id
stringlengths
7
7
period
stringclasses
7 values
genre
stringclasses
6 values
transliteration
stringlengths
7
23.2k
translation
stringlengths
7
23.8k
P128487
Ur III
Administrative
2(diš) id-gur₂ i₃ u₄ 2(diš)-kam šu-ku-bu-um aga₃-us₂ gal šu-ku₆ dab₅-de₃ gen-na iti še-il₂-la
2 idgur oil, 2nd day; Sukubum, grand-soldier, the fisheries workers to seize gone, month: “Barley carried.”
P128560
Ur III
Administrative
1(šargal){gal} 8(šar₂) 5(burʾu) 4(bur₃) 1(eše₃) 3(iku)... še-bi 3(šarʾu) 4(šar₂) 2(gešʾu) 7(geš₂) 1(u) 5(aš) še gur {d}šul-gi ša₃-bi-ta 3(šarʾu) 5(šar₂) 5(gešʾu) 1(geš₂)...5(diš) sila₃ gur... ... ...1(šar₂) 2(gešʾu)... ... ... ša₃-bi... 3(šarʾu) 2(šar₂) 5(gešʾu) 5(geš₂)... ... la₂-ia₃ 2(šar₂) 5(geš₂) še gur mu dumu-munus lugal-še₃ lugal an-ša... 1(šargal){gal} 1(šarʾu) 1(šar₂) 1(bur₃) <unk> še-bi 3(šarʾu) 5(šar₂) 3(gešʾu) 3(u) gur ša₃-bi-ta 2(šarʾu) 1(šar₂) 4(gešʾu) 7(geš₂) 4(u) 2(aš) 1(barig) 4(ban₂) gur mu-kuₓ(DU) la₂-ia₃ 1(šarʾu) 3(šar₂) 4(gešʾu) 3(geš₂) 2(u) 7(aš) 3(barig) 2(ban₂) gur mu si-mu-ur₄-ru-um{ki} a-ra₂ 3(diš)-kam-aš ba-hul ...šabra 6(diš)-ba
4134 bur3 1 esze3 3 iku [field surface], its grain: 124,035 gur barley (according to the) Šulgi (measure); therefrom: 129,060 + n + 5 sila3 gur delivery, [surplus:] 4800 [n gur ...] [year: “...”] [4200 bur3 field surface] [its grain: 126,000 gur barley;] therefrom: 118,500 [gur] delivery, the deficit: 7,500 gur barley; year: “The king of Anshan married the king’s daughter.” (=Šulgi 30) 4261 bur3 field surface, its grain: 127,830 gur; therefrom: 789,462 gur 1 barig 4 ban2 delivery, the deficit: 49,407 gur 3 barig 2 ban2; year: “Simurrum was destroyed for the 3rd time.” (=Šulgi 32) x household managers, of the 6.
P218152
Ur III
Administrative
pisan dub-ba gi-sa dingir-re-ne giri₃ nigar{gar}ki-du₁₀ ensi₂ i₃-gal₂
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx
P143300
Ur III
Administrative
1(geš₂) 4(diš) {uruda}ha-bu₃-da dub₂-ba ki a-ab-ba-ta lu₂-banda₃{da} šu ba-ti iti e₂-iti-6(diš) mu an-ša-an{ki} ba-hul
64 copper hoes, smashed(?), from A'aba, Lubanda received. Month: "House-Month-Six." Year, Anšan was destroyed.
P143420
Ur III
Administrative
pisan dub-ba siki i₃ ga e₂-gal-la ku₄-ra kišib₃ {d}utu <unk> gal mu us₂-sa en eridu{ki} ba-hun-ta mu e₂ puzur₄-iš{d}da-gan ba-du₃-še₃ i₃-gal₂
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx
P143598
Ur III
Administrative
pisan dub-ba gurum₂-ak giri₃-se₃-ga lugal giri₃-se₃-ga ensi₂-ka sipa unu₃ u₃ erin₂ diri lu₂ didli zah₂ ugula nu-tuku i₃-gal₂ mu si-mu-ru-um lu-lu-bu a-ra₂ 1(u) la₂ 1(diš)-kam-aš ba-hul
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx
P143604
Ur III
Administrative
pisan dub-ba sa₂-du₁₁ {d}šara₂ u₃ kurušda didli i₃-gal₂ mu us₂-sa si-mu-ru-um{ki} lu-lu-bu-um{ki} a-ra₂ 1(u) la₂ 1(diš)-kam ba-hul
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx
P143856
Ur III
Administrative
pisan dub-ba ša₃-gal {anše}kunga₂ u₃ ša₃-gal gu₄ niga mu si-mu-ru-um{ki} ba-hul-ta mu {d}amar{d}suen lugal-še₃ i₃-gal₂
Basket-of-tablets: fodder for the mules and fodder for the fattened oxen from year: "Simurum was destroyed" to year: "Amar-Suen is king" are here
P143938
Ur III
Administrative
pisan dub-ba nig₂-ka₉ ak guru₇-ta e₃-a še-ba ša₃-sahar-ra u₃ še-ba uš-bar i₃-gal₂ gu₂-edin-na muš-bi-an-na u₃ a-pi₄-sal{ki} mu ku₃ gu-za {d}en-lil₂-la₂ ba-dim₂
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx
P143960
Ur III
Administrative
pisan dub-ba a-ša₃ gid₂-da giri₃ ur-nigar sa₁₂-du₅ lugal mu gu-za {d}en-lil₂-la₂ ba-dim₂
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx
P144141
Ur III
Administrative
pisan dub-ba dub gid₂-da lugal-igi-sa₆-sa₆ i₃-gal₂ mu ša-aš-ru{ki} ba-hul
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx
P144994
Ur III
Administrative
pisan dub-ba kišib₃ dab-ba a₂ erin₂-na-ka lugal-iti-da nu-banda₃ gu₄ iti 1(u) 1(diš)-kam i₃-gal₂ iti sig₄{geš}i₃-šub-ba-gar-ra-ta iti {d}dumu-zi-še₃ mu {d}šu{d}suen lugal-e ma-da za-ab-ša-li{ki} mu-hul
Basket-of-tablets: sealed documents of conveyance of the labr of the troops, xxx xxx xxx xxx xxx xxx
P145046
Ur III
Administrative
pisan dub-ba kišib₃ <unk> ba a₂ erin₂-na ur-am₃-ma dumu na-silim-ka iti 1(u) 1(diš)-kam i₃-gal₂ iti sig₄{geš}i₃-šub-ba-gar-ra-ta iti {d}dumu-zi-še₃ mu {d}šu{d}suen lugal-e ma-da za-ab-ša-li{ki} mu-hul
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx
P145052
Ur III
Administrative
pisan dub-ba kišib₃ <unk> ba a₂ erin₂-na-ka ur-mes nu-banda₃ gu₄ iti 1(u) 1(diš)-kam i₃-gal₂ iti sig₄{geš}i₃-šub-ba-gar-ra-ta iti {d}dumu-zi-še₃ mu {d}šu{d}suen lugal-e ma-da za-ab-ša-li{ki} mu-hul
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx
P145130
Ur III
Administrative
5(u) sa gi-zi gu-nigin₂-ba 5(diš) sa-ta ša₃-gal udu sa₂-du₁₁ {d}šara₂-ka ki ur-e₂-mah-ta kišib₃ a-lu₅-lu₅ iti {d}li₉-si₄ mu {d}i-bi₂{d}suen lugal a-lu₅-lu₅ dumu inim{d}šara₂ kurušda {d}šara₂-ka
50 bundles of good reed in bales of 5 bundles each, fodder for sheep, the regular offerings for Šara, from Ur-emah, sealed tablet of Alulu. Month: “Lisi,” year: “Ibbi-Suen is king.” Alulu, son of Inim-Šara, fattener of Šara.
P145172
Ur III
Administrative
pisan dub-ba zu₂-lum kab₂-du₁₁-ga ša₃ umma{ki} i₃-gal₂ mu en {d}inana unu{ki} maš₂-e i₃-pa₃
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx
P145233
Ur III
Administrative
pisan dub-ba kišib₃ lu₂ nig₂-dab₅-ba-ke₄-ne ugu₂-a ga₂-ra igi kar₂-kar₂ u₃ en₃-bi tar-re i₃-gal₂
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx
P145367
Ur III
Administrative
pisan dub-ba kišib₃ dab-ba gu₂... i₇-pa-e₃ dumu lugal... da-du-mu lugal-nesag... inim{d}šara₂ dumu da-a-ga lugal-ukken-ne₂ lugal-ku₃-zu ur{d}en-lil₂-la₂ ba-sa₆ lugal{d}ištaran šeš-kal-la dumu da-da lugal-e₂-mah-e ur{geš}gigir dumu bar-ra-an ur-mes i₇-pa-e₃ ur{d}nin-su šeš-a-ni a-gu-gu lugal-ezem ur{geš}gigir dumu lugal-lu₂-ni ab-ba-gi-na dumu ur... ur{d}šul-pa-e₃... i₃... mu en {d}...
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx
P129708
Ur III
Administrative
2(diš) 1/2(diš) ma-na 4(diš) gin₂ la₂ 1(u) 5(diš) še ku₃-babbar si-i₃-tum nig₂-ka₉ ak hu-bi₂-dam dam-gar₃ in-da-gal₂ su-su-dam giri₃ ki-tuš-lu₂ dub-sar u₃ sipa-inim-gi-na mu us₂-sa a-ra₂ 3(diš)-kam si-mu-ru-um{ki} ba-hul
2 1/2 mana 4 shekels less 15 grains silver, remainder of the account, against Ḫubidam, the trade agent, exists; it is to be repaid; via Ki-tuš-lu, the scribe, and Sipa-inim-gina; year following: “For the 3rd time Simurrum was destroyed.”
