|
1 |
|
00:00:04,400 --> 00:00:06,533 |
|
Dare to kill in front of me |
|
|
|
2 |
|
00:00:07,400 --> 00:00:08,966 |
|
Little Brother Chasing |
|
|
|
3 |
|
00:00:09,966 --> 00:00:10,766 |
|
yes |
|
|
|
4 |
|
00:00:13,100 --> 00:00:15,300 |
|
Dad, Qiao Tianlin is not already dead, is he |
|
|
|
5 |
|
00:00:15,966 --> 00:00:17,200 |
|
It should be almost there already |
|
|
|
6 |
|
00:00:17,366 --> 00:00:18,800 |
|
How long can it take to kill a Qiao Tianlin |
|
|
|
7 |
|
00:00:18,800 --> 00:00:19,866 |
|
Definitely dead |
|
|
|
8 |
|
00:00:19,866 --> 00:00:22,400 |
|
Fortunately, it's not related to our Lin family |
|
|
|
9 |
|
00:00:22,400 --> 00:00:24,066 |
|
If you offend the Tiger Lord, there's no way you won't die |
|
|
|
10 |
|
00:00:25,666 --> 00:00:26,866 |
|
Who said I'm dead |
|
|
|
11 |
|
00:00:27,800 --> 00:00:29,100 |
|
Qiao Tianlin |
|
|
|
12 |
|
00:00:29,966 --> 00:00:31,900 |
|
Qiu Tianlin, why are you still alive |
|
|
|
13 |
|
00:00:32,000 --> 00:00:34,266 |
|
You're not even dead, how can I die |
|
|
|
14 |
|
00:00:36,466 --> 00:00:36,700 |
|
this |
|
|
|
15 |
|
00:00:36,700 --> 00:00:37,966 |
|
this到底怎么回事啊 |
|
|
|
16 |
|
00:00:38,866 --> 00:00:40,200 |
|
Tielin, are you okay |
|
|
|
17 |
|
00:00:40,200 --> 00:00:42,200 |
|
Why is Tielin so obscene |
|
|
|
18 |
|
00:00:42,333 --> 00:00:43,400 |
|
It's okay. What are you doing |
|
|
|
19 |
|
00:00:43,733 --> 00:00:45,133 |
|
有事也yes俞飞鸿 |
|
|
|
20 |
|
00:00:45,266 --> 00:00:47,966 |
|
Found a blood stream flowing into a river, no doubt alive |
|
|
|
21 |
|
00:00:47,966 --> 00:00:49,566 |
|
The four great war gods are clearing up the mess |
|
|
|
22 |
|
00:00:49,566 --> 00:00:50,966 |
|
One pile was destroyed |
|
|
|
23 |
|
00:00:51,133 --> 00:00:52,466 |
|
The Four Great War Gods |
|
|
|
24 |
|
00:00:52,666 --> 00:00:54,200 |
|
哦原来yesthis样 |
|
|
|
25 |
|
00:00:54,366 --> 00:00:56,933 |
|
曹天林你小子运气真yes够好的 |
|
|
|
26 |
|
00:00:57,066 --> 00:00:59,133 |
|
竟然碰到The Four Great War Gods血洗一桩 |
|
|
|
27 |
|
00:00:59,133 --> 00:01:00,366 |
|
I'm lucky |
|
|
|
28 |
|
00:01:01,100 --> 00:01:03,966 |
|
Do you think the 180000 master who destroyed a pile |
|
|
|
29 |
|
00:01:04,133 --> 00:01:05,566 |
|
Where did you come from |
|
|
|
30 |
|
00:01:05,566 --> 00:01:07,333 |
|
你该不会yes想说 |
|
|
|
31 |
|
00:01:07,366 --> 00:01:09,566 |
|
this18万宗师yes你调来的吧 |
|
|
|
|