur. "Toute personne proche de sa Majesté n'est pas une menace et on lui fait certainement confiance", rassure l'habilleuse. Mme Kelly révèle comment le thé "fort" du Yorkshire a contribué à recréer une réplique de la robe royale de baptême qui a été utilisée pour la première fois pour le baptême de James, Vicomte Severn, en 2008. "Pour s'assurer qu'il avait l'air authentique, nous l'avons teint dans du thé du "Yorkshire", a écrit Mme Kelly à propos de cette pièce. A lire aussi: "Nous avons placé chaque morceau de dentelle dans un petit bol de la cuisine des Dressers, rempli d'eau fraîche et d'un sachet de thé, et l'avons laissé environ cinq minutes, vérifiant régulièrement jusqu'à ce que la couleur soit parfaite", se souvient la styliste.
['Barack Obama', 'JO Londres 2012', 'Londres', 'Royaume-Uni', 'Mode', 'Famille royale britannique', 'Etats-Unis', 'Vie (Mode de vie)', 'Reine Elizabeth II']
null
0.253521
29
1
0
[{"entity": "Sa Majest\u00e9", "label": "PER"}, {"entity": "Elisabeth II", "label": "PER"}]
2
0.040816
Sa Majesté
["Barack Obama", "JO Londres 2012", "Londres", "Royaume-Uni", "Mode", "Famille royale britannique", "Etats-Unis", "Vie (Mode de vie)", "Reine Elizabeth II"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/region-57821700
Kojo Marfo du Ghana : un spectacle à guichets fermés pour le boucher devenu peintre
Kojo Marfo est un boucher devenu artiste, déterminé à faire connaître au monde l'importance des vaches.
"La vache construit les civilisations", dit Marfo. "Au Ghana, nous les utilisons pour labourer la terre et si vous avez deux ou trois animaux, vous pouvez obtenir qu'une belle femme vous épouse. Dans certaines régions de l'Inde, elles sont traitées comme des dieux." Son appréciation a commencé dès l'enfance dans la campagne ghanéenne, où il a été élevé par sa mère et sa grand-mère, et elle a grandi après son déménagement à New York pour le travail, où il est tombé dans une carrière à court terme de boucher. "J'étais vraiment désespéré. J'en savais si peu sur la viande que je trichais", raconte l'homme de 41 ans. "Sur le mur, il y avait des dessins anatomiques des animaux détaillant chaque coupe et je devais m'en servir comme guide. Même dans ce cas, mon patron me surprenait et je ne faisais que discuter avec les clients." S'il a autrefois vendu leur chair, ses toiles d'inspiration bovine atteignent aujourd'hui le triple de leur prix d'achat. L'œuvre de Marfo orne désormais une gamme d'écharpes de créateurs de la marque Aspinal de Londres. D'autres thèmes chers à l'artiste sont le pouvoir de la féminité, la valeur de la monoparentalité et la beauté du vitiligo. À première vue, son œuvre est typiquement africaine - il a grandi dans la ville montagneuse de Kwahu, à environ quatre heures d'Accra - mais chaque pièce est un patchwork minutieux de différents continents. On y trouve des collerettes Renaissance de Grande-Bretagne, des vaches sacrées d'Inde et des poupées de fertilité du Ghana. "Nous vivons dans un grand melting-pot - il a de nombreuses fissures", dit-il. "Mais je veux rassembler les gens et que chacun puisse voir sa culture reflétée". Marfo se souvient d'avoir passé ses années de formation à la bibliothèque locale à regarder des photos de Picasso et à observer les artisans d'Accra vendre leurs marchandises aux touristes, mais dit que ses propres ambitions artistiques n'allaient initialement pas plus loin que la rive du fleuve. "J'avais l'impression que je devais devenir médecin ou comptable, mais j'allais au bord de la rivière et je ramassais l'argile dure ou je ramassais des baies et je les écrasais pour en faire des teintures. "Je mettais de la vaseline sur du papier pour créer des calques à partir de livres d'art ou de magazines. Mais ce n'est que lorsque j'ai quitté le Ghana que mon travail est devenu sérieux." Il finit par trouver le chemin de New York vers le Royaume-Uni, où il travaille dans l'épicerie de sa tante à Londres. Dans les années 2000, Marfo admet qu'il a abandonné son art, mais qu'il s'y est remis lorsque l'inspiration est revenue. "Je voulais montrer à quel point un mode de vie monoparental pouvait être positif", dit-il. "Dans les montagnes, les femmes sont les personnes qui travaillent le plus dur et ce sont elles seules qui m'ont élevé. Une féministe convaincue m'a dit un jour que les hommes étaient toujours aux commandes, que les femmes étaient toujours des victimes. Mais les femmes sont toujours aux commandes là d'où je viens." Son travail a également commencé à jouer avec les idées de beauté - en donnant à tous ses personnages du vitiligo sur leur visage. Ce trouble médical entraîne l'apparition de taches pâles et non pigmentées sur la peau d'une personne. "Les visages, qui ressemblent à un collage découpé, j'ai eu ces idées d'une personne que je connais qui avait le vitiligo", raconte Marfo dans une interview récente. "Quand je l'ai essayé, ça a marché pour moi. Je me dis toujours que je ne veux pas peindre de l'art magnifique... Je veux juste peindre quelque chose que je pourrais utiliser pour parler des problèmes." Le fait d'avoir été élevé par une mère Témoin de Jéhovah a également nourri sa curiosité pour le symbolisme religieux. "Une compréhension africaine de l'art est complètement différente de celle des Européens. Les Européens peuvent jouer avec l'art et s'exprimer, mais, en Afrique, ils le regardent sous un angle différent". "Si vous peignez une belle figure, un homme ou une femme ou la nature, c'est accepté. Mais dès que tu te plonges dans la spiritualité et le vaudou, tout le monde dit : "ce type est dangereux !". Même de bons amis diront : 'comment peux-tu référencer ces choses, tu ne peux pas jouer avec ces trucs'." Marfo a commencé à vendre des pièces en ligne, puis a envoyé ses œuvres à un appel d'offres ouvert aux artistes en développement, appelé Isolation Mastered. La vivacité et l'originalité de ses œuvres ont attiré l'attention des juges, dont l'historien de l'art David Bellingham de Sotheby's et le collectionneur d'art Gavin Rossdale, du groupe de rock britannique Bush, qui a acheté l'une des peintures de Marfo pour sa collection personnelle. Soudain, toutes les œuvres de Marfo se sont vendues. "Je ne sais pas si c'était à cause du contexte de Black Lives Matter", dit Marfo. "J'entends deux choses de la part des acheteurs : ils voient quelque chose de différent dans mon travail - 'il n'y a personne qui fait ce que vous faites', disent-ils - et ils aiment les histoires personnelles que j'y attache." Parmi ces histoires, citons Coronation, qui représente un couple regardant fixement devant lui. Au deuxième coup d'œil, on remarque que la femme porte un gant de boxe serré dans un poing. Selon Marfo, il s'agit d'une ode à une femme qu'il connaît et qui a découvert que son partenaire avait une liaison pendant le lockdown. Lors de sa première exposition à la JD Malat Gallery de Londres, toutes ses œuvres ont été vendues dès le premier mois. Lors de sa deuxième exposition, Dreaming of Identity, toutes ses œuvres se sont arrachées dès la fin du premier jour. Mais Marfo, un garçon des montagnes, ne se soucie pas de l'argent. Il s'agit de s'en sortir. "Au Kwahu, la terre n'est pas bonne pour la culture, alors on apprend à se débrouiller. Au Ghana, si vous êtes du Kwahu, vous êtes considéré comme un voleur d'argent, mais on m'a toujours fait sentir reconnaissant pour ce que j'avais dans ma poche". Et il n'a pas non plus totalement renoncé à troquer son pinceau contre le couteau de boucher. "Je suis toujours fasciné par le travail des bouchers, j'aimerais apprendre le métier et le faire correctement."
['Ghana', 'Inde', 'Royaume-Uni', 'Art', 'Etats-Unis']
null
0.178571
16
1
0
[{"entity": "Kojo Marfo", "label": "PER"}]
1
0.030303
NoPresentEntity
["Ghana", "Inde", "Royaume-Uni", "Art", "Etats-Unis"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/sports-47914482
Suivez le tirage au sort de la CAN 2019 sur BBC Afrique
Le tirage au sort des groupes de la Coupe d'Afrique des nations aura lieu ce vendredi dès 18 heures GMT.
Twitter Suivez l'événement avec BBC Afrique sur notre compte D'après le classement FIFA, les chapeaux établis pour le tirage au sort de la CAN 2019 sont les suivants :
['Egypte', 'Le sport', 'Égypte (équipe nationale de football)', 'Football', 'Sénégal (équipe nationale de football)', 'Sénégal']
null
0.27451
20
1
1
[{"entity": "Coupe d'Afrique des nations", "label": "EVE"}]
1
0.060606
NoPresentEntity
["Egypte", "Le sport", "\u00c9gypte (\u00e9quipe nationale de football)", "Football", "S\u00e9n\u00e9gal (\u00e9quipe nationale de football)", "S\u00e9n\u00e9gal"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/region-38442734
Des Gambiens fuient au Sénégal
Des Gambiens qui redoutent un regain de violence ont commencé à fuir leur pays en direction du Sénégal.
Une journaliste de la BBC a rencontré une dizaine d'entre eux. Ils justifient leur départ de la Gambie par la peur d'éventuelles violences et la situation politique incertaine à la suite des menaces de la CEDEAO d'intervenir militairement pour obliger le président Yaya Jammeh à passer la main le 19 Janvier. Des Guinéens résidant en Gambie ont également déclaré qu'ils ont quitté Banjul pour Conakry en attendant que la situation politique revienne à la normale. Pour sa part, le président élu, Adama Barrow, annonce la mise en place d'un groupe d'experts composé de sept membres. Ils doivent formuler un plan de développement national dont l'objectif principal est de s'assurer que la Gambie exploite pleinement ses potentialités. Le président élu dit vouloir que son gouvernement soit fonctionnel dès sa prise de fonction prévue le 19 janvier prochain. La Cour suprême gambienne doit examiner le 10 janvier le recours du parti de Yaya Jammeh. Les partisans du président sortant demandent l'annulation du scrutin. Ils avaient pourtant reconnu la victoire de leur adversaire et l'avaient même félicité à l'issue du vote. Le parti de Jammeh a déposé un recours le 13 décembre, dénonçant notamment des irrégularités dans le décompte des résultats et des "intimidations" proférées contre ses électeurs dans une région du pays.
['Politique', 'Sénégal']
null
0.163934
18
1
0
[{"entity": "Gambiens", "label": "LOC"}, {"entity": "S\u00e9n\u00e9gal", "label": "LOC"}]
2
0.064516
NoPresentEntity
["Politique", "S\u00e9n\u00e9gal"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/sports-47655913
L'AS Roma ouvre un compte Twitter en pidgin
La décision du club italien est saluée au Nigeria, où cette langue compte de nombreux locuteurs.
L'AS Roma a écrit sur son site Internet avoir ouvert le compte Twitter pour se rapprocher davantage de ses supporters au Nigeria et dans les pays voisins. Le compte sera géré à partir de Lagos, la capitale nigériane, où le club dispose d'un service commercial. Il a été créé à la suite des suggestions des supporters du club italien au Nigeria. Il y a eu plus de 10.000 followers du compte dans les 24 heures qui ont suivi son lancement. L'AS Roma a vu sa cote monter au Nigeria, après que le club italien a manifesté son soutien aux Super Eagles, l'équipe nationale senior nigériane, lors de la Coupe du monde 2018, à laquelle l'Italie n'a pas pris part. Le club italien peut maintenant se vanter d'avoir des comptes Twitter en 13 langues dont l'arabe, l'indonésien, l'espagnol, le français, le bosniaque, le farsi et le chinois. Il n'existe pas de chiffres officiels sur le nombre de locuteurs du pidgin, mais on estime qu'environ trois à cinq millions de personnes l'utilisent au quotidien comme première langue. Le pidgin, un mélange d'anglais et de plusieurs langues locales, est également considéré comme la seconde langue d'environ 75 millions de personnes au Nigeria.
['Italie', 'Nigeria', 'Football']
null
0.358974
16
1
0
[{"entity": "Nigeria", "label": "LOC"}]
1
0.038462
Nigeria
["Italie", "Nigeria", "Football"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/region/2016/05/160526_cameroun_aviaire
Un foyer de grippe aviaire au Cameroun
Un foyer de grippe aviaire H5N1 a été identifié dans une ferme avicole de Yaoundé, tuant près de 15.000 volailles en trois jours, a rapporté jeudi la radio d'Etat camerounaise.
Le virus a été détecté au complexe avicole de Mvog-Betsi, en périphérie de Yaoundé, suite au constat d'une "forte mortalité de la volaille" dans cette ferme, a annoncé la radio, précisant que "près de 15.000" volailles sur les 33.000 que compte le site sont mortes. Les décès ont été enregistrés en trois jours, entre le 20 et le 23 mai, selon un bulletin d'analyse du Laboratoire national vétérinaire (Lanavet). Les volailles mortes ont été incinérées et le reste du cheptel a été abattu, tandis que l'accès à la zone infectée est désormais interdit, d'après la radio qui cite le gouvernement. Un seul foyer a été décelé jusqu'à présent, et aucun cas de contamination humaine n'a été officialisé, mais le gouvernement assure que des dispositions ont été prises "au cas où un individu serait contaminé", sans toutefois préciser lesquelles. Les autorités affirment que le traitement d'éventuelles personnes contaminées sera "gratuit". En 2006, plusieurs pays africains, dont le Cameroun, avaient été touchés par le virus H5N1 qui frappaient alors également les volailles d'une quarantaine de pays d'Asie et d'Europe. Plusieurs cas de volailles infectées avaient été identifiées dans deux dix provinces du Cameroun, dans le nord du pays.
['Santé', 'Cameroun']
null
0.272
30
1
3
[{"entity": "Yaound\u00e9", "label": "LOC"}, {"entity": "Etat camerounaise", "label": "ORG"}]
2
0.083333
Yaoundé
["Sant\u00e9", "Cameroun"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/sports-54529929
Projet "Big Picture" : pourquoi la Premier League anglaise s'apprête à vivre une révolution ?
Le voile a été levé sur le plus grand projet qui pourrait amener la plus grande révolution du football anglais depuis la création de la Premier League en 1992 : le "Projet Big Picture".
Bien que les premiers éléments n'aient fuité que dimanche soir, il a déjà suscité la colère et un grand nombre de débats. De quoi s'agit-il ? Bien que les premiers éléments n'aient fuité que dimanche soir, il a déjà suscité la colère et un grand nombre de débats. De quoi s'agit-il ? Le plan, élaboré par Liverpool et Manchester United, prévoit que les équipes de la Fédération européenne de football (EFL), c'est-à-dire les ligues inférieures à la Premier League, recevront 250 millions de livres sterling (181 milliards de dollars) à se partager entre elles, plus 25 % des revenus des futurs contrats télévisés que la Premier League aura conclus. Ces clubs, dirigés par le président de l'EFL, Rick Parry, demandent de l'argent à la Premier League depuis un certain temps, car ils ont des difficultés financières en raison de l'absence de public dans les stades depuis le début de la pandémie de Covid-19. Le plan, élaboré par Liverpool et Manchester United, prévoit que les équipes de la Fédération européenne de football (EFL), c'est-à-dire les ligues inférieures à la Premier League, recevront 250 millions de livres sterling (181 milliards de dollars) à se partager entre elles, plus 25 % des revenus des futurs contrats télévisés que la Premier League aura conclus. Ces clubs, dirigés par le président de l'EFL, Rick Parry, demandent de l'argent à la Premier League depuis un certain temps, car ils ont des difficultés financières en raison de l'absence de public dans les stades depuis le début de la pandémie de Covid-19. L'idée est qu'en aidant à financer l'EFL, les clubs de haut niveau soutiendraient la "pyramide du football", qui est au cœur non seulement du football anglais mais aussi, du mode de vie du pays. Mais cette aide aurait un prix. En échange, le calendrier du football serait réduit pour ne retenir que les meilleurs clubs de Premier League - le nombre d'équipes de la Premier League serait ramené à 18, et la Coupe de l'EFL (actuellement la Carabao Cup) et le Community Shield seraient supprimés. Ces changements permettraient de libérer des dates de matchs qui pourraient être remplacées par des matchs de la Fédération européenne de football qui rapportent plus et des matchs amicaux de pré-saison. Les "six grands" clubs de Premier League - Liverpool, Manchester United, Manchester City, Arsenal, Tottenham et Chelsea - obtiendraient également des droits de vote spéciaux sur certaines questions, tout comme West Ham, Everton et Southampton. L'idée est qu'en aidant à financer l'EFL, les clubs de haut niveau soutiendraient la "pyramide du football", qui est au cœur non seulement du football anglais mais aussi, du mode de vie du pays. Mais cette aide aurait un prix. En échange, le calendrier du football serait réduit pour ne retenir que les meilleurs clubs de Premier League - le nombre d'équipes de la Premier League serait ramené à 18, et la Coupe de l'EFL (actuellement la Carabao Cup) et le Community Shield seraient supprimés. Ces changements permettraient de libérer des dates de matchs qui pourraient être remplacées par des matchs de la Fédération européenne de football qui rapportent plus et des matchs amicaux de pré-saison. Les "six grands" clubs de Premier League - Liverpool, Manchester United, Manchester City, Arsenal, Tottenham et Chelsea - obtiendraient également des droits de vote spéciaux sur certaines questions, tout comme West Ham, Everton et Southampton. Pourquoi maintenant ? Comme pour toute les décisions et réformes de 2020, la réponse est : Covid19. Un grand nombre de clubs de l'EFL sont confrontés à de grandes difficultés financières, et Rick Parry fait pression pour que ce plan de sauvetage ait lieu depuis un certain temps. Même avant Covid19, plusieurs équipes - Bury, Macclesfield et l'ancien club de Jay Jay Okocha, Bolton - avaient soit fait faillite, soit été placées sous administration judiciaire ces deux dernières années, et d'ailleurs les discussions autour du "Projet Big Picture" avaient commencé avant la pandémie. Mais Covid-19 a poussé encore davantage de clubs au bord de la ruine, car ils ne sont pas autorisés à organiser des matchs avec du public - et à accumuler les recettes associées aux entrées, aux ventes de produits dérivés et de rafraîchissements - en vertu des règles gouvernementales visant à limiter la propagation du virus. Pendant ce temps, au sommet de la pyramide, les "Big Six" de la Premier League sont beaucoup moins dépendants des recettes provenant des billets, car ils sont principalement financés par des contrats télévisés de plusieurs milliards de dollars conclus avec des sociétés de télévision britanniques et du monde entier - et, dans certains cas, par des propriétaires très riches. C'est ce qui leur a permis de continuer à faire d'énormes opérations de transfert même en cette période de crise. Depuis de nombreux mois, on parle d'une sorte de renflouement de l'EFL financé par la Premier League, et de la forme qu'il prendra. Aujourd'hui, il existe au moins une proposition concrète. Pourquoi maintenant ? Comme pour toute les décisions et réformes de 2020, la réponse est : Covid19. Un grand nombre de clubs de l'EFL sont confrontés à de grandes difficultés financières, et Rick Parry fait pression pour que ce plan de sauvetage ait lieu depuis un certain temps. Même avant Covid19, plusieurs équipes - Bury, Macclesfield et l'ancien club de Jay Jay Okocha, Bolton - avaient soit fait faillite, soit été placées sous administration judiciaire ces deux dernières années, et d'ailleurs les discussions autour du "Projet Big Picture" avaient commencé avant la pandémie. Mais Covid-19 a poussé encore davantage de clubs au bord de la ruine, car ils ne sont pas autorisés à organiser des matchs avec du public - et à accumuler les recettes associées aux entrées, aux ventes de produits dérivés et de rafraîchissements - en vertu des règles gouvernementales visant à limiter la propagation du virus. Pendant ce temps, au sommet de la pyramide, les "Big Six" de la Premier League sont beaucoup moins dépendants des recettes provenant des billets, car ils sont principalement financés par des contrats télévisés de plusieurs milliards de dollars conclus avec des sociétés de télévision britanniques et du monde entier - et, dans certains cas, par des propriétaires très riches. C'est ce qui leur a permis de continuer à faire d'énormes opérations de transfert même en cette période de crise. Depuis de nombreux mois, on parle d'une sorte de renflouement de l'EFL financé par la Premier League, et de la forme qu'il prendra. Aujourd'hui, il existe au moins une proposition concrète. Qui est contre ? Presque tout le monde. Il est certain que la Premier League elle-même - par opposition à ses clubs - est très mécontente à cette idée, en disant : "de l'avis de la Premier League, un certain nombre de propositions de ce plan publiées aujourd'hui pourraient avoir un impact préjudiciable sur l'ensemble du football et nous sommes déçus de voir que Rick Parry, président de l'EFL, a apporté son soutien officiel". Il semble que les clubs qui ne font pas partie des "six grands" n'y trouveront pas intérêt : ils devront contribuer à parts égales au renflouement de l'EFL, mais ils joueront moins de matchs, ce qui aura des répercussions sur leurs finances. West Ham, l'un de ceux qui auraient au moins le droit de vote dans le cadre de ces propositions, a déjà exprimé son opposition. "Les "six grands" utilisent la Covid pour prendre le pouvoir. Si cela se produit, avec le temps, ils utiliseront de plus en plus cette réforme pour leurs propres intérêts", a déclaré une source à West Ham à la BBC. Le gouvernement britannique a également condamné l'idée, son ministère de la culture, des médias et des sports la décrivant comme un "accord négocié en cachette" qui "créerait un système fermé au sommet du football". Qui est contre ? Presque tout le monde. Il est certain que la Premier League elle-même - par opposition à ses clubs - est très mécontente à cette idée, en disant : "de l'avis de la Premier League, un certain nombre de propositions de ce plan publiées aujourd'hui pourraient avoir un impact préjudiciable sur l'ensemble du football et nous sommes déçus de voir que Rick Parry, président de l'EFL, a apporté son soutien officiel". Il semble que les clubs qui ne font pas partie des "six grands" n'y trouveront pas intérêt : ils devront contribuer à parts égales au renflouement de l'EFL, mais ils joueront moins de matchs, ce qui aura des répercussions sur leurs finances. West Ham, l'un de ceux qui auraient au moins le droit de vote dans le cadre de ces propositions, a déjà exprimé son opposition. "La durabilité, l'intégrité et la concurrence loyale sont absolument primordiales et tout ce qui pourrait les compromettre est profondément troublant", a-t-il ajouté. Enfin, l'Association des supporters de football a déclaré qu'elle prenait note "avec une vive inquiétude" des propositions, ajoutant qu'elles avaient "des conséquences de grande portée pour l'ensemble du football national". "Une fois de plus, il semble que les grandes décisions prises dans le domaine du football sont apparemment discutées dans notre dos par des propriétaires de clubs milliardaires qui continuent à considérer le football comme leur fief personnel", a-t-elle déclaré dans une déclaration. "Les "six grands" utilisent la Covid pour prendre le pouvoir. Si cela se produit, avec le temps, ils utiliseront de plus en plus cette réforme pour leurs propres intérêts", a déclaré une source à West Ham à la BBC. Le gouvernement britannique a également condamné l'idée, son ministère de la culture, des médias et des sports la décrivant comme un "accord négocié en cachette" qui "créerait un système fermé au sommet du football". "La durabilité, l'intégrité et la concurrence loyale sont absolument primordiales et tout ce qui pourrait les compromettre est profondément troublant", a-t-il ajouté. Enfin, l'Association des supporters de football a déclaré qu'elle prenait note "avec une vive inquiétude" des propositions, ajoutant qu'elles avaient "des conséquences de grande portée pour l'ensemble du football national". "Une fois de plus, il semble que les grandes décisions prises dans le domaine du football sont apparemment discutées dans notre dos par des propriétaires de clubs milliardaires qui continuent à considérer le football comme leur fief personnel", a-t-elle déclaré dans une déclaration. La plupart des villes anglaises ont une équipe de football qui joue à un certain niveau, et cela donne à cette ville une identité dans l'ensemble du pays. Un seul exemple : la ville d'Accrington n'a pas beaucoup de visiteurs, mais la plupart des Britanniques d'un certain âge connaissent leur équipe, Accrington Stanley, grâce à une campagne publicitaire dont elle a été la vedette. En effet, la façon dont la BBC décide si une ville est suffisamment connue pour pour ne pas avoir à donner de précisions géographiques lorsque ses journalistes en parlent est de savoir si elle possède un club dans la ligue de football. Et lorsqu'un petit club de football remporte un succès inattendu lors d'une compétition de coupe - lorsque Chesterfield a atteint les demi-finales de la FA Cup en 1997, par exemple - cela permet à une ville de se faire remarquer et a un impact massif sur la fierté civique. La plupart des villes anglaises ont une équipe de football qui joue à un certain niveau, et cela donne à cette ville une identité dans l'ensemble du pays. Un seul exemple : la ville d'Accrington n'a pas beaucoup de visiteurs, mais la plupart des Britanniques d'un certain âge connaissent leur équipe, Accrington Stanley, grâce à une campagne publicitaire dont elle a été la vedette. Mais un grand nombre de ces équipes sont au bord du gouffre. Si elles disparaissent, cela n'affectera pas seulement la pyramide du football, mais brisera le cœur de communautés post-industrielles déjà en difficulté. C'est pourquoi la pression est si forte pour une sorte de renflouement. C'est pourquoi la FEL est si enthousiaste à l'égard de ces propositions. En effet, la façon dont la BBC décide si une ville est suffisamment connue pour pour ne pas avoir à donner de précisions géographiques lorsque ses journalistes en parlent est de savoir si elle possède un club dans la ligue de football. Et lorsqu'un petit club de football remporte un succès inattendu lors d'une compétition de coupe - lorsque Chesterfield a atteint les demi-finales de la FA Cup en 1997, par exemple - cela permet à une ville de se faire remarquer et a un impact massif sur la fierté civique. Mais un grand nombre de ces équipes sont au bord du gouffre. Si elles disparaissent, cela n'affectera pas seulement la pyramide du football, mais brisera le cœur de communautés post-industrielles déjà en difficulté. C'est pourquoi la pression est si forte pour une sorte de renflouement. C'est pourquoi la FEL est si enthousiaste à l'égard de ces propositions.
['Première ligue', 'Royaume-Uni', 'Football']
null
0.183908
34
1
1
[{"entity": "Premier League", "label": "ORG"}, {"entity": "Projet Big Picture", "label": "MEDIA"}]
2
0.0625
Premier League ||| Projet Big Picture
["Premi\u00e8re ligue", "Royaume-Uni", "Football"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/region-52977326
Pierre Nkurunziza est décédé d'un arrêt cardiaque
Le gouvernement burundais annonce le décès inopiné du président Pierre Nkurunziza à la suite d'un arrêt cardiaque.
Le président sortant est mort, le lundi 8 juin à l'hôpital du Cinquantenaire de Karuzi. Selon le communiqué, dans la nuit de samedi au dimanche, Pierre Nkurunziza "a senti un malaise et s'est vite rendu à l'hôpital de Karuzi pour se faire soigner". "Mais si son état de santé s'est amélioré le dimanche, il a été victime d'un arrêt cardiaque dans la matinée du lundi. Une réanimation immédiate a été entreprise par une équipe multidisciplinaire de médecins pendant plusieurs heures avec une assistance cardio-respiratoire , précise le gouvernement burundais. Mais l'équipe médicale n'a pu récupérer le patient", précise le texte. L'ancien porte-parole du gouvernement Willy Nyamitwe a partagé le tweet du gouvernement en confirmant le décès du chef d'Etat burundais. Depuis 2015, le Burundi est le théâtre d'une violente répression menée par le pouvoir depuis la décision du président Pierre Nkurunziza de briguer un nouveau mandat. En 2018, le président Pierre Nkurunziza a annoncé qu'il ne se présenterait pas pour d'autres mandats présidentiels après avoir modifié la constitution du pays. Malgré l'élection d'Evariste Ndayishimiye, Pierre Nkunrunziza devait rester au pouvoir jusqu'en août.
['Burundi', 'Politique']
null
0.34375
17
1
0
[{"entity": "Pierre Nkurunziza", "label": "PER"}]
1
0.030303
Pierre Nkurunziza
["Burundi", "Politique"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/monde-58540443
La théorie du cygne noir : comment peut-elle nous aider à prévenir les crises majeures à l'avenir ?
Qu'ont en commun l'essor de l'internet, les attentats du 11 septembre 2001 et la crise économique de 2008 ?
Il s'agissait d'événements extrêmement rares et surprenants qui ont eu un impact considérable sur l'histoire. De tels événements sont souvent qualifiés de "cygnes noirs". Certains affirment que la récente pandémie de covid-19 pourrait également être considérée comme l'une d'entre elles, mais tout le monde n'est pas d'accord. La "théorie du cygne noir" a été développée par le professeur, écrivain et ancien trader libano-américain Nassim Taleb en 2007. Et elle comporte trois composantes, comme l'a expliqué Taleb lui-même dans un article paru dans le New York Times la même année : La thèse de Taleb est généralement associée à l'économie, mais elle s'applique à tout domaine. Et comme les conséquences sont souvent catastrophiques, il faut partir du principe que la survenue d'un événement de type "cygne noir" est possible et qu'il faut donc avoir un plan pour y faire face. En bref, le "cygne noir" représente une métaphore pour quelque chose d'imprévisible et de très étrange, mais pas impossible. À la fin du XVIIe siècle, des navires européens sont partis à l'aventure pour explorer l'Australie. En 1697, alors qu'il naviguait sur les eaux d'une rivière inconnue au sud-ouest de l'Australie occidentale, le capitaine néerlandais Willem de Vlamingh a aperçu plusieurs cygnes noirs, probablement le premier Européen à les observer. En conséquence, Vlamingh a nommé la rivière Zwaanenrivier (rivière des cygnes en néerlandais) en raison du grand nombre de cygnes noirs qui s'y trouvaient. Il s'agissait d'un événement inattendu et inédit. Jusqu'alors, la science n'avait enregistré que des cygnes blancs. La première référence connue au terme "cygne noir" associé à la signification de rareté provient d'une phrase du poète romain Decimus Junius Juvenal (60-128). Désespérant de trouver une épouse possédant toutes les "qualités appropriées" de l'époque, il écrit en latin qu'une telle femme est rara avis in terris, nigroque simillima cygno ("un oiseau rare dans ces terres, comme un cygne noir"), détaille le dictionnaire Oxford. Car à cette époque et jusqu'à quelque 1 600 ans plus tard, les cygnes noirs n'existaient pas pour les Européens. Un groupe de scientifiques de l'université de Stanford, aux États-Unis, s'efforce de prévoir l'imprévisible. C'est-à-dire anticiper les "cygnes noirs". Pas les oiseaux, mais ces événements étranges qui se produisent dans l'histoire. Bien que leur analyse primaire ait été basée sur trois environnements différents dans la nature, la méthode de calcul qu'ils ont créée pourrait être appliquée à n'importe quel domaine, y compris l'économie et la politique. "En analysant les données à long terme de trois écosystèmes, nous avons pu montrer que les fluctuations qui se produisent dans différentes espèces biologiques sont statistiquement les mêmes dans différents écosystèmes", a déclaré Samuel Bray, assistant de recherche dans le laboratoire de Bo Wang, professeur de bio-ingénierie à l'université de Stanford. "Cela suggère qu'il existe certains processus universels dont nous pouvons tirer parti pour prédire ce type de comportement extrême", a ajouté M. Bray, selon le site web de l'université. Pour mettre au point la méthode de prévision, les chercheurs ont recherché les systèmes biologiques qui ont connu des événements de type "cygne noir" et les contextes dans lesquels ils se sont produits. Ils se sont alors appuyés sur des écosystèmes suivis de près pendant de nombreuses années. En voici quelques exemples : une étude de huit ans sur le plancton de la mer Baltique, dont les niveaux d'espèces ont été mesurés deux fois par semaine ; des mesures du carbone net d'une forêt de l'université de Harvard, recueillies toutes les 30 minutes depuis 1991 ; et des mesures de bernacles (crustacés), d'algues et de moules au large de la Nouvelle-Zélande, effectuées tous les mois pendant plus de 20 ans, détaille l'étude publiée dans la revue scientifique Plos Computational Biology. Les chercheurs ont appliqué à ces bases de données la théorie physique qui sous-tend les avalanches et les tremblements de terre qui, comme les "cygnes noirs", présentent un comportement extrême, soudain et à court terme. À partir de cette analyse, les experts ont mis au point une méthode de prévision des événements de type "cygne noir" qui était flexible pour toutes les espèces et toutes les périodes de temps et qui était également capable de fonctionner avec des données beaucoup moins détaillées et plus complexes. Ils ont ensuite été en mesure de prédire avec précision les événements extrêmes qui se sont produits dans ces systèmes. Jusqu'à présent, "les méthodes se sont basées sur ce que nous avons vu pour prédire ce qui pourrait se produire à l'avenir, et c'est pourquoi elles ont tendance à ne pas identifier les événements de type "cygne noir"", a déclaré Wang. Mais ce nouveau mécanisme est différent, a déclaré le professeur de Stanford, "car il suppose que nous ne voyons qu'une partie du monde. Il extrapole un peu de ce qui nous manque et nous aide énormément en termes de prédiction", a-t-il ajouté. Les "cygnes noirs" pourraient-ils donc être détectés dans d'autres domaines tels que la finance ou l'économie ? "Nous avons appliqué notre méthode aux fluctuations du marché boursier et elle a assez bien fonctionné", a déclaré Wang à BBC World dans un courriel. Les chercheurs ont analysé les indices boursiers Nasdaq, Dow Jones Industrial Average et S&P 500. "Si la principale tendance du marché est une croissance exponentielle à long terme, les fluctuations autour de cette tendance suivent les mêmes trajectoires et échelles moyennes que celles que nous avons observées dans les systèmes écologiques", a-t-il déclaré. Mais "si les similitudes entre les variations boursières et écologiques sont intéressantes, notre méthode de prévision est surtout utile dans les cas où les données sont rares et où les fluctuations dépassent souvent les records historiques (ce qui n'est pas le cas pour le marché boursier)", a déclaré Wang. Il ne nous reste plus qu'à attendre le prochain "cygne noir" qui nous prendra par surprise... ou peut-être pas.
['Histoire', 'Science']
null
0.213333
19
1
3
[]
0
0.085714
NoPresentEntity
["Histoire", "Science"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/sports-48462370
Rennes retient Mbaye Niang
Prêté par Torino (Série A) cette saison, l'attaquant sénégalais Mbaye Niang a finalement signé un contrat avec Rennes jusqu'en 2023, pour 15 millions d'euros.
Le Stade Rennais a annoncé jeudi sa décision de garder le buteur âgé de 24 ans. L'international sénégalais a pourtant eu des débuts difficiles avec le club breton, sous les ordres de Sabri Lamouchi. Au point même que l'hypothèse d'une rupture de son prêt a été envisagée lors de la trêve hivernale. Mais, Mbaye Niang a pu renverser la tendance en sa faveur durant la phase retour du championnat de Ligue 1. Il devient le meilleur buteur du club avec 14 réalisations, toutes compétitions confondues. La confiance qui lui a été donnée par le nouvel entraîneur a peut-être été à l'origine de cette remarquable performance. Mbaye Niang a remporté la Coupe de France, le 27 avril 2019, face au Paris Saint-Germain, sur le score de 6-5 (2-2), à l'issue des épreuves de tirs au but.
['Le sport', 'Coupe du monde de la FIFA 2018', 'Football', 'Sénégal (équipe nationale de football)', 'France', 'Coupe du monde de football', 'Sénégal']
null
0.246154
24
1
2
[{"entity": "Torino", "label": "ORG"}, {"entity": "S\u00e9rie A", "label": "EVE"}, {"entity": "Mbaye Niang", "label": "PER"}, {"entity": "Rennes", "label": "ORG"}]
4
0.109091
Mbaye Niang
["Le sport", "Coupe du monde de la FIFA 2018", "Football", "S\u00e9n\u00e9gal (\u00e9quipe nationale de football)", "France", "Coupe du monde de football", "S\u00e9n\u00e9gal"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/sports-43633678
Ray Wilkins, un "véritable numéro 8" tire sa révérence
La planète football continue de rendre hommage à l'ancien capitaine de football de l'Angleterre et de Chelsea, Ray Wilkins, décédé à l'âge de 61 ans.
Son ancien coéquipier en équipe nationale, Gary Lineker, le décrit comme "un footballeur merveilleux et un homme charmant". De son côté, l'ancien milieu de terrain de Chelsea, Frank Lampard, évoque un homme "plein de gentillesse et d'humilité qui avait du respect et du temps pour tout le monde". Pour le journaliste sportif Emmanuel Coste, Ray Wilkins était un "véritable numéro 8, un milieu terrain complet qui servait de bon rempart devant les adversaires et pouvait récupérer le ballon, un très bon passeur doté d'un bon coup de botte sur les coups arrêtés, et un leader". Ray Wilkins a joué pour plusieurs clubs dont Chelsea et Manchester United, Milan AC and PSG avant de devenir entraîneur et expert. Il a disputé 84 matches pour son pays de 1976 et 1986. Victime d'un arrêt cardiaque, Ray Wilkins est décédé à l'hôpital St George à Londres.
['Le sport', 'Royaume-Uni', 'Football']
null
0.321429
25
1
1
[{"entity": "Angleterre", "label": "LOC"}, {"entity": "Chelsea", "label": "ORG"}, {"entity": "Ray Wilkins", "label": "PER"}]
3
0.083333
Chelsea ||| Ray Wilkins
["Le sport", "Royaume-Uni", "Football"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/region-44980515
Un zoo égyptien accusé d'avoir 'peint un âne en zèbre'
Un zoo égyptien est accusé de peindre un âne pour le faire passer pour un zèbre.
Un zoo en Egypte a nié avoir peint des bandes noires sur un âne pour le faire ressembler à un zèbre après qu'une photo de l'animal ait été diffusée en ligne. L'étudiant Mahmoud Sarhan a publié les images de l'animal sur Facebook après avoir visité le parc municipal International Garden du Caire. Mis à part sa petite taille et ses oreilles pointues, il y avait aussi des taches noires sur son visage. Les images sont rapidement devenues virales, avec des experts émettant de forts doutes sur l'espèce animale sur la photo. Un vétérinaire contacté par le groupe de presse locale Extranews.tv a déclaré que le museau d'un zèbre est noir, tandis que ses bandes sont plus cohérentes et parallèles. M. Sarhan a dit à Extranews que l'enclos contenait deux animaux et que les deux avaient été peints. Contacté par la station de radio locale Nogoum FM, le directeur du zoo Mohamed Sultan a insisté sur le fait que l'animal n'était pas un faux. Ce n'est pas la première fois qu'un zoo est accusé d'essayer de tromper son public. Incapable de trouver un moyen de contourner le blocus israélien, un zoo de Gaza a peint deux ânes pour ressembler à des zèbres en 2009. Un autre zoo de Gaza a exposé des animaux en peluche en 2012 en raison de la pénurie d'animaux. En 2013, un zoo chinois dans la province du Henan a tenté de faire passer un chien taureau tibétain pour un lion d'Afrique, et en 2017, un zoo dans la province du Guangxi a déçu les visiteurs en présentant des pingouins en plastique gonflable. Quelques semaines plus tard, un autre zoo du Guangxi a été condamné pour avoir exposé des papillons en plastique.