P129731
Ur III
Administrative
pisan dub-ba kišib₃ dab₅-ba še-geš-i₃ u₃ a₂ ku₆ i₃-gal₂
Basket-of-tablets: sealed documents of conveyance, xxx xxx xxx
P129732
Ur III
Administrative
pisan dub-ba e₂-tum sag nig₂-gur₁₁-ra u₃ zi-ga ki lu₂-dingir-ra dumu inim{d}šara₂-ta iti a₂-ki-ti-ta iti ezem-an-na-še₃ iti 5(diš)-kam mu ha-ar-ši{ki} u₃ ki-maš{ki} ba-hul
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx
P129733
Ur III
Administrative
pisan dub-ba gurum₂-ak ereš-dingir {d}ba-ba₆ i₃-gal₂ mu...
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx
P129734
Ur III
Administrative
pisan dub-ba kišib₃ dab₅-ba nig₂-ka₉ ša₃ umma{ki} ur-e₁₁-e i₃-gal₂ mu {d}šu{d}suen lugal-e na-ru₂-a mah {d}en-lil₂ {d}nin-lil₂-ra mu-ne-du₃
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx
P130219
Ur III
Administrative
...4(diš)-še₃...{ki}ta iri...rig₇{ki}še₃ ma₂ gid₂-da ...1(diš)-še₃ še bala-a u₃ še ma₂-a si-ga iri-sa₁₂-rig₇{ki}ta u₄ 2(diš)-še₃ kun-zi-da {geš}kiri₆ geštin-še₃ ma₂ gid₂-da u₄ 1(diš)-še₃ e₂-duru₅ uri₃-ru₂-a-ka še bala-a u₄ 7(diš)-še₃ e₂-duru₅ šeš du₃-a-ta kun-zi-da i₇ {d}amar{d}suen-ni-tum-še₃ še ga₆-ga₂ kun-zi-da i₇ {d}amar{d}suen-ni-tum-ta u₄ 2(diš)-še₃ iri-sa₁₂-rig₇-še₃ ma₂ gid₂-da u₃ bala ak u₄ 2(diš)-še₃ iri-sa₁₂-rig₇{ki}ta ka da-mi-ma-ma-še₃ ma₂ gid₂-da u₄ 2(diš)-še₃ umma{ki}še₃ ma₂ diri-ga u₄ 1(diš)-še₃ ma₂ ba-al... u₄ 1(diš)-še₃ še bala... ugula lugal-e₂-mah... kišib₃ a-du-mu mu ma₂ {d}en-ki ba...du₈ ur{d}... dub... dumu ur{geš}gigir ša₃...
1(?) male laborer for 4 workdays, from Umma-harbor to Irisagrig barge punted, for 1 workday barley transferred and barley in the barge loaded, from Irisagrig two workdays to reservoir of Vineyard barge punted, for 1 workday at Uriru-village barley transferred, for 7 workdays from Uriru-village to reservoir of Amar-Suenītum canal barley carried, from reservoir of Amar-Suenītum canal for 2 workdays to Irisagrig barge punted and transfer done; for 2 workdays from Irisagrig to mouth of Damimama barge punted, for 2 workdays to Umma barge floated, for 1 workday barge unloaded; for 1 workday barley transferred; foreman: Lugal-Emaḫe, under seal of Adumu; year: “The boat of Enki was caulked.” Ur-Suen, scribe, son of Ur-gigir, official (seal).
P217996
Ur III
Administrative
2(diš) {gi}kid ki-la₂-bi 2/3(diš) ki ur{d}šul-pa-e₃-ta kišib₃ lugal-nig₂-lagar-e iti šu-numun mu en eridu{ki} ba-hun lugal-si <unk> e dub-sar dumu ur-e₂-nun-na
2 kid-mats, the extent: 2/3 (surface sar); from Ur-Šulpa’e, under seal of Lugal-nig-lagare; month “Sowing,” year: “The priest of Eridu was installed.” Lugal-siNEe, scribe, son of Ur-Enunna.
P131002
Ur III
Administrative
pisan dub-ba še-ba šu-du₇-a i₃-gal₂ mu ha-ar-ši{ki}...maš{ki} ba-hul
Basket-of-tablets: barley rations, finished, are here; year: “Ḫarši and Kimaš destroyed.”
P131033
Ur III
Letter
lu₂{d}šul-gi-ra u₃-na-a-dug₄ 1(diš) udu ur{d}iškur i₃-dab₅ ur{d}hendur-sag-ga še-na šu ha-mu-na-a-ba-re
To Lu-Šulgi speak! 1 ram did Ur-Iškur receive; to Ur-Ḫendursag in his barley may he release!
P131102
Ur III
Administrative
pisan dub-ba nig₂-ka₉ ak u₃ gu-za-la₂-e-ne mu {d}šu{d}suen lugal uri₅{ki}ma-ke₄ ma-da za-ab-ša-li{ki} mu-hul i₃-gal₂ ...
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx
P131589
Ur III
Administrative
... ...2(ban₂) ...3(ban₂) mu e₂ puzur₄-iš{d}da-gan ba-du₃ 4(diš) ab₂ mah₂ 1(diš) ab₂ mu 1(aš) 1(diš) ab₂ amar ga 1(diš) gu₄ mu 1(aš) 1(diš) gu₄ amar ga i₃-nun-bi 2(ban₂) ga-ar₃-bi 3(ban₂) mu us₂-sa e₂ puzur₄-iš{d}da-gan ba-du₃ 4(diš) ab₂ mah₂ 1(diš) ab₂ mu 2(aš) 1(diš) ab₂ mu 1(aš) 1(diš) ab₂ amar ga 1(diš) gu₄ mu 2(aš) 1(diš) gu₄ mu 1(aš) 1(diš) gu₄ amar ga i₃-nun-bi 2(ban₂) ga-ar₃-bi 3(ban₂) mu us₂-sa e₂ puzur₄-iš{d}da-gan ba-du₃ mu us₂-sa-bi ...ab₂ mah₂ ...ab₂ mu 3(aš) ...ab₂ mu 2(aš) 1(diš) ab₂ mu 1(aš) 1(diš) ab₂ amar ga 1(diš) gu₄ mu 3(aš) 1(diš) gu₄ mu 2(aš) 1(diš) gu₄ mu 1(aš) 1(diš) gu₄ amar ga i₃-nun-bi 2(ban₂) ga-ar₃-bi 3(ban₂) mu ša-aš-ru{ki} ba-hul 5(diš) ab₂ mah₂ 1(diš) ab₂ mu 3(aš) 1(diš) ab₂ mu 2(aš) 1(diš) ab₂ mu 1(aš) 1(diš) ab₂ amar ga 1(diš) gu₄ gal 1(diš) gu₄ mu 3(aš) 1(diš) gu₄ mu 2(aš) 1(diš) gu₄ mu 1(aš) 1(diš) gu₄ amar ga i₃-nun-bi 2(ban₂) ga-ar₃-bi 3(ban₂) mu en {d}nanna maš₂-e i₃-pa₃ 6(diš) ab₂ mah₂ 1(diš) ab₂ mu 3(aš) 1(diš) ab₂ mu 2(aš) 1(diš) ab₂ mu 1(aš) 1(diš) ab₂ amar ga 2(diš) gu₄ gal 1(diš) gu₄ mu 3(aš) 1(diš) gu₄ mu 2(aš) 1(diš) gu₄ mu 1(aš) 2(diš) gu₄ amar ga i₃-nun-bi 2(ban₂) 5(diš) sila₃ ga-ar₃-bi 3(ban₂) 7(diš) 1/2(diš) sila₃ mu si-mu-ru-um{ki} u₃ lu-lu-bu{ki} a-ra₂ 1(u) la₂ 1(diš)-kam-aš ba-hul 7(diš) ab₂ mah₂ 1(diš) ab₂ mu 3(aš) 1(diš) ab₂ mu 2(aš) 1(diš) ab₂ mu 1(aš) 2(diš) ab₂ amar ga 3(diš) gu₄ gal 1(diš) gu₄ mu 3(aš) 1(diš) gu₄ mu 2(aš) 2(diš) gu₄ mu 1(aš) 1(diš) gu₄ amar ga i₃-nun-bi 3(ban₂) ga-ar₃-bi 4(ban₂) 5(diš) sila₃ mu ur-bi₂-lum{ki} ba-hul 8(diš) ab₂ mah₂ 1(diš) ab₂ mu 3(aš) 1(diš) ab₂ mu 2(aš) 2(diš) ab₂ mu 1(aš) 1(diš) ab₂ amar ga 4(diš) gu₄ gal 1(diš) gu₄ mu 3(aš) 2(diš) gu₄ mu 2(aš) 1(diš) gu₄ mu 1(aš) 2(diš) gu₄ amar ga i₃-nun-bi 3(ban₂) 5(diš) sila₃ ga-ar₃-bi 4(ban₂) 7(diš) 1/2(diš) sila₃ mu ki-maš{ki} u₃ hu-ur₅-ti{ki} ba-hul 1(u) la₂ 1(diš) ab₂ mah₂ 1(diš) ab₂ mu 3(aš) 2(diš) ab₂ mu 2(aš) 1(diš) ab₂ mu 1(aš) 2(diš) ab₂ amar ga 5(diš) gu₄ gal 2(diš) gu₄ mu 3(aš) 1(diš) gu₄ mu 2(aš) 2(diš) gu₄ mu 1(aš) 2(diš) gu₄ amar ga i₃-nun-bi 4(ban₂) ga-ar₃-bi 1(barig) mu us₂-sa ki-maš{ki} u₃ hu-ur₅-ti{ki} ba-hul 1(u) ab₂ mah₂ 2(diš) ab₂ mu 3(aš) 1(diš) ab₂ mu 2(aš) 2(diš) ab₂ mu 1(aš) 3(diš) ab₂ amar ga 7(diš) gu₄ gal 1(diš) gu₄ mu 3(aš) 2(diš) gu₄ mu 2(aš) 2(diš) gu₄ mu 1(aš) 2(diš) gu₄ amar ga i₃-nun-bi 4(ban₂) 5(diš) sila₃ ga-ar₃-bi 1(barig) 7(diš) 1/2(diš) sila₃ mu ha-ar-ši{ki} u₃ ki-maš{ki} ba-hul šuniŋin 1(u) 8(diš) ab₂ hi-a šuniŋin 1(u) 4(diš) gu₄ hi-a šuniŋin 4(barig) 3(ban₂) 5(diš) sila₃ i₃-nun šuniŋin 1(aš) 1(barig) 5(ban₂) 2(diš) 1/2(diš) sila₃ ga-ar₃ gur ku₃ i₃-ba 1/3(diš) ma-na 7(diš) 1/2(diš) gin₂ ku₃ ga-ba 2(diš) 2/3(diš) gin₂ 1(u) 5(diš) še nig₂-ka₉ ak i-du-a dumu i-su₂-a-ri₂-ik sanga {d}ištaran
