id
stringlengths
1
6
translation
translation
100
{ "de": "sv", "fr": "sv" }
101
{ "de": "Weitergehende Informationen", "fr": "Informations connexes" }
102
{ "de": "Beitrittsakte", "fr": "Acte d' adhésion" }
103
{ "de": "Navigation Path : Home > The European Central Bank > Rechtlicher Rahmen > Alle Rechtsakte nach Datum geordnet > 2008 > EZB / 2008/20", "fr": "Navigation Path : Home > The European Central Bank > Cadre juridique > Par ordre chronologique > 2008 > BCE / 2008/20" }
104
{ "de": "EZB / 2008/20", "fr": "BCE / 2008/20" }
105
{ "de": "Entscheidung der EZB vom 11 . Dezember 2008 über die Genehmigung des Umfangs der Ausgabe von Münzen im Jahr 2009 ( EZB / 2008/20 )", "fr": "Décision de la BCE du 11 décembre 2008 relative à l' approbation du volume de l' émission de pièces en 2009 ( BCE / 2008/20 )" }
106
{ "de": "ABl . L 352 vom 31.12.2008 , S. 58 , pdf 37 kB , bg .", "fr": "JO L 352 du 31.12.2008 , p. 58 , pdf 37 kB , bg ." }
107
{ "de": "cs .", "fr": "cs ." }
108
{ "de": "ro .", "fr": "ro ." }
109
{ "de": "Beschluss 2008/608 / EG des Rates", "fr": "Décision 2008/608 / CE du Conseil" }
110
{ "de": "C 247/16", "fr": "C 247/16" }
111
{ "de": "DE", "fr": "FR" }
112
{ "de": "Amtsblatt der Europäischen Union", "fr": "Journal officiel de l' Union européenne" }
113
{ "de": "EUROPÄISCHE ZENTRALBANK EMPFEHLUNG DER EUROPÄISCHEN ZENTRALBANK vom 3 . Oktober 2003 an den Rat der Europäischen Union im Hinblick auf die externen Rechnungsprüfer der Banque centrale du Luxembourg ( EZB / 2003/11 )", "fr": "BANQUE CENTRALE EUROPÉENNE RECOMMANDATION DE LA BANQUE CENTRALE EUROPÉENNE du 3 octobre 2003 au Conseil de l' Union européenne concernant la désignation du commissaire aux comptes extérieur de la Banque centrale du Luxembourg ( BCE / 2003/11 )" }
114
{ "de": "( 2003 / C 247/06 ) DER EZB-RAT ---", "fr": "( 2003 / C 247/06 ) LE CONSEIL DES GOUVERNEURS DE LA BANQUE CENTRALE EUROPÉENNE ," }
115
{ "de": "gestützt auf die Satzung des Europäischen Systems der Zentralbanken und der Europäischen Zentralbank , insbesondere auf Artikel 27.1 , in Erwägung nachstehender Gründe : ( 1 ) Die Jahresabschlüsse der Europäischen Zentralbank ( EZB ) und der nationalen Zentralbanken des Eurosystems werden von unabhängigen externen Rechnungsprüfern geprüft , die vom EZB-Rat empfohlen und vom Rat der Europäischen Union anerkannt werden .", "fr": "vu les status du Système européen de banques centrales et de la Banque centrale européenne , et notamment leur article 27.1 , considérant ce qui suit : ( 1 ) Les comptes de la Banque centrale européenne ( BCE ) et des banques centrales nationales de l' Eurosystème sont vérifiés par des commissaires aux comptes extérieurs indépendants désignés sur recommandation du conseil des gouverneurs de la BCE et agréés par le Conseil de l' Union européenne ." }
116
{ "de": "( 2 ) Das Mandat des gegenwärtigen externen Rechnungsprüfers der Banque centrale du Luxembourg wird nicht verlängert , wenn es am Ende des Jahres 2003 , nach fünf Jahren , endet .", "fr": "( 2 ) Le mandat du commissaire aux comptes extérieur actuel de la Banque centrale du Luxembourg ne sera pas renouvelé lorsqu' il arrivera à expiration fin 2003 , après une période de cinq ans ." }
117