['Egypte', 'Droits des animaux', 'Bien-être animal', 'Animaux']
null
0.360656
16
1
0
[]
0
0
NoPresentEntity
["Egypte", "Droits des animaux", "Bien-\u00eatre animal", "Animaux"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/monde-48140719
Le roi de Thaïlande épouse son ''garde du corps''
Le roi de Thaïlande a épousé la cheffe adjointe en charge de son service de sécurité et lui a donné le titre de reine, selon un communiqué royal.
L'annonce survient avant le début des cérémonies de couronnement du nouveau roi ce samedi 4 mai. Le roi Maha Vajiralongkorn, 66 ans, est devenu le nouveau monarque après la mort de son père en 2016. Le nouveau souverain a déjà été marié et divorcé trois fois et a sept enfants. Le roi Vajiralongkorn "a décidé de promouvoir le général Suthida Vajiralongkorn Na Ayudhya, son épouse royale, pour devenir reine Suthida et elle détiendra le titre royal et le statut de membre de la famille royale" d'après un communiqué royal. Suthida Tidjai est la compagne de longue date du roi Vajiralongkorn et a été vue avec lui en public pendant de nombreuses années, bien que leur relation n'ait jamais été officiellement reconnue dans le passé. Des images de la cérémonie de mariage ont été diffusées sur les chaînes de télévision thaïlandaises tard mercredi 1er mai, montrant d'autres membres de la famille royale et des conseillers du palais présents. On voit le roi verser de l'eau sacrée sur la tête de la reine Suthida et le couple signait ensuite un registre de mariage. Elle et d'autres personnes se sont prosternées devant le monarque, comme il est de coutume en Thaïlande. En 2014, Vajiralongkorn a nommé Suthida Tidjai, une ancienne hôtesse de l'air de Thai Airways, au poste de commandante adjointe de son unité de service de sécurité personnelle. Il l'a aussi élevée générale en décembre 2016. Le roi précédent, Bhumibol Adulyadej, a régné pendant 70 ans, faisant de lui le plus long monarque régnant dans le monde lors de sa mort en 2016.
['Mariage', 'Thaïlande']
null
0.307692
28
1
0
[{"entity": "Tha\u00eflande", "label": "LOC"}]
1
0.021277
Thaïlande
["Mariage", "Tha\u00eflande"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/region-43255873
Un malade opéré du cerveau par erreur
Un neurochirurgien du plus grand hôpital
Le scandale suscite des réactions indignées sur les réseaux sociaux. Le chirurgien, deux infirmières et un anesthésiste ont été suspendus en attendant une enquête sur cette intervention chirurgicale pratiquée sur un "mauvais patient". La ministre de la Santé, Sicily Kariuki, a également suspendu de ses fonctions le directeur du Kenyatta National Hospital, le plus grand hôpital du pays. Selon le journal privé kényan "Daily Nation", deux hommes ont été transportés dimanche à l'hôpital. L'un des patients avait besoin d'une opération du cerveau pour retirer un caillot de sang, tandis que le second ne devait recevoir qu'un traitement médicamenteux pour une raison bénigne. Au cours de l'intervention chirurgicale, les médecins ont découvert qu'il n'y avait pas de caillot de sang dans le cerveau du patient qu'ils étaient en train d'opérer. Ils se sont rendus compte que ce malade n'était pas le bon. L'hôpital a exprimé ses "profonds regrets" à la suite de cette bévue et a assuré tout mettre en œuvre pour assurer "la sécurité et le bien-être du patient en question". du
['Santé', 'Kenya']
null
0.181818
6
1
0
[]
0
0
NoPresentEntity
["Sant\u00e9", "Kenya"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/sports-41814839
Baningime n'a pas encore choisi son équipe nationale
Le jeune joueur d'Everton Beni Baningime a déclaré qu'il ne s'est pas encore décidé s'il doit jouer pour l'Angleterre ou pour son pays natal la République démocratique du Congo.
Interrogé par la BBC sur le pays pour lequel il va jouer, il répond : "je n'y ai pas encore pensé" Baningime est né à Kinshasa, la capitale du Congo mais il est dans l'académie d'Everton depuis qu'il a 9 ans. Le milieu de terrain de 19 ans a impressionné le public lors du premier match d'Everton contre Chelsea en début de saison. Le jeune milieu de terrain congolais a enregistré son 2ème match de suite après sa première titularisation et première rencontre avec le noyau A en Coupe de la Ligue.
['Royaume-Uni', 'Football', 'République Démocratique du Congo']
null
0.217822
29
1
0
[{"entity": "Everton", "label": "ORG"}, {"entity": "Beni Baningime", "label": "PER"}, {"entity": "Angleterre", "label": "LOC"}, {"entity": "R\u00e9publique d\u00e9mocratique du Congo", "label": "LOC"}]
4
0.066667
Everton
["Royaume-Uni", "Football", "R\u00e9publique D\u00e9mocratique du Congo"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/region-43856889
Bouteflika invité à briguer un 5ème mandat
Le Front de libération nationale (FLN), au pouvoir en Algérie, a réitéré samedi son appel à un 5ème mandat du président Abdelaziz Bouteflika.
Déjà le 7 avril dernier, le secrétaire général du FLN, Djamel Ould Abbès, avait publiquement fait part du "souhait" et du "désir" des militants de voir M. Bouteflika "poursuivre son œuvre" après 2019. "Cet appel au président vise à garantir la continuité pour la sécurité du pays et dans l'intérêt des génération montantes", a-t-il déclaré lors d'une réunion, samedi, à Djelfa, à 270 km au sud d'Alger. "Le dernier mot à ce sujet revient au président lui-même", a précisé le secrétaire général du FLN. Le Premier ministre Ahmed Ouyahia a fait part, le 15 avril, de son souhait de voir Abdelaziz Bouteflika briguer un 5ème mandat. A un an de la fin du mandat du chef de l'Etat, en avril 2019, les spéculations vont bon train en Algérie autour d'une nouvelle candidature de M. Bouteflika, au pouvoir depuis 1999 et très affaibli depuis cinq ans par les séquelles d'un accident vasculaire cérébral (AVC). Le 9 avril, Abdelaziz Bouteflika a fait une très rare apparition devant un public en inaugurant, en fauteuil roulant, dans le centre d'Alger, une mosquée rénovée et deux stations de métro. Il a été élu pour un 4ème mandat en 2014, un an après un AVC qui l'avait conduit à l'hôpital du Val-de-Grâce à Paris, où il avait passé plus de deux mois. M. Bouteflika, âgé de 81 ans, dirige l'Algérie depuis 19 ans.
['Algérie', 'Politique']
null
0.309859
23
1
1
[{"entity": "Front de lib\u00e9ration nationale", "label": "ORG"}, {"entity": "FLN", "label": "ORG"}, {"entity": "Alg\u00e9rie", "label": "LOC"}, {"entity": "Abdelaziz Bouteflika", "label": "PER"}]
4
0.116279
FLN ||| Algérie ||| Abdelaziz Bouteflika
["Alg\u00e9rie", "Politique"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/region-43711769
Les responsables d'un journal arrêtés au Liberia
Au Libéria, les responsables et employés d'un journal critique vis-à-vis du président Georges Weah ont tous été arrêtés lundi.
Les éditeurs, les journalistes et même le personnel d'appui du journal Frontpage Africa ont été détenus pendant plusieurs heures au tribunal civil de Monrovia. Les agents qui ont procédé à l'arrestation ont dit qu'ils agissaient relativement à une poursuite civile de 1 M $ (700 000 £) intentée contre le journal au sujet de la publication de documents prétendument faux. Frontpage Africa a déclaré que l'arrestation de son personnel était une attaque contre la liberté de la presse et «une tentative du gouvernement de discréditer son journalisme d'investigation. Les éditeurs, les journalistes et même le personnel d'appui du journal Frontpage Africa ont été détenus pendant plusieurs heures au tribunal civil de Monrovia. Les agents qui ont procédé à l'arrestation ont dit qu'ils agissaient relativement à une poursuite civile de 1 M $ (700 000 £) intentée contre le journal au sujet de la publication de documents prétendument faux. Frontpage Africa a déclaré que l'arrestation de son personnel était une attaque contre la liberté de la presse et «une tentative du gouvernement de discréditer son journalisme d'investigation.
["Liberté d'expression", 'Liberté de la presse', 'Liberia']
null
0.28125
19
1
0
[{"entity": "Lib\u00e9ria", "label": "LOC"}, {"entity": "Georges Weah", "label": "PER"}]
2
0.05
NoPresentEntity
["Libert\u00e9 d'expression", "Libert\u00e9 de la presse", "Liberia"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/region-53833102
Une manifestation de l'opposition dispersée par la police à Abidjan
A l'appel des responsables féminins de l'opposition, des marches éclatées contre le troisième mandat du président Alassane Ouattara devaient se tenir à Abidjan et dans plusieurs autres localités de la Côte d'Ivoire.
Cependant, en application de la mesure d'interdiction des manifestations prise par le gouvernement ivoirien qui dure jusqu'au 15 septembre, la police est intervenue pour disperser les rassemblements. Lors d'un point à la presse, Henriette Lorougnon, vice-président du Front populaire ivoirien (FPI tendance Laurent Gbagbo) a indiqué aux journalistes qu'au moins une vingtaine de personnes ont été arrêtée au cours de la journée. Ces arrestations sont selon elle "une tentative visant à dissuader cette marche historique des femmes de Côte d'Ivoire". "C'est étonnant ce déploiement de l'armée pour une simple marche des femmes aux mains nues alors que Monsieur Ouattara [le président ivoirien] nous dit que nous sommes dans une démocratie" s'est indigné Mme Lorougnon indiquant que 20 femmes arrêtés ont été libérées. Contrairement aux premières marches anti-3ème mandat, le correspondant de BBC Afrique à Abidjan souligne qu'il y avait "beaucoup moins de blocages et de pneus brûlés que la semaine dernière". Dans le quartier présidentiel de Cocody, ainsi qu'à Yopougon, commune réputée être le bastion de l'opposition des manifestants ont indiqué à BBC Afrique que des policiers ont été déployés à des carrefours stratégiques pour dissuader tout attroupement. Cette marche avortée des femmes de l'opposition intervient la vieille de l'investiture du président Alassane Ouattara comme candidat du Rassemblement des Houphouëtistes pour la démocratie et la paix (RHDP). L'opposition ivoirienne et la mouvance au pouvoir sont divisés sur la question du 3ème mandat d'Alassane Ouattara accentuant la tension dans un contexte pré-électoral marqué des violences. Amnesty International a dénoncé la répression des marchesL'ONG "La répression des manifestations viole de manière flagrante les droits à la liberté d'expression, d'association et de réunion pacifique" a indiqué Samira Daoud, directrice pour l'Afrique centrale et l'Afrique de l'Ouest à Amnesty International. "Les autorités de la Côte d'Ivoire doivent protéger, et non sanctionner, les dirigeant·e·s de l'opposition, les personnes dissidentes, les journalistes et les défenseur·e·s des droits humains" a-t-elle précisé.
["Côte d'Ivoire", "Afrique de l'Ouest", 'Afrique', 'Ouattara']
null
0.31068
32
1
0
[{"entity": "Alassane Ouattara", "label": "PER"}, {"entity": "Abidjan", "label": "LOC"}, {"entity": "C\u00f4te d'Ivoire", "label": "LOC"}]
3
0.046154
Alassane Ouattara ||| Abidjan ||| Côte d'Ivoire
["C\u00f4te d'Ivoire", "Afrique de l'Ouest", "Afrique", "Ouattara"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/region-46919215
L’Egypte se met au Viagra féminin
L'Egypte est devenue le premier pays arabe à autoriser la production et la vente de la Flibanserine, un médicament destiné à stimuler la libido féminine.
"Je me sentais somnolent et étourdi, et mon cœur s'emballait." C'est ce que Leila a ressenti après avoir pris sa première pilule de ce que l'on appelle le "Viagra féminin" - connu sous le nom scientifique de Flibanserine. Le médicament a été autorisé pour la première fois aux États-Unis il y a près de trois ans et est désormais produit en Égypte par une firme pharmaceutique locale. Leila - un nom d'emprunt - est une femme au foyer conservatrice dans la trentaine. Elle préfère cacher son identité car, comme beaucoup de femmes en Egypte, parler de problèmes sexuels et de ses désirs sexuels sont encore très tabou. Après presque 10 ans de mariage, elle soutient qu'elle a décidé de se procurer le médicament "par simple curiosité". Leila, qui n'a aucun problème de santé, a acheté le médicament sans ordonnance - une pratique très courante en Égypte, où les gens peuvent acheter de nombreux médicaments en vente libre. "Le pharmacien m'a dit de prendre une pilule tous les soirs pendant quelques semaines. Il a dit qu'il n'y aurait pas d'effets secondaires", dit-elle. "Mon mari et moi voulions voir ce qui allait se passer. J'ai essayé une fois, et je ne le ferai plus jamais." Les taux de divorce sont à la hausse en Égypte, et certains médias locaux l'ont attribué à des problèmes sexuels persistants dans les couples. Le fabricant local de la Flibanserine affirme que trois femmes sur dix en Égypte ont une faible libido. Mais ces chiffres ne sont que des estimations approximatives - de telles statistiques sont difficiles à obtenir dans le pays. "Ce traitement est très nécessaire ici - c'est une révolution", déclare Ashraf Al Maraghy, un représentant de l'entreprise qui produit le médicament en Egypte. M. Maraghy affirme que le médicament est sûr et efficace, et que les étourdissements et la somnolence disparaîtront avec le temps - mais de nombreux pharmaciens et médecins ne partagent pas cet avis. Murad Sadiq indique que le médicament pourrait faire chuter la tension artérielle à des "niveaux alarmants" et pourrait être problématique pour les personnes souffrant de problèmes cardiaques et hépatiques. Il prend donc le temps d'explique aux clients les effets secondaires du médicament, mais ces dernier "insistent toujours pour l'acheter". "Environ 10 personnes par jour viennent acheter le médicament. La plupart d'entre eux sont des hommes. Les femmes sont trop timides pour le demander." Dans la pharmacie de M. Sadiq, une publicité fait l'éloge de la Flibanserine sous le nom évocateur de "la pilule rose". C'est la version féminine de la "pilule bleue" - un terme utilisé en Egypte pour désigner le Viagra pour hommes. Mais le fabricant dit que le terme "Viagra féminin" est inexact. "Ce sont les médias qui ont inventé ce nom, pas nous", affirme M. Maraghy. Alors qu'une pilule de Viagra traite le dysfonctionnement érectile en améliorant le flux sanguin vers le pénis, la Flibanserine a été développée comme un antidépresseur et un stimule du désir sexuel en équilibrant les substances chimiques dans le cerveau. Le "Viagra féminin est un terme trompeur", dit Heba Qotb, sexologue, qui a refusé de le prescrire à l'un de ses patients. "Cela ne fonctionnera jamais avec une femme qui souffre de problèmes physiques ou psychologiques", ajoute-t-elle. "Pour les femmes, le sexe est un processus émotionnel. Tout commence dans l'esprit. Une femme ne peut jamais avoir une relation intime saine avec son mari s'il la maltraite. Aucun médicament n'y changera rien." Mme Qotb dit que l'efficacité de la Flibanserine est très faible et ne vaut pas le risque. "Le ralentissement de la tension artérielle est un effet secondaire très grave", prévient-elle. Les femmes égyptiennes ont encore beaucoup de chemin à parcourir avant de se sentir à l'aise de parler de leurs besoins sexuels. Leila, notre anonyme, dit qu'elle connaît beaucoup de femmes "qui ont demandé le divorce après que leur relation sexuelle se soit détériorée en raison de la tension accumulée dans leur mariage". "Si votre mari est sexuellement faible, vous le soutiendrez et l'aiderez à se faire soigner, à condition qu'il soit un partenaire qui vous aime. Mais si vous avez un mari violent, vous allez certainement perdre tout intérêt pour lui, même s'il est bon au lit. Les hommes ne semblent pas comprendre ça." Bien qu'il n'en soit qu'à ses débuts, Murad Sadiq, le directeur de la pharmacie interrogé, affirme que les ventes de Flibanserine ont été très prometteuses jusqu'à présent et croit qu'elles vont augmenter. Mais Mme Qotb, la sexologue, est très préoccupée par les répercussions potentielles sur les mariages. "Lorsqu'un homme ne remarque aucune amélioration dans la libido de sa femme, même si elle a pris les pilules, il lui en voudra et ne songera pas à un médicament inefficace ou à leur relation tendue. Il pourrait même trouver une excuse pour la répudier."
['Egypte', 'Droits des femmes', 'Femmes', 'Santé des femmes']
null
0.327869
25
1
0
[{"entity": "Egypte", "label": "LOC"}]
1
0.022727
Egypte
["Egypte", "Droits des femmes", "Femmes", "Sant\u00e9 des femmes"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/sports-53183843
Liverpool à deux points du titre de Premier League : "C'est notre heure", déclare Mohamed Salah
Liverpool à deux points du titre de Premier League : "C'est notre heure", déclare Mohamed Salah
Mohamed Salah estime que le moment est venu pour Liverpool de mettre fin à 30 ans d'attente pour un titre de champion d'Angleterre. Salah a marqué lors de la victoire 4-0 des Reds sur Crystal Palace, mercredi, ce qui les place à deux points de la victoire en Premier League. Ils pourraient s'imposer jeudi si Manchester City - l'équipe qui les a menés au titre la saison dernière - ne s'impose pas à Chelsea. "Deux points pour gagner la ligue, c'est génial", a déclaré Salah à Sky Sports. "Depuis que je suis arrivé ici, j'ai dit que je voulais gagner la Premier League. La ville ne l'a pas gagnée depuis longtemps. "L'année dernière, nous avons eu une chance, mais Man City a aussi très bien joué et l'a mérité. Il est temps pour nous de gagner la ligue." Le dernier titre de première division de Liverpool, son 18e, remonte à 1989-90, lorsque Sir Kenny Dalglish l'a mené à la victoire. Depuis lors, la saison dernière a été la plus proche de la victoire : les hommes de Jurgen Klopp ont engrangé 97 points, mais ont été battus d'un seul point par Pep Guardiola's City. Cette saison, les Reds ont connu une percée inégalée, seule la suspension de trois mois en Angleterre pour cause de pandémie de coronavirus ayant retardé leur triomphe en championnat. Après un match nul à Everton lors de leur premier match de retour et une victoire contre Palace, les hommes de Klopp sont sur le point de l'emporter. "Ce soir, c'était un grand pas, c'est clair", a déclaré Klopp sur BBC Radio 5 Live. "Nous devons encore jouer sept matchs, si nous jouons comme ça, nos adversaires auront fort à faire face à nous". "Je dois regarder le match demain parce que nous les jouons une semaine plus tard. C'est ça être professionnel et faire mon travail." Mercredi, Liverpool a complètement surclassé Palace en marquant quatre fois mais en repoussant de nombreuses occasions d'ajouter des buts. Trent Alexander-Arnold a ouvert le score sur un coup franc avant que Salah, Fabinho et Sadio Mane n'ajoutent les autres buts. "C'était un match brillant", a ajouté Klopp. "Si vous êtes impliqué dans ce match, si vous êtes aussi proche que moi de ces garçons, alors vous ne pouvez pas être plus heureux que moi. "La façon dont ils ont joué, la passion que nous avons montrée était si exceptionnelle, il y a eu des moments où je n'arrivais pas à y croire. Surtout après avoir été 4-0 et l'avoir encore montré. "Je suis si heureuse que nous ayons montré que nous le faisons pour les gens, même quand ils ne sont pas vraiment là. En ce moment, je suis de très bonne humeur".
['Le sport', 'Première ligue', 'Football']
null
0.418605
16
1
0
[{"entity": "Premier League", "label": "EVE"}, {"entity": "Mohamed Salah", "label": "PER"}]
2
0.071429
Premier League ||| Mohamed Salah
["Le sport", "Premi\u00e8re ligue", "Football"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/region-41747819
Kenya: la Cour suprême ne peut pas statuer sur le recours
Le président de la Cour Suprême kenyane, David Maraga, a déclaré mercredi que la juridiction est incapable de statuer sur le recours concernant la nouvelle présidentielle.
Il a proposé de reporter la séance. M. Maraga a indiqué qu'il n'y a pas assez de juges disponibles pour traiter le dossier et il faut cinq juges pour atteindre le quorum. Il a ajouté que la vice-présidente, Philomena Mwilu n'est pas en mesure de participer à la session car son garde du corps est en soin à l'hôpital à Nairobi, la capitale. Ce garde du corps a été blessé par balles mardi par des hommes armés. Selon David Maraga, un autre juge malade est en traitement hors du pays, deux autres sont indisponibles et un autre n'a pas pu trouver de place dans l'avion pour assister à la séance. A en croire Alastair Leithead de la BBC, l'élection va avoir lieu comme prévu. La cour suprême kenyane avait annulé la présidentielle du 8 août en raison d'irrégularités. Le leader de l'opposition Raila Odinga boycotte la nouvelle élection car, selon lui, rien n'a changé.
['Kenya', 'Politique']
null
0.285714
26
1
0
[{"entity": "Cour Supr\u00eame kenyane", "label": "ORG"}, {"entity": "David Maraga", "label": "PER"}]
2
0.043478
David Maraga
["Kenya", "Politique"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/region-55474739
Ces personnalités africaines qui nous ont quittés en 2020
Le souvenir le plus partagé sur toute la planète Terre durant l'année 2020 est le nombre de décès liés au Covid-19. Le bilan macabre n'a pas épargné le continent africain où de nombreuses personnalités ont tiré leur révérence cette année.
Même s'il faut noter que certains décès ne sont pas du tout liés au coronavirus, il y a quand même eu de grandes pertes humaines à tous les niveaux, dans tous les domaines (politique, sportif, financier, culturel, médiatique, etc.). L'un des premiers décès qui a surpris le continent africain est celui de Mababa Diouf, plus connu sous le pseudonyme de Pape Diouf, l'ancien agent de joueur devenu plus tard président de l'Olympique de Marseille (OM), club de Ligue 1 française. Le décès de l'ancien président de l'OM, le 31 mars 2020 à Dakar, a surpris tout le monde sportif. Pape Diouf a été rappelé à Dieu à l'âge de 68 ans. Atteint du coronavirus et placé en unité de soins intensifs à l'hôpital de Fann, il est décédé lors d'une tentative d'évacuation vers Nice par un avion sanitaire qui n'a pas pu décoller du sol sénégalais. Enfant d'un soldat sénégalais en poste au Tchad, Pape Diouf est né en 1951 à Abéché. Il débarque en France, à Marseille, à l'âge de 18 ans, après une jeunesse passée au Sénégal, pour suivre ses études dans l'hexagone. Ambitieux de faire une carrière dans l'enseignement, Pape Diouf va devenir journaliste sportif après ses études en Sciences politiques dans les années 70 à 80. De 1990 à 2004, il devient agent de joueurs, avec Basile Boli, Joseph Antoine Bell, puis avec Marcel Desailly, Abédi Pelé, Didier Drogba, entre autres. En 2004, il est le manager général de l'Olympique de Marseille et devient le premier président noir d'un club de football en France et en Europe, avec l'OM en 2005. "Beaucoup ne songeaient pas que quelqu'un comme moi soit capable d'assumer ce poste. Avec mes cinq ans à la présidence du club, cette ignorance-là est tombée. Si demain, un autre président noir accède à la tête de l'OM, plus personne ne se posera de question," avait-il déclaré en février 2014 sur TV5. Il quitte le poste en 2009 à la suite de désaccords internes au sein de la direction. Surnommé Papagroove ou Papa Manu, le musicien camerounais de world jazz est né le 12 décembre 1933 à Douala d'une famille protestante qui lui a très tôt donné le goût de la musique. Il est décédé le 24 mars 2020 à Melun en France des suites du coronavirus. Arrivé à Marseille en 1949, il poursuit ses études à Chartres, à Château-Thierry puis à Reims dans les années 1950, où il découvre le jazz. Il s'essaye par la suite à la mandoline et au piano avant de s'initier au saxophone. Lors d'un séjour dans un centre de colonie réservé aux enfants camerounais résidents en France à Saint-Hilaire-du-Harcouët, il découvre le saxophone et rencontre Francis Bebey qui lui apprend les bases du jazz. A Reims, où il prépare le baccalauréat de philo, il s'initie au saxophone et commence à se produire dans les "boîtes" et les bals de campagne. Ce qui fâche son père, qui lui coupe les vivres en 1956, lorsqu'il échoue à la seconde partie du brevet. Il voyage à Bruxelles, à Anvers et Charleroi (Belgique), où il rencontre une artiste peintre et mannequin, Marie-Josée dite Coco, qu'il épouse en 1957. Après plusieurs années de succès, Manu Dibango anime le 4 décembre 1977, la cérémonie du sacre de l'empereur Bokassa. Le roi du "Soul Makossa" est surtout célèbre dans les années 1980, pour avoir trouvé un accord financier avec Michael Jackson pour l'utilisation de sa chanson dans l'album "Thriller". Ce dernier a, par la suite, autorisé Rihanna à utiliser la musique de Dibango pour son titre "Don't Stop the Music". Née le 13 novembre 1958 à Zoundwéogo, Mme Compaoré est décédée le 18 mars 2020 au Centre Hospitalier Universitaire (CHU) de Tengandogo à Ouagadougou, du Covid-19. Cette femme politique est cofondatrice et membre du Bureau exécutif de l'Union pour le Progrès et le Changement (UPC), deuxième force politique du pays, dans l'opposition. Elle occupait le poste de députée et de 2e vice-présidente de l'Assemblée nationale depuis le 30 décembre 2015. Décédée à l'âge de 61 ans, elle a été recensée comme le premier décès du coronavirus en Afrique. Ce que son mari Amado Compaoré a réfuté : "comment une patiente, qui est rentrée consciente à l'hôpital le 16 mars, est déclarée morte du coronavirus le lendemain, 17 mars, alors que le test lui-même prend au minimum trois jours ?". Une enquête a été ouverte sur les causes de sa mort. De son vrai nom Aurélien Miatsonama, le musicien congolais est né le 24 octobre 1953 à Brazzaville dans le quartier de Poto-Poto. Il est décédé le 19 mars 2020 à Eaubonne des suites du coronavirus. En 1974, le compositeur-chanteur a fondé avec Jean Baron, Pedro Wapechkado et Mav Cacharel, le groupe "Les Ndimbola Lokole". Arrivé en Europe pour se perfectionner, il fonde également en 1986 le groupe "Loketo" avec Diblo Dibala et Mav Cacharel. C'est la naissance du "soukous" dont il sera proclamé "roi" avec ses tubes "Africa Mousso", "La Femme ivoirienne", "Embargo", "Betty", "Asta De", "Evelyne", "Loketo", etc. Aurius Mabélé a vendu plus de 10 millions d'albums dans le monde en 25 ans de carrière. Née le 22 mai 1983 à Tunis, cette journaliste bloggeuse est décédée le 27 janvier 2020 à Tunis. Cette cyber activiste a par ailleurs été assistante d'anglais à l'université de Tunis. Issue d'une famille intellectuelle, le père travaille au ministère du Transport et sa mère est enseignante d'arabe dans l'enseignement secondaire. Son père, Sadok Ben Mhenni, est membre du mouvement Perspectives tunisiennes et figure parmi les fondateurs de la section tunisienne d'Amnesty International. Entre 1974 et 1980, il est emprisonné, en tant que militant de gauche opposé à la politique du président Habib Bourguiba, et torturé. Durant son enfance, Lina Ben Mhenni contracte un lupus, maladie auto-immune qui fragilise durablement sa santé. Elle étudie aux États-Unis en 2008-2009 dans le cadre du programme Fulbright et enseigne l'arabe à l'université Tufts près de Boston. À la suite de sa greffe de rein (donné par sa mère) en 2007, elle prend part la même année ainsi qu'en 2009 aux Jeux mondiaux des transplantés, respectivement en Thaïlande et en Australie. Elle y remporte une médaille d'argent en marche athlétique. En 2011, son blog "A Tunisian Girl" reçoit le prix du meilleur blog dans le cadre du concours international The BOBs organisé par la Deutsche Welle. "Célèbre pour ses prises de position sur les réseaux sociaux et ses commentaires politiques", selon une description de la BBC, ce jeune journaliste diagnostiqué malade du Covid-19 le 21 mars 2020, il décède quelques jours plus tard à Harare. Né le 17 janvier 1990, Makamba était surtout connu pour ses commentaires dans "État de la nation" sur la politique et la société zimbabwéennes. Il animait des émissions d'actualité sur ZiFM Stereo et sur la chaîne de télévision affiliée à M-Net Zambezi Magic. En réaction à sa mort, la journaliste Shingai Nyoka a indiqué que si beaucoup de pays "sont submergés par des centaines, puis des milliers de patients du Covid-19, le Zimbabwe est lui submergé par ce seul décès". Né d'un père d'origine écossaise le 22 juin 1947 à Accra (Gold Coast, une colonie britannique), John Jerry Rawlings a fréquenté l'école, puis le collège Achimota à Accra où il rencontre sa femme Nana Konadu Agyeman, la mère de ses trois filles. Entré à l'Académie militaire ghanéenne en 1968 à Teshie, il devient l'année suivante pilote d'aviation de l'Armée de l'air de son pays avec le grade de lieutenant. Le 15 mai 1979, il sera arrêté avec plusieurs collègues à la suite d'une "tentative avortée" de coup d'État pour renverser un régime militaire en place depuis 1966. Condamné à la peine de mort, il sera libéré trois semaines plus tard par d'autres officiers, à la faveur d'un autre coup d'État, le 4 juin 1979, qui le porte au pouvoir à la place du président Fred Akuffo. Le 24 septembre 1979, il cède le pouvoir à un gouvernement civil, dirigé par le Président Limann. Le capitaine Rawlings reprend le pouvoir le 31 décembre 1981 par un nouveau coup d'État qui renverse le régime de Limann qu'il estime corrompu. Il se rapproche de Fidel Castro de Cuba, de Khadafi de la Libye et de Thomas Sankara du Burkina Faso. En 1992, il démissionne de l'armée et fonde le Congrès démocratique national, en instaurant le multipartisme et la démocratie. John Jerry Rawlings est vraisemblablement décédé du Covid-19, le 12 novembre 2020, à l'hôpital universitaire de Korle-Bu à Accra, après une semaine de soins. Pour honorer sa mémoire, le président Nana Akufo-Addo a décrété sept jours de deuil national. Né le 24 novembre 1949 à Rutovu dans la province de Bururi, à 200 kilomètres au sud de Bujumbura, la capitale, l'ancien président burundais est mort le 17 décembre 2020 à Paris. L'officier tutsi Pierre Buyoya a dirigé deux fois son pays de 1987 à 1993 puis de 1996 à 2003. En 1967, il est admis à l'École royale des cadets de Bruxelles, en Belgique. Considérant l'armée comme son "unique échelle sociale", il s'est battu pour rester en Belgique jusqu'en 1975. Il passera par l'École royale militaire (de 1970 à 1974) et l'École d'application des troupes blindées. Après son mariage, de retour au pays, il repart en France où il fréquente l'École spéciale militaire de Saint-Cyr, de 1976 à 1977, où il écrit un mémoire sur la naissance du FLN dans les maquis algériens. En 1980, il intègre l'Académie de commandement de la Bundeswehr de Hambourg, en Allemagne de l'ouest, où il restera deux ans. Il gravit rapidement les échelons et devient président de la République en 1987, à la suite d'un coup d'État contre Jean-Baptiste Bagaza. L'ancien chef de l'Etat burundais a contracté le coronavirus à Bamako au Mali en début décembre 2020. Il était hospitalisé dans la capitale malienne et placé sous respirateur artificiel. Par suite à la dégradation de son état, il sera évacué en France par avion médicalisé dans la nuit du 17 au 18 décembre 2020. Il est décédé lors de son arrivée à Paris avant d'arriver à l'hôpital. Née le 23 décembre 1960, Zindzi est une diplomate et poète sud-africaine, fille des militants et politiciens anti-apartheid Nelson Mandela et Winnie Madikizela-Mandela. Fille cadette du premier président noir d'Afrique du Sud, Nelson Mandela, Zindzi était ambassadrice de son pays au Danemark lorsqu'elle est décédée du Covid-19 le 13 juillet dernier. Elle a grandi au plus fort de la lutte contre le régime de la minorité blanche, son père étant emprisonné à Robben Island et ayant subi des années d'intimidation de la part du régime de l'apartheid. Le 10 février 1985, lors d'un rassemblement publique à Soweto, elle a lu à haute voix le rejet par son père de l'offre de libération conditionnelle faite par le président de l'époque, PW Botha. Elle est ensuite devenue une militante à part entière, poussant à des réformes foncières radicales. Né le 18 décembre 1964 à Ngozi, l'ancien chef de l'Etat burundais est décédé le 8 juin 2020 à Karuzi, à l'âge de 55 ans d'un arrêt cardiaque, selon un communiqué du gouvernement. Leader du principal groupe armé hutu pendant la guerre civile burundaise, M. Nkurunziza est élu président de la République en 2005 sous la bannière du Conseil national pour la défense de la démocratie-Forces pour la défense de la démocratie (CNDD-FDD). Il est réélu président de la République en 2010 et en 2015, et meurt un peu avant la fin de son troisième mandat et la passation de pouvoirs avec son successeur élu. Alors que sa troisième candidature en 2015 à la présidentielle avait suscité beaucoup de débat, Pierre Nkurunziza ne s'est pas présenté aux élections de 2020. Il a préféré soutenir le général Evariste Ndayishimiye, le candidat de son parti, qui a été élu président. Le célèbre opposant malien, né le 20 décembre 1949 à Tombouctou, est décédé le 25 décembre 2020 à Paris en France, deux mois après sa libération par les djihadistes. Après des études à l'université Cheikh Anta Diop de Dakar (Sénégal), puis à l'université et à l'Institut des sciences de l'ingénieur de Montpellier (France) où il sort major de sa promotion, il travaille au sein de grandes entreprises françaises (IBM-France, le Groupe Pechiney, le Groupe Thomson et la compagnie aérienne Air Inter). En 1984, il rentre au pays natal pour travailler à la Compagnie malienne pour le développement du textile (CMDT). Devenu ministre entre 1993 et 2002, Soumaïla Cissé cristallisait tous les espoirs de l'opposition malienne dont il est longtemps le chef de file. L'ingénieur-informaticien a occupé plusieurs porte-feuilles ministériels avant de démissionner du gouvernement en 2002 pour préparer l'élection présidentielle. Investi par l'Alliance pour la démocratie au Mali-Parti africain pour la solidarité et la justice (Adéma-PASJ) pour succéder à Alpha Oumar Konaré, il sera battu au second tour de la présidentielle par Amadou Toumani Touré. En juin 2003, il quitte l'Adéma-PASJ emportant avec lui de nombreux militants, pour fonder l'Union pour la République et la démocratie (URD). De 2004 à 2011, Soumaïla Cissé est président de la commission de l'Union économique et monétaire ouest-africaine (UEMOA). En 2013 et en 2018, il sera battu par son rival Ibrahim Boubacar Keïta. Le 25 mars 2020, à l'occasion des élections législatives, l'opposant est enlevé avec onze membres de son équipe de campagne par des hommes armés. Son garde du corps est tué et deux de ses proches sont blessés. Cinq otages seront par la suite libérés pour porter un message aux autorités. Soumaïla Cissé est libéré le 9 octobre 2020, en même temps que la française Sophie Pétronin et deux autres otages italiens, en échange de plus de 200 djihadistes et combattants. Né le 10 février 1959 à Abidjan, Amadou Gon Coulibaly est décédé le 8 juillet 2020 dans la capitale ivoirienne des suites d'un arrêt cardiorespiratoire alors qu'il était le candidat désigné du RHDP à l'élection présidentielle d'octobre 2020.. M. Coulibaly occupait depuis le 10 janvier 2017 jusqu'à sa mort, à l'âge de 61 ans, le poste de chef du gouvernement ivoirien. Militant du Parti démocratique de Côte d'Ivoire (PDCI) puis du Rassemblement des Républicains (RDR), il devient maire de Korhogo en 2001. D'octobre 2002 à février 2010, il est ministre dans le gouvernement ivoirien. Né le 15 novembre 1931 à Tsinguidi dans le département du Niari (Afrique-Équatoriale française), l'ancien président congolais est décédé le 24 août 2020 à Perpignan (France). Ingénieur agronome de formation, Pascal Lissouba a été Premier ministre du Congo-Brazza de 1963 à 1966. En août 1992, il est démocratiquement élu président de la République en août 1992. Au cours des derniers mois de son mandat, une guerre civile l'oppose à Denis Sassou-Nguesso qui le défait après l'entrée des forces angolaises dans le conflit congolais. Le 15 octobre 1997, il est contraint de quitter le pouvoir après cinq mois de combats et part en exil à Paris où il vivait depuis 2004. Il était âgé de 88 ans. Amadou Toumani Touré est né le 4 novembre 1948 à Mopti. Il est décédé le 10 novembre 2020 à Istanbul en Turquie. Ce capitaine de l'armée malienne a dirigé son pays de 1991 à 1992 puis de 2002 à 2012 avant d'être renversé par un coup d'Etat militaire. En mars 1991, après les manifestations populaires réprimées dans le sang, il participe au coup d'État quia déposé Moussa Traoré. En 1992, alors qu'il est le président du Comité de transition pour le Salut du peuple, il remet le pouvoir au nouveau président élu Alpha Oumar Konaré. Elu président de la République le 12 mai 2002 avec 64,35 % des voix au second tour, devant son adversaire Soumaïla Cissé, il sera évincé du pouvoir dans la nuit du 21 au 22 mars 2012. Les mutins du Comité national pour le redressement de la démocratie et la restauration de l'État, dirigé par le capitaine Amadou Sanogo, lui reprochent sa gestion du conflit au nord Mali entre l'armée et la rébellion touareg. En exile à Dakar (Sénégal) avec sa famille, il proclame officiellement sa démission le 8 avril 2012. Le footballeur sénégalais est décédé le 29 novembre à Lens en France, des suites de la maladie de Charcot. Le joueur a surtout été célèbre pour avoir marqué le premier but du Mondial 2002 pour le Sénégal, contre la France (1-0) à Séoul (Corée du Sud). Par ses performances, il a beaucoup aidé avec ses coéquipiers à hisser le Sénégal en quarts de finale. Pape Bouba Diop a démarré sa carrière en 1994 à Ndeffane, l'équipe de son quartier des HLM à Rufisque, avant d'intégrer le Diaraf de Dakar (Première division sénégalaise). Plus tard, en 1999, il va s'envoler en Suisse. D'abord à Vevey-Sports, un club de 1re ligue (D3), puis en juin 2000 à Neuchâtel. Il devient Champion de Suisse en 2001 avec Grasshopper, le club de la capitale suisse. Détecté par les dirigeants du RC Lens en France, il va rejoindre ses coéquipiers en équipe nationale, Pape Sarr, Ferdinand Coly et El Hadji Diouf et devient vice-champion de France 2002. Le Lion de la Teranga a par la suite joué pour Fulham, Portsmouth où il remporte la Coupe d'Angleterre avec Nwanko Kanu en 2008, et l'AEK Athènes en Grèce. De retour en Angleterre, il va jouer pour Birmingham City et West Ham United. Le 4 décembre 2020, le président Macky Sall élève Papa Bouba Diop au rang de grand officier de l'ordre national du lion. Le Chef de l'Etat sénégalais annonce également que son nom sera donné au musée qui sera construit au futur Stade olympique de Diamniadio. Née le 28 mai 1947 à Mogadiscio, cette gynécologue et militante des droits de l'Homme somalienne est décédée et morte le 5 août 2020 Mogadiscio. Elle a fondé et dirigé la Fondation Dr. Hawa Abdi (DHAF), une organisation caritative qui lui a valu le nom de "Mère Teresa de la Somalie". Mme Abdi est surtout connue pour avoir fait face lorsque son hôpital a été attaqué en 2011 dans la région du Bas Shabelle par des militants islamistes. Les insurgés se sont retirés à la suite d'une protestation de centaines de femmes locales. Nominée en 2012, pour le prix Nobel de la paix, elle reçoit également le Women of Impact Award de la WITW Foundation, et le BET's Social Humanitarian Award. En mai 2016, elle reçoit les titres de Docteur honoris causa de l'université de Pennsylvanie en Science, puis celui de l'Université Harvard le 25 mai 2017. En effet, plusieurs personnalités nous ont quitté durant cette année 2020 à travers le continent, mais également dans le monde où des stars du football comme Stephen Tataw (Cameroun), Diego Armando Maradona (Argentine), Alhaji Momodou Njie "Biri Biri" (Gambie), du cinéma dont la jeune actrice Nikita Pearl Waligwa (Ouganda), de la presse avec Babacar Touré, fondateur du groupe Sud Communication (Sénégal), de la politique dont le Général Mamadou Niang, pionnier de l'alternance politique au Sénégal en 2000, entre autres. BBC Afrique se joint à tout le continent africain et au monde en général pour s'incliner devant la mémoire de tous ces illustres disparus.