4 mature cows, 1 heifer calf, suckling, 1 bull calf, suckling, their butter oil: 2 ban2, their (kašk) cheese: 3 ban2, year: “The household Puzriš-Dagan was erected;” 4 mature cows, 1 heifer, 1 year (old), 1 heifer calf, suckling, 1 bull, 1 year (old), 1 bull calf, suckling, their butter oil: 2 ban2, their (kašk) cheese: 3 ban2, year after: “The household Puzriš-Dagan was erected;” 4 mature cows, 1 heifer, 2 years (old), 1 heifer, 1 year (old), 1 heifer calf, suckling, 1 bull, 2 years (old), 1 bull, 1 year (old), 1 bull calf, suckling, their butter oil: 2 ban2, their (kašk) cheese: 3 ban2, year after: “The household Puzriš-Dagan was erected,” year after that; 4 mature cows, 1 heifer, 3 years (old), 1 heifer, 2 years (old), 1 heifer, 1 year (old), 1 heifer calf, suckling, 1 bull, 3 years (old), 1 bull, 2 years (old), 1 bull, 1 year (old), 1 bull calf, suckling, their butter oil: 2 ban2, their (kašk) cheese: 3 ban2, year: “Šašru was destroyed;” 5 mature cows, 1 heifer, 3 years (old), 1 heifer, 2 years (old), 1 heifer, 1 year (old), 1 heifer calf, suckling, 1 mature bull, 1 bull, 3 years (old), 1 bull, 2 years (old), 1 bull, 1 year (old), 1 bull calf, suckling, their butter oil: 2 ban2, their (kašk) cheese: 3 ban2, year: “The lord of Nanna was chosen via extispacy;” 6 mature cows, 1 heifer, 3 years (old), 1 heifer, 2 years (old), 1 heifer, 1 year (old), 1 heifer calf, suckling 2 mature bulls, 1 bull, 3 years (old), 1 bull, 2 years (old), 1 bull, 1 year (old), 2 bull calves, suckling, their butter oil: 2 ban2 5 sila3, their (kašk) cheese: 3 ban2 7 1/2 sila3, year: “Simurum and Lulubu were destroyed for the 9th time;” 7 mature cows, 1 heifer, 3 years (old), 1 heifer, 2 years (old), 1 heifer, 1 year (old), 2 heifer calves, suckling 3 mature bulls, 1 bull, 3 years (old), 1 bull, 2 years (old), 2 bulls, 1 year (old), 1 bull calf, suckling, their butter oil: 3 ban2, their (kašk) cheese: 4 ban2 5 sila3, year: “Urbilum was destroyed;” 8 mature cows, 1 heifer, 3 years (old), 1 heifer, 2 years (old), 2 heifer, 1 year (old), 1 heifer calf, suckling 4 mature bulls, 1 bull, 3 years (old), 2 bulls, 2 years (old), 1 bull, 1 year (old), 2 bull calves, suckling, their butter oil: 3 ban2 5 sila3, their (kašk) cheese: 4 ban2 7 1/2 sila3, year: “Kimaš and Hurti were destroyed;” 9 mature cows, 1 heifer, 3 years (old), 2 heifers, 2 years (old), 1 heifer, 1 year (old), 2 heifer calves, suckling 5 mature bulls, 2 bulls, 3 years (old), 1 bull, 2 years (old), 2 bulls, 1 year (old), 2 bull calves, suckling, their butter oil: 4 ban2, their (kašk) cheese: 1 barig, year after: “Kimaš and Hurti were destroyed;” 10 mature cows, 2 heifers, 3 years (old), 1 heifer, 2 years (old), 2 heifers, 1 year (old), 3 heifer calves, suckling 7 mature bulls, 1 bull, 3 years (old), 2 bulls, 2 years (old), 2 bulls, 1 year (old), 2 bulls calves, suckling, their butter oil: 4 ban2 5 sila3, their (kašk) cheese: 1 barig 7 1/2 sila3, year: “Harši and Kimaš were destroyed;” total: 18 diverse cows, total: 14 diverse bulls, total: 4 barig 3 ban2 5 sila3 butter oil, total: 1 gur 1 barig 5 ban2 2 1/2 sila3 (kašk) cheese; the silver (equivalent) of their oil: 1/3 mana 7 1/2 shekels, the silver (equivalent) of their cheese: 2 2/3 shekels 15 grains; account of Idu’a, son of Isu-arik, household manager of Ištaran.
P131770
Ur III
Administrative
4(diš) 1/2(diš) gin₂ 1(u) 2(diš) še ku₃-babbar si-i₃-tum 3(gešʾu) 3(geš₂) ku₆ sag-kur₂ ku₃-bi 2(diš) gin₂ igi 6(diš) gal₂ 6(diš) še 1(gešʾu) 2(geš₂) ku₆ ša₃-bar ku₃-bi 2(diš) gin₂ 6(aš) gun₂ siki ku₃-bi 2/3(diš) ma-na ša₃ kišib₃-ba 5(gešʾu) 5(geš₂) ku₆ gir₂-us₂ ku₃-bi 4(diš) gin₂ igi 4(diš) gal₂ 5(diš) še 3(gešʾu) 6(geš₂) 3(u) ku₆ sag-kur₂ ku₃-bi 2(diš) 1/3(diš) gin₂ 1(u) 8(diš) še 2(barig) i₃-ku₆ ku₃-bi 4(diš) gin₂ 1(geš₂) 4(aš) zu₂-lum gur ku₃-bi 2/3(diš) ma-na 2(diš) 2/3(diš) gin₂ mu en-mah-gal-an-na ba-hun 5(u) zu₂-lum gur ku₃-bi 1/2(diš) ma-na 3(diš) 1/3(diš) gin₂ mu en-unu₆-gal {d}inana ba-hun 1(u) {kuš}ummu₃ ku₃-bi 1/2(diš) gin₂ 2(u) še 1(u) {kuš}e-sir₂... ku₃-bi 2/3(diš) gin₂... 7(diš)... ... 1(geš₂) še gur ku₃-bi 1(diš) ma-na ku₃-bi 1(diš) ma-na še i₃-šah₂-ka šuniŋin 3(diš) 1/3(diš) ma-na 1(diš) 1/3(diš) gin₂ 1(u) 6(diš) še ku₃... sag nig₂-gur₁₁-ra-kam ša₃-bi-ta 1(diš) 1/3(diš) ma-na la₂ 1/3(diš) gin₂ 1(u) še ku₃-babbar 3(u) 8(diš) 1/2(diš) ma-na uruda ku₃-bi 1/3(diš) ma-na 5(diš) 2/3(diš) gin₂ kišib₃ lu₂-kal-la 1(aš) 2(barig) 4(ban₂) 6(diš) sila₃ i₃-šah₂ gur ku₃-bi 1/3(diš) ma-na 3(diš) 1/3(diš) gin₂ la₂ 6(diš) še kišib₃ ur{d}šul-pa-e₃ 6(diš) sila₃ geštin had₂ sa₂-du₁₁ lugal 2(diš) sila₃ geštin had₂ giri₃ lugal-ša₃-la₂ ku₃-bi igi 6(diš) gal₂ 2(u) {geš}kab₂-kul ku₃-bi 2(diš) gin₂ kišib₃ a-gu 8(diš) 1/2(diš) gin₂ ku₃ uruda uri₅{ki}ma giri₃ ur{d}lamma u₃ e₂-lu-bi-zu šuniŋin 2(diš) 1/3(diš) ma-na igi 6(diš) gal₂ 4(diš) še ku₃-babbar zi-ga-am₃ la₂-ia₃ 1(diš) ma-na 1(diš) gin₂ igi 6(diš) gal₂ 1(u) 2(diš) še ku₃-babbar nig₂-ka₉ ak šeš-kal-la dam-gar₃ mu en-unu₆-gal {d}inana ba-hun
4 1/2 shekels, 12 grains of silver, the remaining ([carry-over] deficit); 1,980 “headed” fish, their silver: 2 1/6 shekels, 6 grains; 720 gutted fish, their silver: 2 shekels their silver: 2 shekels 6 talents of wool, its silver: 2/3 mana; under seal. 3,300 slit fish, their silver: 4 1/4 shekels, 5 grains; 2,190 “headed” fish, their silver: 2 1/3 shekels, 18 grains; 2 barig fish oil, its silver: 4 shekels; 64 gur of dates, their silver: 2/3 mana, 2 2/3 shekels; year: “Enmaḫgalana was installed” [AS 4]. 50 gur of dates, their silver: 1/2 mana, 3 1/3 shekels; year: “En-unugal-Inanna was installed” [AS 5]. 10 water skins, their silver: 1/2 shekel, 20 grains; 10 pairs? of leather sandals their silver: 2/3 shekel ... 7 ... [their silver: ... 60 gur of barley, its silver: 1 mana; barley of the lard. Together: 3 1/3 mana, 1 1/3 shekels, 16 grains of silver are the debit; therefrom: 1 1/3 mana less 1/3 shekel, 10 grains of silver, 38 1/2 mana of copper, their silver: 1/3 mana, 5 2/3 shekels, under the seal of Lukalla; 1 gur, 2 barig, 4 ban2, 6 sila3 of lard, its silver: 1/3 mana, 3 1/3 shekels less 6 grains, under the seal of Ur-Šulpae; 6 sila3 of raisins, royal supplement, 2 sila3 of raisins via Lugal-šala, their silver: 1/6 [shekel]; 20 wooden k-containers, their silver: 2 shekels; under the seal of Agu; 8 1/2 shekels of silver for Ur copper, via Ur-Lamma and Elubizu. Together: 2 1/3 mana, 1/6 [shekel], 4 grains of silver booked out; debit: 1 mana, 1 1/6 [shekel], 12 grains of silver; account of Šeškala, the trade agent; year: “En-unugal-Inanna was installed.”