{ "de": "Es ist deshalb erforderlich , einen externen Rechnungsprüfer ab dem Jahr 2004 zu bestellen .", "fr": "Il est donc nécessaire de désigner un commissaire aux comptes extérieur à compter de l' année 2004 ." }
118
{ "de": "( 3 ) Die Banque centrale du Luxembourg hat den neuen externen Rechnungsprüfer nach ihren vergaberechtlichen Vorschriften ausgewählt , und die EZB ist der Ansicht , dass dieser den notwendigen Anforderungen entspricht .", "fr": "( 3 ) La Banque centrale du Luxembourg a sélectionné un nouveau commissaire aux comptes extérieur conformément aux règles des marchés publics qui lui sont applicables et la BCE estime que celui-ci remplit les conditions requises ." }
119
{ "de": "( 4 ) Das Mandat des externen Rechnungsprüfers beträgt ein Jahr und kann verlängert werden ---", "fr": "( 4 ) Le mandat du commissaire aux comptes extérieur aura une durée d' un an et pourra être renouvelé ," }
120
{ "de": "EMPFIEHLT :", "fr": "RECOMMANDE :" }
121
{ "de": "Deloitte & Touche Luxemburg als den externen Rechnungsprüfer der Banque centrale du Luxembourg für das Geschäftsjahr 2004 .", "fr": "la désignation du cabinet Deloitte & Touche Luxembourg en tant que commissaire aux comptes extérieur de la Banque centrale du Luxembourg pour l' exercice 2004 ." }
122
{ "de": "Diese Empfehlung wird im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht .", "fr": "La présente recommandation sera publiée au Journal officiel de l' Union européenne ." }
123
{ "de": "Geschehen zu Frankfurt am Main am 3 . Oktober 2003 .", "fr": "Fait à Francfort-sur-le-Main , le 3 octobre 2003 ." }
124
{ "de": "Der Präsident der EZB Willem F. DUISENBERG", "fr": "Le président de la BCE Willem F. DUISENBERG" }
125
{ "de": "Navigation Path : Home > The European Central Bank > Rechtlicher Rahmen > Alle Stellungnahmen der EZB > CON / 2004/7", "fr": "Navigation Path : Home > The European Central Bank > Cadre juridique > Tous les avis de la BCE > CON / 2004/7" }
126
{ "de": "CON / 2004/7", "fr": "CON / 2004/7" }
127
{ "de": "Stellungnahme zu einer neuen EU-Ausschussstruktur im Finanzdienstleistungsbereich zur Anwendung der Lamfalussy-Methode auf den gesamten Finanzsektor ( CON / 2004/7 ) ABl .", "fr": "Avis sur l' organisation selon une nouvelle structure des comités de l' UE compétents en matière de services financiers , appliquant le processus Lamfalussy à tous les secteurs financiers ( CON / 2004/7 )" }
128
{ "de": "C 58 vom 6.3.2004 , S. 23 , pdf 93 kB , da .", "fr": "JO C 58 du 6.3.2004 , p. 23 , pdf 93 kB , da ." }
129
{ "de": "Weitere Informationen", "fr": "Informations supplémentaires" }
130
{ "de": "Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Richtlinien 73/239 / EWG , 85/611 / EWG , 91/675 / EWG , 93/6 / EWG und 94/19 / EG des Rates sowie der Richtlinien 2000/12 / EG , 2002/83 / EG und 2002/87 / EG des Europäischen Parlaments und des Rates zur Schaffung einer neuen Ausschussstruktur im Finanzdienstleistungsbereich ( KOM ( 2003 ) 659 ) , pdf 240 kB , da .", "fr": "Proposition de directive du Parlement européen et du Conseil modifiant les directives 73/239 / CEE , 85/611 / CEE , 91/675 / CEE , 93/6 / CEE et 94/19 / CE du Conseil ainsi que les directives 2000/12 / CE , 2002/83 / CE et 2002/87 / CE du Parlement européen et du Conseil , afin d' organiser selon une nouvelle structure les comités compétents en matière de services financiers ( COM ( 2003 ) 659 ) , pdf 227 kB , da ." }