['Burkina Faso', 'Somalie', "Côte d'Ivoire", "Élection présidentielle en Côte d'Ivoire 2020", 'Ghana', 'Zimbabwe', 'Tunisie (équipe nationale de football)', 'Crise au Zimbabwe', 'Coup d’Etat au Mali', 'Sénégal (équipe nationale de football)', 'Afrique du Sud', 'Tunisie', 'Burundi', 'Cameroun', 'Mali', 'Sénégal', 'République du Congo', 'SADC']
null
0.208333
40
2
2
[{"entity": "Terre", "label": "CEL"}]
1
0.043478
NoPresentEntity
["Burkina Faso", "Somalie", "C\u00f4te d'Ivoire", "\u00c9lection pr\u00e9sidentielle en C\u00f4te d'Ivoire 2020", "Ghana", "Zimbabwe", "Tunisie (\u00e9quipe nationale de football)", "Crise au Zimbabwe", "Coup d\u2019Etat au Mali", "S\u00e9n\u00e9gal (\u00e9quipe nationale de football)", "Afrique du Sud", "Tunisie", "Burundi", "Cameroun", "Mali", "S\u00e9n\u00e9gal", "R\u00e9publique du Congo", "SADC"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/sports-42199764
Tunisie, franchir le premier tour
Les Aigles de Carthage ont montré qu'ils avaient du caractère pour s'extraire d'une poule des éliminatoires piégeuse qui comportait la sélection de la RDC, également candidate à l'unique place de ce groupe.
Peu à leurs aises au début des éliminatoires, les protégés de Nabil Maaloul ont livré leur rencontre référence en allant grappiller un point au terme d'un match nul méritoire à Kinshasa. Menés 2-0 à dix minutes de la fin, les Tunisiens ont réussi à niveler la partie. Une contre performance que la RDC va trainer tel un boulet. Pour une cinquième participation au Mondial (1978, 1998, 2002, 2006, et 2018), les Aigles de Carthage auront à cœur de franchir le premier tour. L'ossature de l'équipe étant formée de joueurs évoluant dans le championnat national, la Tunisie peut gagner en complicité et en cohésion dans son approche tactique du jeu. Le gros du contingent provient de l'Espérance Sportive de Tunis et de l'Etoile Sportive du Sahel de Sousse, deux formations phare du pays. L'apport des joueurs expatriés sera déterminant à ce niveau de la compétition où les différences se font sur des détails et le vécu des grandes joutes. La Tunisie pourra compter sur l'expérience de Whabi Khazri, et du buteur Youssef Msakni, de même que sur la pugnacité de Yoann Touzghar et du défenseur Aymen Abdennour. Peu à leurs aises au début des éliminatoires, les protégés de Nabil Maaloul ont livré leur rencontre référence en allant grappiller un point au terme d'un match nul méritoire à Kinshasa. Menés 2-0 à dix minutes de la fin, les Tunisiens ont réussi à niveler la partie. Une contre performance que la RDC va trainer tel un boulet. Pour une cinquième participation au Mondial (1978, 1998, 2002, 2006, et 2018), les Aigles de Carthage auront à cœur de franchir le premier tour. L'ossature de l'équipe étant formée de joueurs évoluant dans le championnat national, la Tunisie peut gagner en complicité et en cohésion dans son approche tactique du jeu. Le gros du contingent provient de l'Espérance Sportive de Tunis et de l'Etoile Sportive du Sahel de Sousse, deux formations phare du pays. L'apport des joueurs expatriés sera déterminant à ce niveau de la compétition où les différences se font sur des détails et le vécu des grandes joutes. La Tunisie pourra compter sur l'expérience de Whabi Khazri, et du buteur Youssef Msakni, de même que sur la pugnacité de Yoann Touzghar et du défenseur Aymen Abdennour.
['Football', 'Coupe du monde de football', 'Sénégal']
null
0.188235
32
1
0
[{"entity": "Aigles de Carthage", "label": "ORG"}]
1
0.015873
Aigles de Carthage
["Football", "Coupe du monde de football", "S\u00e9n\u00e9gal"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/region-49494677
Incendies en Amazonie : L'Angola et la République démocratique du Congo "ont plus de foyers"
La gravité des incendies en Amazonie a provoqué un tollé mondial. Mais certains se demandent comment cela se compare au reste du monde, avec des résultats surprenants.
Les gens consultent les cartes de la NASA sur les incendies dans le monde entier à cause des incendies en Amazonie. Quand vous regardez la carte de dimanche, elle montre clairement qu'il y a plus d'incendies en Afrique centrale. Sur une période de deux jours la semaine dernière, l'Angola a connu environ trois fois plus d'incendies que le Brésil, selon l'agence Bloomberg, d'après des données obtenues de Weather Source. Les chiffres indiquent qu'il y a eu 6 902 incendies en Angola et 3 395 en République démocratique du Congo voisine, contre 2 127 incendies au Brésil. Cela en a choqué plus d'un sur Twitter. *Je me demande pourquoi il n'y a pas le même niveau d'indignation ou de publicité pour les incendies en Afrique centrale ? *Selon les informations de la NASA, les incendies en Afrique sont beaucoup plus intenses qu'au Brésil. Mais les célébrités et les présidents ne parlent pas. Je me demande pourquoi ? Où est la solidarité de la population ? Où est l'agitation mondiale ? Comme c'est étrange ! Un tweetos brésilien s'en est pris au président français Emmanuel Macron, qui a décrit les incendies en Amazonie comme une "crise internationale", l'accusant d'ignorer les incendies en Afrique. *Les incendies en Afrique dépassent déjà les nôtres et Macron et d'autres prophètes de l'apocalypse n'ont pas dit un seul mot.... Lundi, M. Macron a annoncé que les dirigeants du G7 - le Canada, la France, l'Allemagne, l'Italie, le Japon, le Royaume-Uni et les États-Unis - débloqueraient 22 millions de dollars (13 milliards de FCFA) pour aider à combattre les incendies dans la forêt amazonienne. Mais il a ensuite attiré l'attention sur les incendies en Afrique. "La forêt brûle aussi en Afrique subsaharienne", a-t-il tweeté. M. Macron a ajouté qu'il "envisageait la possibilité de lancer une initiative similaire" en Afrique subsaharienne à celle annoncée pour l'Amazonie. Les éléments d'information essentiels que les cartes de la NASA ne montrent pas, c'est s'il s'agit d'incendies de prairie ou de forêt et quelle est l'ampleur de ces incendies. Les observateurs signalent des incendies similaires survenus il y a deux ans et qui, selon la Nasa, semblent avoir été allumés intentionnellement. Il se pourrait que les agriculteurs ont coupé une partie de la végétation et mis le feu volontairement afin de défricher la terre pour planter des cultures. La technique agricole, connue sous le nom de brûlis, est controversée car les écologistes mettent en garde qu'elle peut conduire à la déforestation, à l'érosion des sols et à une perte de biodiversité. Mais c'est le moyen le moins cher de défricher la terre. Il a l'avantage de tuer les parasites et les cendres fournissent des nutriments pour les cultures futures. Ainsi, les brûlis restent appréciés des agriculteurs. Ces incendies sont fréquents chaque année avant la saison des pluies, qui devrait commencer en Angola et en République démocratique du Congo au cours du prochain mois environ. Cela pourrait expliquer en partie pourquoi les incendies n'ont pas attiré beaucoup d'attention.
['Brésil', 'Angola', 'Afrique', 'République Démocratique du Congo', 'Environnement']
null
0.253968
27
2
0
[{"entity": "Amazonie", "label": "LOC"}]
1
0.02381
Amazonie
["Br\u00e9sil", "Angola", "Afrique", "R\u00e9publique D\u00e9mocratique du Congo", "Environnement"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/monde-50903806
Accès au numérique : les personnes vulnérables laissées pour compte
Qu'il s'agisse de services bancaires, de livraison de nourriture ou d'une compagnie de taxi locale, découvrir que vos services préférés sont disponibles en ligne est normalement un moment heureux - c'est souvent plus rapide et plus pratique.
Cependant, pour les personnes les plus vulnérables de la société, les services en ligne pour les choses essentielles comme le logement, les demandes d'emploi et les prestations peuvent être inaccessibles. Harvey n'a que 16 ans, mais il vit dans un logement avec services de soutien à Redruth, en Cornouailles, après avoir connu une rupture de communication avec sa famille. "Je vis dans une maison partagée. C'est une cuisine partagée, mais j'ai ma propre chambre à coucher", explique Harvey. "Les gens avec qui je vis sont à peu près mes meilleurs amis en ce moment", poursuit-il. Il veut trouver un emploi dans la construction, en disant : "mon cerveau fonctionne comme l'esprit d'un constructeur. J'aime savoir comment les choses sont construites et je veux aider à construire des trucs." Donc Harvey va trouver un emploi et un endroit permanent où vivre - c'est son plan. Mais malheureusement, la plupart des services auxquels il doit avoir accès pour remettre sa vie sur les rails impliquent l'utilisation d'Internet et il lutte contre ce qu'on appelle "l'isolement numérique". "L'isolement numérique, c'est quand les gens se trouvent dans une position où ils ne peuvent pas accéder à l'Internet ou aux médias et appareils numériques autant que les autres", explique Bibi Reisdorf, professeur adjoint en études de communication à l'Université de Caroline du Nord à Charlotte. "En théorie, tout le monde peut accéder à Internet, peut-être dans une bibliothèque, un centre communautaire ou chez un ami, mais il existe différents niveaux d'accès". L'isolement numérique est "étonnamment répandu", selon le Dr Reisdorf, les pays occidentaux constatant une augmentation de la "dépendance à la mobilité". Cela ne signifie pas que les gens sont dépendants de leur téléphone portable, c'est quand votre portable est votre seul accès à l'Internet. Pour Harvey, son téléphone ne contient pas les réponses. "J'ai cette vieille brique pour un téléphone portable, et c'est tout", dit-il. Un smartphone qui peut se connecter à Internet n'est pas à sa portée pour le moment. "Je ne pense pas pouvoir vivre avec la somme d'argent que je reçois toutes les deux semaines si j'ai un téléphone. C'est vraiment difficile de rédiger mon CV et de chercher un emploi." Postuler pour un emploi est déjà assez décourageant, surtout si vous êtes jeune et que vous manquez d'expérience professionnelle. Mais pour les personnes qui n'ont pas de téléphone portable ou d'adresse électronique - des éléments de base pour une grande partie de la population - cela devient beaucoup plus compliqué. "Ils ont cet autre obstacle, qui est de ne pas pouvoir être contactés par les employeurs. Alors, si on leur propose un entretien, qui est-ce qu'ils inscrivent ?", demande Emma Hamblin. "C'est une chose très simple que nous prenons pour acquise", explique-t-il. Emma travaille avec Harvey dans le cadre d'un projet appelé Game Changer, géré par l'organisation Real Ideas, qui soutient les personnes âgées de 15 à 24 ans qui cherchent un emploi ou essaient d'accéder à l'éducation et à la formation. Elle est basée dans l'ouest des Cornouailles, une région particulièrement rurale où les transports peuvent être coûteux. "Si vous ne travaillez pas, ne suivez pas d'études ou de formation et que vous bénéficiez d'allocations (environ 250 livres par mois), vous devez quand même payer vos frais de service, votre nourriture, votre électricité et votre gaz ", a-t-elle déclaré. "Vous n'avez pas beaucoup d'argent à la fin du mois pour payer les transports." Pouvoir se rendre quelque part avec un accès gratuit à Internet est si important pour ceux qui n'ont pas de connexion et qui sont basés dans une zone rurale. "Certains jeunes avec qui je travaille vivent à une bonne distance en train de leur agence pour l'emploi ", dit Emma. "S'ils n'ont pas les moyens de se rendre chaque semaine à l'agence pour l'emploi pour y utiliser les ordinateurs, ils n'ont pas accès à l'Internet ou aux médias sociaux, ou à quoi que ce soit de ce genre, pour communiquer avec le monde extérieur, chercher un emploi et traiter leurs demandes de crédit en ligne", soutient-elle. Harvey a un assistant social qui l'a aidé à travailler avec son centre d'emploi local. Heureusement, il vit à proximité, donc le transport n'est pas un problème. Il y a des ordinateurs qu'il peut utiliser, bien qu'ils soient souvent déjà en service, et la bibliothèque voisine n'est ouverte que pendant des heures limitées. Harvey n'a pas d'accès régulier à un compte de courriel et n'a donc pas pu en ajouter un à son CV pour que les employeurs potentiels puissent le contacter. En plus des demandes d'emploi et de logement, Harvey doit faire une demande d'avantages sociaux en ligne. Il n'a pas l'accès régulier dont il a besoin pour se connecter à son journal du Crédit Universel, et les rendez-vous au centre d'emploi se font également en ligne. Harvey a déjà manqué un rendez-vous parce qu'il n'avait aucun moyen de le savoir, et sans crédit téléphonique ou Internet, il n'y a aucun moyen de le reporter. Toute personne qui manque trop de rendez-vous, voit ses prestations cesser et doit présenter une nouvelle demande. Heureusement, Harvey est encore loin de ce point. Un porte-parole du gouvernement a dit : " une ligne téléphonique gratuite est à la disposition des demandeurs pour qu'ils puissent faire et gérer une demande de crédit universel, tandis que des visites à domicile peuvent être organisées dans certaines circonstances. "Le service d'aide à la réclamation offre un soutien supplémentaire aux personnes qui demandent des prestations." Les recherches du Dr Reisdorf ont montré "une très forte corrélation" entre l'isolement numérique et les personnes les plus vulnérables de nos sociétés. Nous appellerions cela un "double coup" - les personnes qui ont vraiment besoin des services publics ont beaucoup de mal à y accéder", a-t-elle déclaré. Outre la reconnaissance du problème, le Dr Reisdorf affirme que l'autre façon dont le gouvernement peut aider est de promouvoir les compétences numériques. "La technologie continue d'avancer à un rythme si rapide et les gens continuent de prendre du retard", dit-elle. " Moins vous avez d'opportunités, moins vous avez la possibilité d'accroître vos compétences", ajoute-t-elle. "Si vous continuez à prendre du retard, ça rend tout plus frustrant", conclut-elle. Gerry a été expulsé de sa maison le jour de Noël l'an dernier et s'est retrouvé sans abri. Grâce à la "générosité de ses amis", le jeune homme de 63 ans, originaire de Paignton dans le Devon, ne s'est jamais retrouvé dans la rue mais n'avait pas de résidence permanente. "Je faisais une demande de crédit universel, qui est maintenant à la pointe de la technologie - vous ne pouvez pas entrer comme ça ", a-t-il dit. " Des ordinateurs sont disponibles à la bibliothèque, ce qui est génial pour les gens qui savent se servir d'un ordinateur, mais le personnel de la bibliothèque ne vous donnera pas de frais de scolarité parce qu'il n'est pas payé pour le faire", regrette-t-il " J'avais l'impression de me tenir nu devant un ordinateur, complètement vulnérable et ne sachant pas ce qui se passait", explique-t-il. "Toute cette expérience est désorientante, c'est étourdissant - c'est assez terrifiant pour des gens comme moi", souligne-t-il. Gerry a dit qu'il était sur le point de "coller deux doigts à l'écran de l'ordinateur" quand il a trouvé un refuge pour sans-abri appelé Thrive. "Ils ont vraiment apprécié le fait que des gens comme moi sont encore plus désavantagés lorsqu'ils sont forcés d'utiliser la technologie", a-t-il dit. L'isolement numérique est un problème que les organismes de bienfaisance pour les sans-abri voient se "répandre", car de plus en plus de services vitaux sont offerts en ligne. "Mon équipe utilise l'internet tous les jours pour aider les gens lors de séances de coaching individuelles", a déclaré Fiona Smith, responsable de la progression chez Crisis. "Mais pour les personnes démunies, c'est un défi assez important que de simplement accéder à des services de base qui devraient être ouverts à tous", explique-t-elle. "Beaucoup de foyers d'hébergement temporaire disposent de suites TIC, mais beaucoup de personnes qui ont besoin de ces services n'ont pas les compétences nécessaires pour pouvoir les utiliser. Cela devient un problème de formation", fait-elle remarquer. Crisis propose des cours hebdomadaires de formation aux TIC pour apprendre aux gens à utiliser l'internet en toute sécurité, mais a reconnu que c'était une "goutte d'eau dans l'océan" par rapport à l'ampleur du problème.
['Cybercriminalité', 'Internet', 'La censure', 'Commerce électronique', 'Cyber-attaque']
null
0.219512
37
1
0
[{"entity": "nourriture", "label": "FOOD"}]
1
0.015385
nourriture
["Cybercriminalit\u00e9", "Internet", "La censure", "Commerce \u00e9lectronique", "Cyber-attaque"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/region-53391976
Coronavirus : mécontentement suite à l'interdiction de l'alcool en Afrique du Sud
Lire aussi :
L'interdiction immédiate de la vente d'alcool en Afrique du Sud n'a pas seulement choqué beaucoup de gens, mais elle a également suscité le mécontentement de certains milieux. Le principal parti d'opposition du pays, l'Alliance démocratique, a accusé le gouvernement d'utiliser l'interdiction de l'alcool comme bouc émissaire pour son incapacité à fournir des soins de santé adéquats dans le contexte de la crise du coronavirus, selon notre reporter à Johannesbourg, Pumza Fihlani. Mais le président Cyril Ramaphosa et son gouvernement estiment que la décision - bien que difficile à prendre - est nécessaire si le pays a un espoir de sauver des vies. Les infections à coronavirus sont montées en flèche ces deux dernières semaines, mettant une pression énorme sur le système de santé - en particulier sur les hôpitaux publics dont dépendent 80 % de la population. Les hôpitaux publics sont tout simplement à court de lits et une partie de cette situation, selon les experts de la santé, est due à des cas de traumatismes liés à l'alcool.Quelque 40 000 cas de traumatismes vus dans les hôpitaux ici ces dernières semaines sont liés à l'alcool - ce que le système de santé ne peut pas se permettre en ce moment.Il s'agit d'un équilibre rudimentaire entre sauver des vies et préserver les moyens de subsistance - et c'est une danse impossible, rapporte Pumza Fihlani (BBC World Service). L'Afrique du Sud a introduit de nouvelles restrictions, dont une nouvelle interdiction de vente d'alcool, pour aider à contenir la propagation du coronavirus. Un couvre-feu nocturne a été imposé, et le port de masques à l'extérieur est désormais obligatoire. Le président Cyril Ramaphosa a déclaré que l'interdiction de l'alcool - la deuxième en Afrique du Sud cette année - permettrait de réduire la pression sur le système de santé national. L'interdiction d'alcool intervient quelques semaines seulement après qu'une autre interdiction de trois mois ait été levée dans le but de prévenir les bagarres en état d'ivresse, de réduire la violence domestique et d'éliminer la consommation excessive d'alcool en fin de semaine qui prévaut dans toute l'Afrique du Sud. Les médecins et la police affirment que la précédente interdiction a contribué à une forte baisse des admissions d'urgence à l'hôpital. Mais les brasseurs et les viticulteurs du pays se sont plaints d'être chassés des affaires. Dans un discours public, M. Ramaphosa a reconnu que "la plupart" des gens avaient pris des mesures pour aider à prévenir la propagation, mais il a déclaré que certains agissaient encore "sans aucune responsabilité de se respecter et de se protéger les uns les autres". "Il y a un certain nombre de personnes qui se sont mises à organiser des fêtes, qui ont bu et qui se promènent dans des endroits bondés sans porter de masque", a déclaré le président. M. Ramaphosa a déclaré que les nouvelles mesures étaient introduites pour aider le pays à faire face à la tempête de coronavirus, et que l'état d'urgence serait prolongé jusqu'au 15 août. L'interdiction nocturne sera en vigueur de 21 heures à 4 heures du matin. Le gouvernement a également mis à disposition 28 000 lits d'hôpital pour les patients atteints de Covid-19. Mais le président Ramaphosa a déclaré que le pays était toujours confronté à une "grave" pénurie de plus de 12 000 travailleurs de la santé, dont des infirmières, des médecins et des physiothérapeutes. L'Afrique du Sud reste le pays le plus touché du continent et a enregistré au début de cette semaine la plus forte augmentation de cas en une seule journée.
['Santé', 'Pandémie de coronavirus', 'Afrique du Sud']
null
0
3
1
0
[{"entity": "Lire", "label": "LOC"}]
1
0.166667
NoPresentEntity
["Sant\u00e9", "Pand\u00e9mie de coronavirus", "Afrique du Sud"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/region-52785578
Coronavirus : la Centrafrique enregistre son premier décès
Le ministère centrafricain de la Santé a annoncé samedi avoir enregistré le premier décès causé par la maladie à coronavirus dans le pays, où la pandémie se propage depuis plusieurs semaines.
Dans un communiqué, le ministère affirme que 552 cas positifs ont été recensés en Centrafrique, et que 18 personnes ont guéri de la maladie. Près de 12.000 personnes ont été dépistées, selon les autorités sanitaires. "La République centrafricaine se trouve à un tournant de l'épidémie de Covid-19 qui se caractérise par une augmentation rapide du nombre de cas importés et autonomes", avaient alerté lundi les autorités. Ce pays a l'un des systèmes de santé les plus vulnérables du continent. Plusieurs partenaires étrangers lui ont apporté leur soutien dans la lutte contre le coronavirus. Début mai, l'Union européenne a inauguré un pont aérien humanitaire entre la France et Bangui, la capitale centrafricaine, pour acheminer du matériel. La Chine a également livré du matériel de dépistage, tandis que les Etats-Unis ont octroyé un don de 3 millions de dollars (environ 1,8 milliard de francs CFA), principalement affectés à des activités de distribution d'eau et d'assainissement.
['Santé', 'Pandémie de coronavirus', 'Centrafrique']
null
0.194444
31
1
0
[{"entity": "minist\u00e8re centrafricain de la Sant\u00e9", "label": "ORG"}]
1
0.018182
NoPresentEntity
["Sant\u00e9", "Pand\u00e9mie de coronavirus", "Centrafrique"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/region-52799986
Coronavirus au Soudan: comment la pandémie dévoile "le vrai visage" des nouveaux dirigeants du pays
"Nous avons réussi à nous débarrasser d'Omar al-Bachir. Comment se fait-il que nous ne puissions pas mettre la main sur ce minuscule coronavirus ?", a déclaré Akram al-Tom, le ministre soudanais de la santé, en mars dernier alors que l'Europe occidentale et les États-Unis connaissaient une augmentation rapide des cas de Covid-19.
Le Soudan a désormais le plus grand nombre de cas (plus de 2 000) et de décès (environ 100) en Afrique de l'Est et de plus en plus de soudanais se posent la question. Mais M. Tom évite les médias. Le ministère de la santé a annulé toutes les conférences de presse - pour respecter les règles de distanciation sociale - mais on ne sait pas pourquoi il ne peut pas les tenir en ligne. Le Premier ministre Abdalla Hamdok et d'autres ministres ne semblaient pas préoccupés de distanciation sociale lorsqu'ils ont été filmés à l'aéroport de la capitale, Khartoum, recevant le corps du ministre de la défense Gamal Omer suite à sa mort soudaine au Sud Soudan fin mars. Ils ont également ignoré la distanciation sociale au funérarium, malgré un avertissement des voisins sur le risque sanitaire que le rassemblement représentait. M. Tom apparaît de temps en temps à la télévision, mais seulement pour lire une déclaration pré-enregistrée sur le dernier nombre de cas et de victimes du Covid-19. Et les nouvelles sont rares car les journaux touchés par les baisses des ventes en raison du confinement ont cessé d'imprimer, rendant leurs contenus disponibles uniquement en ligne. Cela signifie que la plupart des Soudanais n'y auront pas accès car la pénétration d'Internet est faible ici - seulement 26% de la population, selon certaines estimations. Beaucoup se demandent donc si l'on peut faire confiance au gouvernement - un mélange de généraux de l'armée et de civils. Au début de ce mois, l'internet a été fermé pendant deux jours dans l'est de l'Etat de Kessala après une flambée d'affrontements ethniques qui a fait une dizaine de morts. Bien que cette fermeture ait pu être une tentative pour empêcher que les réseaux sociaux ne soient utilisés pour attiser les tensions, elle a suscité des inquiétudes quant au fait que le gouvernement pourrait finir par bloquer les médias tout comme le régime évincé. Après tout, les forces de sécurité ont toujours une influence énorme et ne montrent que peu de signes d'adhésion aux droits de l'homme et à la démocratie. Après l'entrée en vigueur du confinement sur toute l'étendue du territoire national en avril, la police aurait battu et arrêté des médecins - dont le directeur de la plus grande maternité du Soudan - alors qu'ils se rendaient à leur travail. Et ce, malgré le fait que les médecins étaient munis de permis de circuler. M. Tom est finalement intervenu et a ordonné leur libération. Nombreux pensent que le virus a été introduit au Soudan par les centaines de migrants soudanais qui sont revenus d'Égypte et des Émirats arabes unis en mars quand la pandémie s'y est déclarée. Le gouvernement les a placés dans des centres de quarantaine, mais beaucoup sont partis prématurément, se plaignant des mauvaises conditions de vie. Et les étudiants revenant de la ville chinoise de Wuhan - où le virus a été détecté pour la première fois - ont protesté à l'aéroport lorsque le gouvernement a voulu les mettre en quarantaine. Le gouvernement a accepté de laisser les étudiants rentrer chez eux. Beaucoup y ont vu le signe que la composante civile du gouvernement - qui partage le pouvoir avec les généraux de l'armée qui ont évincé Bashir à la suite de protestations massives contre son régime - était faible. De nombreuses personnes, en particulier les personnes âgées, meurent de diverses maladies dans la capitale, Khartoum, parce que des dizaines de centres de santé - y compris des hôpitaux - ont fermé après l'apparition du coronavirus en mars. De nombreux médecins ont refusé de travailler, se plaignant du manque d'équipements de protection. Le ministère de la santé a annoncé il y a environ deux semaines la réouverture de 30 centres de santé à Khartoum. Cependant, certains restent fermés. Le gouvernement a réservé deux hôpitaux à Khartoum - qui compte une population d'environ 10 millions d'habitants - exclusivement pour les patients atteints de Covid-19. Le Soudan connaît non seulement une crise sanitaire, mais aussi une crise économique. L'inflation a dépassé les 100 %, rendant la survie de millions de personnes extrêmement difficile. Leur situation a été aggravée par le fait que le confinement les a laissés sans revenu et le premier ministre et le ministre des finances ne sont pas apparus une seule fois en public pour sympathiser avec eux, et encore moins pour leur offrir une aide financière, provoquant la déception de beaucoup. Nombreux considèrent cela comme un échec du leadership - ce qu'ils n'attendaient pas de la part de ceux qui ont porté les espoirs du mouvement révolutionnaire au gouvernement après le renversement de Bashir en avril 2019.
['Pandémie de coronavirus', 'Police', 'Soudan', 'Politique']
null
0.209677
52
1
1
[{"entity": "Omar al-Bachir", "label": "PER"}, {"entity": "Akram al-Tom", "label": "PER"}, {"entity": "Europe", "label": "LOC"}, {"entity": "\u00c9tats-Unis", "label": "LOC"}]
4
0.052083
NoPresentEntity
["Pand\u00e9mie de coronavirus", "Police", "Soudan", "Politique"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/region-45601095
Risque de maladies hydriques au Nigeria
Les autorités sanitaires craignent des épidémies après les inondations.
Suite aux récentes inondations au Nigeria, le CDC (Centre for Disease Control) du pays a émis un avertissement pour un certain nombre de maladies d'origine hydrique. L'eau stagnant dans de nombreux sites touchés peut être source de propagation de maladies telles que le choléra et la typhoïde. Le CDC a émis un certain nombre d'avis, notamment pour éviter d'utiliser l'eau d'inondation comme eau de boisson, pour la vaisselle ou cuir les aliments. Mais les habitants du village d'Egagi, dans l'Etat du Niger, disent qu'ils n'ont pas d'autres choix que d'utiliser l'eau de crue, car ils n'ont pas d'autre source. Les inondations ont touché quatre États entrainant la mort de plus de 100 personnes au cours des deux dernières semaines.
['Santé', 'Nigeria']
null
0.25
9
1
0
[{"entity": "\u00e9pid\u00e9mies", "label": "DIS"}]
1
0.052632
NoPresentEntity
["Sant\u00e9", "Nigeria"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/monde-54558758
Coronavirus : les défis de développer et de livrer un vaccin en seulement 12 mois
Les vaccins ne sauvent pas des vies par eux-mêmes, mais le processus de vaccination qui y contribue. Cela montre l'énorme défi auquel le monde est actuellement confronté. La méthode de développement utilisée pour créer un vaccin en laboratoire est différente de celle utilisée par l'industrie pharmaceutique pour obtenir l'immunité de la population.
Nous produisons déjà des milliards de doses de vaccins chaque année, cela va de la grippe à la vaccination conjointe contre la rougeole, les oreillons ou la rubéole. La pandémie de grippe porcine de 2009, au cours de laquelle des centaines de milliers de personnes sont mortes, a conduit à la production et à l'administration d'environ 3 milliards de doses en seulement six mois. Le développement d'un nouveau vaccin est un long processus. L'épidémie d'Ebola en Afrique de l'Ouest entre 2014 et 2016 a tué plus de 11 000 personnes. Des scientifiques de l'Agence de la santé publique du Canada travaillent sur le vaccin VSV-ZEBOV depuis 2003, et ce n'est qu'à partir de l'épidémie d'Ebola que les essais cliniques ont été terminés. Son développement s'est achevé en novembre 2016 et il a finalement été approuvé trois ans plus tard, seulement après qu'une étude complémentaire a été menée auprès de 15 000 personnes. Créer et produire un vaccin entièrement nouveau à l'échelle mondiale ou nationale tout en maintenant la production du reste des vaccins est un effort herculéen, selon les experts. «Nous fabriquons un vaccin contre un virus que nous fabriquons pour la première fois, qui n'a pas été approuvé et qui utilise des plates-formes qui n'ont pas été largement utilisées en clinique avec des patients», explique Angela Rasmussen, virologue au Center for Infections and Immunity de l'Université de Columbia, États-Unis. Cela peut généralement prendre 10 ans entre le développement initial d'un vaccin et sa distribution en masse. Mais pour le covid-19, il y a un effort mondial pour réduire cette période à seulement 18 mois sans abaisser les normes de sécurité. La clé de cet effort est le processus de développement parallèle que l'industrie pharmaceutique utilise dans cette crise. En règle générale, la recherche sur les vaccins est effectuée en séquence. Il devrait y avoir une phase de développement en laboratoire, suivie de tests sur les animaux, puis plusieurs phases d'essais cliniques. Une fois toutes ces étapes franchies avec succès, l'approbation du vaccin est demandée et la production commence enfin. Dans le cas du vaccin contre la Covid-19, plusieurs phases sont menées en parallèle. Le besoin urgent d'un vaccin l'impose, mais cela a pour effet collatéral que lorsqu'une des phases est achevée, l'information n'est pas transmise de la manière habituelle. Par exemple, les résultats des tests sur les animaux fournissent souvent des indications sur la dose approximative à laquelle les tests sur les humains doivent commencer. Dans le contexte actuel, les données obtenues dans les différentes phases doivent être analysées simultanément. «Nous examinons en fait des données précliniques obtenues à partir de primates non humains pour des vaccins qui sont déjà en phase 3 des essais cliniques», explique Margaret Liu, présidente du conseil d'administration de l'International Society for Vaccines. Même les campagnes de vaccination de masse comme celle menée contre la polio dans le monde poseraient un défi minime par rapport à celui nécessaire contre la COVID-19. Dans le cadre du processus de développement parallèle, des usines potentielles sont en cours de construction dans divers endroits du monde, avant même que les vaccins ne soient approuvés. Cela comporte un risque important, car certains des vaccins actuellement en développement pourraient ne pas être finalement approuvés. Ce type de centre de production n'est possible qu'avec d'énormes investissements, tels que les 10 milliards de dollars US qui ont été alloués à la Operation Devilish Speed, une initiative du gouvernement des États-Unis. Augmenter la production d'un vaccin n'est pas simplement une affaire d'élargissement du procédé utilisé en laboratoire. Cela peut être comparé à la cuisson d'un gâteau : une recette peut servir à en cuire un petit, mais si les ingrédients sont triplés, il peut en résulter que notre gâteau brûle sur les bords et soit pâteux au centre. L'augmentation de la production de vaccins peut entraîner des problèmes similaires. «Les processus qui fonctionnent bien à petite échelle ne donnent pas toujours les résultats escomptés en plus grande quantité», déclare Bryan Deane, directeur des nouveaux médicaments et de la politique des données à la British Pharmaceutical Industry Association. Par conséquent, une augmentation progressive du processus de production est nécessaire, dans lequel le vaccin est produit en lots de plus en plus grands, en examinant chaque lot pour s'assurer que son efficacité est maintenue. " Il faut beaucoup d'essais et d'erreurs pour obtenir les meilleures performances ", déclare Deane. "Il faut du temps pour surmonter ces défis, jusqu'à ce que vous atteigniez un point où vous obtiendrez un résultat acceptable pour chaque lot produit", ajoute Deane. A ce problème s'ajoute le fait que tous les vaccins, en particulier ceux qui montrent les résultats les plus prometteurs dans les essais cliniques, sont basés sur des technologies qui n'avaient jamais été utilisées à grande échelle auparavant. "Tout le monde va être mis au défi par les grandes quantités que l'on doit essayer de fabriquer ", dit Liu. "Aucun vaccin fruit de ce rythme et de cette échelle de production et de distribution n'a été utilisé, et les vaccins candidats les mieux placés sont basés sur des méthodes qui n'ont même jamais été approuvées," explique Liu. En outre, de nombreux vaccins en cours de développement nécessitent deux doses pour être efficaces, ce qui doublera le nombre de doses nécessaires dans le monde pour atteindre 16 milliards. Une seule injection d'un vaccin, qui nécessite plusieurs doses, peut entraîner des problèmes. «Si les gens ont un faible taux d'anticorps alors qu'ils ont été vaccinés, ils vont penser qu'ils sont protégés et l'un des plus grands risques est qu'ils arrêtent de maintenir leur distance sociale et de porter des masques», dit Liu. "Ensuite, ils seront plus facilement contagieux et seront à leur tour une source potentielle de contagion pour les autres." Certains vaccins nécessitent également des dispositifs spéciaux pour être utilisés. Il y a ceux basés sur l'ADN qui nécessitent un dispositif capable de déclencher une électroporation. C'est une technique qui a été utilisée contre les tumeurs. Dans le cadre de cette technique un appareil de la taille d'une brosse à dents génère une petite décharge électrique qui ouvre la membrane cellulaire, permettant à un médicament ou à un vaccin de la pénétrer. Bien qu'un tel dispositif ait été utilisé plusieurs fois, c'est un défi supplémentaire de le produire en quantité suffisante. Et le personnel médical devrait recevoir une formation pour sa bonne utilisation. Les défis ne s'arrêtent pas là. Les vaccins sont généralement distribués dans de petits récipients en verre. Même s'il peut être surprenant de dire que le verre est une denrée rare, les vaccins sont souvent conditionnés dans un type de verre spécial appelé verre borosilicaté. Il est très résistant aux changements de température et a une faible réactivité chimique pour éviter que ce qu'il contient ne soit contaminé. Compte tenu de l'énorme demande pour ces conteneurs que la Covid-19 entraine, cela pourrait également limiter la quantité de vaccins disponibles dans un premier temps. Les flacons multidoses pourraient atténuer ce problème, mais ils pourraient également gaspiller des doses de vaccin si tout le produit n'est pas consommé en même temps. Lorsque la demande est aussi élevée, cela doit être évité. La plupart des vaccins doivent être conservés au réfrigérateur, mais certains de ceux développés pour COVID-19 doivent être conservés à des températures aussi basses que -70 ° C. Il existe des réfrigérateurs capables de les atteindre dans de nombreux laboratoires, mais ils ne sont pas aussi courants dans les centres médicaux. Pour contourner le problème de l'entreposage frigorifique, des sociétés de transport comme UPS et DHL construisent d'énormes centres de réfrigération dans le monde entier avec une capacité de stockage des vaccins jusqu'à -80 ° C. «Des moniteurs ont été développés pour s'assurer que la température est enregistrée», explique Liu. "Il ne s'agit pas de quelque chose qui dégèle puis refroidit à nouveau. On doit savoir ce qui se passe chaque seconde pendant le transport." Il y a aussi ce que l'on appelle le problème du dernier kilomètre. La distribution aux grandes villes est assez facile, car elles ont des centres de transport, mais atteindre les petites villes et les villages éloignés sera beaucoup plus difficile, en particulier dans les pays en développement. Il se pourrait bien que nous assistions à une distribution progressive d'un vaccin contre la Covid-19 d'ici le printemps 2021, atteignant une distribution de masse des mois plus tard. Avant cela, des mesures sont déjà prises pour que la capacité de production et de distribution puisse répondre à la demande mondiale. C'est peut-être un défi colossal, mais ce qui a déjà été réalisé, grâce à une collaboration et un travail collectif sans précédent, montre que ce n'est pas insurmontable.