P133979
Ur III
Administrative
pisan dub-ba e₂-tum a₂ sag nig₂-gur₁₁-ra-kam u₃ zi-ga ki ku-li šabra-ta iti a₂-ki-ti-ta mu ki-maš{ki} ba-hul-ta iti ezem{d}nin-a-zu mu us₂-sa ki-maš{ki} ba-hul-še₃ ...2(u) 5(diš)-kam ša₃-ba iti diri 1(diš)-am₃ i₃-gal₂
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx
P133980
Ur III
Administrative
pisan dub-ba nig₂-ka₉ ak ab-ba-sa₆-ga iti maš-da₃-gu₇-ta iti še-sag₁₁-ku₅ iti 1(u) 2(diš)-kam mu en-unu₆-gal {d}inana i₃-gal₂
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx
P135492
Ur III
Administrative
1(diš) geš-ur₃ e₂-kar-še₃ ki a-du-du-ta kišib₃ ur-sag₁₀ mu si-ma-num₂{ki} ba-hul ur-sa₆-ga dub-sar dumu ur-dingir-ra
1 harrow for the “house of the harbour.” From Adudu. Sealed tablet of Ur-saga. Year: “Simanum was destroyed.” Ur-saga, scribe, child of Ur-dingira.
P145641
Ur III
Letter
ba-zi u₃-na-a-du₁₁ ur{d}nanše dumu-dab₅ lu₂{d}na-ru₂-a-ka-ra eš₂ giri₁₇-še₃ na-ba-du₃
To Bazi speak: “To Ur-Nansze DAB5-worker of Lu-Naru'a, the nose-rope he shall not attach.”
P145647
Ur III
Letter
dingir-igi-du u₃-na-du₁₁ 1(barig) zu₂-lum 4(diš) sila₃ i₃-nun 4(diš) sila₃ ga gal 2(ban₂) imgaga₃ 1(barig) dabin lu₂{d}šara₂-ra he₂-na-ab-šum₂-mu kišib₃-ba-ni šu na-ba-ab-ti-ti
to Dingir-igi-du speak! 1 barig dates, 4 sila3 ghee, 4 sila3 big-cheese, 2 ban2 spelt, 1 barig flour, to Lu-Šara may he give! His sealed document may he not receive!
P145700
Ur III
Letter
na-ni u₃-na-a-dug₄ 1(geš₂) še gur e-la-ak-šu-qir-ra he₂-na-ab-šum₂-mu na-mi-gur-re gu₂-na-kam tukum-bi nu-na-an-šum₂ e₂-a-ni-ta ib₂-su-su {d}šu{d}suen lugal kal-ga lugal uri₂{ki}ma lugal an-ub-da limmu₂-ba arad₂{d}nanna sukkal-mah dumu ur{d}šul-pa-e₃ sukkal-mah arad₂-zu
To Nani speak: 60 gur of barley to Elak-šuqir may he give; there is no recourse, it is his burden. Should he not give (the barley) to him, it will, out his own household, be redeemed. Šu-Suen, strong king, king of Ur, king of the four corners: ARAD-Nanna, sukkalmaḫ, son of Ur-Šulpa’e, sukkalmaḫ, is your servant.
P145724
Ur III
Letter
ur-ge₆-par₄ u₃-na-a-du₁₁ guruš 1(u)-am₃ ma₂ dug ba-al-e-de₃ lu₂{d}šara₂-ra he₂-na-šum₂-mu lu₂ us₂-gar he₂-eb-da-an-gi₄-gi₄ lu₂-kal-la dub-sar dumu ur-sa₆-ga
To Ur-gepar speak! Workmen, 10 of them, the boat of pots to unload, to Lu-Šara may he give! May ... with it return! Lukalla, scribe, son of Ur-E’e, cattle manager.
P132505
Ur III
Administrative
pisan dub-ba a₂ u₄-da he₂-dab₅ ša₃ nibru{ki} i₃-gal₂ ... mu en eridu{ki} ba-hun
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx
P132558
Ur III
Administrative
pisan dub-ba gurum₂-ak giri₃-se₃-ga e₂-tum e₂ nam-ha-ni i₃-gal₂ ... mu {d}i-bi₂{d}suen lugal
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx
P132638
Ur III
Administrative
pisan dub-ba gurum₂-ak giri₃-se₃-ga e₂-tum e₂ {d}šul-gi i₃-gal₂ ... mu {d}i-bi₂{d}suen lugal
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx
P132748
Ur III
Administrative
1(diš) dingir-sa₆-ga 1(diš) ur{d}nu-muš... 1(diš) {d}utu-lagaš{ki}gal 1(diš) ur{d}nanše ša₃-gu₄-me 1(diš) lu₂{d}ga₂-tum₃-du₁₀ 1(diš) ku-li 1(diš) {d}ba-ba₆-i₃-zu erin₂-me igi 3(diš) gal₂-ta iti munu₄-gu₇-ta iti ezem{d}šul-gi-še₃ 7(diš) gin₂ 1(diš) ad-da 1(aš) 2(barig) 1(diš) lu₂{d}nin-gir₂-su 1(aš) 2(barig) erin₂-me iti munu₄-gu₇-ta iti še-il₂-la u₄ 1(u) 5(diš) ba-zal-še₃ 7(diš) 1/2(diš) gin₂ ku₃-bi 1(u) 4(diš) 1/2(diš) gin₂ še šuku-ra-bi 2(aš) 4(barig) gur a₂ hun-ga₂ inim šu{d}... iri-ta nu-e₃... e₂ {d}ga₂-tum₃... mu {d}šu{d}suen...uri₅{ki}ma...za-ab-ša-li{ki} mu-hul
1, Dingir-saga, 1, Ur-Numušda, 1, Utu-Lagaš-gal, 1, Ur-Nanše, they are ox-drivers; 1, Lu-Gatumdu, 1, Kuli, 1, Baba-izu, they are worktroopers; at 1/3 shekel each, from month: “Malt feast,” to month: “Festival of Šulgi”: 7 shekels; 1, Adda, 1 (gur) 2 barig, 1, Lu-Ningirsu, 1 (gur) 2 barig, they are worktroopers; from month: “Malt feast,” to month: “Grain carried,” day 15 completed: 7 1/2 shekels; its silver: 14 1/2 shekels; its barley of rations: 2 gur 4 barig; labor of the hirelings, on orders of Su-...; (worker category:) “from the city not going out” ..., house of Gatumdu ...; year: “Šu-Suen, the king of Ur, the lands of Zabašali destroyed.”
P132823
Ur III
Letter
ab-ba-kal-la-ra u₃-na-a-du₁₁ zi₃ <unk> en-te ur-mes šabra-še₃ lu₂-nam-tar-ra na-ba-du₃ ša₁₃-dub-ba ga-na-zi
xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx
P132831
Ur III
Administrative
pisan dub-ba bar-ra-karₓ(TE)-ra ha-la i₃-gal₂ ... mu {d}šu{d}suen lugal
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx
P133305
Ur III
Administrative
pisan dub-ba gu₄-apin gub-ba e₂ {d}nanše e₂ {d}dumu-zi e₂ šabra e₂ {d}geš-bar-e₃ i₃-gal₂ ... mu ma₂-dara₃-abzu ba-ab-du₈
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx
P133532
Ur III
Administrative
pisan dub-ba ša₃ la₂-ia₃ su-ga al kin u₃ ha-bu₃-da i₃-gal₂
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx
P020552
Early Dynastic IIIb
Administrative
3(geš₂) 3(u) še lid₂-ga iti-da 2(u) la₂ 2(aš) 2(barig)-ta na-ba-lu₅ 1(geš₂) 3(u) še lid₂-ga iti-da 7(aš) 2(barig)-ta lugal-kiši₁₇-gal iti ezem-gu₄-si-su-ta iti bara₂-za₃-gar-še₃ sa₂-du₁₁ za₃-mu-ka-kam šu ba-ti 1(geš₂) 3(u) še lid₂-ga iti-da 1(u) 5(aš)-ta lugal-nesag iti šu-numun-ta iti gan-gan-e₃ iti 6(diš)-kam gur sa₂-du₁₁-ta a-ba-šum₂ mu {d}i₇-akšak{ki} nibru{ki} i₃-dar-a
Year in which the Akszak canal in Nippur was split
P134336
Ur III
Legal
1(diš) gin₂ ku₃-babbar a₂ ur{d}iškur ki lugal-a₂-zi-da-ta geme₂{d}nun-gal-ke₄ u₃ šu-dur-ul₃ dumu-ni šu ba-ti-eš₂ igi ur{d}iškur igi dumu ur{d}suen igi lu₂{d}iškur igi tul₂-ta dumu lugal-he₂-gal₂ tukum-bi ga₂-la ba-dag še 6(diš) sila₃-ta a-ag₂-dam mu lugal-bi in-pa₃ iti še-sag₁₁-ku₅ mu ma₂-gur₈-mah {d}en-lil₂-la₂ ba-ab-du₈ šu-tu-ul dumu geme₂{d}nun-gal geme₂{d}nin-gal dumu ba-gi-na
1 shekel silver, labor of Ur-Iškur, from Lugal-azida did Geme-Nungal and Šu-durul, her son, receive; before Ur-Iškur, before the son of Ur-Suen, before Lu-Iškur, before Tulta, son of Lugal-ḫegal if there is a work loss, barley, 6 sila3 per (day) will be measured out, did he the royal name invoke; month: “Harvest,” year: “The Big-Barge of Enlil was caulked.” Šutul, son of Geme-Nungal. Geme-Ningal, son of Bagina.
