cointegrated commited on
Commit
8df6f41
1 Parent(s): afd673c

Update README.md

Browse files
Files changed (1) hide show
  1. README.md +39 -25
README.md CHANGED
@@ -88,44 +88,58 @@ Each split contains the following fields:
88
 
89
  This dataset has been extracted from https://panlex.org (the `20240301` database dump) and automatically rearranged on the per-language basis.
90
 
 
 
 
 
 
 
91
  ## Bias, Risks, and Limitations
92
 
93
  <!-- This section is meant to convey both technical and sociotechnical limitations. -->
94
 
95
- [More Information Needed]
96
-
97
- ### Recommendations
98
-
99
- <!-- This section is meant to convey recommendations with respect to the bias, risk, and technical limitations. -->
100
 
101
- Users should be made aware of the risks, biases and limitations of the dataset. More information needed for further recommendations.
102
 
103
- ## Citation [optional]
104
 
105
  <!-- If there is a paper or blog post introducing the dataset, the APA and Bibtex information for that should go in this section. -->
106
 
107
- **BibTeX:**
108
-
109
- [More Information Needed]
110
 
111
- **APA:**
112
 
113
- [More Information Needed]
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
114
 
115
- ## Glossary [optional]
116
 
117
  <!-- If relevant, include terms and calculations in this section that can help readers understand the dataset or dataset card. -->
118
 
119
- [More Information Needed]
120
-
121
- ## More Information [optional]
122
-
123
- [More Information Needed]
124
-
125
- ## Dataset Card Authors [optional]
126
-
127
- [More Information Needed]
128
-
129
- ## Dataset Card Contact
130
 
131
- [More Information Needed]
 
88
 
89
  This dataset has been extracted from https://panlex.org (the `20240301` database dump) and automatically rearranged on the per-language basis.
90
 
91
+ The rearrangement consisted of the following steps:
92
+ 1. Grouping together the language varieties from the `langvar` table with the same `lang_code`.
93
+ 2. For each language, selecting the corresponding subset from the `expr` table.
94
+ 3. Joining the selected set with the `denotation` table, to get the `meaning` id.
95
+ This increases the number of rows (for some languages, x5), because multiple meannings may be attached to the same expression.
96
+
97
  ## Bias, Risks, and Limitations
98
 
99
  <!-- This section is meant to convey both technical and sociotechnical limitations. -->
100
 
101
+ As with any multilingual dataset, Panlex data may exhbit the problem of under- and mis-representation of some languages.
 
 
 
 
102
 
103
+ The dataset consists primarily of the standard written forms ("lemmas") of the expressions, so it may not well represent their usage within a language.
104
 
105
+ ## Citation
106
 
107
  <!-- If there is a paper or blog post introducing the dataset, the APA and Bibtex information for that should go in this section. -->
108
 
109
+ Kamholz, David, Jonathan Pool, and Susan M. Colowick. 2014. [PanLex: Building a Resource for Panlingual Lexical Translation](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2014/pdf/1029_Paper.pdf).
110
+ Proceedings of the 9th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2014).
 
111
 
112
+ **BibTeX:**
113
 
114
+ ```bib
115
+ @inproceedings{kamholz-etal-2014-panlex,
116
+ title = "{P}an{L}ex: Building a Resource for Panlingual Lexical Translation",
117
+ author = "Kamholz, David and
118
+ Pool, Jonathan and
119
+ Colowick, Susan",
120
+ editor = "Calzolari, Nicoletta and
121
+ Choukri, Khalid and
122
+ Declerck, Thierry and
123
+ Loftsson, Hrafn and
124
+ Maegaard, Bente and
125
+ Mariani, Joseph and
126
+ Moreno, Asuncion and
127
+ Odijk, Jan and
128
+ Piperidis, Stelios",
129
+ booktitle = "Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation ({LREC}'14)",
130
+ month = may,
131
+ year = "2014",
132
+ address = "Reykjavik, Iceland",
133
+ publisher = "European Language Resources Association (ELRA)",
134
+ url = "http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2014/pdf/1029_Paper.pdf",
135
+ pages = "3145--3150",
136
+ abstract = "PanLex, a project of The Long Now Foundation, aims to enable the translation of lexemes among all human languages in the world. By focusing on lexemic translations, rather than grammatical or corpus data, it achieves broader lexical and language coverage than related projects. The PanLex database currently documents 20 million lexemes in about 9,000 language varieties, with 1.1 billion pairwise translations. The project primarily engages in content procurement, while encouraging outside use of its data for research and development. Its data acquisition strategy emphasizes broad, high-quality lexical and language coverage. The project plans to add data derived from 4,000 new sources to the database by the end of 2016. The dataset is publicly accessible via an HTTP API and monthly snapshots in CSV, JSON, and XML formats. Several online applications have been developed that query PanLex data. More broadly, the project aims to make a contribution to the preservation of global linguistic diversity.",
137
+ }
138
+ ```
139
 
140
+ ## Glossary
141
 
142
  <!-- If relevant, include terms and calculations in this section that can help readers understand the dataset or dataset card. -->
143
 
144
+ To understand the terms like "language", "language variety", "expression" and "meaning" more precisely, please read the Panlex documentation on their [data model]( https://dev.panlex.org/data-model/) and [database design](https://dev.panlex.org/database-design/).
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
145