['Santé', 'Pandémie de coronavirus', 'Vaccins']
null
0.235294
52
3
0
[{"entity": "monde", "label": "CEL"}]
1
0.01087
monde
["Sant\u00e9", "Pand\u00e9mie de coronavirus", "Vaccins"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/region-52402935
June Almeida: la femme qui a découvert le 1er coronavirus
June Almeida, la femme qui a découvert le premier coronavirus
La femme qui a découvert le premier coronavirus humain était la fille d'un chauffeur de bus écossais qui a quitté l'école à 16 ans. June Almeida est ensuite devenue une pionnière de l'imagerie virale, dont les travaux ont été remis en lumière au cours de la pandémie actuelle. Le Covid-19 est un nouveau virus, mais il s'agit d'un coronavirus du type identifié pour la première fois par le Dr Almeida en 1964 dans son laboratoire de l'hôpital St Thomas de Londres. La virologiste est née en 1930 et a grandi dans un quartier pauvre du nord-est de Glasgow, dans le Soctland. Elle a quitté l'école avec peu d'éducation formelle mais a obtenu un emploi de technicienne de laboratoire en histopathologie à la Glasgow Royal Infirmary. Plus tard, elle s'installe à Londres pour poursuivre sa carrière et épouse en 1954 Enriques Almeida, un artiste vénézuélien. Le couple et leur jeune fille ont déménagé à Toronto au Canada et, selon l'écrivain médical George Winter, c'est à l'Institut du cancer de l'Ontario que le Dr Almeida a développé ses compétences exceptionnelles avec un microscope électronique. Elle a mis au point une méthode qui permet de mieux visualiser les virus en utilisant des anticorps pour les agréger. M. Winter a déclaré à la BBC que ses talents étaient reconnus au Royaume-Uni et qu'elle avait été attirée en 1964 pour travailler à la St Thomas's Hospital Medical School de Londres, le même hôpital qui avait traité le Premier ministre Boris Johnson lorsqu'il était atteint du virus Covid-19. À son retour, elle a commencé à collaborer avec le Dr David Tyrrell, qui menait des recherches dans l'unité de traitement du rhume à Salisbury, dans le Wiltshire. M. Winter explique que le Dr Tyrrell avait étudié les lavages nasaux de volontaires et que son équipe avait découvert qu'ils étaient capables de cultiver un certain nombre de virus communs associés au rhume, mais pas tous. Un échantillon en particulier, connu sous le nom de B814, provenait du lavage nasal d'un élève d'un internat du Surrey en 1960. Ils ont découvert qu'ils étaient capables de transmettre les symptômes du rhume à des volontaires, mais qu'ils étaient incapables de le cultiver en culture cellulaire de routine. Cependant, des études sur des volontaires ont démontré sa croissance dans des cultures d'organes et le Dr Tyrrell s'est demandé si elle pouvait être observée au microscope électronique. Ils ont envoyé des échantillons à June Almeida qui a vu les particules virales dans les spécimens, qu'elle a décrites comme des virus de la grippe mais pas exactement les mêmes. Elle a identifié ce qui a été connu comme le premier coronavirus humain. M. Winter dit que le Dr Almeida avait déjà vu des particules de ce type lors de ses recherches sur l'hépatite des souris et la bronchite infectieuse des poulets. Cependant, il dit que son article dans une revue à comité de lecture a été rejeté "parce que les arbitres ont dit que les images qu'elle a produites n'étaient que de mauvaises images de particules de virus de la grippe". La nouvelle découverte de la souche B814 a été publiée dans le British Medical Journal en 1965 et les premières photographies de ce qu'elle avait vu ont été publiées dans le Journal of General Virology deux ans plus tard. Selon M. Winter, ce sont les docteurs Tyrrell et Almeida, ainsi que le professeur Tony Waterson, le responsable de St Thomas, qui l'ont nommé coronavirus en raison de la couronne ou du halo qui l'entoure sur l'image virale. Le Dr Almeida a ensuite travaillé à la Postgraduate Medical School de Londres, où elle a obtenu un doctorat. Elle a terminé sa carrière au Wellcome Institute, où elle a été nommée sur plusieurs brevets dans le domaine de l'imagerie des virus. Après avoir quitté Wellcome, le Dr Almeida est devenue professeur de yoga, mais elle est retournée en virologie dans un rôle de conseil à la fin des années 1980, lorsqu'elle a aidé à prendre de nouvelles photos du virus VIH. June Almeida est décédée en 2007, à l'âge de 77 ans. La femme qui a découvert le premier coronavirus humain était la fille d'un chauffeur de bus écossais qui a quitté l'école à 16 ans. June Almeida est ensuite devenue une pionnière de l'imagerie virale, dont les travaux ont été remis en lumière au cours de la pandémie actuelle. Le Covid-19 est un nouveau virus, mais il s'agit d'un coronavirus du type identifié pour la première fois par le Dr Almeida en 1964 dans son laboratoire de l'hôpital St Thomas de Londres. La virologiste est née en 1930 et a grandi dans un quartier pauvre du nord-est de Glasgow, dans le Soctland. Elle a quitté l'école avec peu d'éducation formelle mais a obtenu un emploi de technicienne de laboratoire en histopathologie à la Glasgow Royal Infirmary. Plus tard, elle s'installe à Londres pour poursuivre sa carrière et épouse en 1954 Enriques Almeida, un artiste vénézuélien. Le couple et leur jeune fille ont déménagé à Toronto au Canada et, selon l'écrivain médical George Winter, c'est à l'Institut du cancer de l'Ontario que le Dr Almeida a développé ses compétences exceptionnelles avec un microscope électronique. Elle a mis au point une méthode qui permet de mieux visualiser les virus en utilisant des anticorps pour les agréger. M. Winter a déclaré à la BBC que ses talents étaient reconnus au Royaume-Uni et qu'elle avait été attirée en 1964 pour travailler à la St Thomas's Hospital Medical School de Londres, le même hôpital qui avait traité le Premier ministre Boris Johnson lorsqu'il était atteint du virus Covid-19. À son retour, elle a commencé à collaborer avec le Dr David Tyrrell, qui menait des recherches dans l'unité de traitement du rhume à Salisbury, dans le Wiltshire. M. Winter explique que le Dr Tyrrell avait étudié les lavages nasaux de volontaires et que son équipe avait découvert qu'ils étaient capables de cultiver un certain nombre de virus communs associés au rhume, mais pas tous. Un échantillon en particulier, connu sous le nom de B814, provenait du lavage nasal d'un élève d'un internat du Surrey en 1960. Ils ont découvert qu'ils étaient capables de transmettre les symptômes du rhume à des volontaires, mais qu'ils étaient incapables de le cultiver en culture cellulaire de routine. Cependant, des études sur des volontaires ont démontré sa croissance dans des cultures d'organes et le Dr Tyrrell s'est demandé si elle pouvait être observée au microscope électronique. Ils ont envoyé des échantillons à June Almeida qui a vu les particules virales dans les spécimens, qu'elle a décrites comme des virus de la grippe mais pas exactement les mêmes. Elle a identifié ce qui a été connu comme le premier coronavirus humain. M. Winter dit que le Dr Almeida avait déjà vu des particules de ce type lors de ses recherches sur l'hépatite des souris et la bronchite infectieuse des poulets. Cependant, il dit que son article dans une revue à comité de lecture a été rejeté "parce que les arbitres ont dit que les images qu'elle a produites n'étaient que de mauvaises images de particules de virus de la grippe". La nouvelle découverte de la souche B814 a été publiée dans le British Medical Journal en 1965 et les premières photographies de ce qu'elle avait vu ont été publiées dans le Journal of General Virology deux ans plus tard. Selon M. Winter, ce sont les docteurs Tyrrell et Almeida, ainsi que le professeur Tony Waterson, le responsable de St Thomas, qui l'ont nommé coronavirus en raison de la couronne ou du halo qui l'entoure sur l'image virale. Le Dr Almeida a ensuite travaillé à la Postgraduate Medical School de Londres, où elle a obtenu un doctorat. Elle a terminé sa carrière au Wellcome Institute, où elle a été nommée sur plusieurs brevets dans le domaine de l'imagerie des virus. Après avoir quitté Wellcome, le Dr Almeida est devenue professeur de yoga, mais elle est retournée en virologie dans un rôle de conseil à la fin des années 1980, lorsqu'elle a aidé à prendre de nouvelles photos du virus VIH. June Almeida est décédée en 2007, à l'âge de 77 ans.
['Santé', 'Pandémie de coronavirus', 'Les transgenres', 'OMS', 'Femmes', 'Santé des femmes']
null
0.413793
10
1
0
[{"entity": "June Almeida", "label": "PER"}]
1
0.071429
June Almeida
["Sant\u00e9", "Pand\u00e9mie de coronavirus", "Les transgenres", "OMS", "Femmes", "Sant\u00e9 des femmes"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/monde-44199854
Philip Roth, géant de littérature américaine, est mort
L'écrivain américain Philip Roth, qui avait obtenu de multiples récompenses dont le Pulitzer et le National Book Award, est mort mardi à 85 ans.
Auteur d'une trentaine d'ouvrages, l'écrivain avait souvent été cité pour un Nobel qu'il n'a toutefois jamais obtenu. Ses œuvres comprennent "Pastorale américaine", "Goodbye Colombus", "J'ai épousé un communiste", "Portnoy et son complexe" et "Le Théâtre de Sabbath". A lire aussi : Selon plusieurs sources dont le New York Times, l'écrivain est mort d'une insuffisance cardiaque congestive. Philip Roth a rencontré le succès avec son recueil de nouvelles, "Goodbye Columbus", publié en 1959 Une dizaine d'années plus tard, son roman sexuellement explicite "Portnoy et son complexe" l'a rendu célèbre aux États-Unis Observateur lucide de la société américaine et de ses travers, Philip Roth, a su placer la question de l'identité au centre de son œuvre Ses œuvres oscillent souvent entre récits provocateurs des mœurs de la petite bourgeoisie américaine, satires politiques et réflexions sur le poids de l'histoire et de l'héritage, et entre autobiographie et fiction
['Littérature', 'Culture', 'Etats-Unis', 'Livres']
null
0.196721
24
1
1
[{"entity": "Philip Roth", "label": "PER"}, {"entity": "National Book Award", "label": "MEDIA"}]
2
0.073171
Philip Roth
["Litt\u00e9rature", "Culture", "Etats-Unis", "Livres"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/region-46328455
La censure frappe un parti gabonais
La Haute autorité de la communication (HAC) affirme avoir demandé à l'UN de s'expliquer sur un communiqué où elle parlait d'un "mensonge d'Etat" au sujet de la santé du président Ali Bongo Ondimba, hospitalisé depuis un mois à Ryad, en Arabie Saoudite.
"L'Union nationale est interdit des médias publics durant trois mois", écrit la HAC dans un communiqué, précisant qu'elle reproche au parti dirigé par Zacharie Myboto de ne pas avoir répondu à ses deux convocations sur le communiqué en question. L'organe de régulation des médias du Gabon considère que la diffusion "sans retenue" de ce communiqué "est un abus de la liberté d'expression". Jean-Gaspard Ntoutoume, un responsable de l'UN, interrogé par BBC Afrique, minimise la décision de la HAC. "L'interdiction ne concerne que les médias publics. (…) L'Union nationale ne passe jamais dans les médias publics. Qu'on lui interdise les médias publics pour trois mois ou un an, ça ce change rien", a-t-il soutenu. "Tous les médias du monde disent que M. Ali Bongo a eu un AVC, mais la présidence de la République ne l'a jamais dit. On nous reproche d'avoir dit que la présidence de la République s'est réfugiée dans (…) le mensonge. C'est ce qui nous reprochés. L'Union nationale n'a jamais tenu un quelconque propos concernant la maladie de M. Ali Bongo", s'est défendu M. Ntoutoume. La HAC a suspendu la publication de plusieurs journaux gabonais et a interdit temporairement d'exercice des journalistes considérés comme des opposants au pouvoir.
['Gabon', 'Politique']
null
0.20339
42
1
0
[{"entity": "Haute autorit\u00e9 de la communication", "label": "ORG"}, {"entity": "UN", "label": "ORG"}, {"entity": "Ali Bongo Ondimba", "label": "PER"}, {"entity": "Ryad", "label": "LOC"}, {"entity": "Arabie Saoudite", "label": "LOC"}]
5
0.059524
UN
["Gabon", "Politique"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/region-40484155
Robert Mugabe fait un don d'un million dollars à l'UA
Les Zimbabwéens ont fait un don de bétail d'un million de dollars américains à l'Union Africaine (UA) qui cherche les moyens de devenir financièrement indépendant.
Le pays a vendu aux enchères une valeur d'un million de dollars, soit plus de 577 millions FCFA pour amasser des fonds pour la Fondation de l'Union africaine (UA). M. Mugabe a remis le chèque de 1 million de dollars à l'UA lors du sommet de ses dirigeants en Ethiopie. S'exprimant au sommet, M. Mugabe a déclaré qu'il s'agissait d'une "contribution modeste" et d'une "étape symbolique" visant à mettre fin au "syndrome de dépendance des donneurs" en Afrique. Il a ajouté qu'il avait fait don de 300 bovins de son troupeau et que d'autres Zimbabwéens ont doublé le nombre parce qu'ils voulaient contribuer à une "cause noble". Son ministre des Affaires étrangères, Simbarashe Mumbengegwi, a déclaré que les bovins avaient été donnés principalement par des agriculteurs qui avaient bénéficié du programme de réforme agraire, a rapporté le journal Herald. Leur don a été une "expansion" d'un engagement du président zimbabwéen en 2015 pour donner 300 bovins, a-t-il ajouté. M. Mumbengegwi a déclaré que le don était significatif car il a montré que l'UA pouvait trouver des moyens novateurs d'amasser des fonds pour ses projets. Lors de son mandat en tant que président de l'UA en 2015 et 2016, Robert Mugabe avait fait campagne pour que l'UA soit autofinancée car environ 60% de son budget provient de donateurs étrangers, a rapporté le Herald. Les vaches sont un atout précieux dans de nombreuses régions rurales d'Afrique, où les familles mesurent leurs richesses par la taille de leur troupeau. Le don survient au milieu d'une grave crise financière et alimentaire au Zimbabwe. L'année dernière, plus de quatre millions de personnes avaient besoin d'aide alimentaire dans cet état de l'Afrique australe après une pénurie des pluies. Mais la bonne récolte de cette année augure pour le pays une autosuffisance pour la première fois depuis des années. L'opposition blâme le gouvernement pour des pénuries alimentaires, affirmant que son programme controversé de réforme agraire a ruiné le secteur agricole. Le Zimbabwe a également été obligé d'introduire les billets dits obligataires après avoir retiré le dollar américain, la principale monnaie utilisée jadis.
['Zimbabwe', 'UA']
null
0.368421
25
1
0
[{"entity": "Union Africaine", "label": "ORG"}]
1
0.02
NoPresentEntity
["Zimbabwe", "UA"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/region-55860348
Variant anglais du Covid au Sénégal: ce qu'il faut savoir
Un institut de recherche local confirme la présence de la variante britannique au Sénégal.
Ce pays d'Afrique de l'Ouest connaît une recrudescence des infections à Covid 19. Cette flambée se traduit par une augmentation quotidienne d'environ deux cents nouveaux cas et une douzaine de décès. La présence de la variante Covid 19, plus contagieuse, identifiée pour la première fois au Royaume-Uni, a été confirmée début janvier à la suite d'analyses d'échantillons mais l'information n'a pas été communiquée tout de suite. "Depuis que la variante est apparue, l'ensemble des laboratoires procède de temps en temps à des séquençages", explique Mamadou Ndiaye, directeur de la Prévention au Ministère de la Santé du Sénégal. "Le séquençage se fait sur la base d'un certain nombre de critères à travers un examen d'un certain nombre d'échantillons, on a pu retrouver un échantillon qui a présenté cette variante", ajoute-t-il. Une procédure qui "n'est pas systématique sur l'ensemble des malades prélevés", précise M. Ndiaye. L'Institut de recherche en santé, de surveillance épidémiologique et de formation (IRESSEF), l'un des laboratoires sénégalais en première ligne de Covid 19, a travaillé en collaboration avec l'unité gambienne du Conseil de la recherche médicale du Royaume-Uni. Le Sénégal connaît une forte augmentation des infections à coronavirus avec une hausse des décès liés au Covid 19 portant le total à 614, soit environ 200 de plus en un mois. Cependant pour Mamadou Ndiaye, la présence du variant Britannique n'est pas liée à cette situation. "Cette variante est étiquetée comme un peu plus contagieuse par rapport à l'ancienne, mais la deuxième vague évolue selon sa propre propagation. Tout ceux qui ont été contaminés pendant la seconde vague, n'ont pas été contaminés par la seconde variante", déclare-t-il. Il rappelle l'importance de respecter les mesures barrières afin de se protéger. Les autorités ont déclaré l'état d'urgence sanitaire à Dakar et à Thiès en raison de la propagation continue du coronavirus dans ces régions. Un couvre-feu nocturne et une interdiction des rassemblements sont en place dans les 2 régions. Le port du masque facial en public reste obligatoire dans tout le pays.
['Santé', 'Pandémie de coronavirus', 'Afrique', 'Sénégal']
null
0.216216
14
1
0
[{"entity": "S\u00e9n\u00e9gal", "label": "LOC"}]
1
0.043478
Sénégal
["Sant\u00e9", "Pand\u00e9mie de coronavirus", "Afrique", "S\u00e9n\u00e9gal"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/sports-43016160
JO-2018: Charlotte Kalla, première médaillée d'or
La première médaille d'or des Jeux Olympiques d'hiver de Pyeongchang a été décernée à la skieuse de fond, Charlotte Kalla.
La skieuse suédoise a battu la Norvégienne Marit Bjørgen dans le "skiathlon" féminin, une course de fond où la première moitié (7,5 kilomètres) est pratiquée en ski traditionnel et la deuxième (7,5 kilomètres) en style libre. Bjørgen, qui a gagné l'argent à sept secondes, en est à sa onzième médaille. Ce qui fait d'elle la femme la plus titrée de l'histoire des jeux d'hiver.
['Le sport', 'Suède']
null
0.296296
20
1
0
[{"entity": "Jeux Olympiques d'hiver de Pyeongchang", "label": "EVE"}, {"entity": "Charlotte Kalla", "label": "PER"}]
2
0.05
NoPresentEntity
["Le sport", "Su\u00e8de"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/monde-51178719
Journée du divorce : que faire en cas de rupture ?
Certains couples mariés éprouvent un tel détachement émotionnel et sexuel qu'il en coûte plus cher à la relation que le divorce réel, disent les experts.
Des couples, dans le monde entier, évitent de discuter de la séparation , bien que le mal causé puisse dépasser celui du divorce. La BBC a exploré des cas de couples connaissant un "vide émotionnel" et a demandé aux thérapeutes des moyens possibles de renverser la situation. "Pour être honnête, je ne peux pas dire si je suis marié ou divorcé", explique Kamal*. Le consultant londonien en télécommunications est marié à sa femme Thuraya depuis vingt ans et le couple a maintenant deux fils dans la vingtaine. L'homme de 46 ans est un commentateur social et politique actif avec des centaines de followers sur Facebook, mais en parlant de sa relation avec sa femme, il dit que cela a "pris un tournant : de l'amour passionné à une sorte de respect mutuel comme vous trouverais entre deux collègues au travail". "Tout a commencé après la naissance de notre premier fils. Il semblait que l'attirance émotionnelle et sexuelle soit sortie par la fenêtre. C'est le cas depuis", dit-il. "J'ai essayé de trouver des excuses quand elle a choisi de dormir séparément, même des mois après la naissance de notre fils. Je n'arrêtais pas de dire que ce devait être des hormones ou des sautes d'humeur post-natales. "J'ai consulté des experts, d'autant plus que cela semblait durer. À la naissance de notre deuxième fils, elle ne semblait pas vouloir de contact émotionnel ou sexuel entre nous." Kamal se souvient de la façon dont elle lui a demandé une fois de "cesser d'agir comme un adolescent" quand il a parlé de la nécessité de la romance. "Quand j'ai essayé de l'approcher, elle a dit que je devrais me comporter comme un père maintenant", ajoute-t-il. "Thuraya pense qu'elle est l'épouse idéale parce qu'elle s'occupe des enfants et de la maison et des apparences d'une famille. Je pense qu'elle fait un très bon travail en tant que mère et femme au foyer - mais c'est tout." La frustration de Kamal s'est vite manifestée. Il s'est senti indésirable et a commencé à prendre du recul. Il se retirait souvent dans sa chambre et se consolait avec la compagnie virtuelle de centaines d'amis Facebook. Parmi eux, les admiratrices ne manquent pas et trouvent ses réflexions intéressantes. Il jouait parfois de son instrument de musique et le publiait sur sa page Facebook. Lorsque davantage de "j'aime" sont arrivés, il "a recommencé à reprendre en confiance". A lire aussi : Ce qui a commencé comme des commentaires et des goûts s'est rapidement transformé en "contact romantique et sexuel", dit Kamal. "J'ai eu du mal à résister à de jolies jeunes femmes qui s'intéressaient à moi, à un moment où je me sentais mort émotionnellement et notre mariage sans vie." Kamal est sûr qu'il n'est pas seul dans cette situation : "Les gens peuvent me juger, mais je ne suis pas le seul. Il y en a beaucoup plus comme moi - des dizaines parmi mes connaissances." Il a développé une double vie de "père et mari parfait" à l'extérieur, alors qu'il a des relations plus "intimes" le week-end. Plutôt que d'essayer de trouver des excuses, le sociologue Hamid al-Hashimi pense que cela servirait mieux Kamal "à discuter ouvertement de ses besoins et de la situation avec sa femme". "Il aurait dû lui dire ce qui se passeraient si on ne traitait pas le problème", dit al-Hashimi. "Souvent, le meilleur moyen est de trouver un terrain d'entente; un compromis pour les deux parties, aidant à éviter les erreurs et le sentiment croissant d'aliénation." Al-Hashimi souligne que les deux parties sont en faute. "La femme ne doit pas négliger la partie sexuelle et émotionnelle de tout mariage - quelque chose à la fois naturel et essentiel pour maintenir l'amour." Pour le thérapeute et conseiller Amal al-Hamed, il est essentiel que les gens cessent de dire "nous avons fait tout ce qui pouvait être fait". "Cela ne sert à rien de blâmer l'autre et de tomber dans le mode victime", dit-elle. Elle conseille plutôt de penser aux bonnes choses, même aux souvenirs passés et aux moments où ils ont réussi à surmonter les difficultés ensemble. "Chacun devrait essayer de prendre l'initiative dans la relation. La positivité est contagieuse", ajoute-t-elle. Mitra et Rustam sont un couple iranien d'une quarantaine d'années. ls vivent avec leurs deux filles adolescentes à Birmingham depuis 2005. Il y a dix ans, Mitra a été diagnostiquée d'un cancer du sein suivi d'un cancer de l'utérus. Cela lui a coûté un de ses seins, ses ovaires et son utérus. Cela a profondément affecté son énergie et augmenté son anxiété. Les opérations ont presque coupé sa libido, dit-elle. "Maintenant, ma seule fenêtre sur la vie est à travers mes filles." Elle ne pouvait pas le croire quand son mari a cherché l'amour ailleurs. Quand elle a découvert ce qu'il faisait, elle lui a fait choisir entre elle et l'autre femme. Il l'a choisie car "il savait qu'il perdrait aussi ses filles s'il choisissait l'autre femme". "Si c'était l'inverse, je l'aurais soutenu jusqu'à la fin. Le mariage est pour le meilleur et pour le pire. Peut-être que les hommes devraient apprendre à être moins égoïstes", a-t-elle ajouté. Pourtant, Mitra admet qu'elle ne peut pas répondre aux besoins de son mari et dit qu'elle se sent coupable. "Pendant ce temps, je ne peux pas accepter qu'il m'abandonne. En tant que femme, je ne peux pas me sentir indésirable." Pour l'instant, Rustam trouve son seul réconfort dans les livres. "A part son travail, il ne fait pratiquement rien d'autre. Il est toujours silencieux. Même sa fille dit qu'il est ennuyeux", explique Mitra. Malgré le besoin désespéré de conseils conjugaux, beaucoup dans les communautés asiatiques et occidentales ont du mal à avaler la pilule. Samar, 29 ans, a quitté la Syrie pour la Turquie en 2015 où elle a épousé un Turc pour échapper à "la vie d'une réfugiée, en particulier une femme réfugiée qui est souvent victime de harcèlement". Elle pensait que le mariage était "la seule solution décente" mais elle a été choquée de constater que la famille et le milieu social de son mari étaient très différents des siens. "Ma vie entière consiste à prendre soin des enfants, de cuisiner et de nettoyer, et de répondre à ses demandes", a-t-elle déclaré à la BBC. La seule raison pour laquelle elle reste mariée à un homme qui lui refuse "même des visites à des voisines, sauf s'il l'approuve", dit-elle, c'est le soutien financier qu'il lui offre, lui permettant de s'occuper de ses deux enfants. "Si j'avais d'autres moyens, je ne resterais pas avec lui un jour de plus. Je n'ai jamais été traitée comme ça quand j'étais avec ma famille. Mon opinion, ma dignité, mes sentiments ne comptent pour rien ici. Ce n'est que du sexe à la demande qu'il recherche." Rouj, d'Erbil, dit que son père, 60 ans, n'a pas couché avec sa mère, 47 ans, depuis des décennies. Sa mère est consciente que son père "est secrètement marié à une autre femme", mais préfère garder le tout secret. Elle ne pourrait pas supporter les ragots si on apprenait la situation. "Mon père est un homme riche et c'est la seule raison pour laquelle une femme d'une trentaine d'années a accepté de l'épouser. Ma mère est forte et financièrement indépendante, mais elle ne veut pas parler ou demander le divorce afin de ne pas ternir notre réputation. Elle veut garder sa fierté ", dit Rouj. Sa mère souffre émotionnellement depuis des années mais elle garde le secret parce qu'elle ne veut pas avoir l'air pathétique, dit Rouj. Elle prétend qu'elle va bien et qu'elle est heureuse, mais en réalité, elle est profondément triste. Sa mère a refusé de demander un avis juridique parce qu'elle voulait garder l'autre mariage de son mari secret. Le conseiller al-Hamid considère que le désir des deux parties de réparer les choses est la seule issue. "Si l'un d'eux marginalise l'autre ou l'offense, les choses ne feront qu'empirer. Ils ont besoin de parler ouvertement et de choisir leurs mots avec soin. Sinon, ils sont totalement séparés." Parfois, soutient al-Hamid, une partie essaie de changer les choses tandis que l'autre s'accroche au statu quo, frustrant toute tentative de changement. Afin de surmonter les difficultés, les deux partenaires doivent apprendre à ne pas laisser les choses s'accumuler. Ils devraient parler fréquemment, en utilisant les bons termes afin de ne pas offenser, ajoute al-Hamid. Cela aide toujours à initier ce changement, dit-elle. "Si le mari ne surprend pas sa femme avec un cadeau, elle peut, elle, être la première à le faire. Prendre des initiatives peut engendrer du positif", dit-elle. "Le plus important n'est pas d'abandonner, mais de continuer d'essayer", conclut-elle.
['Mariage', 'Sexe', 'Culture']
null
0.219178
25
1
0
[{"entity": "divorce r\u00e9el", "label": "TIME"}]
1
0.020833
NoPresentEntity
["Mariage", "Sexe", "Culture"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/39800694
Un ministre somalien tué à Mogadiscio
Le ministre des travaux publics de la Somalie a été abattu, mercredi, dans la capitale, Mogadiscio.
La nouvelle a été rapportée par le site Jowhar. Abdullahi Sheikh Abas a été abattu dans sa voiture près du palais présidentiel. Les circonstances de l'assassinat du ministre ne sont pas encore clairs. Mais certaines informations indiquent que ce sont les forces gouvernementales qui ont ouvert le feu sur sa voiture, écrit le site. Abas est le premier ministre à l'administration du président Mohamed Farmajo à être tué. Suite à cet assassinat le président somalien, Mohamed Abdullahi Farmaajo, a écourté sa visite en Ethiopie.
['Somalie', 'Politique']
null
0.27907
16
1
0
[{"entity": "Somalie", "label": "LOC"}, {"entity": "Mogadiscio", "label": "LOC"}]
2
0.064516
NoPresentEntity
["Somalie", "Politique"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/monde-49323047
Que sont les "chimères homme-animal" et comment le Japon est-il devenu le premier pays à permettre aux scientifiques de les élever ?
L'homme a longtemps imaginé des hybrides homme-animal : les Grecs anciens les appelaient "chimères".
Aujourd'hui, ces créatures sont sur le point de devenir une réalité, après que le gouvernement japonais a été le premier à autoriser une équipe de scientifiques à cultiver des organes humains non seulement à l'intérieur d'embryons animaux, mais surtout à permettre à ces embryons d'être amenés à terme. La recherche est dirigée par Hiromitsu Nakauchi, des universités de Tokyo et de Stanford, et porte sur l'injection d'embryons de rats et de souris modifiés avec des cellules souches humaines qui peuvent être reprogrammées pour croître dans un pancréas. Les embryons seront ensuite transplantés dans des animaux de substitution. L'objectif ultime du professeur Nakauchi est de voir un jour des animaux transporter des organes humains qui peuvent être transplantés dans les humains. Jusqu'à récemment, le Japon exigeait des chercheurs qu'ils mettent fin à l'implantation d'embryons animaux contenant des cellules humaines après 14 jours et interdisait que ces embryons soient placés dans des utérus d'animaux pour se développer. Mais ces restrictions ont été supprimées, ce qui permet aux chercheurs de demander des permis individuels pour des projets de recherche. Le professeur Nakauchi n'est pas le premier chercheur dans ce domaine : lui et d'autres chercheurs ont déjà cultivé des cellules humaines dans des embryons de souris, de rat, de porc et même de mouton. L'objectif des scientifiques est de fournir des organes humains pour les transplantations, en particulier ceux qui font défaut, comme le pancréas. En 2017, le professeur Nakauchi a guéri efficacement une souris diabétique en faisant pousser un pancréas de souris sain dans un embryon de rat avant de le transplanter chez la souris malade. Mais jusqu'à présent, les expériences impliquant des cellules humaines ont dû être interrompues, soit en raison des exigences légales, soit parce que les essais n'ont pas été couronnés de succès. La recherche soulève des préoccupations éthiques quant à la possibilité que des cellules humaines puissent se retrouver dans le cerveau de l'animal, "humanisant" potentiellement sa cognition. Mais le professeur Nakauchi a accepté de concevoir son expérience de manière à ce que les cellules n'atteignent que le pancréas. En juillet, un groupe d'experts du ministère japonais de l'Éducation, de la Culture, des Sports, des Sciences et de la Technologie (MEXT) a approuvé ses recherches dans certaines conditions et selon certains processus. La technique consiste à modifier génétiquement des embryons animaux pour retirer les gènes liés à la production d'un organe particulier - dans ce cas, le pancréas, mais aussi, à l'avenir, le foie et les reins. Les scientifiques injectent ensuite des cellules souches humaines dans les embryons animaux et, dorénavant, ils pourront également laisser les embryons se développer à terme. L'autorisation du ministère exige que les expériences du professeur Nakauchi ne soient réalisées que sur de petits animaux, génétiquement éloignés des humains, a déclaré Ayako Maesawa, directeur de la bioéthique et de la biosécurité du ministère japonais à la BBC. En outre, l'équipe doit vérifier à chaque stade de développement les cellules humaines dans le cerveau des fœtus. Ils passeront jusqu'à deux ans à suivre l'évolution de la situation après la naissance des rongeurs. M. Nakauchi a déclaré à la BBC qu'une fois tous les documents finalisés, il pourra commencer ses recherches en septembre. Lors d'une expérience menée à l'Université Stanford en Californie, le professeur Nakauchi a précédemment placé des cellules souches humaines dans des ovules de moutons fécondés et transplanté les embryons dans un mouton. Les embryons ont été détruits après 28 jours de développement. Ils contenaient très peu de cellules humaines et n'ont développé aucune caractéristique humaine, a déclaré le professeur Nakauchi au journal Asahi Shimbun. "Le nombre de cellules humaines cultivées dans le corps des moutons était extrêmement faible, un sur mille ou un sur des dizaines de milliers. A ce niveau, un animal à visage humain ne naîtra jamais", a-t-il affirmé. Mais il n'est pas facile de faire croître des cellules humaines dans une autre espèce. Jun Wu, chercheur à l'Université du Texas, Southwestern Medical Center à Dallas, soutient qu'il n'est pas logique d'utiliser des embryons hybrides humains-animaux à terme en utilisant des espèces éloignées sur le plan de l'évolution comme le porc et le mouton. Chez ces espèces, dit-il, les cellules humaines seront éliminées des embryons hôtes dès le début. Le mois dernier, le quotidien espagnol El Pais a rapporté que des scientifiques espagnols affirment avoir créé des embryons singe-humain dans un laboratoire en Chine. La recherche a été menée par le professeur Juan Carlos Izpisua Belmonte, du Salk Institute for Biological Studies en Californie, qui a déjà créé des embryons porc-humain dans un laboratoire. S'adressant à El Pais, les scientifiques ont déclaré que plus de détails sur leur étude la plus récente seraient rendus publics lorsque les résultats seront publiés dans une prestigieuse revue scientifique, ce qui sera fait prochainement.
['Japon', 'Recherche médicale']
null
0.218182
14
1
0
[]
0
0
NoPresentEntity
["Japon", "Recherche m\u00e9dicale"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/monde-54434675
Covid-19 : pourquoi certaines personnes ne guérissent pas du coronavirus ?
Pour la plupart des gens, le Covid-19 est une maladie brève et bénigne, mais certains se débattent avec des symptômes tels qu'une fatigue durable, des douleurs persistantes et un essoufflement pendant des mois.
La maladie connue sous le nom de "long Covid" a un effet débilitant sur la vie des gens, et les histoires d'épuisement après même une courte marche sont maintenant courantes. Jusqu'à présent, l'accent a été mis sur le sauvetage des vies pendant la pandémie, mais il est maintenant de plus en plus reconnu que les gens sont confrontés aux conséquences à long terme d'une infection à Covid 19. Pourtant, même les questions de base - comme les raisons pour lesquelles les gens souffrent d'une longue Covidose ou la question de savoir si tout le monde va se rétablir complètement - sont empreintes d'incertitudes. Il n'existe pas de définition médicale ni de liste de symptômes communs à tous les patients - deux personnes atteintes de Covid - longue durée peuvent avoir des expériences très différentes. Cependant, la caractéristique la plus commune est une fatigue paralysante. Parmi les autres symptômes, citons : l'essoufflement, une toux qui ne veut pas s'éteindre, des douleurs articulaires, des douleurs musculaires, des problèmes d'audition et de vue, des maux de tête, la perte de l'odorat et du goût ainsi que des lésions au niveau du cœur, des poumons, des reins et de l'intestin. Des problèmes de santé mentale ont été signalés, notamment la dépression, l'anxiété et la difficulté à penser clairement. Elle peut totalement détruire la qualité de vie des gens. "Ma fatigue ne ressemblait à rien de ce que j'avais connu auparavant", a déclaré Jade Gray-Christie, une personne qui en souffrait. La Covid - longue durée n'est pas seulement une personne qui prend du temps pour se remettre d'un séjour en soins intensifs. Même les personnes souffrant d'infections relativement bénignes peuvent se retrouver avec des problèmes de santé graves et durables. "Il ne fait aucun doute que le Covid long existe", a déclaré à la BBC le professeur David Strain, de l'université d'Exeter, qui reçoit déjà des patients atteints de Covid - longue durée dans sa clinique traitant le syndrome de fatigue chronique. Une étude portant sur 143 personnes dans le plus grand hôpital de Rome, publiée dans le Journal of the American Medical Association, a suivi les patients de l'hôpital après leur sortie. Elle a montré que 87 % d'entre eux avaient au moins un symptôme et la moitié d'entre eux étaient encore fatigués près de deux mois plus tard. Toutefois, ces études ne portent que sur la minorité de personnes qui finissent par avoir besoin d'un traitement hospitalier. L'application Covid Symptom Tracker - utilisée par environ quatre millions de personnes au Royaume-Uni - a révélé que 12 % des personnes présentaient encore des symptômes après 30 jours. Ses dernières données, non publiées, indiquent qu'une personne infectée sur 50 (2 %) présente des symptômes de longue durée après 90 jours. Il semble que non. La moitié des personnes ayant participé à une étude à Dublin étaient encore fatiguées 10 semaines après avoir été infectées par un coronavirus. Un tiers d'entre elles étaient physiquement incapables de retourner au travail. Il est important de noter que les médecins n'ont trouvé aucun lien entre la gravité de l'infection et la fatigue. Cependant, l'épuisement extrême n'est qu'un des symptômes Covid - longue durée. Le professeur Chris Brightling, de l'université de Leicester et chercheur en chef du projet PHOSP-Covid qui suit le rétablissement des personnes, pense que les personnes qui ont développé une pneumonie peuvent avoir plus de problèmes en raison des dommages causés aux poumons. Il existe de nombreuses idées, mais aucune réponse définitive. Le virus a peut-être été éliminé de la plus grande partie du corps, mais il continue à s'attarder dans quelques petites poches. "S'il y a une diarrhée de longue durée, le virus se trouve dans l'intestin, s'il y a une perte d'odeur, il se trouve dans les nerfs - c'est donc peut-être la cause du problème", explique le professeur Tim Spector, du King's College de Londres. Le coronavirus peut infecter directement une grande variété de cellules dans l'organisme et déclencher une réponse immunitaire hyperactive qui provoque également des dommages dans tout le corps. On pense que le système immunitaire ne revient pas à la normale après une infection par le Covid et que cela entraîne une mauvaise santé. L'infection peut également modifier le fonctionnement des organes de l'homme. Cela est particulièrement évident dans le cas des poumons, s'ils présentent des cicatrices - des problèmes à long terme ont été observés après une infection par le Sars ou le Mers, qui sont tous deux des types de coronavirus. Mais le Covid peut également altérer le métabolisme des personnes. Il y a eu des cas de personnes luttant pour contrôler leur taux de sucre dans le sang après avoir développé un diabète à la suite d'une Covid, et le Sars a entraîné des changements dans la façon dont l'organisme a traité les graisses pendant au moins 12 ans. Il existe des signes précurseurs de changements dans la structure du cerveau, mais ils sont encore à l'étude. De plus, le Covid-19 fait également des choses étranges au sang, notamment une coagulation anormale, et endommage le réseau de tubes qui transportent le sang dans le corps. "La théorie sur laquelle je travaille est un vieillissement prématuré des petits vaisseaux sanguins qui fournissent l'oxygène et les nutriments aux tissus", indique le professeur Strain. Mais il avertit que tant que nous n'aurons pas trouvé ce qui cause le 'Covid - longue durée', "il est difficile de trouver des traitements". La fatigue post-virale ou la toux post-virale sont bien documentées et fréquentes - nous avons probablement tous eu une infection dont il a fallu des années pour se remettre complètement. Environ une personne sur dix souffrant de fièvre glandulaire présente une fatigue qui dure des mois. Et il a même été suggéré que la grippe, en particulier après la pandémie de 1918, pourrait être liée à des symptômes de type Parkinson. "Avec le Covid, les symptômes semblent avoir une plus grande portée et le nombre de personnes semble être beaucoup plus important", déclare le professeur Brightling. L'accent est cependant mis sur le mot "semble" car tant que nous n'aurons pas une idée réelle du nombre de personnes infectées, nous ne saurons pas exactement à quel point ces symptômes sont fréquents, dit-il. "Lle caractère unique de la façon dont le virus attaque l'hôte et les différentes façons dont il altère la manière dont les cellules fonctionnent, semble causer à la fois une infection plus grave que les autres virus et des symptômes persistants", ajoute-t-il. Le nombre de personnes atteintes de 'Covid - longue durée' - semble diminuer avec le temps. Cependant, le virus n'est apparu qu'à la fin de 2019 avant de se propager à l'échelle mondiale au début de cette année, ce qui explique le manque de données sur le long terme. "Nous avons demandé, délibérément, de suivre les gens pendant 25 ans, j'espère certainement que seul un très petit nombre aura des problèmes au-delà d'un an, mais je pourrais me tromper", explique le professeur Brightling. Cependant, on craint que même si les gens semblent se rétablir maintenant, ils pourraient être confrontés à des risques tout au long de leur vie. Les personnes qui ont eu le syndrome de fatigue chronique sont plus susceptibles de l'avoir à nouveau et l'on craint que les infections futures ne provoquent davantage de poussées. "Si le syndrome de fatigue chronique suit le même schéma, je m'attendrais à une certaine guérison, mais s'il suffit d'une autre infection à coronavirus pour qu'il réagisse, cela pourrait se produire chaque hiver", ajoute le professeur Strain. Il est encore possible que d'autres problèmes surgissent à l'avenir. L'Organisation mondiale de la santé avertit que l'inflammation généralisée causée par le coronavirus pourrait entraîner des problèmes cardiaques chez des personnes beaucoup plus jeunes. En Grande Bretagne, le service national de la santé a mis en place un plan qui donne des conseils, notamment à ceux qui ont eu besoin d'un traitement hospitalier. Il recommande les "trois P" afin d'économiser l'énergie : - Rythmez-vous afin de ne pas trop vous surmener et assurez-vous de vous reposer suffisamment - Planifiez vos journées de manière à répartir vos activités les plus fatigantes sur la semaine - Établir des priorités - réfléchir à ce que vous devez faire et à ce qui peut être reporté Il conseille de parler à l'équipe de l'hôpital ou à votre médecin traitant si vous ne vous rétablissez pas aussi vite que vous le pensez.