P134381
Ur III
Legal
...še gur še {d}en-lil₂-la₂ ki-ba se-ge-de₃ ki lugal-nam-tar-re-ta ur{d}ha-ia₃-ke₄ šu ba-ti iti diri še-sag₁₁-ku₅ mu en-mah-gal-an-na en {d}inana ba-hun še-bi buru₁₄ ama-bi gi₄-gi₄ e₂ {d}en-lil₂-la₂-ka i₃-ni-ku₄-ku₄-a a-ša₃-mu u₄-de₃ ba-ab... a-e ba-ab-de₃ lugal-ra u₃ sanga nu-un-na-be₂... mu lugal-bi in-pa₃ ur{d}ha-ia₃ dub-sar dumu engar-du₁₀ sagi
... gur barley barley for (the temple household) of Enlil, to be stored in that place, from Lugal-namtare did Ur-Ḫaya receive; the extra month “Harvest,” year: “En-maḫgal-ana as en priestess of Innana was installed.” the harvest will remit this barley (debt) into the household of Enlil which he is entering; That “My field by the storm was ruined!”, or “by flood water was ruined!” to the king or to the chief administrator he will not say, by the royal name he swore. Ur-Ḫaya, scribe, son of Engar-du, cupbearer.
P134484
Ur III
Administrative
ur{d}nusku igi 4(diš) gal₂ ur{d}utu ...geš-i₃ igi 4(diš) gal₂ lu-lu dumu...alim igi 8(diš) gal₂ ur-e-kur₂-ra igi 8(diš) gal₂ <unk> du₁₀ igi 8(diš) gal₂ ur{d}šu-mah igi 1(u) gal₂ ur{d}en-lil₂-la₂ igi 2(u) gal₂ dam-gar₃-me iti sig₄-ga-ta u₄ 6(diš) zal-la-a ka ba-ge <unk> eš
Ur-Nusku: 1/4, Ur-Utu, x[... of the] ‘sesame’: 1/4, Lullu, the son of x-alim: 1/8, Ur-ekura: 1/8, ARADdu: 1/8, Ur-Šumaḫ: 1/10, Ur-Enlila: 1/20, they are trade agents. In the month ‘of the bricks’ (3rd month) from the end of the 6th day, ... .
P134662
Ur III
Letter
e₂-a-ba-ni u₃-na-a-dug₄ 1(diš) er₃-ra-ga-ši-ir dumu nibru{ki}kam ur-sa₆-ga ha-mu-na-šum₂-mu {d}i-bi₂{d}suen dingir kalam-ma lugal kal-ga lugal uri₅{ki}ma lugal an-ub-da limmu₂-ba da-da ensi₂ nibru{ki} dumu ur{d}nanibgal ensi₂ nibru{ki}ka arad₂-zu
Ea-bani tell! “1 Erra-gašir, son of Nippur, (to) Ur-saga may may he give!”
P135143
Ur III
Administrative
1(diš) guruš sag-dub 1(diš) guruš a₂ 1/2(diš) 2(diš) guruš a₂ 1(u) gin₂ ša₃-gu₄-me 1(diš) 5/6(diš) guruš iti ezem{d}šul-gi-ta iti še-sag₁₁-ku₅-še₃ a₂-bi 5(geš₂) 3(u) guruš u₄ 1(diš)-še₃ iti 6(diš)-kam še-ba dah-hu-a de₆-a ku-li i₃-dab₅ mu en-unu₆-gal {d}inana unu{ki} ba-hun
1 male laborer, tablet-head; 1 male laborer, labor: 1/2; 2 male laborers, , labor: 110 shekels; they are ox-drivers; 1 5/6 male laborers, from month “Festival of Šulgi,” to month “Harvest;” the labor: 330 male laborer workdays, (a period) of 6 months, barley rations, added, delivered, Kuli accepted; year: “En-unugal of Inanna in Uruk was hired.”
P135254
Ur III
Administrative
pisan dub-ba geštu₂-ga ru-gu₂ i₃-gal₂
Basket-of-tablets: xxx xxx
P135710
Ur III
Administrative
... ...babbar ...kuₓ(LIL) ...dumu lu₂-uru₁₁{ki} ...al-la...uri₅{ki}ma ...ti ...bi tum₃-dam zi-ga la₂-ia₃ 1/2(diš) ma-na 7(diš) gin₂ al-la dumu lugal-erin₂ 7(diš) guruš iti 1(u) 4(diš)-še₃ 1(diš) guruš iti 6(diš)-še₃ ku₃-bi 1(diš) ma-na 1(u) 8(diš) gin₂ ku₃-babbar ...bi-ta 1(u) 2(diš) 1/2(diš) gin₂ ku₃-babbar e₂-gal-la...kuₓ(LIL) giri₃...uru₁₁{ki} 3(diš) gin₂ al-la kurušda uri₅{ki}ma kišib₃-bi tum₃-dam zi-ga la₂-ia₃ 1(diš) ma-na 2(diš) 1/2(diš) gin₂ ku₃ lu₂...ugula 1(u) 1(diš) guruš iti 1(u) 4(diš)-še₃ ku₃-bi 1(diš) 5/6(diš) ma-na 5(diš) 1/2(diš) gin₂ ku₃-babbar ša₃-bi-ta 9(diš) gin₂ <unk> ku₃ e₂-gal-la ba-an-kuₓ(LIL) giri₃ al-la dumu lu₂-uru₁₁{ki} 3(diš) gin₂ ku₃ al-la kurušda uri₅{ki}ma kišib₃-bi tum₃-dam zi-ga la₂-ia₃ 1(diš) 2/3(diš) ma-na 2(diš) 5/6(diš) gin₂ lu₂-bi-mu 3(diš) guruš iti 1(u) 4(diš)-še₃ 1(diš) guruš iti 6(diš)-še₃ 1(diš) guruš iti 3(diš)-še₃ ku₃-bi 1/2(diš) ma-na 8(diš) gin₂ igi 4(diš) gal₂ ...bi-ta la₂-ia₃ 1/2(diš) ma-na 8(diš) gin₂ igi 4(diš) gal₂ ur-tur šuniŋin 1/2(diš) ma-na 9(diš) gin₂ igi 6(diš) gal₂ ku₃ ...al-la dumu lu₂-uru₁₁{ki} ...gin₂ ...la kurušda ...re-dam ...gin₂ igi 4(diš) gal₂ ...
... 17 shekels silver, into the palace brought, via Alla, son of Lu-Uru; n shekels silver from Alla, fattener in Ur, ..., the sealed document is to be delivered; booked out; the deficit: 1/2 mana 7 shekels: Alla, son of Lugal-erin; 7 male laborers, for 14 months, 1 male laborer, for 6 months, its silver: 1 mana 18 shekels; therefrom: 12 1/2 shekels silver, into the palace brought, via Alla, son of Lu-Uru, 3 shekels from Alla, the fattener, in Ur, the sealed document is to be delivered; booked out; the deficit: 1 mana 2 1/2 shekels silver; Lu-..., the foreman; 11 male laborers, for 4 months, its silver: 1 5/6 mana 5 1/2 shekels silver; therefrom: 9 2/3 shekels silver into the palace brought, via Alla, son of Lu-Uru; 3 shekels silver from Alla, fattener in Ur, the sealed document is to be delivered; booked out; the deficit: 1 2/3 mana 2 5/6 shekels: Lubimu; 3 male laborers, for 4 months, 1 male laborer, for 6 months, 1 male laborer, for 3 months, ist silver: 1/2 mana 8 1/4 shekels; therefrom: the deficit: 1/2 mana 8 1/4 shekels: Urtur; total: 1/2 mana 9 1/6 shekels silver, via Alla, son of Lu-Uru; total: ... shekels, from Alla, the fattener (?), the sealed document is to be destroyed; ... 1/4 shekel, ...
P135737
Ur III
Administrative
pisan dub-ba dub gid₂-da si... lu₂...lam₂ i₃... mu {geš}gu-za ba-dim₂
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx
P135738
Ur III
Administrative
pisan dub-ba si-i₃-tum ša₃ nigin₆ mu ur-bi₂-lum{ki} ba-hul
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx
P135739
Ur III
Administrative
pisan dub-ba tag-tag-ga udu ša₃ gu₂-ab-ba{ki} u₃ tag-tag-ga <unk> zu₂-si-ka ša₃ ki-nu-nir{ki} nigin₆{ki} i₃-gal₂ mu {d}amar{d}suen lugal
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx xxx
P135740
Ur III
Administrative
pisan dub-ba im gaba <unk> u₃ {kuš}du₁₀-gan ga-ga-ra-a ereš-dingir-ra i₃-gal₂
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx
P135741
Ur III
Administrative
pisan dub-ba mu didli še šuku-ra giri₃-se₃-ga ki ...{ki} mu na-ru₂-a mah ba-du₃
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx
P135742
Ur III
Administrative
pisan dub-ba gurum₂-ak šu-ku₆...mušen-du₃ u₃ nam...ni i₃-gal₂ mu ki-maš{ki}
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx
P135744
Ur III
Administrative
pisan dub-ba mu didli še-ba lu₂-azlag₂ u₃ še-ba kilib₃-ba i₃-gal₂ mu us₂-sa ki-maš{ki}
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx
P135982
Ur III
Administrative
3(aš) 3(ban₂) 2(diš) 2/3(diš) sila₃ še-geš-i₃ gur si-i₃-tum mu ki-maš{ki} ba-hul 1(aš) gur al-ba-ni-du₁₁ 1(aš) gur lu₂-giri₁₇-zal 1(aš) gur ur-nigar{gar} 1(aš) gur lugal-dingir-mu 1(aš) gur ur{d}nun-gal 1(aš) gur za-ba-sa₆-ge 1(aš) gur eš₃-ki-du₁₀ 1(aš) gur ur{d}geš-ha-mun-na 1(aš) gur ur{d}iškur ...3(ban₂) {geš}u₂-ga ...nin-ukken-ne₂ ...<unk>{d}šara₂ ... ... ...gur ...{d}šul-pa-e₃ 4(barig) še-geš-i₃ ugu₂ ur-e₁₁-e ba-a-gar kišib₃ ur{d}šara₂ ša₁₃-dub-ba 1(u) 5(diš) 2/3(diš) gin₂ ku₃ še-geš-i₃-bi 3(aš) 4(ban₂) gur ku₃-bi ugu₂ da-da-ga ba-a-gar ugu₂-a ga₂-ra-ta 5(diš) guruš iti 1(u) 3(diš)-še₃ ugu₂ lugal-ku₃-zu ba-a-gar ugu₂-a ga₂-ra-ta šuniŋin 1(u) 1(barig) 4(ban₂) še-geš-i₃ gur šuniŋin 5(diš) engar-geš-i₃-ka-ta gur-ra zi-ga-am₃ la₂-ia₃ 3(aš) 4(barig) 2(diš) 2/3(diš) sila₃ še-geš-i₃ gur nig₂-ka₉ ak ur{d}ba-ba₆ mu us₂-sa ki-maš{ki} ba-hul
3 gur 3 ban2 2 2/3 sila3 sesame seeds, remaining deficit from the year: “Kimaš was destroyed;” 1 gur, Albanidu, 1 gur, Lu-girizal, 1 gur, Ur-nigar, 1 gur, Lugal-dingirmu, 1 gur, Ur-Nun-gal, 1 gur, Zabasage, 1 gur, Eškidu, 1 gur, Ur-gešḫamuna, 1 gur, Ur-Iškur, n 3 ban2, Uga, n, Nin-ukkene, n, ARAD-Šara; total: 14 gur 4 ban2 2 2/3 sila3 sesame seeds; are the debit. therefrom: ... gur, ... Šulpa’e, 4 barig sesame seeds, in the debit account of Ur-e’e set; under seal of Ur-Šara, chief accountant; 15 1/3 shekels silver, its sesame seed: 3 bur 4 ban2; its silver in the debit account of Dadaga set, in the debit account having set, 5 male laborers for 13 months, in the debit account of Lugal-kuzu set, in the debit account having set; total: 10 gur 1 barig 4 ban2 sesame seeds, total: 5 flax-ploughmen, returned, booked out; the deficit: 3 gur 4 barig 2 2/3 sila3 sesame seeds, account of Ur-Baba, year after: “Kimaš was destroyed.”