131
{ "de": "Verabschiedete Rechtsakte", "fr": "Législation communautaire adoptée" }
132
{ "de": "Richtlinie 2005/1 / EG", "fr": "Directive 2005/1 / CE" }
133
{ "de": "Navigation Path : Home > The European Central Bank > Für Besucher > Anmeldung eines Besuchs", "fr": "Navigation Path : Home > The European Central Bank > Espace visiteurs > Réservez un créneau de visite" }
134
{ "de": "Anmeldung eines Besuchs", "fr": "Réservez un créneau de visite" }
135
{ "de": "Mindestens drei Monate im Voraus", "fr": "Au moins trois mois à l' avance" }
136
{ "de": "Angesichts der vielen Anfragen werden Besuchergruppen gebeten , uns mindestens drei Monate vor dem geplanten Besuchstermin zu kontaktieren .", "fr": "En raison du nombre important de demandes , il est recommandé aux groupes de visiteurs de réserver un créneau de visite au moins trois mois avant la date de visite prévue ." }
137
{ "de": "Leider ist es uns jedoch auch bei einer sehr frühzeitigen Anfrage nicht möglich , den Besuchstermin zu garantieren . Zum Seitenanfang", "fr": "Veuillez cependant noter que nous ne pouvons donner aucune garantie quant à la date de visite , même lorsque la demande nous parvient très longtemps à l' avance ." }
138
{ "de": "Vorgesehene Zeiträume für Besuchstermine", "fr": "Retour haut de page Créneaux de visite" }
139
{ "de": "Vormittag : 10.30 Uhr – 12.00 Uhr ( „ AM “ )", "fr": "Le matin : entre 10 h 30 et 12 h ( “ AM ” )" }
140
{ "de": "Nachmittag : 14.30 Uhr – 16.00 Uhr ( „ PM “ )", "fr": "L' après-midi : entre 14 h 30 et 16 h ( “ PM ” )" }
141
{ "de": "Anmeldeverfahren", "fr": "Comment réserver un créneau de visite" }
142
{ "de": "Wählen Sie ein Datum aus , für das im Kalender ein freier , grüner Zeitraum vermerkt ist .", "fr": "Choisissez une date dans le calendrier affichant un créneau libre , signalé en vert ." }
143
{ "de": "Durch das Anklicken von „ AM “ oder „ PM “ öffnet sich ein Formular über eine sichere Verbindung ( https ) .", "fr": "Cliquez sur la mention désirée « AM » ( le matin ) ou « PM » ( l' après-midi ) pour ouvrir un formulaire accessible via une connexion sécurisée ( https ) ." }
144
{ "de": "Füllen Sie die erforderlichen Felder aus und versenden Sie das Formular .", "fr": "Complétez les rubriques obligatoires et envoyez le formulaire ." }
145
{ "de": "Auswahl der Besuchergruppenkategorie :", "fr": "Description du groupe : Sélectionnez ..." }
146
{ "de": "Bitte auswählen Universität / Hochschule", "fr": "Université / Grande école Lycée" }
147
{ "de": "Sekundarschule Politische Vereinigung", "fr": "Parti politique Particulier" }
148
{ "de": "Analyst / Experte", "fr": "Analyste / expert" }
149
{ "de": "Journalist", "fr": "Journaliste" }
150
{ "de": "Unternehmen / Soziale Einrichtung", "fr": "Association professionnelle ou d' action sociale" }
151
{ "de": "Zentralbank", "fr": "Banque centrale" }
152
{ "de": "Lehrer / Dozent", "fr": "Enseignant ( e )" }
153
{ "de": "Berufliche Bildung / Erwachsenenbildung", "fr": "Formation professionnelle pour adultes" }
154
{ "de": "Vormonat", "fr": "Mois précédent" }
155
{ "de": "Nächster Monat", "fr": "Mois suivant" }
156