['Santé', 'Pandémie de coronavirus']
null
0.242424
33
1
1
[]
0
0.016949
NoPresentEntity
["Sant\u00e9", "Pand\u00e9mie de coronavirus"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/monde-57202790
Améliorer votre digestion: ce qu'il faut manger et ce qu'il faut éviter pour une meilleure santé
Une meilleure fonction immunitaire et une incidence plus faible des maladies cardiaques, du diabète, de l'asthme, de la dépression, du syndrome du côlon irritable et de certaines allergies.
Ce ne sont là que quelques-uns des nombreux avantages liés à la présence de bactéries saines et variées dans votre intestin, votre microbiome. Notre microbiome est composé de milliards de cellules, dont des bactéries, des virus et des champignons. La plus grande communauté se trouve dans l'intestin. En fait, il y a plus de cellules bactériennes que de cellules humaines dans le corps. "Une bonne santé intestinale est liée à la santé de presque tous les autres organes", explique à la BBC le Dr Megan Rossi, également connue sous le nom de "The Gut Health Doctor". La British Dietetic Association énumère les raisons importantes pour lesquelles notre microbiome nous aide, comme le fait que les bactéries intestinales jouent un rôle clé dans la digestion des aliments, en particulier dans la décomposition des fibres et l'absorption des nutriments. Les bactéries produisent diverses vitamines, comme l'acide folique et les vitamines B2, B12 et K. Elles produisent également des acides gras à chaîne courte (AGCC), qui peuvent réduire l'inflammation, protéger contre les troubles du côlon et abaisser les taux de cholestérol et de sucre dans le sang. Enfin, ils stimulent les cellules qui combattent les infections dans la circulation sanguine. "Nous avons la capacité de déterminer notre microbiome intestinal simplement par la façon dont nous le traitons. Se concentrer sur notre régime alimentaire est l'un des moyens les plus efficaces d'accroître la diversité de notre microbiome", explique M. Rossi. Si certaines recherches suggèrent que cela nous permettrait de modifier nos microbes intestinaux en quelques jours (pour le meilleur ou pour le pire), cela peut dépendre d'un certain nombre de facteurs, tels que l'ampleur des changements apportés à votre alimentation et à votre mode de vie. Les avantages à long terme peuvent prendre plusieurs mois avant de se manifester. En outre, des recherches menées par les National Institutes of Health (NIH) américains ont révélé que vos microbes intestinaux peuvent retrouver leur composition initiale si vous reprenez un régime alimentaire moins bénéfique. " Un soutien régulier et routinier est nécessaire pour maintenir les changements et les bénéfices à long terme", explique à la BBC la scientifique clinicienne Sunni Patel. Les bactéries intestinales sont très différentes - deux personnes sans lien de parenté ne partagent pas plus de 30 % des mêmes souches bactériennes - donc "cela peut être très individualisé en termes de temps nécessaire pour que les changements prennent effet", dit Rossi. Chaque personne est différente, mais si vous souhaitez améliorer votre microbiome, certains principes généraux s'appliquent à tous. Mangez une gamme large et variée d'aliments d'origine végétale . "Je recommande environ 30 "points de plantes" par semaine", dit Rossi, ce qui signifie 30 aliments végétaux différents, y compris des fruits, des légumes, des céréales complètes, des légumineuses, des noix, des graines, des herbes et des épices. Un intestin sain abrite une communauté diversifiée de microbes, chacun d'entre eux préférant des aliments différents. Plus votre alimentation est variée, plus les bactéries se développeront dans votre intestin. Mangez plus de fibres. La plupart des gens en mangent moins qu'ils ne le devraient. Les fruits, les légumes, les légumineuses, les noix et les céréales complètes nourrissent des bactéries saines qui fermentent les fibres et produisent ainsi des substances considérées comme "protectrices", comme les acides gras à chaîne courte. Il est conseillé de consommer au moins 30 grammes de fibres par jour. Il a été démontré qu'une augmentation de la consommation de fibres de seulement 6 grammes par jour (la quantité contenue dans un bol de céréales pour petit-déjeuner riche en fibres ou dans deux tranches épaisses de pain complet) a un effet sur les bactéries intestinales. Si votre régime alimentaire est pauvre en fibres, une augmentation soudaine peut provoquer des gaz et des ballonnements, alors faites des changements en conséquence et buvez plus d'eau. Évitez les aliments hautement transformés. Ils contiennent souvent des ingrédients qui suppriment les "bonnes" bactéries ou augmentent les "mauvaises" bactéries. Les aliments probiotiques (bactéries vivantes présentes dans les aliments fermentés comme le yaourt, le kimchi et la choucroute) peuvent stimuler la croissance d'un plus grand nombre de microbes. Consommez-les si vous les appréciez. Choisissez l'huile d'olive extra vierge plutôt que d'autres types d'huiles et de graisses chaque fois que vous le pouvez. Elle contient la plus grande quantité de polyphénols, qui sont bons pour les microbes. A regarder : Les antibiotiques tuent les "bonnes" et les "mauvaises" bactéries. Si vous devez prendre des antibiotiques, veillez à manger beaucoup d'aliments qui stimuleront vos microbes par la suite. Il a été démontré que le manque de sommeil, même partiel, affecte le microbiome. Établir une routine et éviter la caféine et l'alcool le soir peut aider à obtenir une bonne nuit de sommeil. Le contrôle des niveaux de stress et l'exercice régulier sont également essentiels à la bonne santé du microbiome, selon Mme Rossi. "C'est la question la plus fréquente que l'on me pose dans ma clinique et sur les réseaux sociaux, et c'est une question à laquelle je ne serai jamais en mesure de donner une réponse simple", dit Rossi. Selon le médecin, il n'existe pas de mesure unique pour évaluer la santé intestinale. Elle ne recommande pas les tests commerciaux. Pour savoir si un client a un microbiome diversifié, il faut lui poser des questions sur sa consommation de légumes, la qualité de son sommeil, son niveau de stress et ses habitudes d'exercice. Le microbiome intestinal se modifie avec l'âge, mais selon les études, on ne sait pas si cela est dû à des changements physiologiques, à une inflammation liée à l'âge, à une détérioration progressive du système immunitaire, à l'alimentation, aux médicaments ou à des problèmes de santé chroniques. "Passer du temps sur votre intestin est un investissement qui en vaut la peine", déclare Patel. "Vous n'êtes jamais trop jeune ou trop vieux pour améliorer votre microbiome".
['Santé', 'Alimentation et nutrition']
null
0.184211
28
1
0
[{"entity": "diab\u00e8te", "label": "DIS"}, {"entity": "asthme", "label": "DIS"}, {"entity": "d\u00e9pression", "label": "DIS"}, {"entity": "syndrome du c\u00f4lon irritable", "label": "DIS"}]
4
0.072727
NoPresentEntity
["Sant\u00e9", "Alimentation et nutrition"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/42661035
Air France mise en cause dans un crash en 2009
Une "insuffisance d'entraînement"
Les nouvelles conclusions des experts juridiques suscitent l'indignation de familles des victimes qui craignent de voir le constructeur aéronautique Airbus échapper aux poursuites. L'accident du vol AF447 survenu le 1er juin 2009 au large du Brésil avait tué les 228 passagers et membres de l'équipage. Air France et Airbus avaient été inculpés en 2011 pour "homicides involontaires" dans le cadre d'une information judiciaire ouverte à Paris. Des batailles judiciaires avaient été menées entre la compagnie et le constructeur, qui tentaient d'éviter un procès. L'enquête close en 2014 avait ensuite été relancée après l'annulation de la première contre-expertise. Des proches des victimes et Air France l'avaient attaquée devant la cour d'appel, la jugeant biaisée en faveur du constructeur aéronautique. Le 20 décembre, les auteurs de la nouvelle expertise ont remis leur rapport provisoire aux juges d'instruction du pôle accidents collectifs à Paris. Ils établissent comme "cause directe" de l'accident la "perte de contrôle" de l'appareil, qui "résulte des actions inadaptées en pilotage manuel" de l'équipage. Dans les "causes indirectes", ils listent notamment une "insuffisance d'entraînement de l'équipage au pilotage à haute altitude", un manque de formation et "l'absence initiale" du commandant de bord. Dans les conclusions, la seule mise en cause d'Airbus est "l'ambiguïté du classement de la procédure Stall", relative à l'alarme de décrochage. La première expertise pointait à la fois des défaillances de l'équipage et des problèmes techniques. Les parties disposent désormais d'un délai de deux mois pour faire des observations et être éventuellement entendues par les experts, avant la remise du rapport définitif.
['Aéronautique', 'France']
null
0.327869
3
1
0
[{"entity": "insuffisance d'entra\u00eenement", "label": "DIS"}]
1
0.1
insuffisance d'entraînement
["A\u00e9ronautique", "France"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/region-39318782
Des habitations démolies à Lagos
Au Nigeria, de nombreuses maisons ont été démolies dimanche par les autorités municipales de Lagos.
Selon des témoins, de violents affrontements ont opposé forces de l'ordre et les résidents. Des activistes contactés par la BBC estiment les personnes dont les maisons ont été détruites à plusieurs milliers. L'opération a concerné la localité d'Otodo-Gbamem une banlieue de la capitale économique nigériane. Des associations de défense des droits de l'homme ont indiqué que les responsables de la ville de Lagos ont ignoré une ordonnance de la cour interdisant l'expulsion forcée des résidents de cette zone. Ce sont des populations qui vivent essentiellement de la pêche. Les autorités n'ont pas encore commenté cette démolition. Mais elles considèrent que les maisons démolies sont illégales.
['Nigeria', 'Politique']
null
0.258065
15
1
0
[{"entity": "Nigeria", "label": "LOC"}, {"entity": "Lagos", "label": "LOC"}]
2
0.08
Lagos
["Nigeria", "Politique"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/region-44697853
Souad Abderrahim, première femme à la tête de la mairie de Tunis
Souad Abderrahim, tête de liste du parti islamiste Ennahdha lors des récentes élections municipales, est la première femme élue maire de Tunis, la capitale tunisienne.
Membre du bureau politique du parti islamiste Ennahdha mais qui se définit comme indépendante, Souad Abderrahim, a été élue mardi matin. C'est une première pour une femme dans la capitale tunisienne. Les nouveaux conseillers municipaux ont élue Mme Abderrahim avec 26 voix contre 22 pour son principal adversaire, Kamel Idir. Son rival, un ancien responsable sous le régime de Ben Ali, était la tête de liste du parti Nidaa Tounès, fondé par le président Béji Caïd Essebsi et actuel allié d'Ennahdha au niveau national. Âgée de 53 ans, Mme Abderrahim, gérante d'une entreprise pharmaceutique, a déclaré émue : "J'offre cette victoire à toutes les femmes de mon pays, à toute la jeunesse et à la Tunisie".
['Tunisie', 'Politique']
null
0.309859
25
1
0
[{"entity": "Souad Abderrahim", "label": "PER"}, {"entity": "Ennahdha", "label": "ORG"}, {"entity": "Tunis", "label": "LOC"}]
3
0.061224
Souad Abderrahim ||| Ennahdha ||| Tunis
["Tunisie", "Politique"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/monde-57187494
Les longues heures de travail tuent 745 000 personnes par an, selon une étude
Les longues heures de travail tuent des centaines de milliers de personnes par an, selon l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
La première étude mondiale de ce type montre que 745 000 personnes sont décédées en 2016 d'un accident vasculaire cérébral ou d'une maladie cardiaque en raison des longues heures de travail. Le rapport révèle que les personnes vivant en Asie du Sud-Est et dans la région du Pacifique occidental étaient les plus touchées. L'OMS indique également que la tendance pourrait s'aggraver en raison de la pandémie de coronavirus. L'étude montre que le fait de travailler 55 heures ou plus par semaine est associé à une augmentation de 35 % du risque d'accident vasculaire cérébral et de 17 % du risque de mourir d'une maladie cardiaque, par rapport à une semaine de travail de 35 à 40 heures. L'étude, menée en collaboration avec l'Organisation internationale du travail (OIT), souligne également que près des trois quarts des personnes décédées à la suite de longues heures de travail étaient des hommes d'âge moyen ou plus âgés. Souvent, les décès sont survenus bien plus tard dans la vie, parfois des décennies plus tard. Il y a cinq semaines, un message posté sur LinkedIn par Jonathan Frostick, 45 ans, a fait l'objet d'une large publicité car il décrivait comment il avait pris conscience de ses longues heures de travail. Ce responsable de programme réglementaire travaillant pour HSBC venait de s'asseoir un dimanche après-midi pour se préparer à la semaine de travail à venir lorsqu'il a ressenti une douleur dans la poitrine, un élancement dans la gorge, la mâchoire et le bras, et des difficultés à respirer. "Je suis allé dans la chambre pour m'allonger et j'ai appelé ma femme qui a téléphoné au 999", raconte-t-il. Tout en se remettant de sa crise cardiaque, M. Frostick a décidé de restructurer son approche du travail. "Je ne passe plus toute la journée sur Zoom", explique-t-il. Son article a touché une corde sensible chez des centaines de lecteurs, qui ont partagé leur expérience du surmenage et de ses conséquences sur leur santé. M. Frostick ne blâme pas son employeur pour les longues heures de travail qu'il effectuait, mais un internaute témoigne : "les entreprises continuent de pousser les gens vers leurs limites sans se soucier de votre bien-être personnel". HSBC indique que tout le monde à la banque souhaite à M. Frostick un rétablissement complet et rapide. "Nous reconnaissons également l'importance de la santé et du bien-être personnels et d'un bon équilibre entre vie professionnelle et vie privée. Au cours de l'année dernière, nous avons redoublé d'efforts en matière de santé et de bien-être. "La réponse à ce sujet montre à quel point ce sujet est présent dans l'esprit des gens et nous encourageons chacun à faire de sa santé et de son bien-être une priorité absolue."Bien que l'étude de l'OMS ne couvre pas la période de la pandémie, les responsables de l'OMS estiment que l'essor récent du travail à distance et le ralentissement économique peuvent avoir augmenté les risques liés aux longues heures de travail. "Nous disposons de certains éléments qui montrent que lorsque les pays se mettent en situation de confinement national, le nombre d'heures travaillées augmente d'environ 10 %", précise Frank Pega, agent technique de l'OMS. Selon le rapport, on considère que les longues heures de travail sont responsables d'environ un tiers de toutes les maladies liées au travail, ce qui en fait la plus grande charge de morbidité professionnelle. Selon les chercheurs, l'allongement de la durée du travail peut avoir deux conséquences néfastes sur la santé : d'une part, par des réactions physiologiques directes au stress et, d'autre part, parce qu'en raison de l'allongement de la durée du travail, les travailleurs sont plus susceptibles d'adopter des comportements néfastes pour la santé, tels que la consommation de tabac et d'alcool, le manque de sommeil et d'exercice et une alimentation malsaine. Andrew Falls, 32 ans, ingénieur de service basé à Leeds, affirme que les longues heures de travail chez son précédent employeur ont eu des répercussions sur sa santé mentale et physique. "Les semaines de 50 à 55 heures étaient la norme. J'étais aussi loin de chez moi pendant des semaines". "Stress, dépression, anxiété, c'était un chaudron de mauvaises boucles de rétroaction", dit-il. "J'étais dans un état constant d'épuisement." Au bout de cinq ans, il a quitté son emploi pour se reconvertir en ingénieur logiciel. Selon l'OMS, le nombre de personnes travaillant de longues heures était en augmentation avant que la pandémie ne frappe, et représentait environ 9 % de la population mondiale totale. Au Royaume-Uni, l'Office for National Statistics (ONS) a constaté que les personnes travaillant à domicile pendant la pandémie effectuaient en moyenne six heures supplémentaires non rémunérées par semaine. Les personnes qui ne travaillaient pas à domicile effectuaient en moyenne 3,6 heures supplémentaires par semaine, selon l'ONS. L'OMS suggère que les employeurs devraient désormais en tenir compte lorsqu'ils évaluent les risques pour la santé de leurs travailleurs. Le plafonnement des heures de travail serait bénéfique pour les employeurs car il a été démontré que cela augmentait la productivité, explique M. Pega. "C'est vraiment un choix intelligent de ne pas augmenter les longues heures de travail en période de crise économique".
['Santé', 'Santé mentale', 'OMS', 'Emploi', 'Carrière']
null
0.229508
21
1
0
[{"entity": "Organisation mondiale de la sant\u00e9", "label": "ORG"}]
1
0.027027
NoPresentEntity
["Sant\u00e9", "Sant\u00e9 mentale", "OMS", "Emploi", "Carri\u00e8re"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/sports-53478092
Covid-19 : La ligue de Zambie reprend après 28 tests positifs
La Super League zambienne a repris dimanche, avec un jour de retard, après que 28 joueurs et le personnel des leaders de la ligue, les Forest Rangers, ont été testés positifs au Covid-19.
La Fédération zambienne de football (Faz) avait rendu obligatoire le contrôle des joueurs et du personnel par les clubs dans le cadre des conditions de reprise de la ligue. Les matchs devaient être joués à huis clos. Le match entre les Forest Rangers et le Zanaco FC a été reporté samedi après la révélation des résultats positifs des tests. Mais la ligue a annoncé une reprise de tous les matches le dimanche suivant "une réunion avec toutes les parties prenantes". Le responsable de Faz, Adrian Kashals, a déclaré que certains clubs avaient assoupli leur adhésion aux directives Covid-19. "Nous ne devrions jamais oublier que la reprise de la ligue peut toujours être interrompue si les clubs ne respectent pas les directives prescrites. Les clubs s'exposent à des sanctions sévères en cas d'infraction aux directives Covid-19, y compris la perte de points ou l'annulation de matches", a déclaré M. Kashals, cité par l'agence de presse AFP. La Zambie et la Tanzanie ont relancé leur championnat de football qui avait été interrompu à cause du coronavirus. Le Burundi a poursuivi sa ligue malgré la propagation du coronavirus à travers le monde. Plusieurs autres pays africains devraient reprendre leur ligue.
['Pandémie de coronavirus', 'Le sport', 'Football', 'Afrique', "Afrique de l'Est", 'Zambie']
null
0.317073
33
1
2
[{"entity": "Super League", "label": "EVE"}, {"entity": "Forest Rangers", "label": "ORG"}]
2
0.076923
Forest Rangers
["Pand\u00e9mie de coronavirus", "Le sport", "Football", "Afrique", "Afrique de l'Est", "Zambie"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/51003330
Trois américains tués par Al Shabaab au Kenya
Le Commandement américain pour l'Afrique (AFRICOM) affirme avoir perdu un soldat et deux autres membres du personnel au cours d'une attaque d'Al Shabaab sur une base militaire à Lamu, dans le sud-ouest du Kenya.
L'attaque a eu lieu dimanche à l'aube. Dans un communiqué, AFRICOM a confirmé que deux autres personnes ont également été blessées. Des miliciens Shebab attaquent une base militaire au Kenya Les shabaab, dans une déclaration, affirment avoir tué 17 membres du personnel américain et neuf Kenyans. Les pertes militaires américaines dans la région sont rares. En 2017, un soldat avait été tué lors d'une opération contre ce même groupe en Somalie. Un attentat fait plus de 70 morts en Somalie Selon, le Commandement des États-Unis pour l'Afrique, l'attaque de dimanche s'est faite avec des tirs indirects et des tirs d'armes légères, endommageant six avions civils. Peu avant, les forces de défense kenyanes ont déclaré avoir trouvé sur les lieux de l'attaque cinq corps d'assaillants.
['Etats-Unis', 'Kenya']
null
0.244898
34
1
0
[{"entity": "Commandement am\u00e9ricain pour l'Afrique", "label": "ORG"}, {"entity": "Al Shabaab", "label": "ORG"}, {"entity": "Lamu", "label": "LOC"}, {"entity": "Kenya", "label": "LOC"}]
4
0.063492
Kenya
["Etats-Unis", "Kenya"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/monde-40964150
Malala admise à l'université d'Oxford
La jeune activiste pakistanaise, Malala Yousafzai, Prix Nobel de la Paix en 2014, va intégrer Oxford, la prestigieuse université britannique.
La jeune fille en a fait l'annonce sur le réseau social Twitter. En 2012, elle avait survécu à un attentat des talibans qui avaient tiré sur le bus scolaire qui la ramenait de son école de Mingora, dans la vallée de Swat, au Pakistan. Elle avait été ciblée pour avoir milité en faveur de l'éducation des filles. Elle s'est dite "ravie" d'aller à l'université d'Oxford dont la photo du message d'acceptation a été posté sur son compte twitter. "Tellement ravie d'aller à Oxford! Bravo à tous les bacheliers (A-Level au Royaume-Uni), l'année la plus dure. Meilleurs voeux pour votre vie à venir", a écrit la jeune femme de 20 ans sur son compte Twitter suivi par plus de 776.000 abonnés. En juillet, elle a ouvert son compte Twitter lors de son dernier jour de lycée. Malala était jusqu'à présent scolarisée dans un lycée de Birmingham, la deuxième ville du Royaume-Uni, où elle avait trouvé refuge avec sa famille en 2012 après avoir été très grièvement blessée par les talibans. La jeune pakistanaise est devenue une icône de la défense du droit des femmes à l'éducation.
['Éducation', 'Femmes', 'Nobel', 'Pakistan']
null
0.25
20
1
1
[{"entity": "Malala Yousafzai", "label": "PER"}, {"entity": "Oxford", "label": "ORG"}]
2
0.071429
Oxford
["\u00c9ducation", "Femmes", "Nobel", "Pakistan"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/monde-41984006
Saad Hariri bientôt de retour au Liban
C'est sur Twitter que l'ex-Premier ministre libanais a fait part de son intention de rentrer au pays d'ici deux jours.
Juste avant, Saad Hariri a rencontré, à Riyad, le patriarche chrétien libanais, Beshara al Rai. Il s'agissait de la première visite d'un chef de l'église maronite en Arabie Saoudite. Saad Hariri a annoncé qu'il quittait ses fonctions de chef du gouvernement libanais, le 4 novembre, depuis le royaume saoudien, dénonçant la "main mise" de l'Iran sur son pays. Depuis, la communauté internationale s'inquiète pour la stabilité de pays du Cèdre. Le Premier ministre français Édouard Philippe a déclaré mardi que son homologue libanais devait pouvoir "retourner librement" dans son pays, pour "clarifier sa situation conformément à la Constitution".
['Arabie saoudite', 'Liban']
null
0.191781
20
1
0
[{"entity": "Twitter", "label": "INST"}, {"entity": "Premier ministre", "label": "PER"}]
2
0.055556
Premier ministre
["Arabie saoudite", "Liban"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/region-54355047
L'OMS va enquêter sur "l'exploitation sexuelle" commise par le personnel humanitaire en RDC
L'OMS et d'autres membres du personnel des agences de soutien sont accusés par 50 femmes dans le cadre d'une enquête conjointe menée par deux agences de presse.
Des femmes auraient été arrosées de boissons, "piégées" dans des hôpitaux, forcées à avoir des relations sexuelles, et deux d'entre elles seraient tombées enceintes. Les accusations couvrent la période entre 2018 et mars 2020. L'agence de presse New Humanitarian et la Fondation Thomson Reuters ont mené une enquête qui a duré presqu'un an. L'OMS annonce qu'elle ouvrira "une enquête approfondie". "Toute personne identifiée comme étant impliquée sera tenue de rendre des comptes et devra faire face à de graves conséquences, y compris un licenciement immédiat", annonce l'OMS dans un communiqué. "La trahison des personnes dans les communautés que nous servons est répréhensible". Plus de 2 000 personnes sont mortes lors de l'épidémie d'Ebola en RD Congo. L'OMS, qui a mené les efforts mondiaux pour freiner la propagation de l'épidémie, a déclaré que l'épidémie était terminée en juin de cette année. Les Nations unies et les agences d'aide ont précédemment promis une tolérance zéro pour les abus sexuels suite à des accusations similaires contre certains de leurs employés dans d'autres pays. Un porte-parole du Foreign, Commonwealth and Development Office du Royaume-Uni soutient qu'il examinera de près les conclusions de l'OMS. "L'exploitation et les abus sexuels sont tout à fait odieux. Nous évaluons régulièrement tous nos partenaires en fonction des normes de protection les plus strictes". L'Organisation mondiale de la santé (OMS) s'engage à enquêter sur les accusations selon lesquelles des travailleurs humanitaires luttant contre l'épidémie d'Ebola en République démocratique du Congo ont abusé et exploité sexuellement des femmes. La plupart des allégations d'abus et d'exploitation sexuels visaient des hommes, y compris des médecins, qui seraient de l'OMS. Selon les agences de presse, au moins 30 femmes ont fait des allégations à leur encontre. Le nombre suivant le plus élevé d'allégations - faites par huit femmes - était contre des hommes qui seraient du ministère de la Santé de la République Démocratique du Congo. Deux autres agences des Nations Unies et quatre organisations caritatives internationales ont également été citées dans le rapport. Certains des hommes accusés viennent de Belgique, du Burkina Faso, du Canada, de France, de Guinée-Conakry et de Côte d'Ivoire. De nombreux hommes ont refusé de porter des préservatifs, et au moins deux femmes ont déclaré être tombées enceintes à la suite de ces abus, rapportent les deux agences de presse. Une femme de ménage de 25 ans aurait déclaré avoir été invitée chez un médecin de l'OMS pour discuter d'une promotion. Il a fermé la porte et m'a dit : "Il y a une condition. Nous devons faire l'amour tout de suite", raconte la femme. "Il a commencé à me déshabiller. J'ai reculé, mais il s'est forcé contre moi et a continué à m'enlever mes vêtements. J'ai commencé à pleurer et je lui ai dit d'arrêter... Il n'a pas arrêté. Alors j'ai ouvert la porte et je suis sortie en courant." Dans un autre cas, une survivante d'Ebola âgée de 32 ans explique aux agences de presse qu'elle avait été invitée dans un hôtel pour y recevoir des conseils. Dans le hall, on lui a offert une boisson gazeuse. Elle a dit s'être réveillée quelques heures plus tard, nue et seule dans une chambre d'hôtel, et pense avoir été violée. De nombreuses femmes disent avoir été forcées d'avoir des relations sexuelles en échange d'un emploi, l'une d'entre elles le décrivant comme un "passeport pour l'emploi" et une autre dit "ils vous embauchent avec les yeux". Les femmes ont dit avoir été approchées devant les supermarchés de la ville de Beni, dans l'est du pays, les centres de recrutement et les hôpitaux où les listes de candidats retenus étaient affichées. Les agences de presse citent également une femme qui révèle que "la pratique des hommes exigeant des rapports sexuels était devenue si courante que c'était la seule façon d'obtenir un emploi". L'OMS a passé cette année à lutter contre la pandémie de Covid-19, dans un contexte d'hostilité ouverte de la part des États-Unis, qui ont annoncé qu'ils laisseraient tomber après des allégations selon lesquelles l'OMS est trop proche de la Chine. Voici maintenant ces graves accusations. Les dommages potentiels à la réputation sont énormes et l'OMS a réagi rapidement, promettant une enquête immédiate. Il y a plus de deux ans que les agences d'aide humanitaire ont fait face à leur propre situationt "MeeToo", lorsque les rapports d'exploitation sexuelle impliquant des travailleurs d'Oxfam en Haïti se sont rapidement répandus pour inclure de multiples agences. Toutes, y compris l'OMS, ont promis une tolérance zéro pour de tels abus, une formation plus rigoureuse du personnel et des systèmes de signalement appropriés pour les victimes. Compte tenu des allégations de la République démocratique du Congo, il ne semble pas que la formation du personnel ou le système de signalement aient fonctionné. Jusqu'à présent, les critiques à l'encontre de l'OMS provenaient principalement des États-Unis, et l'organisation a été confortée par le soutien, tant moral que financier, de nombreux autres pays. Ce soutien peut maintenant être ébranlé, au moment même où le monde a besoin d'un organisme de santé publique mondial irréprochable.
['Santé', 'La violence familiale', 'Violence sexuelle', 'Droits des femmes', 'Ebola', 'Femmes', 'République Démocratique du Congo']
null
0.30137
27
1
1
[{"entity": "OMS", "label": "ORG"}]
1
0.040816
OMS
["Sant\u00e9", "La violence familiale", "Violence sexuelle", "Droits des femmes", "Ebola", "Femmes", "R\u00e9publique D\u00e9mocratique du Congo"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/monde-45799517
Démission surprise de Nikki Haley
Le président des Etats-Unis Donald Trump a confirmé la démission de l'ambassadrice américaine à l'ONU depuis janvier 2017, Nikki Haley, qu'il recevait à la Maison Blanche.
"Elle a fait un travail fantastique", a déclaré M. Trump, précisant qu'elle partirait "à la fin de l'année". "Elle m'a dit il y a environ six mois (...) qu'elle souhaitait prendre une pause", a-t-il ajouté. Mme Haley de son côté a assuré qu'elle ne serait pas candidate à l'élection présidentielle de 2020, alors que les ambitions qui lui sont prêtées font l'objet de nombreuses rumeurs. L'ambassadrice des Etats-Unis aux Nations unies, Nikki Haley, qui a un rang de ministre au sein du gouvernement américain, a présenté sa démission à Donald Trump, ont rapporté mardi des médias américains. Née Nimarata Nikki Randhawa, en Caroline du sud de parents indiens et sikhs le 20 janvier 1972. Elue députée de Caroline de Sud en 2004, elle a été la première femme gouverneur de de cet Etat en 2010. Figurant parmi les membres très populaires de l'administration républicaine, elle s'est distinguée en portant une ligne dure notamment contre la Corée du Nord et l'Iran, les deux principaux dossiers de politique étrangère de ce gouvernement.
['Nations Unies', 'Etats-Unis', 'Politique']
null
0.255814
26
1
1
[{"entity": "Etats-Unis", "label": "ORG"}, {"entity": "Donald Trump", "label": "PER"}, {"entity": "ONU", "label": "ORG"}, {"entity": "Nikki Haley", "label": "PER"}, {"entity": "Maison Blanche", "label": "LOC"}]
5
0.105263
Etats-Unis ||| Donald Trump ||| Nikki Haley
["Nations Unies", "Etats-Unis", "Politique"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/monde-51996865
Coronavirus : les ventes de smartphones connaissent une chute historique
Les ventes de nouveaux téléphones se sont effondrées dans un contexte de pandémie du coronavirus.
Il s'agit selon les experts de la plus forte chute en termes de vente depuis l'invention du smartphone. Le cabinet d'études Strategy Analytics a déclaré que les livraisons de février ont chuté de 38 % par rapport à l'année précédente. L'épidémie de coronavirus en Chine a eu un impact énorme, a déclaré l'auteur du rapport, Linda Sui. "Certaines usines asiatiques n'ont pas pu fabriquer de smartphones, tandis que de nombreux consommateurs ne pouvaient ou ne voulaient pas se rendre dans des magasins de détail pour acheter de nouveaux appareils", a-t-elle déclaré. Le rapport indique que les expéditions de smartphones ont chuté de 99,2 millions en février 2019 à 61,8 millions en février 2020. Février s'annonçait comme un mois important pour l'industrie du téléphone, avec son grand salon annuel Mobile World Congress, où de nombreux nouveaux téléphones sont dévoilés pour la première fois. Cet événement a été l'un des premiers grands congrès à être annulé en raison des coronavirus. Samsung, qui a dévoilé ses derniers téléphones S20 en février, aurait connu un ralentissement des ventes initiales de ces appareils. Pendant ce temps, Apple a averti qu'elle ne réaliserait pas ses prévisions de bénéfices et a déclaré que l'offre mondiale d'iPhone serait "limitée". "Février 2020 a vu la plus grande chute jamais enregistrée dans l'histoire du marché mondial des smartphones", a déclaré Neil Mawston, directeur exécutif de Strategy Analytics. "L'offre et la demande de smartphones ont plongé en Chine, se sont effondrées en Asie et ont ralenti dans le reste du monde". "C'est une période que l'industrie des smartphones voudra oublier". Le cabinet de recherche a déclaré qu'il s'attendait à ce que les expéditions de smartphones continuent à être incertaines tout au long du mois de mars, maintenant que le virus s'est répandu en Europe et aux États-Unis. Des centaines de millions de clients potentiels sont maintenant bloqués ou refusent de se rendre dans les magasins. Les détaillants peuvent décider d'offrir des rabais "généreux" sur les offres groupées pour soutenir les ventes, a déclaré Strategy Analytics. Malgré son avertissement sur les objectifs financiers manqués et les difficultés d'approvisionnement de l'iPhone, Apple a annoncé deux nouveaux produits cette semaine - un nouvel iPad Pro avec technologie de balayage laser, et un nouveau MacBook Air. Mais elle l'a fait par communiqué de presse, plutôt que lors d'un événement très médiatisé comme c'est le cas habituellement. L'analyste Ben Wood a déclaré à la BBC que c'était "la première fois que je me souviens qu'Apple ait annoncé un produit aussi prestigieux avec si peu de fanfare".
['Pandémie de coronavirus', 'Technologies', 'Téléphones portables et smartphones']
null
0.315789
15
1
0
[{"entity": "pand\u00e9mie", "label": "DIS"}]
1
0.04
NoPresentEntity
["Pand\u00e9mie de coronavirus", "Technologies", "T\u00e9l\u00e9phones portables et smartphones"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/monde-51737746
En panique, des Australiens achètent des paquets de préservatifs pour se protéger contre le coronavirus.
Thanh Thai, de Sydney, a partagé une photo de rayons vides après qu'un magasin ait épuisé ses stocks de préservatifs. Sur la toile, elle a écrit en légende de la photo : "Quelqu'un peut-il me dire ce qui s'est passé ?"
La panique des achats survient après qu'un message sur les réseaux sociaux ait encouragé les gens à utiliser des préservatifs pour protéger leurs doigts contre le virus. Dans une publication Facebook, devenue virale, un internaute conseille en effet d'utiliser ces contraceptifs sur leurs doigts pour se protéger du virus ! A priori, le lien entre coronavirus et préservatifs peut sembler absurde, pourtant de nombreux Australiens l'ont bel et bien appliqué. Selon un internaute cela pourrait être un nouveau stratagème de marketing. Beaucoup d'australiens font leurs courses par crainte d'une pénurie de nourriture due à l'apparition du coronavirus. Des images ont montré des étagères vides et des chariots remplis à ras bord dans les grands supermarchés comme Coles et Woolworths. Le professeur Ian Mackay, spécialiste des maladies infectieuses de l'université du Queensland, a déclaré que les gens devraient avoir jusqu'à deux semaines de nourriture pendant l'épidémie de coronavirus. Cependant, il a déclaré qu'il était important de faire des achats intelligents. "Nous pouvons avoir un peu de stock, de la nourriture, des aliments secs, des fruits secs, des médicaments - si vous avez des prescriptions, il est bon de les faire remplir maintenant. Nous pouvons avoir un peu d'avance et nous avons encore beaucoup de temps car le virus ne se propage pas encore largement ici", a-t-il déclaré. Entre-temps, les supermarchés ont été contraints de limiter à quatre le nombre de paquets de rouleaux de papier toilette.
['Santé', 'Facebook', 'Australie']
null
0.181818
41
2
0
[{"entity": "Sydney", "label": "LOC"}]
1
0.012658
NoPresentEntity
["Sant\u00e9", "Facebook", "Australie"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/monde-55427464
Les 9 étapes scientifiques les plus importantes de 2020 (en plus des vaccins contre le coronavirus)
Les vaccins du covid-19 ont été choisis par le magazine Science comme la découverte scientifique la plus importante de l'année.