P136166
Ur III
Administrative
pisan dub-ba nig₂-ka₉ ak a₂ erin₂-na i₃-gal₂ mu en-unu₆ {d}inana ba-hun-ta mu ša-aš-ru-um{ki}še₃
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx
P136369
Ur III
Administrative
pisan dub-ba kišib₃ ra-a nu-banda₃ gu₄-ke₄-ne i₃-in-gal₂ mu hu-uh₂-nu-ri{ki} ba-hul
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx
P136372
Ur III
Administrative
pisan dub-ba erin₂ zi-zi šabra eš₃ didli uri₅{ki}ke₄-ne i₃-in-gal₂ iti ki-siki{d}nin-a-zu mu us₂-sa si-ma-num₂{ki} ba-hul
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx xxx
P136586
Ur III
Administrative
pisan dub-ba gil-sa si-il-la an-nu-ni-tum lugal-e igi du₈-a i₃-in-gal₂
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx
P136616
Ur III
Administrative
pisan dub-ba {kuš}du₁₀-gan kišib₃ ra-a zi... mu
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx
P137148
Ur III
Administrative
pisan dub-ba i₃ e₂-kišib₃-ba-ta e₃-a ...ti-a ...ti-e ... mu us₂-sa bad₃ gal ba-du₃ mu us₂-sa-bi
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx
P137383
Ur III
Administrative
pisan dub-ba še i₃-dub geš e₃-a ku₃ maš₂ ki-duru₅ še apin-la₂ da-ba-a še-geš-i₃ mu-kuₓ(DU) gu mu-kuₓ(DU) zu₂-lum mu-kuₓ(DU) u₃ la₂-ia₃ su-ga-bi im-bi 1(u) 1(diš)-am₃ kilib₃-ba-bi 1(diš)-am₃ i₃-in-gal₂ iti 1(u) 3(diš)-kam mu us₂-sa bad₃ ma-da ba-du₃-a
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx
P137628
Ur III
Administrative
8(aš) ku₆ še₆ gur mu nig₂-gu₇-a geme₂ <unk> e-ne za₃-mu-ka-še₃ e₂-kišib₃-ba-ta ur{d}šul-pa-e₃ šu ba-an-ti iti šu-eš₅-ša mu {d}i-bi₂{d}suen lugal uri₅{ki}ma-ke₄ nibru{ki} uri₅{ki}ma bad₃ gal-bi mu-du₃
8 gur smoked fish, as food for the female and male slaves for the new year (festival), from the house-of-sealed (goods), did Ur-Šulpae receive; month: “Šu-eša,” year: “Ibbi-Suen, king of Ur, in Nippur Ur’s Big-Wall did erect.”
P138021
Ur III
Administrative
ša₃-bi tug₂ su-ga u₂-a gi-šid-ke₄-ne ugula ur{d}šuš₃{d}ba-ba₆ iti ezem-mah mu en {d}inana maš₂-e i₃-pa₃-ta iti a₂-ki-ti mu dumu-munus lugal ensi₂ za-ab-ša-li{ki}ke₄ ba-an-tuku-a-aš
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx
P138100
Ur III
Administrative
pisan dub-ba nig₂-ka₉ ak...geš... a maš... mu... mu 4(diš) iti 8(diš)... ša₃-ba iti diri 1(diš)-am₃
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx
P138107
Ur III
Administrative
pisan dub-ba nig₂-ka₉ ak u₃ kišib₃ ra-a še sila-a gal₂-la ma₂{d}nanna ka-guru₇-ka i₃-in-gal₂ e₂ {d}nin-gal mu ša-aš-ru{ki} ba-hul-ta mu en {d}nanna kar-zi-da ba-hun-še₃ mu-bi 4(diš)-am₃
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx
P138234
Ur III
Administrative
pisan dub-ba še šuku-ra <unk> i₃-in-gal₂ e₂ en {d}nanna kar-zi-da-ka
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx
P139012
Ur III
Administrative
1(diš) ma-na ku₃-babbar 2(u) 5(aš) 4(barig) 4(ban₂) 6(diš) sila₃ i₃-geš gur 1(diš) gin₂ 3(barig) 2(diš) 1/2(diš) sila₃-ta 2(aš) zu₂-lum gur 1(diš) gin₂ 3(barig) 2(ban₂)-ta ...1(aš) 4(barig) zu₂-lum gur ...gin₂ 3(barig)...ta ku₃-bi 5(u) 3(diš) 1/3(diš) ma-na igi 3(diš) gal₂ 1(u) 2(diš) še šuniŋin 5(u) 4(diš) 1/3(diš) ma-na igi 3(diš) gal₂ 1(u) 2(diš) še ku₃-babbar ša₃-bi-ta ...5(diš) udu 5(diš) maš₂ ...1(u) 4(diš) gin₂-ta iti maš-ku₃-gu₇ 1(u) 5(diš) udu 4(diš) maš₂ 1(u) 4(diš) gin₂-ta iti <unk> bi₂{mušen}gu₇ 8(diš) udu 6(diš) maš₂ 1(u) 4(diš) gin₂-ta iti ki-siki{d}nin-a-zu 1(u) udu 1(u) maš₂ 1(u) 4(diš) gin₂-ta iti ezem{d}nin-a-zu 3(u) la₂ 1(diš) udu 2(diš) sila₄ 5(diš) maš₂ 1(u) 7(diš) gin₂-ta iti a₂-ki-ti 2(u) 2(diš) udu 1(u) la₂ 1(diš) maš₂ 1/3(diš) ma-na-ta iti ezem{d}šul-gi 1(u) 7(diš) udu 1(u) 2(diš) maš₂ 1/3(diš) ma-na 5(diš) gin₂-ta iti šu-eš₅... 3(u) 5(diš) udu 8(diš) maš₂ 1/2(diš) ma-na-ta iti ezem-mah šuniŋin 3(geš₂) 2(u) 2(diš) udu maš₂ hi-a šuniŋin ku₃-bi 1(aš) gun₂ 8(diš) 2/3(diš) ma-na 9(diš) gin₂ 1(diš) ma-na ku₃-babbar har giri₁₇ gu₄ ezem a₂-ki-ti šu-numun-na-še₃ šuniŋin 2(geš₂) 1(u) 4(diš) 1/3(diš) ma-na 8(diš) gin₂ ...1(u) 2(diš) še ku₃ ur...gara₂... 1(u) 1(aš) 3(barig) 4(ban₂) 9(diš) sila₃ i₃-geš 2(aš) zu₂-lum gur 2(ban₂)-ta 1(aš) 4(barig) zu₂-lum gur 1(ban₂) 5(diš) sila₃-ta ku₃-bi 2(u) 4(diš) 1/2(diš) ma-na 7(diš) 1/2(diš) gin₂ 1(u) 8(diš)... šuniŋin 2(u) 5(diš) 1/2(diš) ma-na 7(diš) 1/2(diš) gin₂ 1(u) 8(diš) še ša₃-bi-ta 7(diš) udu 2(diš) maš₂ 1(u) 4(diš) gin₂-ta iti maš-ku₃-gu₇ 1(u) 5(diš) udu 4(diš) maš₂ 1(u) 4(diš) gin₂-ta iti <unk> bi₂{mušen}gu₇ 2(diš) udu 3(diš) maš₂ 1(u) 4(diš) gin₂-ta iti ki-siki{d}nin-a-zu 6(diš) udu 5(diš) maš₂ 1(u) 4(diš) gin₂-ta {d}nanna-dalla i₃-dab₅ 1(diš) sila₄ 1(u) 4(diš) gin₂ e₂-gal-la ku₄... giri₃ nu-ur₂... 1(diš) udu 1(u) 4(diš) gin₂... kišib₃ šu-e₂-a sukkal-mah iti ezem{d}nin-a-zu 2(diš) udu 8(diš) maš₂ 1(u) 7(diš) gin₂-ta iti a₂-ki-ti 1(u) 1(diš) udu 1(diš) maš₂ 1/3(diš) ma-na-ta iti ezem{d}šul-gi 1(u) 2(diš)...2(diš) gin₂-ta iti šu-eš₅-ša ...udu 1(diš) sila₄ 2(diš) maš₂ 1/2(diš) ma-na-ta iti ezem-mah šuniŋin 2(geš₂) 3(u) 2(diš) udu maš₂... šuniŋin ku₃-bi 2(u) 7(diš)... ...1(diš) ma-na ku₃... ...3(diš) 1/2(diš) ma... ma₂-an... ...ma-na... 1(u) 1(aš) 3(barig) 4(ban₂) 9(diš) sila₃ i₃... 2(aš) zu₂-lum gur 2(ban₂)... 1(aš) 4(barig) zu₂-lum gur 1(ban₂)... ku₃-bi 2(u) 4(diš) 1/2(diš) ma...7(diš) 1/2(diš) gin₂ 1(u) 7(diš)... šuniŋin 2(u) 4(diš) 1/2(diš) ma... ša₃-bi... 5(diš)... ... ... iti ki... 1(u) 4(diš) udu 2(diš)... iti ezem... 1(u) 1(diš) udu... iti a₂... ...2(diš) udu... iti ezem... 8(diš) udu 3(diš)... iti šu... 6(diš) udu 4(diš)... ... ... ... ... ... ...3(u) 3(diš) 1/2(diš) ma...igi 6(diš) gal₂... nig₂-ka₉ ak dam-gar₃-ne ...maš-ku₃-gu₇... ...ezem-mah...iti-bi iti 1(u) la₂ 1(diš)-am₃ mu us₂-sa {d}i-bi₂{d}suen lugal uri₅{ki}...ke₄ nibru...uri₅{ki}ma bad₃ gal-bi mu-du₃