{ "de": "Jan. 2012 Mo .", "fr": "Janv . - 2012" }
157
{ "de": "Di .", "fr": "Lun ." }
158
{ "de": "Mi .", "fr": "Mar ." }
159
{ "de": "Do .", "fr": "Mer ." }
160
{ "de": "Fr .", "fr": "Jeu ." }
161
{ "de": "Sa .", "fr": "Ven ." }
162
{ "de": "So .", "fr": "Sam ." }
163
{ "de": "Die Links zu geeigneten Terminen erscheinen nach Auswahl der Besuchergruppenkategorie im oben stehenden Kasten .", "fr": "Dim . Pour voir les liens vers les dates pouvant être retenues , sélectionnez la catégorie de visiteurs dans le menu ci-dessus" }
164
{ "de": "Für Besucher", "fr": "Espace visiteurs" }
165
{ "de": "Fotos Karte und Anfahrtsbeschreibung", "fr": "Sélection de photos Plan d' accès" }
166
{ "de": "Sonstige Besuchsangebote", "fr": "Autres centres d' intérêt à visiter" }
167
{ "de": "Geldmuseum der Deutschen Bundesbank", "fr": "Musée monétaire de la Bundesbank" }
168
{ "de": "Themenbezogene", "fr": "Impression de documents" }
169
{ "de": "Veröffentlichungen Broschüre über die EZB , das Eurosystem und das ESZB , 2 MB Broschüre „ Der einheitliche Euro-Zahlungsverkehrsraum ( SEPA ) “ , 2,2 MB Buch „ Die Geldpolitik der EZB “ , 1,1 MB Erweiterung des Euroraums : „ Konvergenzbericht “ „ Review of the international role of the euro “ , 1,7 MB „ Financial stability review “", "fr": "Brochure intitulée « La Banque centrale européenne , l' Eurosystème et le Système européen de banques centrales » , 2 MB Brochure intitulée « L' espace unique de paiement en euros ( SEPA ) » , 2,2 MB Livre intitulé « La politique monétaire de la BCE » , 1,1 MB L' élargissement de la zone euro : « Rapport sur la convergence » L' examen du rôle international de l' euro ( « Review of the international role of the euro » ) , 1,7 MB ( en anglais ) La revue de la stabilité financière ( « Financial stability review » ) ( en anglais )" }
170
{ "de": "Navigation Path : Home > Der Euro > Münzen > Vatikanstadt", "fr": "Navigation Path : Home > L' euro > Les pièces > Cité du Vatican" }
171
{ "de": "Vatikanstadt", "fr": "Cité du Vatican" }
172
{ "de": "Drei Münzserien der Vatikanstadt befinden sich in Umlauf .", "fr": "Trois séries de pièces émises par la Cité du Vatican sont en circulation ." }
173
{ "de": "Die erste Serie , deren Ausgabe zwischen 2002 und 2005 erfolgte , trägt das Bildnis Seiner Heiligkeit Papst Johannes Pauls II .", "fr": "La première série , à l' effigie de feu sa Sainteté le Pape Jean-Paul II , a été mise en circulation entre 2002 et 2005 ." }
174
{ "de": "Die zweite Serie , die im Juni 2005 ausgegeben wurde , zeigt im zentral angeordneten Motiv das Wappen des Kardinal-Kämmerers , des vorübergehenden Oberhaupts des Staates Vatikanstadt , unterhalb des Emblems der Apostolischen Kammer .", "fr": "La deuxième série , qui a été mise en circulation en juin 2005 , représente les armoiries du cardinal camerlingue , le chef d' État intérimaire de l' État de la Cité du Vatican , portant l' emblème de la Chambre apostolique dans la partie supérieure ." }
175
{ "de": "Die Wörter „SEDE VACANTE » und das in römischen Zahlen angegebene Ausgabejahr „MMV » umgeben den oberen Teil des Motivs halbkreisförmig .", "fr": "Les termes « SEDE VACANTE » forment un quasi demi-cercle le long du bord supérieur gauche de la partie interne ." }
176