"Jamais auparavant les chercheurs n'avaient mis au point aussi rapidement autant de vaccins expérimentaux contre le même ennemi", affirme l'éditorial du prestigieux journal de l'Association américaine pour l'avancement de la science. "Jamais auparavant autant de concurrents n'ont collaboré aussi ouvertement et fréquemment", ajoute-t-il. "Et jamais auparavant les gouvernements, l'industrie, les universités et les organisations à but non lucratif n'avaient investi autant d'argent, de muscles et de cerveau dans la même maladie infectieuse en si peu de temps", dit-il, louant les efforts qui ont conduit à des résultats aussi rapides visant à mettre fin à la pandémie de coronavirus. Mais outre les vaccins, la publication met en lumière neuf autres étapes scientifiques qui ont marqué l'année 2020 et que nous partageons ici : Depuis que l'outil révolutionnaire d'édition du génome connu sous le nom de "ciseaux génétiques CRISPR" est apparu en 2012, il a permis de grandes avancées grâce au fait qu'il permet de modifier une chaîne d'ADN, d'en éliminer une partie et de la reconstituer dans une nouvelle séquence. Cette année, l'outil a été utilisé avec succès pour la première fois pour traiter deux maladies du sang héréditaires : la bêta-thalassémie (une maladie qui affecte la capacité de l'organisme à fabriquer des globules rouges) et la drépanocytose (qui provoque une déformation des globules rouges et entrave la circulation). Dans les deux cas, après avoir reçu un traitement, les patients n'ont pas souffert des symptômes douloureux causés par ces maladies et n'ont pas eu besoin de transfusions. Cette année, le prix Nobel de chimie a été décerné aux chercheurs Emmanuelle Charpentier et Jennifer A. Doudna pour le développement de cette méthode. Depuis que les deux scientifiques ont découvert les ciseaux génétiques en 2012, leur utilisation a explosé et a contribué à de nombreuses découvertes importantes en recherche fondamentale et, en médecine, des essais cliniques de nouvelles thérapies contre le cancer sont en cours. Avec le mouvement #BlackLivesMatter en toile de fond, les amoureux de la nature ont lancé le hashtag #BlackBirdersWeek après une confrontation raciale dans Central Park à New York entre un ornithologue noir et une femme blanche qui possède un chien. Peu après, d'autres labels sont apparus dans diverses disciplines scientifiques visant à créer un sentiment d'unité et de communauté parmi les scientifiques noirs sur les réseaux sociaux. Cela a donné lieu à une discussion au sein de la communauté scientifique sur la nécessité de créer un environnement plus égalitaire et plus réactif pour les personnes noires dans ce domaine de recherche. Quelle température la Terre atteindrait-elle si les humains continuaient à émettre des gaz à effet de serre ? C'est la question posée par les principaux climatologues réunis au Massachusetts il y a plus de 40 ans, et à laquelle ils ont pu répondre grâce aux modèles climatiques rudimentaires de l'époque. Ils ont estimé que la température moyenne de la planète pourrait augmenter entre 1,5ºC et 4,5ºC. Maintenant, grâce aux progrès réalisés dans les modèles, ils ont pu abandonner les scénarios les plus tièdes comme les plus catastrophiques, pour faire des estimations plus précises. La réduction de la marge a été une réalisation qui a pris des décennies. D'ici 2020, ces progrès ont permis à 25 scientifiques affiliés au Programme mondial de recherche sur le climat de réduire cette fourchette entre 2, 6 et 3,9 °C. Depuis qu'elles ont été détectées pour la première fois en 2007, les sursauts radioélectriques rapides (RSF) ont été l'un des sujets les plus brûlants de l'astronomie. Cette année, les scientifiques ont pu retracer l'origine d'une explosion qui ne dure que quelques millisecondes dans un type d'étoile morte hautement magnétisée, appelée magnétar (ou magnétostar). Les magnétars sont une sorte d'étoile à neutrons : des objets étranges et compacts dans lesquels la matière a été comprimée en un très petit volume. C'est un état auquel certaines étoiles normales peuvent être réduites lorsqu'elles manquent de carburant et s'effondrent sur elles-mêmes. L'événement a été observé en avril de cette année. Elle a duré environ une milliseconde, mais elle était extrêmement lumineuse. Il y a plus de 40 000 ans, sur l'île de Sulawesi, en Indonésie, ces dessins ont été réalisés à l'intérieur d'une grotte. La peinture rupestre, découverte par hasard en 2017, révèle une série de figures qui ressemblent à des êtres humains chassant des animaux. Il y a un an, des chercheurs ont déterminé l'âge du tableau, ce qui en fait le plus ancien témoignage de l'art figuratif réalisé par l'homme moderne. Prédire comment une protéine prend une forme tridimensionnelle unique est une chose qui a déconcerté les scientifiques depuis un demi-siècle. Mais le laboratoire d'intelligence artificielle DeepMind a résolu la partie la plus complexe du problème avec un programme qui prédit la plupart des structures protéiques avec la même précision que les méthodes de laboratoire coûteuses et longues, disent les experts. Une meilleure compréhension des formes de protéines pourrait jouer un rôle clé dans le développement de nouveaux médicaments pour traiter les maladies. L'avancée de DeepMind devrait accélérer la recherche sur un certain nombre de maladies, dont le covid-19. Comme tous les rétrovirus, le VIH a la capacité d'échapper aux attaques : il le fait en intégrant son matériel génétique dans les chromosomes humains, créant ainsi des réservoirs où il peut rester caché, non détecté par le système immunitaire ou les médicaments antirétroviraux. Une étude menée cette année sur 64 personnes infectées qui ont été en bonne santé pendant des années sans prendre d'antirétroviraux a révélé un lien entre ce succès inhabituel et l'endroit où le virus se cachait dans leur génome. Si la compréhension de ces "contrôleurs d'élite" - qui représentent 0,5 % des quelque 40 millions de personnes vivant avec le VIH - ne mène pas directement à un remède, elle ouvre la voie à la conception d'une nouvelle stratégie visant à entraîner le système immunitaire des personnes infectées à se comporter de manière similaire. La science a enfin trouvé le premier matériau qui présente une propriété qu'elle recherche depuis près d'un siècle : la supraconduction à température ambiante. Un matériau supraconducteur permet au courant électrique de le traverser avec une efficacité parfaite, sans gaspillage d'énergie. Jusqu'à présent, une grande partie de l'énergie que nous produisons est perdue à cause de la résistance électrique, qui se dissipe sous forme de chaleur. Par conséquent, les matériaux supraconducteurs à température ambiante pourraient révolutionner le réseau électrique. Des chercheurs de l'université de Rochester aux États-Unis ont observé la propriété supraconductrice d'un composé d'hydrure de soufre carboné à une température de 15°C. Cependant, cette propriété n'est apparue qu'à des pressions extrêmement élevées de 267 milliards de Pascals, soit environ un million de fois plus que la pression typique d'un pneu de voiture. Le défi consiste maintenant à trouver des moyens de créer des supraconducteurs à température ambiante à des pressions plus faibles, ce qui permettra de les produire en plus grand volume de manière économique. Ils ont un cerveau plus petit qu'une noix, mais cela n'enlève rien au fait que les oiseaux sont des animaux d'une intelligence extraordinaire. Deux études publiées cette année suggèrent que les oiseaux ont des pouvoirs mentaux étonnants. L'un d'eux révèle qu'une partie du cerveau aviaire ressemble au néocortex humain, source de l'intelligence humaine. L'autre montre que les corbeaux noirs (un type d'oiseau de la famille des Corvidés) peuvent être capables d'avoir quelque chose de similaire à la pensée consciente (une sorte de représentation mentale de ce qu'ils voient). Cette "conscience sensorielle" est une forme rudimentaire de conscience de soi que les humains éprouvent. Sa présence chez les oiseaux et les mammifères indique que l'origine d'une forme de conscience pourrait remonter à quelque 320 millions d'années, à notre dernier ancêtre commun.
['Santé', 'Pandémie de coronavirus', 'Préservation (monde naturel)', 'Santé mentale', 'OMS', 'Science', 'Alimentation et nutrition', 'Nature', 'Santé des femmes']
null
0.230769
20
1
1
[{"entity": "Science", "label": "MEDIA"}]
1
0.060606
NoPresentEntity
["Sant\u00e9", "Pand\u00e9mie de coronavirus", "Pr\u00e9servation (monde naturel)", "Sant\u00e9 mentale", "OMS", "Science", "Alimentation et nutrition", "Nature", "Sant\u00e9 des femmes"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/region-52829001
Inquiétude autour d’une 2ème vague de criquets ravageurs en Afrique de l’est
De nouveaux essaims de criquets augmentent le risque d'insécurité alimentaire pour des millions de personnes en Afrique de l'Est et centrale.
Il s'agit de pays qui sont déjà sous le choc de l'impact du Covid-19 et des inondations, a déclaré l'agence humanitaire Oxfam dans un nouveau rapport. On estime que les invasions de criquets au cours des derniers mois ont détruit des milliers d'hectares de cultures au Kenya, en Somalie et en Éthiopie. Les fortes pluies qui ont entraîné des inondations ont également créé des conditions favorables à la reproduction des criquets. La dernière génération d'essaims, dont on craint qu'ils soient 400 fois plus gros que les essaims d'origine, devrait éclore en juin, lorsque les cultures seront prêtes à être récoltées. L'Organisation de lutte contre le criquet pèlerin en Afrique de l'Est a déclaré à la BBC que la pandémie de coronavirus a entravé les efforts de contrôle de l'invasion car l'importation de pesticides dans la région est devenue coûteuse. La semaine dernière, la Banque mondiale a approuvé 160 millions de dollars pour Djibouti, l'Ethiopie, le Kenya et l'Ouganda sous forme de subventions et de prêts à faible taux d'intérêt pour aider les agriculteurs et les éleveurs touchés par les invasions de criquets pèlerins.
['Afrique', "Afrique de l'Est"]
null
0.285714
21
1
0
[{"entity": "Afrique de l'Est", "label": "LOC"}]
1
0.025
Afrique de l'Est
["Afrique", "Afrique de l'Est"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/sports-49419972
Le football égyptien ‘sous tutelle’ de la FIFA
L'instance dirigeante mondiale du football, la FIFA, a mis en place un nouveau comité pour gérer le football en Egypte, après la démission soudaine de l'ancien conseil d'administration.
Le Président Hani Abou Rida et les autres membres de la Fédération égyptienne de football (EFA) ont démissionné immédiatement après la sortie du pays de la Coupe d'Afrique des Nations de cette année. Les nouveaux membres doivent encore se soumettre aux enquêtes d'usage de la FIFA, mais ils commenceront à travailler immédiatement. La décision a été annoncée tard mardi et comble ainsi un vide laissé par le départ soudain de l'ancien conseil. Les membres du conseil ont démissionné ensemble après la défaite surprise du pays hôte de la CAN face à l'Afrique du Sud, qui les a éliminés. Le nouveau conseil doit s'occuper des affaires courantes de la fédération et veiller à ce que les élections aient lieu au plus tard à la fin juillet de l'année prochaine. Si l'élimination précoce de la Coupe des Nations a été le catalyseur du départ de l'ancien conseil d'administration, la pression était déjà énorme pour eux, après qu'ils aient fait marche arrière sur une décision d'exclure Amr Warda de l'équipe pour des raisons disciplinaires. Auparavant, le conseil d'administration avait été critiqué pour certains aspects de ses préparatifs en vue de la Coupe du Monde 2018 et avait été impliqué dans un certain nombre de litiges avec le joueur vedette Mohamed Salah sur les droits à l'image. Parmi les membres du nouveau conseil d'administration figure Mohamed Fadl, qui a été directeur général du comité organisateur de la Coupe des Nations 2019. Ils ne seront pas éligibles à l'élection à la fin de leur mandat.
['Egypte', 'FIFA', 'Coupe du monde de la FIFA 2018', 'Égypte (équipe nationale de football)']
null
0.342857
28
1
0
[{"entity": "FIFA", "label": "ORG"}, {"entity": "Egypte", "label": "LOC"}]
2
0.039216
FIFA
["Egypte", "FIFA", "Coupe du monde de la FIFA 2018", "\u00c9gypte (\u00e9quipe nationale de football)"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/monde-49182974
Treize conseils d'éducation étayés par la science
Qu'est-ce qu'un économiste pourrait nous apprendre sur le rôle parental ?
Et pourtant la professeure Emily Oster a passé au peigne fin des centaines d'études et analysé les données. Voici ses 13 conclusions. La vie quotidienne peut être pleine d'inquiétude pour les parents. Il y a tant de questions : Devriez-vous l'emmailloter ? Peut-on boire de l'alcool pendant l'allaitement ? Combien de temps d'écran devriez-vous accorder à votre enfant ? Il y a tellement de conseils contradictoires de la part des médecins, de la famille, des amis, des livres, d'Internet et parfois même de parfaits inconnus. A tel point que les parents ne savent souvent pas quoi croire et sur quelles informations baser leurs choix. Quand Emily Oster, professeure d'économie à l'Université de Brown aux États-Unis, était enceinte, tous les conseils contradictoires qu'elle a lus ou entendus l'ont rendue confuse. Elle a décidé d'utiliser sa formation en statistique pour examiner par elle-même les études médicales et a recueilli les données dans son premier livre, Expecting Better, sur les choses à faire et à ne pas faire pendant la grossesse. Maintenant qu'elle est devenue parent, elle a utilisé la même approche pour son dernier livre Cribsheet, un guide axé sur les données pour être de meilleurs parents mais aussi des parents plus détendus. Après avoir passé au peigne fin des centaines d'études sur les questions parentales, voici ses principaux conseils pour les parents. "Il existe des données qui confirment que l'allaitement améliore la santé à court terme de votre bébé de quelques façons précises - moins d'éruptions cutanées allergiques, de troubles intestinaux et d'infections de l'oreille - mais les données ne sont pas disponibles sur ses avantages à long terme. Les enfants allaités ne sont pas plus intelligents ou ont nécessairement moins de risques d'obésité, de cancer ou de diabète", dit Mme Oster. "Cependant, l'allaitement maternel réduit le risque de certains cancers du sein chez la mère. Dans une grande variété d'études et d'endroits, il semble y avoir une relation, et une relation importante, d'une réduction de 20 à 30 % du risque de cancer du sein. "Lorsque vous buvez, le taux d'alcool dans votre lait est à peu près le même que votre taux d'alcool dans le sang ", dit Mme Oster après avoir analysé des centaines d'études sur le rôle parental. "Le bébé consomme le lait, et non l'alcool directement, de sorte que le niveau d'alcool auquel il est exposé est extrêmement faible. Bien qu'il ne soit jamais recommandé de boire beaucoup, il n'est pas nécessaire de "pomper pour vider le lait" après un verre de vin ou de bière. "Si vous voulez être super, super prudent et ne pas exposer votre bébé à l'alcool du tout, vous pouvez boire un verre, mais vous devez attendre deux heures après pour laisser l'alcool se métaboliser avant de l'allaiter. Pour deux verres, ça passe à quatre heures." Selon Oster, "bien que tous les antidépresseurs soient sécrétés dans le lait maternel, il y a peu de preuves d'impacts négatifs sur le bébé. La dépression post-partum est grave et le traitement est important." Vous devriez toujours consulter votre propre médecin si vous avez des problèmes de santé. L'American Academy of Pediatrics recommande aux nourrissons d'être dans la chambre de leurs parents pendant au moins les six premiers mois, et idéalement la première année de vie, pour se protéger contre le syndrome de mort subite du nourrisson (SMSN). Mais les avantages de partager la chambre avec bébé disparaissent progressivement au cours des premiers mois, dit M. Oster. "Si vous voulez partager votre chambre avec votre enfant, faites-le. Et peut-être les données justifient-elles une légère recommandation en faveur d'un partage à un âge très précoce. Mais dire aux gens qu'ils doivent garder leur enfant dans leur chambre pendant un an, sacrifier leur sommeil à court et à long terme sans bénéfice clair dans le processus, peut ne pas être une bonne politique." "Dans presque toutes les études sur le sommeil, la seule chose qui saute aux yeux : Lorsque les bébés dorment sur le même canapé qu'un adulte, le taux de mortalité est de 20 à 60 fois plus élevé que le risque de base. Ne le faites juste pas." "Oui, il a été démontré que l'emmaillotement réduit les pleurs et améliore le sommeil au cours des premiers mois. Il est important de l'emmailloter de façon à permettre au bébé de bouger ses jambes et ses hanches ", dit Oster. "La règle généralement acceptée est de ne pas avoir de relations sexuelles jusqu'à six semaines après l'accouchement, après que vous ayez passé un examen médical. C'est tellement souvent cité que l'on suppose qu'il s'agit d'une approche fondée sur des données probantes. En fait, il s'agit d'un chiffre entièrement fabriqué ", explique M. Oster. "Il n'y a pas de période d'attente fixe pour reprendre les relations sexuelles après l'accouchement. Physiquement, si vous avez eu des déchirures, il est important d'attendre que le périnée soit guéri. Votre médecin vérifiera cela lors de votre premier examen post-partum (qui est, en fait, d'environ six semaines), mais vous pourriez bien être en mesure de dire si vous avez guéri avant cela." "La vaccination des enfants est sûre et prévient les maladies, chez vos enfants et les autres." Après avoir analysé des centaines d'études sur le rôle parental, Oster conclut que "ces méthodes sont efficaces, améliorent la santé mentale des parents et ne sont pas nuisibles pour votre enfant. Ne vous sentez pas coupable ! "Laisser l'enfant s'endormir seul peut également contribuer à réduire la dépression maternelle. Les méthodes améliorent la santé mentale des parents, ce qui implique moins de dépression, une plus grande satisfaction conjugale et moins de stress parental." "Les bébés profitent du congé de maternité de leur mère. Mais rien n'indique que le fait d'avoir un parent au foyer ait de bonnes ou de mauvaises conséquences pour les enfants." "La qualité du rôle parental est importante, mais le temps passé à la garderie ne change rien [à l'attachement]." "Les enfants de trois à cinq ans, cependant, peuvent apprendre à la télévision, y compris le vocabulaire et ainsi de suite, grâce à des programmes comme Sesame Street ", dit Oster. "Regarder la télé n'affecte pas les résultats scolaires. Certaines études suggèrent que le fait de regarder la télévision en particulier, même à un très jeune âge, n'affecte pas les résultats des tests. Mais les données n'existent pas encore pour les Smartphones et le temps d'écran." "Plutôt que de lire un livre à vos enfants, posez des questions ouvertes : "Où est la mère de l'oiseau, d'après toi ?""Comment crois-tu que le chat au chapeau se sent maintenant ?" Le professeur Emily Oster était l'invité de l'émission Woman's Hour de BBC Radio 4.
['Éducation', 'Enfants', 'Famille']
null
0.205128
11
1
0
[]
0
0
NoPresentEntity
["\u00c9ducation", "Enfants", "Famille"]
french
fr
https://www.bbc.com/mundo/noticias-57034438
"Nadie sabe lo que ocurre entre esas cuatro paredes": la vulnerabilidad de las personas discapacitadas víctimas de abuso
Desde el estallido de la pandemia se ha hablado de la preocupante convivencia de las víctimas de violencia de género con sus abusadores en los confinamientos. Como Sara Cincurova explora, para las personas discapacitadas el peligro es todavía mayor.
"Cuando eres discapacitada y vives con tu abusador, te da miedo hablar", dice Ebere, una sobreviviente discapacitada que fue víctima de abuso durante años. "En particular si estás atrapada en casa con él o dependes de su dinero o sus cuidados". Ebere, nombre ficticio, ha sufrido abusos toda su vida. Nacida en Nigeria, contrajo la polio de bebé y desde entonces usa una silla de ruedas. Sus padres consideraron su discapacidad como una "maldición" y abusaron de ella física y mentalmente. "Me trataban como si fuera nada. Me golpeaban y amenazaban, a diferencia de mis hermanos, sin discapacidad, a quienes se les trataba con respeto". Cuando tenía 7 años, Ebere fue agredida sexualmente por su tío. Pero cuando intentó denunciarlo, cuenta que sus padres le dijeron que la matarían si hablaba sobre ello. Se sintió "indefensa". Según Unicef, los menores discapacitados tienen cuatro veces más probabilidades de ser víctimas de abuso y tres veces más probabilidades de sufrir violencia sexual que los menores no discapacitados. Ebere huyó a Reino Unido con una visa de estudiante para estudiar trabajo social. "Pensé que había escapado del abuso para siempre porque había huido de mi familia", señala, pero no era así. Pronto conoció a un hombre y empezó una relación. "Pensaba que era un caballero, un príncipe azul. Pero resultó ser un abusador y un jugador. Se convirtió en un hombre controlador y empezó a violarme. "Experimentar el abuso por segunda vez me afectó muchísimo", dice. "Nadie sabe lo que pasa entre esas cuatro paredes. No quería vivir más". Ebere no sabía cómo escapar hasta que una persona amiga le puso un pequeño teléfono en una de sus compresas para que su pareja no lo encontrara. Esto le permitió llamar a la policía y su compañero fue detenido. Pero una vez que estuvo libre, le resultó difícil encontrar alojamiento accesible para alguien en silla de ruedas. Muchos albergues tienen escalones para llegar al edificio o habitaciones y umbrales de puertas demasiado estrechos para la silla de ruedas. También tuvo problemas para encontrar lugares con los recursos suficientes para atender sus necesidades de salud mental. "Me alojaba en hostales, hoteles y refugios, pero no era feliz. No sentía que hubiera inclusión", relata. Lentamente, a lo largo de cinco años, Ebere reconstruyó su vida y ahora tiene su propia casa. "Cuento mi historia porque viví un infierno y no quiero que nadie pase por lo mismo que he pasado yo". Lauren Avery, de la organización Minority Rights Group International que aboga por los derechos de las minorías, dice que las mujeres discapacitadas que tienen alguna otra característica, como en el caso de Ebere ser refugiada, pueden sufrir una doble discriminación. "En primer lugar, tienen una probabilidad más alta de experimentar violencia. En segundo lugar, se encuentran con barreras a la hora de denunciar los abusos y acceder a servicios". Avery indica que datos de todo el mundo muestran que la violencia contra mujeres discapacitadas se ha intensificado durante los confinamientos por la pandemia de covid-19. Todavía es pronto para tener cifras exactas, pero la organización Women's Aid expone que, antes de la pandemia, las mujeres discapacitadas tenían tres veces más probabilidades de sufrir abuso doméstico y más probabilidades de experimentar múltiples formas de abuso en su vida que las mujeres no discapacitadas. Avery alega que estos datos se tienen que reflejar en las medidas de apoyo disponibles. "Un enfoque del tipo 'talla única' claramente no está funcionando", opina. "Todos los usuarios y usuarias deberían tener la posibilidad de decir cuáles son sus necesidades tan pronto como entran en contacto con los servicios de atención contra la violencia doméstica. "A partir de ahí se pueden hacer esfuerzos para hacer ajustes para satisfacer esas necesidades". Emma Dalmayne, una mujer autista de Londres, tenía 17 años cuando huyó de una situación de abuso en casa con su bebé de 8 meses. "Había sido sometida a abuso físico grave, pero también sufría abuso mental. No se me permitía mirar por la ventana o usar el teléfono. Pero no me daba cuenta de que esto era violencia", explica. "Muchas personas autistas quizá no se den cuenta de que no te tienen que golpear para abusar de ti". Emma estudió cuidadosamente cómo escapar. "La noche antes de marcharme, fui sometida a una de las peores palizas. Había hecho 'demasiado ruido' mientras preparaba un biberón para mi bebé en la cocina y fui pateada en el suelo como una pelota de fútbol". Tirada en el piso, Emma vio a su bebé que la miraba fijamente y se dijo que no podía seguir así. "Ya basta", pensó. La mañana siguiente, una amiga apareció por sorpresa en su casa y Emma fue con ella a la oficina de Correos para cobrar su subsidio, el único lugar al que su pareja le dejaba ir sola. Luego él se quedaba con el dinero. Fuera de la casa le mostró a su amiga las lesiones de la noche anterior y avisaron a la policía. Los agentes se encontraron con ellas en la calle principal. "Les enseñé mis lesiones, los moretones en la espalda y el pecho", recuerda Emma. Los agentes y la amiga de Emma entraron en la casa para recoger algunos objetos mientras la mujer esperaba en el auto de la policía. De ahí le ofrecieron la posibilidad de elegir entre tres albergues donde resguardarse. Eligió el que estaba más lejos de su casa. Cuando llegó al refugio, lloró con alivio y miedo. Pero cuenta que su autismo hizo que la situación fuera confusa y le hubiera gustado tener más apoyo e "instrucciones claras" sobre lo que tenía que hacer. "La policía te debería acompañar al refugio, especialmente si tienes dificultades manejándote en el transporte público", indica. "El personal del refugio debería dejar las cosas más claras, como las indicaciones a los lugares relevantes de la zona, que es nueva para ti". Emma coincide con Avery en que el apoyo no debe ser de talla única, especialmente en los casos donde hay una discapacidad. Durante su violenta relación, su pareja le hizo pasar hambre y su estómago se había encogido tanto que no era capaz de comer en el refugio. "Pero nadie me preguntó sobre esto y yo era incapaz de comunicarme", explica. Para Emma, dar información sin que le pregunten le resulta difícil. Por eso no recibió terapia o tratamiento. "No asuman que simplemente porque alguien puede hablar es capaz de comunicarse. Cuando la gente me mira piensan 'estará bien, puede hablar, puede explicar lo que pasó'. Pero yo no podía". A su juicio, los trabajadores de apoyo deben tener formación para ayudar a personas discapacitadas. "Quizá necesitemos ayuda con las cuentas o ver a un nutricionista y un doctor cuando llegamos por primera vez. "Necesitamos que nos alojen en una habitación tranquila y segura, y que se nos proteja de traumas, el ruido y el agobio", señala. Una sobre-estimulación puede llevar a algunas personas autistas a experimentar crisis nerviosas o a cerrarse completamente. Cuando dejó el refugio, Emma empezó a apoyar a mujeres que habían sufrido violencia doméstica. Se convirtió en directora ejecutiva de Autistic Inclusive Meets, una organización centrada en crear una comunidad para las personas autistas. "Es un tema muy próximo a mi corazón. Como persona autista, es tan fácil verte en una situación en la que te culpas a ti misma del abuso. Dar ayuda a personas discapacitadas es muy importante. El amor no debería hacer daño". En el caso de las personas con alguna discapacidad, física o mental, la vulnerabilidad es aún mayor pues a menudo dependen de su abusador para tener los cuidados necesarios. "Las personas vulnerables aguantan más porque creen que se merecen el abuso, tienen una autoestima baja", sostiene Emma. "Nadie merece tener vergüenza, pasar miedo, ser separado de sus seres queridos, que no se le deje hablar", agrega. "Cuando se miran las dinámicas de abuso, los perpetradores intentan crear un clima de miedo y aislamiento social", le dice a la BBC Sara, periodista freelance que trabajó en líneas de atención telefónica y en varias organizaciones de ayuda a mujeres en Reino Unido, Francia y Eslovaquia. Eso sucede con personas discapacitadas y las que no lo son. Pero en el caso de las personas discapacitadas, el abusador cuenta con la ventaja de que les resulta más difícil defenderse. "Es muy importante hablar de este tema y asegurarnos de que podemos mejorar los servicios para personas discapacitadas víctimas de abuso", subraya Sara. Ilustraciones: Katie Horwich. Puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.
['Discapacidad', 'Sociedad y Cultura', 'Sociedad', 'Violencia sexual', 'Reino Unido', 'Violencia doméstica', 'Mujeres']
null
0.197531
39
2
0
[{"entity": "Sara Cincurova", "label": "PER"}]
1
0.016667
NoPresentEntity
["Discapacidad", "Sociedad y Cultura", "Sociedad", "Violencia sexual", "Reino Unido", "Violencia dom\u00e9stica", "Mujeres"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/region-50558207
Un village nigérian baptisé ‘idiot’ change de nom
Des habitants du nord du Nigeria célèbrent le changement de nom de leur village, qui s'appelle désormais "village de l'abondance" et non plus "village des idiots".
Un émir local a annoncé ce changement de nom en haoussa après que les résidents se sont plaints qu'on se moquait d'eux depuis des années et qu'ils avaient honte de dire aux gens d'où ils venaient. "C'était honteux de dire aux gens à l'extérieur que je viens d'Unguwar Wawaye [Zone des idiots], mais maintenant je peux dire avec fierté que je viens de Yalwar Kadana [Zone d'abondance]", a déclaré à la BBC Bala Sani, une résidente. "Nous remercions l'Emir pour ce geste." Le village, dans l'état de Kano, a pris son nom initial il y a environ 70 ans lorsque les gens se sont installés près d'une rivière connue sous le nom Idiotic river (rivière débile). On ne sait pas très bien pourquoi la rivière porte ce nom.
['Nigeria', "Afrique de l'Ouest", 'Afrique']
null
0.186047
26
1
0
[{"entity": "Nigeria", "label": "LOC"}]
1
0.020408
NoPresentEntity
["Nigeria", "Afrique de l'Ouest", "Afrique"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/monde-44439378
Madrid accepte d'accueillir un bateau de migrants bloqué par Rome
L'Espagne se propose d'accueillir l'Aquarius, un bateau de migrants que l'Italie et Malte ont bloqué.
Les ports espagnol de Barcelone et de Valence sont prêts à accueillir le navire battant pavillon allemand. Le ministre italien de l'intérieur Matteo Salvini a refusé lundi matin que l'Aquarius, un navire de sauvetage transportant 629 personnes, dont 123 mineurs accoste sur les côtes italiennes. Ce lundi, les migrants à bord de l'Aquarius étaient encore bloqués en mer entre les côtes maltaises et siciliennes. Le navire humanitaire se retrouve au milieu d'un bras de fer entre les deux Etats. En effet, depuis Samedi, l'Italie et Malte se rejettent mutuellement la responsabilité de l'accueil du navire. Selon Matteo Salvini, Malte devait accueillir le bateau, mais il a refusé. En réponse, le gouvernement maltais a déclaré : "L'organisation caritative allemande SOS Méditerranée a pris en charge les migrants dans les eaux libyennes, ce qui signifie qu'ils relèvent de la juridiction italienne". Cette décision du Ministre de l'Intérieur intervient quelques jours après les élections législatives et la victoire des partis d'extrême droite. Ils avaient battu campagne en faveur d'un durcissement de la politique anti-migratoire. Selon SOS Méditerranée, qui a affrété le bateau, les migrants on été récupérés dans six opérations de sauvetage aux larges des côtes libyennes. L'organisation d'aide aux migrants SOS Méditerranée précise également que "le Centre de coordination des opérations maritimes italiennes avait demandé au navire de rester dans sa position actuelle, à 35 milles marins de l'Italie et à 27 milles marins de Malte. L'agence des Nations Unies pour les réfugiés en Italie a appelé "les États et les acteurs impliqués" à "trouver rapidement des solutions pour permettre aux migrants et aux réfugiés à bord de l'Aquarius de débarquer rapidement et en toute sécurité". Parmi les personnes sauvées et à bord de l'Aquarius, figurent 123 mineurs non accompagnés, 11 enfants et sept femmes enceintes, selon SOS Méditerranée. Un membre d'équipage d'Aquarius, Alessandro Porro, a déclaré à la chaîne d'information italienne Sky TG24 qu'ils avaient "désespérément besoin de savoir dans quel port accoster". Le Ministre de l'Intérieur Matteo Salvini a par ailleurs déclaré dimanche que l'Italie était opposée "à la traite des être humains et à l'immigration clandestine". Il a dans ce sens promis d'engager des actions pour sanctionner les organisations qui portent secours aux migrants en mer. Ce lundi, des concertations sont engagées entre les autorités maltaises, italiennes et les organisations d'aide au migrants pour trouver un port de débarquement pour l'Aquarius.
['Italie', 'Société']
null
0.285714
15
1
0
[{"entity": "Espagne", "label": "LOC"}, {"entity": "Aquarius", "label": "VEHI"}, {"entity": "Italie", "label": "LOC"}, {"entity": "Malte", "label": "LOC"}]
4
0.117647
Aquarius ||| Italie ||| Malte
["Italie", "Soci\u00e9t\u00e9"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/monde/2016/07/160714_femmesdirigeantes
2016, l’année des femmes dirigeantes ?
2016 serait-elle l’année des femmes dirigeantes ? Du Royaume-Uni à l’ONU, des femmes sont sur le point d'accéder à la fonction suprême.
Theresa May est devenue la deuxième femme Première ministre de l’histoire du Royaume-Uni après Margaret Thatcher. Elle hérite d’une tâche incommode: négocier la sortie du Royaume-Unis de l’Union européenne. Hilary Clinton Au Etats-Unis, L’ONU pourrait continuer de donner l’exemple. Six femmes sont en lice pour devenir Secrétaire générale. Un poste occupé jusqu’ici par huit hommes. La favorite est l’ex-Première ministre de Nouvelle-Zélande Helen Clark. Parmi les femmes déjà en poste: Christine Lagarde est à la tête du Fond Monétaire International (FMI), et Angela Merkel, la chancelière allemande est régulièrement décrite comme la femme la plus puissante au monde. Ellen Johnson SirleafL’Afrique compte actuellement trois femmes dirigeantes, dont L’Asie a une longue tradition de femmes dirigeantes. La dynastie des Gandhi en Inde, les Bandaranaike au Sri Lanka, les Bhutto au Pakistan, Aung San Suu Kyi en Birmanie.
['Nations Unies', 'Royaume-Uni', 'Etats-Unis']
null
0.262295
22
2
1
[{"entity": "Royaume-Uni", "label": "LOC"}, {"entity": "ONU", "label": "ORG"}]
2
0.0625
Royaume-Uni ||| ONU
["Nations Unies", "Royaume-Uni", "Etats-Unis"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/sports-47692598
Les Nations Unies fustigent une règle ‘humiliante’ de l'IAAF
Les projets l'Association internationale des fédérations d'athlétisme (IAAF) visant à classer les athlètes féminins en fonction de leur taux de testostérone "sont contraires aux droits humains internationaux", selon le Conseil des droits de l'homme des Nations Unies.
La championne olympique du 800 m, Semenya, 28 ans, fait face à l'organisation dans sa volonté de faire chuter les niveaux de testostérone chez les femmes avant toute compétition. Selon les règles de l'IAAF, les athlètes féminines ayant un taux de testostérone naturellement élevé devraient courir contre les hommes ou changer d'épreuve à moins qu'elles ne prennent des médicaments pour réduire ce taux. L'ONU a qualifié ce projet d'"inutiles, humiliants et nuisibles". L'IAAF a déclaré que la motion remise à l'ONU contenait des "déclarations inexactes". Les règlements s'appliqueront aux femmes dans les épreuves sur piste de 400 m à 1000 m et exigeront que les athlètes maintiennent leur taux de testostérone sous une valeur prescrite "pendant au moins six mois avant la compétition". La volonté de l'IAAF de modifier son règlement a été discutée lors de la 40ème session du Conseil des droits de l'homme de l'ONU en mars, au cours de laquelle les délégués ont demandé qu'un rapport détaillé soit préparé pour une prochaine réunion. Dans l'intervalle, l'organisme a fait part de ses "préoccupations" concernant les propositions de l'IAAF. Le Conseil a déclaré qu'il souhaitait que les instances de l'IAAF "s'abstiennent d'élaborer et d'appliquer des politiques et des pratiques qui forcent, contraignent ou font pression sur les femmes et les filles athlètes pour qu'elles subissent des procédures médicales inutiles, humiliantes et nuisibles afin de participer à des événements sportifs féminins de compétition". Dans un article paru dans le British Medical Journal, des experts ont récemment affirmé que les règlements de l'IAAF risquaient de "créer un précédent non scientifique pour des cas purement génétiques". S'exprimant en juin, la double championne olympique et triple championne du monde Semenya a qualifié la règle d'"injuste", ajoutant : "Je veux juste courir naturellement, comme je suis né." L'IAAF avait l'intention d'introduire de nouvelles règles le 1er novembre 2018, mais la contestation judiciaire qui s'en est suivie a été retardée l'introduction de ces nouvelles règles. Le Tribunal Arbitral du Sport (TAS) doit trancher et sa décision devait être rendue le 26 mars, mais TAS l'a reportée au mois prochain. Une victoire pour Semenya la rendrait libre de continuer à concourir comme elle l'a toujours fait, mais une défaite signifie que l'athlète sud-africaine pourrait soit rivaliser avec les hommes ou devoir prendre des médicaments pour faire baisser son niveau hormonal.
['Le sport', 'Nations Unies', 'Afrique du Sud', 'Athlétisme']
null
0.288462
37
1
0
[{"entity": "Association internationale des f\u00e9d\u00e9rations d'athl\u00e9tisme", "label": "ORG"}]
1
0.012195
NoPresentEntity
["Le sport", "Nations Unies", "Afrique du Sud", "Athl\u00e9tisme"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/monde-57299967
Covid-19 : pourquoi la théorie de la fuite du laboratoire de Wuhan est prise au sérieux
Près d'un an et demi après la détection du Covid-19 dans la ville chinoise de Wuhan, la question de savoir comment le virus est apparu reste un mystère.
Mais ces dernières semaines, l'affirmation controversée selon laquelle la pandémie aurait pu s'échapper d'un laboratoire chinois - autrefois rejetée par beaucoup comme une théorie marginale du complot - a gagné du terrain. Le président américain Joe Biden a annoncé l'ouverture d'une enquête urgente qui examinera cette théorie comme origine possible de la maladie. Que savons-nous des théories concurrentes et pourquoi le débat est-il important ? Une hypothèse veut que le coronavirus se soit échappé, accidentellement ou non, d'un laboratoire de la ville de Wuhan, en Chine centrale, où le virus a été signalé pour la première fois. Ses partisans soulignent la présence d'une importante installation de recherche biologique dans la ville. L'Institut de virologie de Wuhan (WIV) étudie les coronavirus chez les chauves-souris depuis plus de dix ans. Le laboratoire est situé à quelques kilomètres du marché humide de Huanan, où le premier foyer d'infection est apparu à Wuhan. Ceux qui soutiennent cette théorie disent qu'il aurait pu s'échapper de cette installation et se répandre sur le marché humide. La plupart d'entre eux avancent qu'il s'agirait d'un virus non modifié, prélevé dans la nature, plutôt que d'un virus modifié. Cette théorie controversée est apparue au début de la pandémie et a été promue par le président américain de l'époque, Donald Trump. Certains ont même suggéré que le virus aurait pu être fabriqué pour servir d'arme biologique. Si, à l'époque, de nombreux médias et politiciens ont qualifié cette thèse de théorie du complot, d'autres ont demandé que cette possibilité soit davantage prise en compte. Néanmoins, l'idée a refait surface ces dernières semaines. Parce que les informations qui circulent dans les médias américains ont soulevé de nouvelles inquiétudes quant à la théorie de la fuite en laboratoire. Et certains scientifiques qui étaient autrefois sceptiques à l'égard de cette idée ont exprimé une nouvelle ouverture à son propos. Un rapport classifié des services de renseignement américains - selon lequel trois chercheurs du laboratoire de Wuhan ont été soignés à l'hôpital en novembre 2019, juste avant que le virus ne commence à infecter des humains dans la ville - a commencé à circuler dans les médias américains cette semaine. Mais il a été rapporté que l'administration Biden avait mis fin à une enquête du département d'État américain, mise en place par le président Trump, sur la théorie de la fuite du laboratoire. "Cette possibilité existe certainement, et je suis tout à fait favorable à une enquête complète pour savoir si cela a pu se produire", a déclaré Anthony Fauci, le principal conseiller médical du président Biden, à la commission sénatoriale américaine le 11 mai. Le président Biden affirme maintenant qu'il a demandé un rapport sur les origines du Covid-19 après avoir pris ses fonctions, "notamment pour savoir s'il a émergé d'un contact humain avec un animal infecté ou d'un accident de laboratoire". Mardi, M. Trump a cherché à s'attribuer le mérite de ce regain d'intérêt dans une déclaration envoyée par courriel au New York Post. "Pour moi, c'était évident dès le début, mais j'ai été très critiqué, comme d'habitude", a-t-il déclaré. "Maintenant, ils disent tous : 'Il avait raison'". La question fait toujours l'objet d'une vive contestation. Une enquête de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) était censée faire toute la lumière, mais de nombreux experts estiment qu'elle a produit plus de questions que de réponses. Une équipe de scientifiques nommés par l'OMS s'est rendue à Wuhan au début de l'année pour une mission d'enquête sur la source de la pandémie. Après avoir passé 12 jours sur place, dont une visite du laboratoire, l'équipe a conclu que la théorie de la fuite en laboratoire était "extrêmement improbable". Mais beaucoup ont depuis remis en question leurs conclusions. Un groupe de scientifiques éminents a reproché au rapport de l'OMS de ne pas prendre suffisamment au sérieux la théorie de la fuite en laboratoire - elle a été écartée en quelques pages d'un rapport de plusieurs centaines de pages. "Nous devons prendre au sérieux les hypothèses concernant les débordements tant naturels qu'en laboratoire jusqu'à ce que nous disposions de données suffisantes", ont écrit les scientifiques dans Science Magazine. Et les experts s'accordent de plus en plus à dire que la fuite en laboratoire devrait être examinée de plus près. Même le directeur général de l'OMS, le Dr Tedros Adhanom Ghebreyesus, a appelé à une nouvelle enquête, en déclarant : "Toutes les hypothèses restent ouvertes et nécessitent une analyse approfondie". Et le Dr Fauci dit maintenant qu'il n'est "pas convaincu" que le virus soit d'origine naturelle. C'est un changement par rapport à il y a un an, lorsqu'il pensait qu'il était plus probable que Covid se soit transmis de l'animal à l'homme. La Chine a répondu aux suggestions selon lesquelles le virus aurait pu s'échapper d'un laboratoire en le qualifiant de calomnie, et elle a suggéré que le coronavirus pourrait être entré dans le pays dans des cargaisons de nourriture provenant d'un autre pays. Le gouvernement chinois met en avant les nouvelles recherches publiées par l'un de ses principaux virologues sur des échantillons prélevés sur des chauves-souris dans une mine abandonnée isolée. Le professeur Shi Zhengli - souvent surnommée "la Batwoman chinoise" -, chercheuse à l'Institut de Wuhan, a publié la semaine dernière un rapport révélant que son équipe avait identifié huit souches de coronavirus trouvées sur des chauves-souris dans la mine en Chine en 2015. Selon le document, les coronavirus des pangolins constituent une menace plus immédiate pour la santé humaine que ceux que son équipe a trouvés dans la mine. Les médias d'État chinois ont accusé le gouvernement américain et les médias occidentaux de répandre des rumeurs. "L'opinion publique américaine est devenue extrêmement paranoïaque en ce qui concerne l'origine de la pandémie", indique un éditorial du journal Global Times, propriété du Parti communiste. Au lieu de cela, le gouvernement chinois a mis en avant une autre théorie : le virus serait arrivé à Wuhan sur de la viande congelée provenant de Chine ou d'Asie du Sud-Est. Oui, et elle s'appelle la théorie de "l'origine naturelle". Selon cette théorie, le virus se serait propagé naturellement à partir d'animaux, sans l'intervention de scientifiques ou de laboratoires. Les partisans de l'hypothèse de l'origine naturelle affirment que le Covid-19 est apparu chez les chauves-souris et qu'il est ensuite passé à l'homme, très probablement par l'intermédiaire d'un autre animal, ou "hôte intermédiaire". Cette idée était soutenue par le rapport de l'OMS, qui indiquait qu'il était "probable à très probable" que le Covid soit passé à l'homme par un hôte intermédiaire. Cette hypothèse a été largement acceptée au début de la pandémie, mais au fil du temps, les scientifiques n'ont pas trouvé, ni chez les chauves-souris ni chez un autre animal, de virus correspondant au patrimoine génétique du Covid-19, ce qui a jeté le doute sur cette théorie. Compte tenu de l'ampleur du bilan humain de la pandémie - qui a coûté la vie à 3,5 millions de personnes dans le monde - la plupart des scientifiques pensent qu'il est essentiel de comprendre comment et où le virus est apparu pour éviter que cela ne se reproduise. Si la théorie de la "zoonose" s'avère exacte, elle pourrait affecter des activités telles que l'élevage et l'exploitation de la faune sauvage. Au Danemark, les craintes de propagation du virus par l'élevage de visons ont conduit à l'abattage de millions de visons. Mais il y a aussi de grandes implications pour la recherche scientifique et le commerce international si les théories liées à une fuite de laboratoire ou à des chaînes alimentaires congelées se confirment. La confirmation d'une fuite pourrait également avoir une incidence sur la façon dont le monde perçoit la Chine, déjà accusée d'avoir caché des informations cruciales sur la pandémie, et mettre davantage à mal les relations entre les États-Unis et la Chine. "Depuis le premier jour, la Chine s'est engagée dans une vaste opération de dissimulation", a déclaré à la BBC Jamie Metzl, membre de l'Atlantic Council de Washington, qui a fait pression pour que la théorie de la fuite en laboratoire soit examinée. "Au fur et à mesure que les preuves de l'hypothèse de la fuite en laboratoire s'accumulent, nous devrions exiger l'examen complet de toutes les hypothèses d'origine qui s'imposent." Mais d'autres ont mis en garde contre le fait de pointer du doigt la Chine trop rapidement. "Nous devons effectivement être un peu patients, mais nous devons aussi faire preuve de diplomatie. Nous ne pouvons pas faire cela sans le soutien de la Chine. Il faut un environnement sans reproche", a déclaré à la BBC le professeur Dale Fisher, de l'hôpital universitaire national de Singapour.