1 mina silver, 25 gur 4 barig 4 ban2 6 sila3 sesame oil, of 1 shekel: 2 1/2 sila3 each; 2 gur dates of 1 shekel: 2 ban2 each; 2 gur 4 barig of dates of 1 shekel: 1 ban2 5 sila3 each; its silver: 53 1/3 minas 1/3 (shekel) 12 grains, total: 54 1/3 minas 1/3 shekel 12 grains of silver; therefrom: 5 rams, 5 billy goats, 14 shekels each, month “Gazelle-Feast;” 15 rams, 4 billy goats, 14 shekels each, month “ubi-Feast;” 8 rams, 6 billy goats, 14 shekels each month “kisiki-Ninazu;” 10 rams, 10 billy goats, 14 shekels each, month “Festival-of-Ninazu;” 29 rams, 2 lambs, 5 billy goats, 17 shekels each, month “Akitu;” 22 rams, 9 billy goats, 1/3 mina each, month “Festival-of-Šulgi;” 17 rams, 12 billy goats, 1/3 mina, 5 shekels each, month “šu’ešša;” 35 rams, 8 billy goats, 1/2 mina each month “Great-Festival;” total: 202 rams, billy goats, mixed, total, the silver: 1 talent 8 2/3 minas 9 shekels; 1 mina silver, nose rings for oxen, for the festivals Akitu & Sowing; surplus: 14 1/3 minas 8 2/3 shekels 12 grains silver, Ur-Bagara; 1 mina silver 11 gur 3 barig 4 ban2 9 sila3 sesame oil 2 gur dates, 2 ban2 each, 1 gur 4 barig dates, 15 sila3 each, the silver: 24 1/2 minas 7 1/2 shekels, 18 grains, total: 25 1/2 minas 7 1/2 shekels, 18 grains; therefrom: 7 rams, 2 billy goat, 14 shekels each, month “Gazelle-Feast;” 15 rams, 4 billy goats, 14 shekels each, month “ubi-Feast;” 2 rams, 3 billy goats, 14 shekels each, month “kisiki-Ninazu;” 6 rams, 5 billy goats, 14 shekels each, Nanna-dalla took in possession; 1 lamb,14 shekels, in the palace delivered, via Nur-[...] n+1 rams, 14 shekels each, under seal of Šu-Ea, chief minister, month “Festival-of-Ninazu” 2 rams, 8 billy goats, 17 shekels each, month “Akitu;” 11 rams, 1 billy goat, 20 shekels each, month “Festival-of-Šulgi” 12+ rams, n billy goats, 25 shekels each, month “šu’ešša;” n rams, 1 lamb, 2 billy goats, 1/2 mana each, month “Great-Festival;” total: 152 rams, billy goats, mixed; total, the silver: 28 ... 1 mina silver, nose ring for oxen, deficit(?): 3 1/2 minas n shekels silver, for “Boat-of-Heaven;” 1 mina of silver, 11 gur 3 barig 4 ban2 9 sila3 of sesame oil, 2 gur dates, 2 ban2 each, 1 gur 4 barig dates, 15 sila3 each, the silver: 24 1/2 minas 7 1/2 shekels 18 grains; total: 25 1/2 minas 7 1/2 shekels 18 grains of silver; therefrom: 5 ... ... ... ... n [...] month “kisiki-Ninazu;” 14 rams, 2+ billy goats, 14 shekels each, month “Festival-of-Ninazu” 11 rams, n billy goats, 17 shekels each, month “Akitu;” n+2 rams, n billy goats, 20 shekels each, month the “Festival-of-Šulgi;” 8 rams, 3+ billy goats, 25 shekels each, month “šu’ešša;” 6 rams, 4 billy goats, 1/2 mina each, deliveries the deficit(?): 33 1/2 minas n+1/6 shekels n grains of silver; account of the merchants from month “Gazelle-Feast” to the month “Great-Festival;” its months: 9; year following “Ibbi-Suen, king of Ur, at Nippur, Ur, the great walls built.”
P139273
Ur III
Administrative
...ba ...tum...<unk> ...ra geš...du₃-geš ...la ...kar-zi-da ...gal₂ ...ezem{d}šul-gi-ta ...ezem{d}me-ki-gal₂-še₃ ...bi 5(diš)-am₃ mu {d}šul-gi nita kal-ga lugal uri₅{ki}ma lugal an ub-da limmu₂-ba-ke₄ bad₃ ma-da mu-du₃-a
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx
P139444
Ur III
Administrative
pisan dub-ba ...
Basket-of-tablets:
P200522
Ur III
Administrative
1(diš) sila₄ ba-uš₂ u₄ 1(u) 7(diš)-kam ki en-dingir-mu-ta {d}šul-gi-iri-mu šu ba-ti iti ezem{d}nin-a-zu
1 lamb, dead, on the 17th day, from En-dingirgu, Šulgi-urugu, received. Month: “Festival of Ninazu”
P200523
Ur III
Administrative
1(u) 8(diš) gu₄ niga 1(u) 1(diš) gu₄ 1(diš) gu₄ geš-du₃ 1(diš) gu₄-ab₂ 6(diš) gu₄ gun₃-a 3(diš) gu₄ geš-du₃ gun₃-a 3(diš) ab₂ 1(diš) ab₂ gun₃-a 1(diš) amar gu₄ am mu 1(aš) 1(diš) amar gu₄ am ga 1(diš) udu niga gig šimašgi 1(u) 1(diš) udu niga 9(diš) gukkal 1(diš) gukkal geš-du₃ 4(u) 1(diš) udu 4(u) udu šimašgi 4(u) 5(diš)... 4(geš₂) 4(u)... 1(geš₂) 4(u)... 4(diš)... 1(diš) sila₄ bar... 2(diš) maš₂-gal niga 2(diš) maš₂-gal 2(diš) maš₂ gun₃-a 3(diš)-kam us₂ 1(diš) {munus}aš₂-gar₃ mu-kuₓ(DU) lugal ki na-sa₆-ta lu₂-dingir-ra dumu inim... i₃-dab₅ iti maš-da₃-gu₇
18 grain-fed bulls, 11 bulls, 1 breed-bull, 1 ze[bu]? bull, 6 speckled bulls, 3 speckled breed-bulls, 3 cows, 1 speckled cow, 1 x-year-old bull-calf (descended from) an aurochs, 1 suckling bull-calf (descended from) an aurochs, 1 grain-fed, black, Šim[aškian] ram, 11 [...] rams, 9 [...] fat-tailed rams, 1 [...] fat-tailed breed-ram, 41 [...] rams 40 Šimaškian [...] rams, 18 [...], 45 [...], 290? [...], 65? [...], 4 [...], 1 lamb with fleece [...], 2 [...] billy-goats, 2 [...] billy-goats, 2 speckled billy-goats, 3 [...], 1 female kid (descended from) a bezoar: royal delivery, from Nasag, Lu-dingira, son of Inim-[Šara], transferred. Month: “Gazelle Feast”. Year: “Kimaš and Hurti were destroyed”
P139615
Ur III
Administrative
pisan dub-ba zu₂-lum kab₂-du₁₁-ga {geš}peš₃ {geš}hašhur geštin ...šid-da e₂ {d}šara₂ e₂ {d}nin-ur₄-ra eš₃ didli ša₃ umma{ki} u₃ iri-bar-ra i₃-gal₂ mu a-ra₂ 2(diš)-kam kar₂...{ki} ba-hul u₃ mu a-ra₂ 3(diš)-kam...mu-ru-um{ki} ba-hul
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx
P139616
Ur III
Administrative
pisan dub-ba nig₂-ka₉ ak gu₄{geš}apin ab₂ e₂-tur₃ ...suhub₂ u₃ giri₃-gen i₃-gal₂ mu {d}amar{d}suen-e ur-bi₂-lum{ki} mu-hul
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx xxx
P139617
Ur III
Administrative
pisan dub-ba kišib₃ <unk> ba lu₂ nig₂-dab₅-ba-ke₄-ne a-ša₃ gu₂-edin-na u₃ muš-bi-an-na guru₇-ta e₃-a giri₃ ensi₂ u₃ na-bi₂{d}en-lil₂-la₂ i₃-gal₂ mu ur-bi₂-lum{ki} ba-hul lu₂{d}šara₂ dub-sar dumu lugal-en...
