text
stringlengths
3
1.33k
Deelt den Koken ünner jo twee op.
Worüm seggst du dat?
Büst du praat?
Büst du trech?
Moder, dor rückt wat brennerig.
Siet vörig Johr leev ik nich mehr in Sanda.
Jane is lang still bleven.
Mien Froo is Vegetarier.
För sien Öller kann he good lopen.
Deit mi leed, ik kann nich lang blieven.
De Dichter hett en beten mehr as twintig Joht hier leevt.
Dat geev noch keen sichtbor Teken för ’t Vörjohr.
Disse Ruut lett sik nich apenmaken.
Maria hett lang Hoor.
Se is nich so as du di vörstellst.
He maal sien Fohrrad rood an.
Ik kann mi nich mehr op ehrn Naam besinnen.
Welk glöövt an Godd, welk annere doot dat nich.
He is dat, de güstern dat Finster tweibraken hett.
Dat Baby hett en nüüdlich Gesicht.
Ik wull, ik harr mehr Geld dorbi.
He hett sik en Exküüs utdacht.
Hest du di al de Hannen wuschen?
Se töög mi mit ehr Ogen ut.
De Japaners sünd en tapper Volk.
Ik harr Smacht.
Wullt du Tee oder Kaffe?
De Pries för Fleesch is fullen.
He lööp liesen op Töhn, dat em nüms hören deed.
De Regeren lett, as wenn se nich weet, wat to doon is.
He harr gode Utsichten op Spood.
Sien Fleger is noch nich an ’n Flegerhaven ankamen.
Wi wüllt en Kamer för veer Nachten.
Köönt wi uns en neet Auto tügen?
Willkamen op de Websteed von ’t Tatoeba-Projekt.
Ik heff op gorkeen Fall wat gegen de Bueree.
Kennst du en goden Kusendokter?
Nu man gau!
Ik gah avends faken mit Frünnen ut.
Mien Familiennaam is Watanabe.
Ik fraag mi, wat de Klock seggt.
Wannehr geihst du na Arbeid?
Vergeet nich en Breevmark op ’n Breev to backen.
Waals freet lüttje Fisch.
Hest du Schoh un Söcken?
Disse Hanschen höllen ehr Hannen warm.
He driggt Hanschen.
De Bülgen slögen gegen de Steen an ’t Över.
Kinner kaamt mit söss Johr in ’e School.
Büst du jünger as he?
Se weet, dat se good utsütt.
De Böker sünd miene besten Frünnen.
Du hest dat nich verstahn.
Een Spraak is nie noog.
Ik mag ’n Winter.
Ik bün lüttjer as he.
De Maschien harr sik mit Smeer dichtsett.
Ik draag geern Holschen.
Dat gifft meist söven Milljarden Minschen op de Welt.
Dat gifft man een Laden op ’t ganze Eiland.
Fröher oder later schöölt wi de Wohrheit rutkriegen.
Bloot mien Moder versteiht mi würklich.
Ik heff veel Frünnen.
Se plaant en Reis.
Dat Geld schall woll för üm un bi een Maand recken.
Dor weer maal en groot Slott op den lütten Barg.
De Polizei jaagt mi.
Mien Verscheel is dat Gegendeel von dien.
Segg.
Se draagt geern helle Klören.
Beter du langst de Wunn nich an.
Geiht dien Klock richtig?
Poolsche Nagels sünd dürer as chineesche.
Ik heff sien Nummer nich kennt un dorüm kunn ik em nich anropen.
Mien Naver hett sien Huus kumplett reneveert.
Ik kiek geern Football.
Toeerst hett he mi nich gefullen, nu aver doch.
Yukio Mishima hett sik 1970 dat Leven nahmen.
Se snackt meist keen Engelsch.
Een Kreih hackt de anner keen Oog ut.
Ji sünd mööd, nich?
Tom müss vondaag nich na School gahn.
Dor gifft dat keen Twievel an.
Wi sünd mit ’n Fleger na Mexiko reist.
He hett de Maschien anmaakt.
He deed sik gau an ’t kole Weder wennen.
As de Klock lüüdt harr, keem de Schoolmeester foorts in ’e Klass.
Mien Vader hett mi dat Book köfft.
Disse Theorie hett dree Delen.
He keem de Trepp dal.
Verlaat di nich to dull op anner Lüüd.
Ik heff dat för teihn Dollar verköfft.
De Farv is noch nich dröög.
De Naricht möök ehr temlich trurig.
Mien Broder leevt in en lütt Dörp.
Dat Projekt kummt bloot temlich stöckerig vöran.
Dat weer en worraftig Wunner.
China is veel grötter as Japan.
Ik kann good Ski föhren.
Worüm köönt wi uns nich sülvens ketteln?