['Pandémie de coronavirus', 'OMS', 'Chine', 'Joe Biden']
null
0.296296
28
1
1
[{"entity": "Wuhan", "label": "LOC"}]
1
0.04878
Wuhan
["Pand\u00e9mie de coronavirus", "OMS", "Chine", "Joe Biden"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/sports-45471463
Ces rencontres internationales qui font des victimes
Les matches de football font de plus en plus de victimes lors des rencontres internationales.
Dimanche 9 septembre, c'est à Madagascar qu'une personne a été tuée et plusieurs autres blessées lorsqu'elles tentaient de rentrer au stade suivre le match Madagascar-Sénégal comptant pour les éliminatoires de la CAN 2019. Ce type d'incidents sont devenus monnaies courantes sur le continent africain ces dernières années et le pire d'entre eux a eu lieu au Ghana. Au stade d'Accra en 2001, 127 fans sont morts, après que la police a tiré des gaz lacrymogènes dans les tribunes lors d'un match de championnat entre Hearts of Oak et Asante Kotoko. En 2009, 19 personnes étaient mortes dans la capitale économique ivoirienne Abidjan après une bousculade lors d'un match de qualification pour la Coupe du monde 2010 entre la Côte d'Ivoire et le Malawi. En 2012, 74 personnes ont été tuées en Egypte lorsque des supporteurs d'Al Masry ont agressé ceux d'Al Ahly dans le stade de Port Said. Les fans d'Ahly paniqués, ont été attaqués avec des instruments contondants et des couteaux. Plusieurs ont été tués alors qu'ils tentaient de s'échapper, tandis que d'autres sont tombés ou ont été jetés des gradins. Huit fans sont décédés dans une course de Malawi en 2017 alors que le même nombre a été tué lors de finale de coupe du Sénégal. En février 2017, un mouvement de foule avait fait 17 morts et 58 blessés en Angola devant le stade d'Uige (nord), avant le début d'un match entre le club local de Santa Rita et du Recreativo do Libolo, en ouverture de la saison du championnat national. En juillet dernier, deux supporteurs ont été tués en Afrique du Sud lorsque la foudre est tombée à une porte d'entrée du stade de Soccer City - site de la finale de la Coupe du monde 2010 - qui abritait une rencontre amicale entre Soweto Kaizer Chiefs et Orlando Pirates. Dans la plupart de ces incidents les services de maintien de l'ordre ont été mis en cause. A cela s'ajoute l'indiscipline des spectateurs doublée d'une passion souvent démesurée pour leur club. Dans certains stades, l'absence de scanner et le contrôle trop rapide des supporteurs conduit à la présence dans les gradins d'objets comme des battes, des canifs ou des battons. Très peu de supporteurs dans les stades en Afrique sont formés pour assister à des évènements qui se tiennent dans des lieux habituellement bondés de monde. En effet, certains stades sont souvent surbookés. Il existe un grand écart entre le nombre de places assises et le nombre de personnes effectivement présentes dans le stade. Un expert des questions sportives, préconise contre ce genre d'incidents des actions collectives et coordonnées impliquant tous les acteurs. Les clubs se doivent de former leurs supporteurs à éviter toute forme d'agressivité aussi envers l'équipe adverse que ses supporteurs. Les services de sécurité doivent éviter l'usage systématique de la force et du gaz lacrymogène pour éviter les mouvements de foule. Enfin, les fédérations et l'administration des stades doivent veiller à ce que le nombre de places assises soit également au nombre de tickets vendus lors d'une rencontre.
['Madagascar', 'Sénégal']
null
0.27027
15
1
0
[]
0
0
NoPresentEntity
["Madagascar", "S\u00e9n\u00e9gal"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/region-44881429
La sécurité, enjeu de la présidentielle au Mali
L'élection présidentielle du 29 juillet 2018 se tiendra sous haute surveillance, surtout dans le centre et le nord du Mali assurent les autorités. Plusieurs attaques ont été enrégsitrées dans ces régions.
Un plan de sécurisation a été mis en place. Plus de 20 000 éléments des forces de sécurité et de défense seront déployés selon Bakoun Kanté, chargé de mission au ministère de la sécurité. Les groupes armés signataires de l'accord de paix seront également engagés dans la sécurisation du scrutin, précisent les autorités. Le chef de la mission de l'ONU au Mali, Mahamat Saleh Annadif, indique que la MINUSMA a déjà commencé à jouer sa partition en proposant la sécurité aux candidats qui souhaitent se rendre dans le nord et le centre pour la campagne électorale. Malgré ces dispositions, certains Maliens estiment que la situation sécuritaire n'est pas favorable pour l'organisation du scrutin. ''Pendant qu'une grande partie du pays est sous contrôle des rebelles, est-ce qu'on pourra organiser les élections? Cela m'inquiète'' a déclaré un électeur à la BBC. ''Au centre, les dispositions ont été prises'' affirme pour sa part un habitant du centre du pays. La situation sécuritaire dans le centre et le nord du Mali ne doit pas empêcher la tenue de la présidentielle du 29 juillet prochain a déclaré à BBC AFRIQUE, Mamadou Oumar Sidibé. Le candidat du parti pour la restauration des valeurs du Mali ajoute qu'il faut éviter un vide constitutionnel. 24 candidats sont en lice dont le président sortant Ibrahim Boubacar Keita et le principal opposant Soumaila Cissé.
["Afrique de l'Ouest", 'Afrique', 'Mali', 'Politique']
null
0.228571
31
2
2
[{"entity": "Mali", "label": "LOC"}]
1
0.057692
Mali
["Afrique de l'Ouest", "Afrique", "Mali", "Politique"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/region-58137341
Changement climatique : les pays à faible revenu dépassés par l'impact des variations de température
Les pays à faible revenu ont du mal à se protéger contre le changement climatique, ont déclaré des responsables et des experts à la BBC.
Des organisations représentant 90 pays affirment que leurs plans de prévention des dommages ont déjà été dépassés par les catastrophes d'origine climatique, qui s'intensifient et se produisent plus régulièrement. Selon les Nations unies, le nombre de pays en développement disposant de plans d'adaptation au climat a augmenté. Mais elles soulignent que les preuves que ces plans ont permis de réduire les risques sont limitées. "Nous devons adapter nos plans à l'aggravation de la crise climatique. Nos plans actuels ne sont pas suffisants pour protéger nos populations", déclare Sonam Wangdi, président du groupe des pays les moins avancés (PMA) des Nations unies sur le changement climatique. évaluationCet appel à l'action intervient alors que l'organe scientifique des Nations unies chargé du climat publie lundi sa dernière Le rapport, compilé par le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, fournira une évaluation scientifique du changement climatique actuel et futur et constituera une référence essentielle pour les décideurs politiques lors du sommet des Nations unies sur le climat qui se tiendra à Glasgow en novembre prochain. Le monde s'est déjà réchauffé d'environ 1,2 °C depuis le début de l'ère industrielle, et les températures continueront d'augmenter si les gouvernements du monde entier ne réduisent pas fortement leurs émissions. L'année dernière, les Caraïbes ont connu un nombre record de 30 tempêtes tropicales, dont six ouragans majeurs. Selon l'Organisation météorologique mondiale, la région ne s'en remet toujours pas. Sur des îles comme Antigua et Barbuda, les experts affirment que de nombreux bâtiments n'ont pas pu résister aux vents intenses que ces tempêtes ont apportés. "Nous avions l'habitude de voir des ouragans de catégorie 4, c'est donc à cela que nous nous sommes préparés avec nos plans d'adaptation, mais maintenant nous sommes frappés par des ouragans de catégorie 5", explique Diann Black Layner, négociatrice en chef sur le climat pour l'Alliance des petits États insulaires. "Les ouragans de catégorie 5 apportent des vents de 290 km/h que les toits ne peuvent pas supporter car ils créent une pression plus forte à l'intérieur de nos maisons", dit-elle. Plusieurs pays insulaires du Pacifique ont été frappés par trois cyclones entre le milieu de l'année 2020 et janvier 2021. "Après ces trois cyclones, les communautés du nord de notre pays ont vu s'effriter les digues construites dans le cadre de leurs plans d'adaptation", explique Vani Catanasiga, responsable du Conseil fidjien des services sociaux - un groupe représentant les ONG fidjiennes au sein du Conseil de gestion des catastrophes du pays. "L'eau et le vent qui s'abattent de manière répétée sur les colonies ont même déplacé certains habitants." Bien qu'il soit rare de voir autant de tempêtes en si peu de temps, les experts affirment que les tempêtes de mer gagnent en puissance. Des études suggèrent que les cyclones tropicaux sont devenus plus intenses au cours des 40 dernières années, mais une augmentation du nombre total de cyclones n'a pas été établie. En Ouganda, les communautés de la région de Rwenzori ont essayé de se protéger des glissements de terrain et des inondations en creusant des tranchées et en plantant des arbres, contribuant ainsi à prévenir l'érosion des sols. Mais cela n'a pas toujours été un succès. "Les pluies sont devenues si intenses que nous avons vu des inondations énormes et soudaines balayer ces défenses", explique Jackson Muhindo, un coordinateur local du changement climatique et de la résilience pour Oxfam. "En conséquence, on a assisté à de multiples glissements de terrain sur les versants des montagnes qui ont enseveli des habitations et des fermes", ajoute-t-il. "Les travaux d'adaptation basés sur la conservation des sols s'avèrent de plus en plus inutiles face à ces phénomènes météorologiques extrêmes." Selon la convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques, plus de 80 % des pays en développement ont commencé à formuler et à mettre en œuvre leurs plans d'adaptation nationaux. Mais une étude de l'Institut international pour l'environnement et le développement (IIED), publiée le mois dernier, suggère que 46 des pays les moins développés du monde n'ont pas les moyens financiers de s'adapter au changement climatique. Selon l'IIED, ces pays ont besoin d'au moins 40 milliards de dollars par an pour leurs plans d'adaptation. Mais entre 2014 et 18, seuls 5,9 milliards de dollars de financement de l'adaptation ont été reçus. Dans le cadre de la convention des Nations unies sur le climat, l'UE et 23 pays développés se sont engagés à débloquer 100 milliards de dollars par an pour financer des projets liés au climat dans les pays en développement, tels que des programmes de réduction des émissions et des mesures d'adaptation visant à atténuer les dommages causés par les catastrophes climatiques. À partir de 2020, cet argent doit être transmis par le Fonds vert pour le climat, le Fonds pour l'environnement mondial et d'autres agences de ce type. Mais les pays en développement affirment que cette promesse n'a en grande partie pas été tenue. Un rapport de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) a montré que les pays développés avaient mis à disposition près de 80 milliards de dollars en 2018 au titre du financement total du climat. Mais il a révélé que seulement 21 % de cet argent a été fourni pour l'adaptation à l'impact climatique, tandis que la plupart ont été consacrés à la réduction des émissions de carbone. Les pays en développement ont critiqué les chiffres du financement climatique fournis par les pays développés, soulignant qu'ils incluent également l'argent des paiements d'aide réguliers. Certains experts affirment que les plans d'adaptation ont été entravés par la politique. "Lorsque vous avez d'autres problèmes comme la [mauvaise] gouvernance, la pauvreté et maintenant Covid, il devient très difficile pour les plans de fonctionner. Ils ne sont tout simplement pas la priorité d'un gouvernement", explique Carlos Aguilar, expert en adaptation climatique chez Oxfam.
['Intempéries', 'Climat', 'Environnement']
null
0.257143
25
1
0
[{"entity": "BBC", "label": "ORG"}]
1
0.02381
NoPresentEntity
["Intemp\u00e9ries", "Climat", "Environnement"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/region-46668963
Le parti au pouvoir remporte les législatives au Togo
La commission électorale togolaise a proclamé les résultats provisoires des législatives du 20 décembre dernier.
Sous réserve de confirmation par la cours constitutionnelle, ces résultats provisoires confèrent la majorité des sièges de l'Assemblée Nationale au parti au pouvoir, l'Union pour la République qui s'en sort avec 59 députés élus. Dix listes indépendantes et six formations politiques de l'opposition se partagent les 32 sièges restants avec à leur tête, l'Union des forces de changement de Gilchrist Olympio qui obtient six sièges. Organisé dans un contexte de crise et boycotté par la coalition des 14 partis politiques de l'opposition, le scrutin a enregistré un taux de participation de 59,25%. 850 candidats étaient en lice dans le cadre de cette consultation électorale.
['Togo', 'Politique']
null
0.219178
15
1
1
[]
0
0.035714
NoPresentEntity
["Togo", "Politique"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/region-45577383
Un naufrage fait 27 morts en RDC
Au moins 27 personnes sont mortes dans un naufrage survenu dans la nuit de lundi à mardi sur la rivière Mongala, dans le nord-est de la République démocratique du Congo.
Selon les autorités locales, 27 corps ont déjà été repêchés et inhumés mardi. Une trentaine de rescapés ont été secourus. Selon des sources locales, le propriétaire du bateau et tout l'équipage ont pris la fuite. Le bilan pourrait s'alourdir car il n'y a pas de manifeste pour déterminer le nombre de passagers qu'il y avait à bord. Les recherches se poursuivaient mercredi matin pour, éventuellement, retrouver des survivants ou d'autres corps. Les passagers avaient emprunté une embarcation de fortune qui naviguait sur ce cours d'eau, l'un des affluents du fleuve Congo. Les mêmes sources précisent que l'embarcation était surchargée et, de surcroît, naviguait de nuit, ce qui est interdit dans la région. Les naufrages sont fréquents sur les eaux congolaises à cause du non-respect des normes de navigation et de la vétusté des embarcations.
['Transport', 'République Démocratique du Congo']
null
0.219178
30
1
1
[{"entity": "Mongala", "label": "LOC"}, {"entity": "R\u00e9publique d\u00e9mocratique du Congo", "label": "LOC"}]
2
0.058824
NoPresentEntity
["Transport", "R\u00e9publique D\u00e9mocratique du Congo"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/region-44484751
London Breed est la première femme noire maire de San Francisco
London Breed a été élue maire de la ville de San Francisco mercredi au terme d'un scrutin serré.
Cette militante associative engagée agée de 43 ans est la seule femme noire parmi les maires des 15 plus grandes villes des Etats-Unis. Elle avait assuré l'intérim de la mairie de San Francisco après la mort en novembre dernier de l'ancien édile, Edwin Lee. Les questions sociales figurent au premier rang des défis auxquels elle doit faire face. "San Francisco comprend de nombreux sans abris. Les rues sont jonchées de détritus. La ville connait un boom des prix de l'immobilier qui pousse les familles de travailleurs à quitter la ville". a t-elle déclaré mercredi à l'issue de son élection. La ville de San Francisco compte 5% d'afro américains, dont la majorité vit dans les logements sociaux. Le parcours de London Breed est celui d'un combat contre la pauvreté et les discriminations. En 2016, dans une interview accordée au journal San Francisco Examiner, elle déclarait " Nous étions neuf dans ma famille et vivions avec 900 dollars par mois. Et une fois par semaine, nous emmenions la charrette à bras de grand-mère dans la salle communautaire pour nous approvisionner dans la banque alimentaire du gouvernement". London Breed a également annoncé que son frère est en prison. Sa soeur est morte suite à une overdose en 2006.
['Etats-Unis', 'Femmes']
null
0.355556
18
1
0
[{"entity": "London Breed", "label": "PER"}, {"entity": "San Francisco", "label": "LOC"}]
2
0.064516
London Breed ||| San Francisco
["Etats-Unis", "Femmes"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/sports-48811982
CAN 2019 : le Cameroun bien placé, Ghana et Bénin en embuscade
Les Lions indomptables du Cameroun, tenants du titre tenus en échec par le Ghana, 0 à 0, restent en tête du groupe F avec quatre points.
Ils pourront se contenter d'un autre nul devant le Bénin, mardi, pour décrocher leur ticket pour les huitièmes de finale de la CAN. Le Ghana (2 pts), tout comme le Bénin, est aussi bien placé pour rallier le prochain tour en cas de résultat positif face à la Guinée-Bissau (1 pt), condamnée à gagner pour espérer poursuivre l'aventure. Il faut que les deux premiers de chacune des six poules de la CAN, ainsi que les quatre meilleures équipes parmi celles qui finissent à la troisième place de leur groupe, se qualifieront pour les huitièmes de finale. En cas d'égalité de points entre deux équipes au terme des matchs de groupe, les équipes seront départagées selon les critères suivants : le résultat du match entre les deux équipes, la différence de but totale, le nombre de buts inscrits et le tirage au sort. Bénin - Guinée Bissau 0 - 0 Cameroun - Ghana 0 - 0 Ghana - Bénin 2 - 2 Cameroun - Guinée Bissau 2 - 0 Mardi 2 juillet, à 16 h 00 GMT : Guinée-Bissau - Ghana Mardi 2 juillet, à 16 h 00 : Bénin - Cameroun.
['Ghana', 'Football', 'Cameroun']
null
0.15
26
1
2
[{"entity": "Lions indomptables du Cameroun", "label": "ORG"}, {"entity": "Ghana", "label": "LOC"}]
2
0.083333
Ghana
["Ghana", "Football", "Cameroun"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/monde-58519640
Anatomie : à quoi ressemble vraiment le clitoris (et ses ressemblances frappantes avec le pénis)
'Waouh !' est l'expression que j'entends le plus souvent chaque fois que je montre la photo.
Il s'agit du dessin lilas et rose que vous voyez ci-dessus avec un pénis et un clitoris côte à côte. Depuis que j'ai commencé à faire des recherches pour cet article, je l'ai enregistré sur mon téléphone et, de temps en temps, je saisis l'occasion de le montrer pour observer la réaction de mes interlocuteurs. Peu importe le niveau d'éducation, l'accès à l'information, les croyances religieuses ou la profession, ni le fait que la personne qui le regarde soit un homme ou une femme. La grande majorité d'entre eux ignorent ce que l'image montre clairement : au moins dans leur forme, les deux organes présentent une ressemblance frappante l'un avec l'autre. Cette méconnaissance est compréhensible. Alors que les informations sur les organes génitaux masculins abondent, le clitoris (du grec kleitoris, qui signifie "petite monture") est apparu et a disparu de la littérature médicale au cours de l'histoire.Ce n'est qu'en 2005 qu'il a été relancé par l'urologue australienne Helen O'Connell, qui a décrit pour la première fois l'anatomie complète de cet organe, ainsi que ses relations avec les structures adjacentes telles que l'urètre, le vagin et les glandes vestibulaires. En l'absence de matériel d'étude adéquat sur le clitoris, O'Donnell a entrepris de l'étudier en profondeur - dissection de cadavres, imagerie par résonance magnétique de femmes vivantes et études cytologiques des tissus - pour découvrir que ce qui est visible n'est qu'une infime partie : environ 90 % de la structure de cet organe féminin se trouve à l'intérieur du corps. "La petite pointe que nous voyons, qui est ce que l'on a toujours cru être le clitoris, est en fait la partie émergée de l'iceberg", explique à BBC Mundo la psychologue et sexologue basque Laura Morán, auteur de "Orgas(mitos)", un livre qui cherche à dissiper la désinformation et les mythes entourant la sexualité humaine. "Il s'agit du gland du clitoris (situé à la jonction des petites lèvres et caché sous un capuchon) et le reste est un organe interne", ajoute-t-elle. En dehors du champ visuel, le clitoris s'étend sous la peau. Sa tige a une forme cylindrique composée de deux corps caverneux réunis qui s'étendent dans le creux pubien. À son extrémité se trouvent les racines - de fines bandes de tissu érectile - qui partent de la tige, longent les os qui forment l'os pubien et enveloppent l'urètre et le vagin. À côté de chacune des racines se trouve une autre région de tissu érectile, les bulbes clitoridiens, qui se trouvent derrière les parois vaginales. "La paroi vaginale est, en fait, le clitoris", a déclaré O'Connell à la BBC en 2006. En raison de leurs similitudes, cette comparaison avec le pénis est très utile pour comprendre la forme du clitoris. Ce sont ce que l'on appelle des organes homologues : ils ont la même origine, ils sont similaires dans leur structure interne, bien qu'ils puissent avoir des fonctions différentes. D'un bout à l'autre, l'organe féminin mesure en moyenne 10 centimètres et, comme le pénis, le tissu qui le constitue est spongieux, érectile. C'est-à-dire qu'il se gonfle et grossit avec l'excitation grâce à l'afflux de sang. "Certaines personnes font référence au clitoris comme à un pénis interne, mais d'autres diront que le pénis n'est qu'un clitoris externe. C'est ainsi que j'aime m'expliquer", explique à BBC Mundo Laurie Mintz, psychologue, sexologue et auteure de Becoming Cliterate, un livre qui expose le contexte culturel qui contribue à perpétuer le fossé entre le plaisir des hommes et celui des femmes. Une chose qui les différencie - outre la relation externe/interne - est que le pénis a une double fonction : il fait partie du processus de reproduction sexuelle et du système urinaire. Le clitoris, en revanche, n'a qu'une seule fonction : c'est le seul organe du corps humain dont la seule fonction est de procurer du plaisir. Le clitoris possède environ 8 000 terminaisons nerveuses. L'organe masculin en compte entre 4 000 et 6 000. C'est la zone du corps la plus densément peuplée de terminaisons nerveuses, explique Mintz. "Imaginez tous les nerfs à l'extrémité du pénis, mais sur une surface de la taille d'une gomme à crayon", dit-elle en guise d'illustration. Si le clitoris et le pénis présentent tant de similitudes, c'est parce qu'ils se forment à partir du même tubercule génital au cours du développement embryonnaire dans l'utérus de la mère. Ils ne se différencient qu'à partir de la sixième ou septième semaine, lorsque les embryons commencent à exprimer leurs chromosomes sexuels. Dès lors, la libération de testostérone chez les embryons XY entraînera la formation d'organes sexuels masculins, tandis que l'absence de cette hormone sexuelle chez les embryons XX entraînera la formation d'organes sexuels féminins. Dans un cas, elles se développeront vers l'extérieur, dans l'autre, vers l'intérieur. La méconnaissance de l'anatomie et de la fonction du clitoris - que Morán et Mintz attribuent en partie à l'esprit machiste ou au patriarcat et à la dévalorisation du plaisir sexuel féminin - a un impact direct sur la pratique médicale, mais elle a aussi un effet profond sur la vie sexuelle des femmes. "Cela les prive de plaisir", dit Morán. "C'est comme si on vous donnait une voiture mais que vous ne saviez pas comment l'utiliser, et qu'ensuite vous ne pouviez pas en profiter. "Cette ignorance nous frustre, car bien sûr, ils nous donnent cette voiture et nous disent que nous devons l'utiliser. Mais il faut que ce soit comme dans le porno traditionnel ou les films romantiques, et là, on ne voit pas de stimulation du clitoris. "Il y a toujours la pénétration, et la pénétration en elle-même n'est pas la technique qui stimule le mieux le clitoris. Ce n'est pas un facilitateur d'orgasme". En revanche, commente Morán, "les femmes qui ont découvert par l'auto-exploration que la stimulation clitoridienne leur procure du plaisir et des orgasmes, classent ceux-ci comme étant de moindre qualité". "En fait, certaines femmes me disent que oui, j'ai des orgasmes, mais seulement si je me stimule avec ma main, comme si elles avaient un défaut d'usine." "Non seulement ils ne savent pas que le clitoris est là, mais ils ne savent pas non plus que c'est l'organe le plus facile à atteindre pour avoir un orgasme", dit Morán. Mintz admet que cet écart de plaisir est lié au manque de connaissances des femmes sur leur propre anatomie. "Malheureusement, de nombreuses femmes, même aujourd'hui, ne connaissent pas le pouvoir de la partie du clitoris qu'elles peuvent voir et toucher, ou la relèguent comme insignifiante", explique-t-elle. Mais le sexologue estime également que "le langage que nous utilisons dans notre culture reflète et perpétue" cette situation. "Nous appelons tout ce qui se passe avant (les rapports sexuels) des préliminaires, comme s'il s'agissait des préliminaires de l'événement principal, alors que c'est le type d'activité le plus susceptible d'amener la plupart des femmes à l'orgasme", explique Mintz. Pour changer cette image, il faut une éducation sexuelle, dit-elle. Elle exige "un enseignement sur le plaisir sexuel et le consentement, comme aux Pays-Bas, où, en conséquence, il y a moins d'agressions sexuelles et un écart d'orgasme beaucoup plus faible que dans tout autre pays. L'éducation est également un élément clé pour M. Morán. "Apprendre à quoi sert chaque organe, ce que nous pouvons réaliser avec eux, et comment nous aimons être stimulés, est quelque chose qui nous libérera tous".
['Droits des femmes', 'Sexe', 'La biologie', 'Femmes', 'Santé des femmes']
null
0.235294
16
1
0
[{"entity": "Waouh", "label": "MEDIA"}]
1
0.027778
NoPresentEntity
["Droits des femmes", "Sexe", "La biologie", "Femmes", "Sant\u00e9 des femmes"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/region-52827780
Des solutions africaines à la crise du coronavirus
Bien que la pandémie soit mauvaise pour les affaires, certains entrepreneurs africains voient de nouvelles opportunités.
Le lavage fréquent et complet des mains avec du savon et de l'eau chaude est l'un des moyens les plus efficaces de prévenir la propagation des maladies infectieuses. Mais selon Water Aid, quatre personnes sur dix dans le monde n'ont pas accès à des installations de base pour se laver les mains. L'un des modes de propagation du coronavirus est la contamination des surfaces. Prendre l'habitude de se laver régulièrement les mains peut prévenir les infections, mais le virus peut quand même se propager car les gens ont tendance à toucher le robinet et d'autres choses autour d'eux. Dans une ville comme Freetown au Sierra Leone, une population de 2 millions de personnes dispose d'une capacité d'approvisionnement en eau qui, idéalement, ne devrait pas être utilisée par plus de 800 000 personnes, selon la société de conseil en développement international IMC Worldwide. L'eau est déjà rare en temps normal, et il est maintenant crucial de se laver les mains. Pour résoudre ce problème, une entreprise a mis au point une unité portable de robinet qui est placée à l'extérieur des magasins, des banques et des bâtiments gouvernementaux. Le Centre national de l'industrie et de l'industrialisation de Fomel (FINIC) est généralement spécialisé dans la fabrication d'équipements de traitement agricole et d'autres machines. Mais aujourd'hui, l'entreprise, fondée par Melvin Foday Kamara, fabrique un robinet portable sans les mains mais avec des pédales permettant d'avoir accès à de l'eau et du savon à la demande. L'eau courante propre est également rare à Harare, la capitale du Zimbabwe, où les citoyens ont déclaré à la BBC qu'ils se lavent désormais les mains avec du liquide vaisselle, car ils n'ont pas les moyens d'acheter du désinfectant pour les mains. "Dans la région où je vis, l'eau courante est très rare, nous devons donc avoir des seaux d'eau pour pouvoir nous laver les mains", explique Wadzanayi Musasa. "Lorsque nous rentrons des magasins, nous enlevons nos gants, nous utilisons du liquide vaisselle pour nous laver les mains et quelqu'un tient une cruche d'eau [pour les rincer]", précise-t-elle. L'entreprise de gestion des déchets et de distribution d'eau potable Clean City achemine désormais l'eau dans des camions-citernes autour des zones résidentielles et commerciales de Harare, afin que les citoyens puissent collecter des seaux d'eau supplémentaires pour garantir le respect des normes d'hygiène pendant le confinement. L'entreprise a démarré en 2018, en réponse à deux épidémies de choléra qui ont frappé le Zimbabwe en 2008 et 2018. L'entreprise dit avoir réalisé qu'il fallait faire quelque chose pour empêcher la propagation des maladies infectieuses. Par rapport aux habitants des pays riches, les habitants des pays en développement sont plus touchés par les déchets qui ne sont pas gérés correctement, ce qui met en danger la santé humaine et l'environnement. Selon les données du Programme des Nations unies pour l'environnement, plus de 90 % des déchets dans les pays en développement sont jettés dans des décharges. Chaque jour, Clean City propose également des services de fumigation et de décontamination dans tout Harare, qui peuvent être commandés à l'aide d'une application mobile. "Nous sommes essentiellement guidés par deux principes : le numérique d'abord et les gens d'abord", explique Lovemore Nyatsine, directeur général de Clean City. "Tout est sans contact. Nos équipes suivent des procédures très claires pour assurer la sécurité de nos clients et la leur", ajoute-t-il. La communauté de l'impression 3D est un exemple d'industrie qui s'est renforcée à la suite de la pandémie : les entreprises technologiques, les universités et les passionnés d'impression 3D possédant leurs propres imprimantes réagissent à la pénurie d'équipements de protection individuelle (EPI) pour les travailleurs de la santé - et dans certains cas de fournitures médicales hospitalières plus complexes - en les fabriquant eux-mêmes. Le Malawi a connu de graves pénuries d'EPI pendant la période de confinement instituée pour limiter la propagation du nouveau coronavirus. Ces pénuries sont dues aux coûts d'acquisition de l'équipement, ainsi qu'aux perturbations causées par la pandémie dans les chaînes d'approvisionnement mondiales. L'entreprise technologique iMoSyS, basée à Blantyre, est l'une de ces entreprises qui utilise désormais ses imprimantes 3D et son logiciel de conception assistée par ordinateur (CAO) pour concevoir des masques et des masques faciaux réutilisables pour les travailleurs de la santé. L'entreprise se concentre généralement sur la fourniture de services informatiques et d'ingénierie pour permettre la surveillance à distance des processus industriels, des infrastructures et de la santé des patients. L'entrepreneur Mayamiko Nkoloma, directeur général d'iMoSyS, déclare que son entreprise a reçu de nombreuses demandes provenant de tout le continent africain, mais aussi d'autres pays, dont le Royaume-Uni. "Tout est possible. Nous avons commencé avec rien d'autre que des idées, et nous avons apporté nos idées aux industriels et les avons présentées pour résoudre des problèmes", dit-il à la BBC. Malgré la myriade de défis présentés par la pandémie, sans parler de la récession qui se profile à l'horizon lorsque les mesures de confinement seront finalement levées, certaines entreprises estiment que les périodes difficiles sont celles où une croissance et un changement réels sont possibles. "Le coronavirus est une mauvaise chose mais, il a donné l'occasion à de nombreux dirigeants d'entreprises et de gouvernements de repenser leur façon de faire", déclare M. Karama de Finic en Sierra Leone. "Il est important que nous tirions parti de l'innovation... il est important que l'Afrique apprenne à innover, à monétiser [et] à ne pas tout importer", ajoute-t-il.
['Santé', 'Pandémie de coronavirus', 'Société', 'Afrique', 'Technologies', 'Entrepreneur']
null
0.2
16
1
0
[{"entity": "pand\u00e9mie", "label": "DIS"}]
1
0.034483
pandémie
["Sant\u00e9", "Pand\u00e9mie de coronavirus", "Soci\u00e9t\u00e9", "Afrique", "Technologies", "Entrepreneur"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/monde-51371695
Yalta : le sommet de la Seconde Guerre mondiale qui a remodelé le monde
En février 1945, alors que l'Allemagne est à genoux, trois hommes se sont rencontrés dans un lieu de villégiature pour décider du destin du monde.
Les troupes soviétiques se rapprochaient de Berlin, tandis que les forces alliées avaient franchi la frontière occidentale de l'Allemagne. Dans le Pacifique, les troupes américaines avançaient régulièrement mais dans le sang, vers le Japon. Alors que leurs armées étaient sur le point de remporter la victoire, les "Trois Grands" - le président américain Franklin Roosevelt, le Premier ministre britannique Winston Churchill et le dirigeant soviétique Joseph Staline - ont accepté de se rencontrer à Yalta, une station balnéaire soviétique sur la mer Noire. À la fin du conflit le plus sanglant que le monde ait jamais connu, il y a 75 ans, les Alliés voulaient empêcher qu'une telle dévastation ne se reproduise. Mais les États-Unis et l'URSS voulaient tous deux coopérer sous leurs propres conditions. Malgré les accords de Yalta, en quelques mois, le décor était planté pour la guerre froide - la lutte entre les deux nouvelles superpuissances qui ont divisé le globe en camps idéologiques pendant des décennies. "Si l'objectif de Yalta était de jeter les bases d'un ordre véritablement pacifique après la guerre, alors la conférence a échoué", a déclaré à la BBC le professeur Andrew Bacevich de l'université de Boston. "Mais étant donné les aspirations contradictoires des États-Unis et de l'URSS, cet objectif n'a jamais été atteint," poursuit-il. Au début de 1945, l'Allemagne nazie avait perdu la guerre. Le pays a maintenu sa résistance sanglante et de plus en plus désespérée, mais le résultat du conflit ne faisait plus aucun doute. En Europe de l'Est, l'Union soviétique avait renversé la vapeur et brisé les armées allemandes après quatre années de guerre sauvage. Mais alors que l'URSS était militairement triomphante - environ trois quarts de toutes les pertes de troupes allemandes dans la guerre sont survenues sur le front de l'Est - le pays avait terriblement souffert. On estime qu'un citoyen soviétique sur sept, soit quelque 27 millions de personnes, est mort dans le conflit - dont les deux tiers étaient des civils. Certains universitaires avancent des chiffres encore plus élevés. Les villes et les terres les plus riches du pays ont été dévastées par le conflit. L'industrie, les fermes, les maisons et même les routes ont été rayées du paysage. Joseph Staline était déterminé à remettre son pays sur pied. Il est venu à Yalta à la recherche d'une sphère d'influence en Europe de l'Est comme zone tampon pour protéger l'URSS. Il voulait également diviser l'Allemagne, s'assurer qu'elle ne constituerait plus jamais une menace, et prendre d'énormes réparations - en argent, en machines et même en hommes - pour aider sa nation brisée. Staline savait qu'il aurait besoin de l'acceptation des puissances occidentales pour y parvenir. Winston Churchill comprenait les objectifs de Staline. Les deux hommes s'étaient rencontrés à Moscou en octobre 1944 et avaient discuté de l'idée de faire de l'Europe une sphère d'influence pour l'URSS et les puissances occidentales. Il comprenait également que les millions de soldats soviétiques qui avaient poussé l'Allemagne hors de l'Europe centrale et orientale étaient bien plus nombreux que les forces alliées à l'ouest - et que le Royaume-Uni ne pouvait rien faire si Staline décidait de les y maintenir. Le Royaume-Uni avait déclaré la guerre en septembre 1939 parce que l'Allemagne avait envahi son allié, la Pologne, et Churchill était déterminé à assurer la liberté du pays. Cependant, le Royaume-Uni avait également payé un lourd tribut à la victoire et était désormais en faillite. Churchill espérait que les États-Unis le soutiendraient et s'opposeraient à Staline. Mais le président américain Roosevelt avait ses propres priorités. Il voulait que Staline s'engage auprès des Nations unies - un nouvel organisme mondial de maintien de la paix pour le monde de l'après-guerre. Le professeur Melvyn Leffler, de l'université de Virginie, a déclaré à la BBC que Roosevelt était bien conscient du fait que l'acrimonie entre les alliés après la Première Guerre mondiale avait conduit les États-Unis à se retirer de la politique mondiale dans les années 1920 et 1930. "Ce que Roosevelt voulait avant tout, c'était éviter un retour à l'isolationnisme américain", a-t-il déclaré. Le président voulait également que l'Union soviétique déclare la guerre au Japon. Bien que le vent ait tourné de façon spectaculaire contre l'Empire japonais, leurs forces infligeaient encore de lourdes pertes aux forces américaines en progression dans le Pacifique. L'anxiété d'une invasion sanglante des îles japonaises occupait une place importante dans la réflexion stratégique américaine. Bien que Roosevelt ait voulu se rencontrer quelque part en Méditerranée, Staline - qui avait peur de l'avion - a plutôt proposé Yalta. Les discussions de groupe ont eu lieu du 4 au 11 février à la résidence de la délégation américaine, le palais de Livadia, qui fut autrefois la résidence d'été du dernier Tsar russe, Nicolas II. Les trois dirigeants s'étaient déjà rencontrés auparavant, à Téhéran en 1943. Roosevelt était plus disposé à faire confiance à Staline que Churchill, qui voyait dans le dirigeant soviétique une menace de plus en plus dangereuse. Après une semaine de discussions, les trois grands ont annoncé leurs décisions au monde entier. Après sa reddition inconditionnelle, l'Allemagne serait brisée. Les dirigeants se sont mis d'accord sur le principe de quatre zones d'occupation, une pour chaque pays à Yalta et aussi pour la France, ainsi que sur la même division de Berlin. Une déclaration a également été émise, l'Allemagne paierait des réparations "dans la plus large mesure possible" et qu'une commission serait créée à Moscou pour déterminer combien ils devaient. Les dirigeants ont également convenu d'organiser des élections démocratiques dans toute l'Europe libérée - y compris pour la Pologne, qui aurait un nouveau gouvernement "avec l'inclusion de dirigeants démocratiques de la Pologne elle-même et de Polonais de l'étranger". L'Union soviétique avait déjà mis en place un gouvernement communiste provisoire à Varsovie, dont ils ont convenu qu'il serait élargi. Mais la démocratie signifiait quelque chose de très différent pour Staline. Bien qu'il ait publiquement accepté la tenue d'élections libres pour l'Europe libérée, ses forces s'emparaient déjà des principaux bureaux de l'État dans les pays d'Europe centrale et orientale pour les partis communistes locaux. De plus, les dirigeants ont décidé - à l'instigation de Staline - que les frontières de la Pologne devaient se déplacer vers l'ouest, donnant ainsi des terres à l'URSS. Les États baltes allaient également rejoindre l'Union soviétique. L'historienne Anne Applebaum a écrit dans son texte "Rideau de fer" que les dirigeants "ont décidé du destin de pans entiers de l'Europe avec une insouciance étonnante". Roosevelt a demandé "sans enthousiasme" à Staline si la ville de Lwow pouvait rester une partie de la Pologne, mais il n'a pas poussé l'idée, et elle a été rapidement abandonnée. Roosevelt était plus concentré sur son plan pour les Nations Unies, et son souhait a été exaucé. Les trois nations se mirent d'accord pour envoyer des délégués à San Francisco le 25 avril 1945, afin d'aider à mettre en place la nouvelle organisation internationale. De plus, Staline s'est engagé à lancer une invasion du Japon trois mois après la défaite de l'Allemagne. Après le sommet, Churchill reste profondément préoccupé par la situation en Europe de l'Est, malgré les accords. Il a exhorté ses forces et les Américains à se déplacer le plus à l'est possible avant la fin de la guerre. En quelques mois, la situation politique a changé de manière spectaculaire. Roosevelt est mort d'une hémorragie cérébrale massive en avril, et a été remplacé par Harry Truman. L'Allemagne se rendit sans conditions en mai. Et le 16 juillet, les États-Unis ont testé avec succès leur nouvelle arme secrète - la bombe nucléaire. Le jour suivant, le président Truman a rencontré Winston Churchill et Joseph Staline à la conférence de Potsdam, près de Berlin. Truman ne connaissait pas Staline de vue, et n'était président que depuis quatre mois. Winston Churchill, au pouvoir depuis mai 1940, est remplacé à mi-parcours de la conférence par Clement Atlee après les élections générales de 1945. L'ambiance à la conférence était très différente. Les responsables politiques américains se sont sentis plus confiants après avoir pris conscience de la puissance de la bombe atomique. Truman était beaucoup plus sceptique à l'égard de Staline que Roosevelt ne l'avait été. Lui et ses conseillers pensaient que l'URSS n'avait aucune envie de s'en tenir aux accords de Yalta. En moins de deux ans, le président américain a annoncé la "doctrine Truman", qui promettait la puissance américaine pour contenir les efforts d'expansion soviétique dans le monde. La guerre froide avait commencé. Churchill et Roosevelt furent plus tard critiqués pour avoir cédé la place à Staline à Yalta. Mais en pratique, les États-Unis et le Royaume-Uni ne pouvaient pas faire grand-chose. Staline avait déjà des troupes dans toute l'Europe centrale et orientale. Après Yalta, Churchill a commandé un plan d'attaque contre l'URSS - nom de code "Operation Unthinkable" - mais les planificateurs militaires britanniques ont réalisé que ce plan était totalement irréaliste. Selon le professeur Leffler, "ce que Yalta a fait en ce qui concerne l'Europe de l'Est a simplement consisté à reconnaître les réalités du pouvoir qui existait à l'époque".