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx
P139618
Ur III
Administrative
pisan dub-ba gurum₂-ak giri₃-se₃-ga {d}šara₂ giri₃-se₃-ga dingir-re-ne giri₃-se₃-ga ša₃ iri-ka u₃ nig₂-diri da-umma{ki} erin₂ giri₃-se₃-ga mu gurum₂ lu₂-du₁₀-ga ka-u₂-sa i₃-gal₂ mu ša-aš-ru{ki} ba-hul
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx
P139757
Ur III
Administrative
6(geš₂) 2(u) sar al ak 3(diš) sar-ta a₂-bi u₄ 2(geš₂) 6(diš) 2/3(diš) 6(geš₂) 2(u) sar {u₂}kul ku₅-ra₂ 1(u) sar-ta a₂-bi u₄ 3(u) 8(diš)-kam a₂ ša₃-gu₄ a-ša₃ nun-na ugula lugal-ku₃-ga-ni kišib₃ lugal-inim-gi-na mu ma₂ {d}en-ki ba-ab-du₈ lugal-inim-gi-na dub-sar dumu lugal-nesag-e
380 sar hoed at 3 sar each (workday), its labor: 126 2/3 days; 380 sar kul-grass cut at 10 sar each, its labor: 38 days; labor of the oxen men, field of Prince, foreman: Lugal-kugani, seal of Lugal-inimgina year: “The boat of Enki was caulked.” Lugal-inimgina son of Lugal-nesage.
P140046
Ur III
Administrative
pisan dub-ba kišib₃ dab-ba a-gu dub-sar gašam i₃-gal₂ ... mu {d}šu{d}suen
Basket-of-tablets: sealed documents of conveyance, xxx xxx xxx
P140068
Ur III
Administrative
pisan dub-ba ša₃-gal lu₂ <unk> da mu 2(diš)-kam i₃-gal₂ mu en eridu{ki} ba-hun u₃ mu en {d}nanna kar-zi-da ba-hun
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx xxx
P140092
Ur III
Administrative
pisan dub-ba zi-ga kilib₃-ba ša₃ nibru{ki} u₃ ša₃ uri₅{ki}ma bala a-a-kal-la ensi₂ umma{ki} u₄ 3(u)-kam i₃-gal₂ iti ezem{d}nin-a-zu mu us₂-sa {d}šu{d}suen lugal uri₅{ki}ma-ke₄ bad₃ mar-tu mu-ri-iq-ni-im mu-du₃
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx
P140122
Ur III
Administrative
pisan dub-ba nig₂-ka₉ ak u₃ kišib₃ dab-ba-bi lu₂-sag₁₀ ugula mu en-unu₆-gal {d}inana ba-hun
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx
P140124
Ur III
Administrative
pisan dub-ba im e₂-tum u₃ im didli en₃-bi tar-re erin₂ bala-a-ka i₃-gal₂ mu us₂-sa {d}šu{d}suen lugal uri₅{ki}ma-ke₄ bad₃ mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du₃
Basket-of-tablets: clay (tablets) in the ‘house’ and clay (tablets), singles, enquiries, labor troops of the bala, are here; year following: “Shu-Suen, king of Ur, the Amorrite-Wall muriq-tidnim erected.”
P140160
Ur III
Administrative
pisan dub-ba kišib₃ dab-ba ša₃-bi su-ga a₂ ma₂ hun-ga₂ lugal-e-ba-an-sa₆ i₃-gal₂ ... mu us₂-sa {d}šu{d}suen lugal uri₅{ki}ma-ke₄ bad₃ mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du₃
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx xxx
P140166
Ur III
Administrative
pisan dub-ba kišib₃ dab-ba ka-guru₇ i₃-gal₂ mu en eridu{ki} ba-hun
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx
P140281
Ur III
Administrative
pisan dub-ba pisan lu₂-dingir-ra dumu ku₃-sag₁₀ ...
Basket-of-tablets: xxx
P140292
Ur III
Administrative
pisan dub-ba im e₂-tum sa kuš šu ur{d}li₉-si₄ ensi₂ i₃-gal₂
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx
P140296
Ur III
Administrative
pisan dub-ba pisan dab-ba i₇-pa-e₃ ur{d}nin-su ur-e₂-nun-na ur{d}en-lil₂-la₂ a-gu-gu gu₂ <unk> inim{d}šara₂ dumu da-a-ga lugal-ukken-ne₂ lugal-ezem lugal{d}ištaran ur{d}šul-pa-e₃ šeš kas₄ ... mu hu-uh₂-nu-ri{ki} ba-hul
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx
P140915
Ur III
Administrative
...guruš u₄ 4(diš)-še₃ kar umma{ki}ta iri-sa₁₂-rigₓ(|PA.SAL.HUB₂.DU|){ki}še₃ ma₂ gid₂-da u₄ 1(diš)-še₃ še ma₂-a si-ga iri-sa₁₂-rigₓ(|PA.SAL.HUB₂.DU|){ki}ta u₄ 2(diš)-še₃ kun-zi-da {geš}kiri₆ geštin-še₃ ma₂ gid₂-da u₄ 8(diš)-še₃ e₂-duru₅ uri₃-ru₂-a-ka še bala-a kun-zi-da i₇ {d}amar...suen-ni-tum-še₃ še ga₆-ga₂ kun-zi-da i₇ {d}...suen-ni-tum-ta u₄ 2(diš)-še₃ iri-sa₁₂-rigₓ(|PA.SAL.HUB₂.DU|)...ma₂ gid₂-da u₃ ma₂ bala ak ...iri-sa₁₂-rigₓ(|PA.SAL.HUB₂.DU|){ki}ta ka da-mi...ma-še₃ ma₂ gid₂-da u₄ 2(diš)-še₃ umma{ki}še₃ ma₂ diri-ga u₄ 1(diš)-še₃ ma₂ ba-al-la u₄ 1(diš)-še₃ še bala-a ugula ur-mes kišib₃ a-du-mu mu ma₂ {d}en-ki ba-ab-du₈ ur{d}suen dub-sar dumu ur{geš}gigir ša₃-tam
1(?) male laborer, for 4 workdays, from Umma-harbor to Irisagrig barge punted, for 1 workday barley into the barge loaded, from Irisagrig two workdays to reservoir of Vineyard barge punted, for 8 workday at Uriru-village barley transferred, to reservoir of Amar-Suenītum canal barley carried, from reservoir of Amar-Suenītum canal for 2 workdays to Irisagrig barge punted and transfer done; for 2 workdays from Irisagrig to mouth of Damimama barge punted, for 2 workdays to Umma barge floated, for 1 workday barge unloaded; for 1 workday barley transferred; foreman: Urmes, under seal of Adumu; year: “The boat of Enki was caulked.” Ur-Suen, scribe, son of Ur-gigir, official (seal).
P141095
Ur III
Administrative
1(u) gin₂ ku₃-babbar la₂-ia₃ su-ga {tug₂}uš-bar-bi 2(u)-kam giri₃ i₃-kal-la nig₂-ka₉ mu ma-da za-ab-ša-li{ki}ka ugu₂ gu-du-du ba-a-gar nig₂-ka₉ mu {d}i-bi₂{d}suen lugal-ka i₃-kal-la nig₂-ka₉-a ba-an-ak mu kišib₃ ugu₂-a ga₂-ra pisan dub-ba-ka ki gu-du-du-ta tum₃-da-še₃ kišib₃ i₃-kal-la mu {d}i-bi₂{d}suen lugal i₃-kal-la dub-sar dumu lu₂-sa₆-ga
xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx in the basket-of-tablets; xxx xxx xxx xxx xxx xxx
P141211
Ur III
Administrative
pisan dub-ba tug₂-ba siki-ba i₃-gal₂ mu en eridu{ki} ba-hun
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx
P141246
Ur III
Administrative
pisan dub-ba nig₂-ka₉ ak gi lugal-gu₄-e i₃-gal₂ mu en-unu₆-gal ba-hun
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx
P141473
Ur III
Administrative
1(diš) guruš u₄ 4(diš)-še₃ kar umma{ki}ta iri-sa₁₂-rigₓ(|PA.SAL.HUB₂.DU|){ki}še₃ ma₂ gid₂-da u₄ 1(diš)-še₃ še ma₂-a si-ga iri-sa₁₂-rigₓ(|PA.SAL.HUB₂.DU|){ki}ta u₄ 2(diš)-še₃ kun-zi-da {geš}kiri₆ geštin-še₃ ma₂ diri-ga u₄ 8(diš)-še₃ e₂-duru₅ uri₃-ru₂-a-ta kun-zi-da i₇ {d}amar{d}suen-ni-tum-še₃ še ga₆-ga₂ kun-zi-da...{d}amar{d}suen-ni-tum-ma-ta u₄ 2(diš)-še₃ iri-sa₁₂-rigₓ(|PA.SAL.HUB₂.DU|){ki}še₃ ma₂ gid₂-da u₃ ma₂ bala ak u₄ 2(diš)-še₃ iri-sa₁₂-rigₓ(|PA.SAL.HUB₂.DU|){ki}ta ka da-mi-ma-ma-še₃ ma₂ gid₂-da u₄ 2(diš)-še₃ umma...ma₂ diri-ga u₄ 1(diš)-še₃ ma₂ ba-al-la u₄ 1(diš)-še₃ še bala... ugula i₇-pa-e₃ kišib₃ a-du-mu iti {d}dumu-zi mu ma₂ {d}en-ki ba-ab-du₈ ur{d}suen dub-sar dumu ur{geš}... ša₃...
1 male laborer for 4 workdays, from Umma-harbor to Irisagrig barge punted, for 1 workday barley in the barge loaded, from Irisagrig two workdays to reservoir of Vineyard barge floated, for 8 workdays from Uriru-village to reservoir of Amar-Suenītum canal barley carried, from reservoir of Amar-Suenītum canal for 2 workdays to Irisagrig barge punted and transfer done; for 2 workdays from Irisagrig to mouth of Damimama barge punted, for 2 workdays to Umma barge floated, for 1 workday barge unloaded; for 1 workday barley transferred; foreman: Ipae, under seal of Adumu; month: “Dumuzi.” year: “The boat of Enki was caulked.” Ur-Suen, scribe, son of Ur-gigir, official (seal).
P141736
Ur III
Administrative
pisan dub-ba ga-ga-ra {d}en-lil₂-la₂-ka
Basket-of-tablets: xxx xxx
P141745
Ur III
Administrative
pisan dub-ba zi-ga kišib₃-aš ša₃-tam-e-ne u₃ engar-e-ne pisan-bi-še₃ hal-ha i₃-gal₂
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx xxx