{ "de": "Das Münzzeichen „R » befindet sich zwischen dem Wappen und dem Ausgabejahr .", "fr": "Le millésime , « MMV » , apparaît en chiffres romains le long du bord droit de la partie interne ." }
177
{ "de": "Der Name der Gestalterin , „D .", "fr": "La marque d' atelier « R » se trouve entre les armoiries et le millésime ." }
178
{ "de": "LONGO » , ist links unterhalb des zentral angeordneten Motivs zu erkennen , während die Initialen des jeweiligen Graveurs , d. h. „MAC inc » ( 1 - und 20-Cent-Münze ) , „LDS inc » ( 2 - und 50-Cent-Münze ) , „ELF inc » ( 5-Cent - und 1 - Euros - Münze ) und „MCC inc » ( 10-Cent - und 2 - Euros - Münze ) , unten rechts am Münzinnenrand zu finden sind .", "fr": "L' initiale du prénom et le nom de la dessinatrice , « D. LONGO » , figurent sur le côté inférieur gauche le long du bord de la partie interne . Les initiales du graveur apparaissent du côté inférieur droit du dessin le long du bord de la partie interne « MAC inc » ( pièces d' un cent ( ime ) et de 20 cent ( ime ) s ) ;" }
179
{ "de": "Am oberen Außenrand der Münze bilden zwölf Sterne einen Halbkreis ;", "fr": "« LDS inc » ( 2 cent ( ime ) s et 50 cent ( ime ) s ) ; « ELF inc » ( 5 cent ( ime ) s et 1 euro ) ;" }
180
{ "de": "am unteren Münzaußenrand sind die Wörter „CITTÀ DEL VATICANO » ebenfalls halbkreisförmig angeordnet .", "fr": "Douze étoiles situées dans un quasi demi-cercle figurent sur la moitié supérieure de l' anneau extérieur . Les mots « CITTA » DEL VATICANO » forment un demi-cercle dans la partie inférieure de l' anneau extérieur ." }
181
{ "de": "Die dritte Serie , die im April 2006 ausgegeben wurde , zeigt Seine Heiligkeit Papst Benedikt XVI . und trägt die Aufschrift „CITTÀ DEL VATICANO » .", "fr": "La troisième série , émise en avril 2006 , représente Sa Sainteté le pape Benoît XVI et comporte la légende « CITTÀ DEL VATICANO » ." }
182
{ "de": "Rechts neben seinem Bildnis sind das Jahr „2006 » und das Münzzeichen „R » zu sehen .", "fr": "À la droite du portrait apparaissent le millésime « 2006 » et la marque d' atelier « R » ." }
183
{ "de": "Auf der linken Seite befinden sich die Initialen der Gestalterin , „DL » .", "fr": "À la gauche figurent les initiales « D.L. » de la dessinatrice ." }
184
{ "de": "2 Euros", "fr": "2 euros" }
185
{ "de": "Randprägung der 2 - Euros - Münze : 2 * in sechsfacher Wiederholung , abwechselnd von der einen und der anderen Seite zu lesen .", "fr": "Gravure sur tranche de la pièce de 2 euros : 2 *, répété six fois , orienté alternativement vers le haut et vers le bas ." }
186
{ "de": "1 Euros", "fr": "1euro" }
187
{ "de": "50 Cent", "fr": "50 cent ( ime ) s" }
188
{ "de": "20 Cent", "fr": "20 cent ( ime ) s" }
189
{ "de": "10 Cent", "fr": "10 cent ( ime ) s" }
190
{ "de": "5 Cent", "fr": "5 cent ( ime ) s" }
191
{ "de": "2 Cent", "fr": "2 cent ( ime ) s" }
192
{ "de": "1 Cent", "fr": "1 cent ( ime )" }
193
{ "de": "Zum Seitenanfang", "fr": "Haut de page" }
194
{ "de": "Back to Der Euro", "fr": "Back to L' euro" }
195
{ "de": "Münzen", "fr": "Les pièces" }
196
{ "de": "Gemeinsame Seiten", "fr": "Les faces communes" }
197
{ "de": "2 Euros", "fr": "2 Euros" }
198
{ "de": "1 Euros", "fr": "1 Euros" }
199
{ "de": "2-Euro-Gedenkmünzen", "fr": "Pièces commémoratives de deux euros" }