['Japon', 'France', 'Allemagne', 'Etats-Unis', 'Angleterre (équipe nationale de football)', 'Russie']
null
0.244898
25
1
1
[{"entity": "Allemagne", "label": "LOC"}]
1
0.045455
Allemagne
["Japon", "France", "Allemagne", "Etats-Unis", "Angleterre (\u00e9quipe nationale de football)", "Russie"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/region-49332327
Tanzanie : une liste d'hommes mariés pour lutter contre l'infidélité
Les autorités de la ville de Dar es-Salaam ont annoncé la publication prochaine de la liste des hommes mariés afin de lutter contre l'infidélité.
Cette base de données sera publique et inclura leurs photos. Les informations seront disponibles sur un site web gouvernemental pour aider les femmes célibataires à identifier les "prédateurs" qui se font passer pour des célibataires eux-aussi, fait remarquer Paul Makonda, commissaire régional. "Notre but principal est de soulager la douleur de ces femmes qui souffrent de ces tricheurs qui leur promettent le mariage", a expliqué Paul Makonda. "Un commissaire régional n'est pas heureux de diriger des femmes qui sont tristes et brisées à cause de l'amour et des relations sentimentales'' a-t-il fait remarquer. La mesure suscite divers commentaires et analyses dans le pays notamment sur les réseaux sociaux. Certaines personnes estiment que l'infidélité ne concerne pas seulement les hommes mariés, mais aussi les femmes; celles-ci mériteraient donc tout autant que leurs noms soient publiés sur le site internet du gouvernement. La religion est aussi un facteur qui peut réduire l'efficacité de cette mesure, selon d'autres internautes. La Tanzanie est un pays où l'islam, qui permet à un homme d'avoir plusieurs épouses, est une religion de premier rang. Le fait d'avoir son nom sur un site web ne va en aucun cas décourager un homme d'aller à la conquête d'une femme et celle-ci d'accepter d'être sa deuxième ou troisième épouse, selon les internautes.
['Droits des femmes', 'Afrique', 'Femmes', "Afrique de l'Est"]
null
0.175
24
1
0
[{"entity": "Dar es-Salaam", "label": "LOC"}]
1
0.025
NoPresentEntity
["Droits des femmes", "Afrique", "Femmes", "Afrique de l'Est"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/region-44713804
Préservatif de 'mauvaise qualité' au Kenya
Au Kenya, Williamson Omworo porte plainte contre le Bureau chargé de contrôler la qualité des produits dans le pays (KEBS) ainsi que la firme pharmaceutique Beta Healthcare pour la ''mauvaise qualité'' des préservatifs de la marque Zoom.
En effet, il dit avoir contracté une maladie sexuellement transmissible alors qu'il utilisait ces préservatifs. Williamson Omworo dit aussi que plusieurs femmes ont déclaré être tombées enceintes de lui pendant les 10 mois durant lesquels il utilisait pourtant cette marque de préservatif. Selon ses avocats, les préservatifs Zoom ne sont pas vendus en Ouganda voisin parce qu'ils n'ont pas passé le contrôle de qualité dans ce pays. Il dit avoir perdu son emploi et s'être séparé de sa femme à cause de ces différents faits. Williamson Omworo espère recevoir des frais d'indemnités qui lui permettraient de payer ses frais médicaux mais le Bureau chargée de contrôler la qualité des produits au Kenya (KEBS) ainsi que la firme pharmaceutique Beta Healthcare dénoncent la procédure juridique.
['Santé', 'Kenya']
null
0.5
37
1
0
[{"entity": "Kenya", "label": "LOC"}, {"entity": "Williamson Omworo", "label": "PER"}, {"entity": "Beta Healthcare", "label": "ORG"}]
3
0.046154
Kenya ||| Williamson Omworo ||| Beta Healthcare
["Sant\u00e9", "Kenya"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/monde-50737071
Les Etats-Unis arrêtent un ex-ministre mexicain pour trafic de drogue
Un ancien ministre mexicain de la sécurité a été arrêté aux États-Unis et accusé d'avoir accepté des pots-de-vin d'un cartel de la drogue.
Genaro García Luna est soupçonné d'avoir permis au cartel Sinaloa de "El Chapo" Guzman d'opérer au Mexique en échange de millions de dollars. Selon les procureurs, M. García Luna a donné au cartel un passage sûr pour les envois de drogue et l'accès à des informations sensibles. Ils soulignent qu'à deux reprises, les membres du cartel lui ont remis en personne jusqu'à 5 millions de dollars dans deux mallettes. Il a déjà nié tout acte répréhensible. M. García Luna, 52 ans, a été chef de la sécurité publique dans l'administration du Président Felipe Calderon entre 2006 et 2012. Son arrestation au Texas est un développement majeur dans la politique mexicaine, rapporte Will Grant, correspondant de la BBC au Mexique. M. García Luna n'était pas seulement un personnage important dans l'administration de M. Calderon, il était le secrétaire à la sécurité publique du Mexique, le visage de la police fédérale du pays. Felipe Calderon, avec le soutien des États-Unis, avait été le premier à déployer des troupes contre les cartels. Des dizaines de milliers de personnes sont mortes au Mexique dans des violences liées à la poudre blanche pendant sa "guerre contre la drogue". M. García Luna a été placé en détention à Dallas, au Texas, lundi, ont déclaré les procureurs à New York. Mardi à Brooklyn, des documents judiciaires non scellés, ont montré qu'il est accusé de complot de trafic de cocaïne et d'avoir fait de fausses déclarations. Il a également été accusé d'avoir menti sur "son passé criminel" lorsqu'il a demandé la naturalisation américaine en 2018. ''El Chapo'' Guzmán a été emprisonné à vie en juillet à l'issue d'un procès de trois mois aux États-Unis. Au cours de ce procès, l'ancien membre du cartel Jesus "Rey" Zambada a allégué qu'il avait personnellement livré deux valises contenant des millions de dollars en pots-de-vin à M. García Luna dans un restaurant. M. García Luna a nié ces allégations à l'époque, les qualifiant de "mensonges, diffamation et parjure". Les procureurs américains soulignent que l'ancien ministre a profité de sa position pour protéger les opérations de trafic du cartel de Sinaloa de 2001 à 2012, lui permettant d'opérer "en toute impunité" au Mexique. S'il est reconnu coupable, il risque au minimum 10 ans ou la prison à vie.
['La prison', "L'usage de drogues", 'Etats-Unis', 'Mexique', 'Commerce de drogue']
null
0.268657
23
1
0
[{"entity": "\u00c9tats-Unis", "label": "LOC"}]
1
0.02
États-Unis
["La prison", "L'usage de drogues", "Etats-Unis", "Mexique", "Commerce de drogue"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/sports-40160236
L'international ivoirien Cheik Tioté est mort
L'ancien joueur du Sporting Anderlecht Cheik Tioté, 30 ans, est décédé à la suite d'un malaise à l'entraînement avec son club de Beijing BG, en Chine.
"Avec une énorme tristesse je confirme que mon client Cheick Thioté est décédé tôt ce matin après être tombé au cours de l'entrainement avec son club Beijing Entreprises", a déclaré le porte-parole du joueur, Emanuele Palladino. Il est mort à l'hôpital d'après les médias chinois. L'international ivoirien avait porté le maillot d'Anderlecht durant trois saisons, entre 2005 et 2008. Il avait évolué notamment à Roda puis Twente avant de rejoindre Newcastle en 2010. Il a brillé sur les terrains de Premier League jusqu'en février 2017, quand il a rejoint le Beijing BG, en Chine.
["Côte d'Ivoire", 'Football']
null
0.272727
26
1
1
[{"entity": "Sporting Anderlecht", "label": "ORG"}, {"entity": "Cheik Tiot\u00e9", "label": "PER"}, {"entity": "Beijing BG", "label": "ORG"}, {"entity": "Chine", "label": "LOC"}]
4
0.104167
Beijing BG ||| Chine
["C\u00f4te d'Ivoire", "Football"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/sports-48084785
Le Kényan Eliud Kipchoge décroche une quatrième victoire au marathon de Londres
Le recordman du monde a de nouveau démontré dimanche sa supériorité en remportant pour la quatrième fois le marathon de la capitale britannique.
Il a remporté la course de fond (42,195 km) en 2 h 02 min 37 secondes. Deux Ethiopiens, Mosinet Geremew (2 h 02 min 55 sec) et Mule Wasihun (2 h 03 min 16 sec), ont complété le podium en prenant respectivement la deuxième et la troisième place. "Je suis heureux de gagner pour la quatrième fois ici, de faire l'histoire (...). Londres est incroyable, la foule me pousse", s'est réjoui le vainqueur. Plus loin, décroché du groupe de tête à partir du 25e km, l'idole locale Mo Farah a pris la cinquième place en 2 h 05 min 39 sec. Le Britannique était troisième l'an dernier. "Quel temps de Kipchoge, bravo à lui !" a réagi Mo Farah, disant être "déçu" de son résultat "alors que l'entraînement se passe bien". Quadruple champion olympique sur la piste (5.000 m et 10.000 m), Farah, âgé de 36 ans, semble trouver ses limites sur la distance après avoir vécu une semaine mouvementée. Il est au cœur d'une mystérieuse affaire d'agression, à l'origine d'une virulente passe d'armes avec une autre légende de l'athlétisme, l'Ethiopien Haile Gebreselassie. En stage en Ethiopie fin mars pour préparer le marathon de Londres, Farah assure avoir été victime d'un vol dans un hôtel détenu par Gebreselassie. Le double champion olympique éthiopien l'accuse en retour d'un comportement "honteux" et d'avoir agressé un couple dans la salle de sports de l'établissement. Chez les femmes, la Kényane Brigid Kosgei a décroché sa première victoire à Londres en 2 h 18 min 20 sec, devant sa compatriote Vivian Cheruiyot (2 h 20:14.) et l'Ethiopienne Roza Dereje (2 h 20:51.). "Je ne suis pas contente du temps, personne ne voulait prendre ses responsabilités dans la première partie de course. C'est pour ça que j'ai du partir seule", a réagi Kosgei. Dauphine de Cheruiyot l'an dernier, elle a inversé les rôles cette année avec un chrono de 1 h 06 min 42 secondes.
['Le sport', 'Londres', 'Ethiopie', 'Kenya', 'Athlétisme']
null
0.213333
23
1
0
[]
0
0
NoPresentEntity
["Le sport", "Londres", "Ethiopie", "Kenya", "Athl\u00e9tisme"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/monde-57988378
L'avancée des Talibans en Afghanistan
Au cours des 20 dernières années, le partage de l'Afghanistan a été la source de nombreux conflits. Visualisons cette répartition.
Il semble que les talibans aient été encouragés ces dernières semaines par le retrait des troupes américaines - reprenant de nombreux districts aux forces gouvernementales. Des études du service afghan de la BBC montrent que les militants ont désormais une forte présence à travers le pays, y compris dans le nord et le nord-est et les provinces centrales comme Ghazni et Maidan Wardak. Ils se rapprochent également de grandes villes telles que Kunduz, Herat, Kandahar et Lashkar Gah. Par contrôle, nous entendons les districts où le centre administratif, le siège de la police et toutes les autres institutions gouvernementales sont contrôlés par les talibans. Les troupes américaines et leurs alliés de l'OTAN et de la région ont forcé les talibans à quitter le pouvoir en novembre 2001. Le groupe abritait Oussama Ben Laden et d'autres personnalités d'Al-Qaïda liées aux attentats du 11 septembre 2001 aux États-Unis. Mais malgré une présence internationale continue dans la région, des milliards de dollars de soutien et d'entraînement pour les forces gouvernementales afghanes, les talibans se sont regroupés et ont progressivement repris des forces dans des zones plus reculées. Leurs principales zones d'influence se situaient autour de leurs bastions traditionnels dans le sud et le sud-ouest - les provinces du nord de Helmand, de Kandahar, d'Uruzgan et de Zabul. Mais aussi, dans les collines du sud de Faryab au nord-ouest et les montagnes du Badakhshan au nord-est. Une étude de la BBC en 2017 a montré que les talibans contrôlaient totalement un certain nombre de districts. Mais ces informations ont également montré qu'ils étaient actifs dans de nombreuses autres régions du pays, lançant des attaques hebdomadaires ou mensuelles dans certaines régions, suggérant une force nettement plus élevée que les estimations précédentes. Environ 15 millions de personnes - la moitié de la population - vivraient dans des zones contrôlées par les talibans ou où les talibans étaient ouvertement présents et organisaient régulièrement des attaques contre les forces gouvernementales. Bien qu'ils contrôlent désormais plus de territoire qu'ils n'en ont eu depuis 2001, la situation sur le terrain est fluide. Le gouvernement a été contraint d'abandonner certains centres administratifs de district, où il n'a pas pu résister aux pressions des talibans. D'autres ont été pris de force. Là où le gouvernement a pu réorganiser ses forces ou rassembler des milices locales, il a repris certaines zones qui avaient été perdues - ou les combats dans ces zones se poursuivent. Bien que la plupart des troupes américaines soient parties en juin, une poignée reste à Kaboul et l'US Air Force a mené des frappes aériennes contre les positions des talibans au cours des derniers jours. Les forces gouvernementales afghanes détiennent principalement les villes et les districts qui se trouvent dans les plaines ou dans les vallées fluviales - là où vit également la plupart de la population. Les zones où les talibans sont les plus forts sont peu peuplées, avec moins de 50 personnes par kilomètre carré dans de nombreuses régions. Le gouvernement affirme avoir envoyé des renforts dans toutes les grandes villes menacées par les talibans et a imposé un couvre-feu nocturne d'un mois dans presque tout le pays dans le but d'empêcher les talibans d'envahir les villes. Bien qu'ils semblent se rapprocher de centres comme Herat et Kandahar, les talibans n'ont pas encore réussi à en capturer un. Les gains territoriaux qu'ils réalisent, cependant, renforcent leur position dans les négociations, et génèrent également des revenus sous forme d'impôts et de butin de guerre. Un nombre record de civils ont été tués à la suite du conflit au premier semestre de cette année. L'ONU attribue la plupart des 1 600 morts civils aux talibans et à d'autres éléments antigouvernementaux. Les combats ont également contraint de nombreuses personnes à fuir leurs maisons - environ 300 000 personnes ont été déplacées depuis le début de l'année. Le HCR affirme qu'une nouvelle vague de déplacements internes dans les provinces de Badakhshan, Kunduz, Balkh, Baghlan et Takhar survient alors que les talibans ont capturé de vastes étendues de territoire rural. Certaines personnes fuient vers les villages ou les quartiers voisins et rentrent chez elles quelques jours plus tard, d'autres restent déplacées pendant un certain temps. L'agence de presse AFP rapporte que les offensives des talibans ont également contraint les réfugiés afghans et les troupes gouvernementales à traverser la frontière avec le Tadjikistan. Les talibans contrôleraient également un certain nombre de postes frontaliers importants, dont Spin Boldak, une porte d'entrée majeure vers le Pakistan. Les droits de douane sur les marchandises entrant dans le pays via les passages qu'ils contrôlent sont désormais perçus par les talibans - bien que les montants exacts ne soient pas clairs car le volume du commerce a diminué en raison des combats Mais, Islam Qala à la frontière avec l'Iran était, par exemple, capable de générer plus de 20 millions de dollars par mois. La perturbation des flux d'importations et d'exportations a affecté les prix des biens essentiels sur les marchés - le carburant et les denrées alimentaires en particulier.
['Afghanistan', 'Taliban']
null
0.25
20
2
1
[{"entity": "Afghanistan", "label": "LOC"}]
1
0.047619
NoPresentEntity
["Afghanistan", "Taliban"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/region-51755532
Alassane Ouattara, le président de la Côte d'Ivoire ne se présentera pas pour un 3ème mandat
Le président ivoirien Alassane Ouattara a annoncé jeudi à Yamoussoukro qu'il ne se présenterait pas à l'élection présidentielle en octobre 2020.
"Je vous annonce solennellement que j'ai décidé de ne pas être candidat à la présidentielle du 31 octobre 2020 et de transférer le pouvoir à une jeune génération", a-t-il lancé devant les parlementaires du Sénat et de l'Assemblée nationale réunis en Congrès extraordinaire. Sa déclaration est passée en direct jeudi 05 mars sur la télévision nationale, la RTI. Alassane Ouattara entretenait depuis des mois le mystère sur son éventuelle candidature à un troisième mandat. La présidentielle est prévue pour le mois d'octobre en Côte d'Ivoire. Cette décision du chef de l'Etat ivoirien est diversement interprétée en Côte d'Ivoire. "Nous ne sommes pas surpris par cette décisions du président Alassane Ouattara de ne pas briguer un troisième mandat" a déclaré l'actrice de la société civile ivoirienne Marie Joëlle KEI. Selon elle, " le fait qu'il l'ai annoncé pourrait contribuer à apaiser un certains nombre de choses." Mamadou Coulibaly, président du parti LIDER, (Liberté et Démocratie pour la République) un parti de l'opposition, lui par contre après avoir fait remarquer qu'en 2010 Alassane Ouattara avait promis de faire un seul mandat, signale que la décision importe peu. Mamadou Coulibaly, ne voit pas la nécessité de ces reformes il y'a "anguilles sous roche "a t-il déclaré.
['Afrique', 'Politique']
null
0.313253
21
1
1
[{"entity": "Alassane Ouattara", "label": "PER"}, {"entity": "Yamoussoukro", "label": "LOC"}]
2
0.06383
Alassane Ouattara
["Afrique", "Politique"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/monde-51402062
Le coronavirus ''tue le médecin chinois Li Wenliang lanceur d'alertes sur le virus''
Le médecin chinois qui a émis les premières alertes sur l'épidémie mortelle de coronavirus est décédé de l'infection, selon les médias chinois.
Li Wenliang travaillait comme ophtalmologue à l'hôpital central de Wuhan quand il a envoyé une alerte à ses collègues médecins le 30 décembre. La police lui a alors rendu visite pour lui dire d'arrêter, alors que les autorités tentaient de garder la nouvelle secrète. Le virus a maintenant tué plus de 560 personnes et infecté 28 000 en Chine. Le coronavirus provoque une infection respiratoire aiguë sévère et les symptômes commencent généralement par une fièvre, suivie d'une toux sèche. La plupart des personnes infectées sont susceptibles de se remettre complètement tout comme elles le feraient d'une grippe. L'ophtalmologue a publié son histoire sur le site de Weibo depuis un lit d'hôpital un mois après avoir envoyé sa première alerte sur le virus. Le Dr Li, 34 ans, avait remarqué sept cas de virus qui, selon lui, ressemblaient à Sars, le virus qui a conduit à une épidémie mondiale en 2003. Le 30 décembre, il a envoyé un message à d'autres médecins d'un groupe de discussion les avertissant de porter des vêtements de protection pour éviter l'infection. Quatre jours plus tard, il a été convoqué au Bureau de la sécurité publique où il lui a été demandé de signer une lettre. Dans la lettre, il était accusé de "faire des fausses déclarations" qui avaient "gravement perturbé l'ordre social". Il était l'une des huit personnes qui, selon la police, faisaient l'objet d'une enquête pour "propagation de rumeurs". Les autorités locales se sont ensuite excusées auprès de Dr Li. Dans son article sur Weibo, il décrit comment le 10 janvier il a commencé à tousser, le lendemain il a eu de la fièvre et deux jours plus tard, il était à l'hôpital. Il a été diagnostiqué avec le coronavirus le 30 janvier. Un certain nombre de publications sur les réseaux sociaux chinois ont exprimé leur chagrin suite à sa mort. La Chine introduit des mesures plus restrictives pour tenter de contrôler l'épidémie. Pékin a interdit les repas de groupe pour des événements tels que les anniversaires et les mariages tandis que des villes comme Hangzhou et Nanchang limitent le nombre de membres d'une famille qui peuvent quitter la maison chaque jour. La province du Hubei, la plus touchée par le virus, a coupé les ascenseurs des immeubles de grande hauteur pour décourager les résidents de sortir. Sa capitale, Wuhan, manque de lits et d'équipements, a déclaré un haut responsable de la ville. Malgré la construction rapide de deux hôpitaux, le volume de patients est à l'origine de graves tensions. Selon des médias chinois, le gouvernement de Wuhan doit effectuer des contrôles de température porte-à-porte sur les résidents.
['Santé', 'Chine']
null
0.28169
22
1
0
[{"entity": "\u00e9pid\u00e9mie", "label": "DIS"}]
1
0.022222
épidémie
["Sant\u00e9", "Chine"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/region-49900642
Meghan s'engage dans la lutte contre la violence sexiste en Afrique du Sud
La duchesse de Sussex a parlé de l'importance de soutenir les victimes de la violence sexiste.
Meghan s'adressait aux filles et aux militantes à Johannesburg lors de l'avant-dernier jour de sa tournée en Afrique du Sud avec le Prince Harry. La duchesse a déclaré que le pays était dans un "état de crise" en ce qui concerne la violence basée sur le genre, après une série d'attaques contre les femmes dans le pays. Elle a également souligné l'importance du soutien en matière de santé mentale dans la prise en charge post-cure. Les Sussex font une tournée de 10 jours au cours de laquelle le prince Harry a visité un champ de mines et Meghan et leur fils Archie ont rencontré l'archevêque Desmond Tutu. Lors d'une visite à ActionAid mardi, Meghan a déclaré que la tranche d'âge des personnes victimes de violence était " vraiment stupéfiante " et a convenu que les hommes et les garçons devraient être tenus responsables de leurs actes. Au cours de sa visite, elle a également entendu dire par des bénévoles combien de filles ne se sentent pas en sécurité à l'école. "Le problème, c'est qu'en tant que jeune fille, si tu ne te sens pas en sécurité à l'école et à la maison, qu'est-ce que cela te laisse ? Et c'est vraiment systémique. C'est un énorme problème ", a déclaré Meghan. La duchesse, qui participait à une discussion, a également déclaré qu'il était important que les victimes se sentent soutenues lorsqu'elles signalent une telle violence. "Et quand ils le disent à quelqu'un, quelqu'un fait quelque chose. C'est l'autre problème, n'est-ce pas ? C'est tellement important de pouvoir sentir qu'elles peuvent communiquer ce qui se passe quand quelque chose ne va pas, quoi que ce soit ", dit-elle. Plus tôt, Meghan s'est entretenue avec des étudiants et des universitaires lors d'une autre discussion sur les questions de genre à l'Université de Johannesburg. Elle a déclaré qu'un soutien était nécessaire pour les femmes dans l'enseignement supérieur en Afrique du Sud. "Lorsqu'une femme est autonomisée, cela change absolument tout dans la communauté ", a-t-elle dit au groupe. La duchesse a annoncé trois nouvelles "bourses de genre" pour l'Université de Johannesburg, l'Université Stellenbosch et l'Université de Western Cape au début de la discussion de mardi avec l'Association des universités du Commonwealth (ACU). "L'objectif ici est de parvenir à l'égalité entre les sexes, de pouvoir soutenir les femmes dans leur travail de recherche et dans l'enseignement supérieur ", a-t-elle déclaré au groupe de discussion. "Fidèle à ce que vous avez dit, lorsqu'une femme est autonomisée, cela change absolument tout dans la communauté et l'instauration d'une atmosphère éducative est vraiment un point clé à cet égard, " a-t-elle ajouté. Meghan a dit qu'elle n'a pu aller à l'université qu'avec l'aide financière d'une bourse d'études et de " familles qui ont contribué ". "Si vous n'avez pas le soutien nécessaire pour continuer à passer à l'étape suivante, vous êtes en retard de croissance ", dit-elle. La duchesse a été saluée par des applaudissements lorsqu'elle a été accueillie par Susana Glavan, directrice du British Council en Afrique du Sud, et par le professeur Tshilidzi Marwala, vice-chancelier de l'université. Pendant ce temps, le duc de Sussex a dit à un groupe de jeunes de "s'accrocher à leurs rêves" alors qu'il visitait un centre de santé dans un village isolé du Malawi. Assis à l'extérieur du Centre de santé de Mauwa, ils ont discuté de santé sexuelle, mais ont également abordé les changements climatiques et la conservation. Un responsable de la santé a dit : "Ils lui ont demandé à quels défis il a dû faire face en grandissant et il a eu des défis, mais il a répondu qu'ils n'étaient pas semblables, car le contexte était différent". Le fonctionnaire a ajouté que le prince a également exhorté les jeunes à "faire preuve de gentillesse, d'empathie et de travailler ensemble". Le prince s'était rendu dans le village de Blantyre pour voir le projet de pharmacie, financé par les gouvernements britannique et américain. Les pharmacies sont des installations de stockage de médicaments préfabriquées, solaires et climatisées, qui assurent la sécurité des médicaments, les maintiennent à la bonne température et les stockent à un niveau suffisant. Au centre de santé, les patients peuvent accéder à une gamme de services allant du traitement du paludisme à une maternité, en passant par le dépistage du VIH et les soins de suivi pour les personnes atteintes du virus. Parlant des médicaments utilisés pour traiter un patient séropositif, le prince Harry a dit : "Vous devez connaître votre état et savoir qu'il y a des médicaments, pour avoir une vie heureuse et saine."
['Violence sexuelle', 'Droits des femmes', 'Afrique du Sud', 'Famille royale britannique', 'Femmes']
null
0.310345
16
1
0
[{"entity": "duchesse de Sussex", "label": "PER"}]
1
0.035714
NoPresentEntity
["Violence sexuelle", "Droits des femmes", "Afrique du Sud", "Famille royale britannique", "Femmes"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/region-51604037
Festival Amani : le festival de musique de la RD Congo célèbre la vie
Dans un champ du centre de Goma, dans l'est de la République démocratique du Congo, 36 000 personnes ont eu la chance, le week-end dernier, d'oublier leurs craintes face à l'insécurité et de profiter des meilleurs groupes de musique africaine au Festival Amani.
Le festival annuel, dont le nom signifie "paix" en swahili, est un moment rare où un si grand nombre de personnes se réunissent en un seul endroit. Goma est la plus grande ville d'une région qui a connu une recrudescence de violence au cours des derniers mois. Les attaques du groupe rebelle des Forces démocratiques alliées et les tentatives de l'armée pour les débusquer ont fait des centaines de morts parmi les civils. L'événement de trois jours a débuté par la représentation d'un requiem - ou prière pour les morts - basé sur le Requiem de Mozart avec des des interprètes congolais. Les vivants ont également été évoqués. "Nous nous réunissons... pour montrer au monde que la vie existe encore, que nous sommes conscients qu'un avenir meilleur dépend de nous tous et que nous devons travailler ensemble pour le construire", a déclaré l'organisateur Guillaume Bisimwa. La reine de la rumba congolaise Mbilia Bel, a épaté les fans avec sa belle et puissante voix. Sa prestation comprenait des tubes des années 80, Mpeve ya Longo et Yamba Nga. Certains festivaliers ont vu dans cet événement l'occasion de se déguiser et de se mettre en valeur. Kasiski Vaillant, un artiste visuel de dix-neuf ans, portait un chapeau, une paire de lunettes et un appareil dentaire qu'il avait conçu et fabriqué lui-même. D'autres ont pris des photos avec des lunettes de soleil et de la peinture sur le visage. La star locale Innoss'B, une des têtes d'affiche du festival, a joué au coucher du soleil. Le public a apprécié sa performance sur le morceau Yope, qui connait un énorme succès dans la région. Le chanteur sénégalais de soul et de gospel Faada Freddy, qui faisait autrefois partie du groupe de rap Daara J, a été l'un des artistes internationaux à se produire. Un autre artiste sénégalais, Didier Awadi, a rendu hommage aux victimes de meurtres survenus juste au nord de Goma et a déclaré qu'il ne fallait pas les oublier. Comme le festival faisait la promotion de la paix dans toute la région, des artistes traditionnels du Rwanda, qui se trouve juste de l'autre côté de la frontière ont été associés à l'évènement... Une troupe est venue présenter la danse Intore, qui est exécutée lors des fêtes de famille ainsi que lors des grands événements nationaux. Les festivaliers pouvaient aussi goûter à la viande grillée, une des spécialités locales, connue ici sous le nom de nyama choma. Dieume et Pedjos se sont associés pour offrir des plaisirs gourmands. L'atmosphère était très détendue et joyeuse.L'évènement a permis de rassembler les communautés. Les organisateurs voulaient montrer que l'est du pays n'était pas seulement un lieu de conflit. Ils ont effectivement réussi à le démontrer le temps du festival, mais les mauvaises nouvelles n'ont pas disparu.
['Musique', 'République Démocratique du Congo']
null
0.222222
43
1
2
[{"entity": "Goma", "label": "LOC"}, {"entity": "R\u00e9publique d\u00e9mocratique du Congo", "label": "LOC"}, {"entity": "Festival Amani", "label": "EVE"}]
3
0.064103
Goma
["Musique", "R\u00e9publique D\u00e9mocratique du Congo"]
french
fr
https://www.bbc.com/afrique/region-50432556
‘J'étais contre la vaccination jusqu'à ce que mon fils attrape la polio’
Adamu Misa avait l'habitude de chasser les agents de santé de chez lui dans le nord du Nigéria, mais il fait maintenant campagne pour des vaccins après que son fils a contracté la polio.
Son fils Buhari, âgé de huit ans, s'est couché un soir en bonne santé et fort. Le matin, il avait perdu la capacité de marcher. Effrayé, son père l'emmène chez un guérisseur traditionnel, qui lui dit qu'un mauvais esprit avait attaqué son fils, et lui applique des herbes. Ce n'est que lorsqu'un voisin a dit qu'il soupçonnait que Buhari avait la polio qu'il a été conduit à l'hôpital où une intervention médicale immédiate l'a sauvé de tous les effets du virus. "Il ne peut pas ouvrir complètement ses doigts comme moi", a déclaré M. Misa qui, cinq ans plus tard, est assis sous un arbre dans leur maison près de Yola, dans l'État d'Adamawa, au nord-est du Nigeria. Il fait maintenant campagne pour la vaccination des enfants, prêtant sa voix et sa présence aux agents de santé locaux qui se heurtent à une forte résistance des gens contre les vaccins dans sa communauté. "Je l'ai vu sur mon enfant, donc si quelqu'un dit quoi que ce soit contre la vaccination, je lui montrerai un exemple pratique avec mon enfant ", a-t-il déclaré à la BBC. De nombreux parents du nord du Nigéria, une zone à majorité musulmane, refusent de laisser leurs enfants recevoir les vaccins qui leur sauveraient la vie parce qu'ils croient qu'il y a "un complot occidental" visant à stériliser les femmes et les enfants. Et ce n'est pas seulement un problème nigérian. Selon l'Organisation mondiale de la santé (OMS), l'opposition aux vaccins est actuellement un problème mondial. Il y a des cas de réticence à accepter le vaccin contre la rougeole dans certaines régions d'Europe et aux États-Unis, le vaccin contre le papillomavirus humain au Japon et en Inde et le vaccin contre la polio dans certaines régions du Pakistan. Le ministère nigérian de la Santé affirme que les enfants devraient recevoir au moins six vaccins contre des maladies mortelles, dont la polio, dès leur première année. Un enfant qui en manque un pourrait être en danger. Dans les hôpitaux locaux de l'État de M. Misa, il y a assez de vaccins mais les agents de santé luttent pour convaincre les parents de laisser leurs enfants les recevoir. On signale une augmentation du nombre d'anti-vaxxers au Nigeria, en particulier dans le nord du pays. Ils croient que les vaccins ont été conçus pour contrôler la population du Nigeria. Avec quelque 200 millions d'habitants, c'est le pays le plus peuplé d'Afrique et devrait devenir le troisième pays le plus peuplé du monde d'ici 2050. "Mon père avait 13 [enfants] sans vaccination et je pensais que s'ils pouvaient survivre sans vaccination, les miens aussi," dit M. Misa. Il a actuellement 10 enfants et prévoit d'en avoir 16 au cours de sa vie, et il était en voyage d'affaires lorsque ses deux premiers enfants sont nés et ont été vaccinés. Buhari est son troisième enfant. "Quand je suis revenu, il y avait des rumeurs dans le village selon lesquelles s'ils vaccinent nos enfants, il y a des organisations étrangères qui leur enlèvent quelque chose des veines. "Alors quand j'ai entendu ça, j'ai dit que je ne laisserai pas mon enfant se faire vacciner." Adamu Bawuro est connu par les agents de santé comme un anti-vaxxer pur et dur. Il a dit que ses enfants n'avaient pas été vaccinés parce qu'il n'en avait pas reçu quand il était enfant et ne voyait donc pas le besoin. "Ces membres de l'Organisation mondiale de la santé, ils mobilisent les gens, ils font des enquêtes et ainsi de suite". "Je passe par internet, mais rien au monde ne me le fera accepter. C'est ma décision personnelle ", dit-il. "Les opinions sur les vaccinations comme celles de M. Bawuro sont totalement infondées", a déclaré Magnus Ogaraku, un médecin de l'État de Kogi, dans le nord du pays. "Des découvertes scientifiques ont prouvé que les vaccins sont sûrs, efficaces et puissants et augmentent ainsi l'immunité collective dans nos communautés ", a-t-il déclaré à la BBC. Il a reconnu qu'il y a des cas où le système immunitaire de l'organisme est capable de supprimer certains virus et bactéries, "mais certains d'entre eux peuvent tombés malades dans le passé sans savoir quelle en était la cause réelle". Le virus qui cause la polio se trouve dans l'eau sale et se transmet dans des conditions généralement insalubres. Dans certaines régions du Nigéria, la défécation à l'air libre est pratiquée dans des canaux qui sont une source d'eau potable, et c'est l'un des moyens par lesquels un enfant non vacciné peut être infecté. C'est pourquoi les vaccinations sont fortement encouragées. Source : Organisation mondiale de la santé Le Nigéria n'a enregistré aucun nouveau cas de poliomyélite au cours des trois dernières années et sera déclaré exempt de poliomyélite s'il le reste d'ici mi-2020. Mais certaines personnes craignent que la maladie ne persiste encore dans des régions reculées où les cas ne sont pas toujours officiellement enregistrés. Une lutte en cours contre une insurrection militante dans le nord-est du pays, pas très loin du domicile de M. Misa dans l'État d'Adamawa, signifie que certaines communautés sont "inaccessibles aux agents de santé", a déclaré Aliyu Shetima, un agent de santé de l'Unicef. "J'espère que nous parviendrons à éradiquer la polio, mais dans les domaines que j'ai couverts en tant qu'agent humanitaire, nous avons encore beaucoup de chemin à parcourir ", a-t-il dit. Laureta Anaza forme des agents de santé bénévoles et croit que l'influence de la religion et de la tradition est un facteur important. Son groupe fait du porte-à-porte et assure la liaison avec les chefs religieux et traditionnels pour informer les parents des avantages de la vaccination de leurs enfants. Bien qu'ils rencontrent encore des anti-vaxxers, ils ont la voix forte de gens comme M. Misa qui les soutiennent maintenant. "Maintenant, je réalise que mon histoire n'est pas comme celle de mon père, dit-il. "J'ai une connaissance pratique de la vaccination, donc je peux maintenant convaincre ceux qui doutent."
['Santé', 'Nigeria', 'OMS', 'Alimentation et nutrition']
null
0.253521
34
1
0
[{"entity": "Adamu Misa", "label": "PER"}, {"entity": "Nig\u00e9ria", "label": "LOC"}, {"entity": "polio", "label": "DIS"}]
3
0.054545
Nigéria ||| polio
["Sant\u00e9", "Nigeria", "OMS", "Alimentation et nutrition"]