id
int32 0
42.7k
| source
stringlengths 9
533
| target
stringlengths 9
498
|
---|---|---|
400 | En af marketingmedarbejderens opgaver efter handelsmessen er at angive de potentielle kunder som kontakter .
| One of the marketing staffer ’ s tasks after the trade show is to enter all the potential customers as contacts .
|
401 | Marketingchefen opretter en kampagne , opretter en målgruppe med alle de nye kontakter og søger derefter efter kontaktdata for at vælge målgruppen for kampagnen .
| The marketing manager sets up a campaign , creates a segment that contains all the new contacts and then mines the contact data to select the target audience for the campaign .
|
402 | Medarbejderen med at sende et takkebrev ud til alle de kontakter , der har givet deres kort til medarbejderne på standen , og til sidst registrerer chefen alle de svar , der blev modtaget fra kundeemnerne .
| The staffer helps send out thank you letters to all the contacts who left their cards with the staff at the stand , and finally , the manager records all the responses they receive from the prospective customers .
|
403 | # # < a name = " setting-up-a-campaign " > < / a > Oprette en kampagne
| # # Setting Up a Campaign
|
404 | Når medarbejderen har indtastet de modtagne forretningskort fra handelsmessen , opretter marketingchefen et kampagnekort til administration af de aktiviteter , der er involveret i kampagnen .
| As soon as the staffer has entered the business cards received at the trade show , the marketing manager sets up a campaign card to manage the activities involved in the campaign .
|
405 | # # # < a name = " to-set-up-a-campaign " > < / a > Sådan oprettes en kampagne
| # # # To set up a campaign
|
406 | # # < a name = " selecting-the-target-audience " > < / a > Vælge målgruppe
| # # Selecting the Target Audience
|
407 | Marketingchefen opretter en målgruppe for at vælge de kontakter , som han vil interagere med .
| The marketing manager creates a segment to select the contacts that he wants to interact with .
|
408 | # # # < a name = " to-create-a-segment-with-the-relevant-contacts " > < / a > Sådan oprettes en målgruppe med de relevante kontakter
| # # # To create a segment with the relevant contacts
|
409 | > Du kan gemme målgruppekriterierne , så de kan bruges igen senere .
| > You can save your segmentation criteria to be reused at a later stage .
|
410 | # # # < a name = " to-remove-contacts-from-the-segment " > < / a > Sådan fjernes kontakter fra målgruppen
| # # # To remove contacts from the segment
|
411 | > De kontaktpersoner , du lige har fjernet , føjes til listen over kontaktpersoner .
| > The contacts that you just removed are added back to the list of contacts .
|
412 | # # < a name = " linking-a-segment-to-a-campaign " > < / a > Knytte en målgruppe til en kampagne
| # # Linking a Segment to a Campaign
|
413 | Marketingchefen beslutter , at den reducerede liste er den endelige liste over kontakter , der skal være en del af kampagnen . Han knytter derfor denne målgruppe til kampagnen FUTURUS-handelsmesse .
| The marketing manager decides that the reduced list is the final list of contacts that he wants to be part of the campaign . He therefore links this segment to the campaign FUTURUS trade show .
|
414 | # # # < a name = " to-link-a-segment-to-the-campaign " > < / a > Sådan knyttes en målgruppe til kampagnen
| # # # To link a segment to the campaign
|
415 | # # < a name = " sending-letters-and-email-messages-to-contacts " > < / a > Sende breve og mails til kontakter
| # # Sending Letters and Email Messages to Contacts
|
416 | Marketingsmedarbejderen hjælper marketingchefen med at sende korrespondance ud til kundeemner , hvor han takker dem for , at de besøgte handelsmessen .
| The marketing staffer helps the marketing manager send out correspondence to the prospective customers , in which he thanks them for visiting the trade show .
|
417 | > Denne skabelon består af mere end ét vedhæftet dokument , der hver er skrevet på forskellige sprog . Sprogene inkluderer f.eks. engelsk og dansk .
| > This template consists of more than one attachment document , each of them written in a different language . Example languages include English and Danish .
|
418 | Dette åbner vedhæftede Word-dokumenter , så du kan kontrollere den . Du kan også bruge denne lejlighed til at redigere og ændre brevet . Luk Word , når du er færdig .
| This opens the attached Word document so that you can inspect it . You can also take this opportunity to edit and modify the letter . Close Word when you are finished .
|
419 | # # # < a name = " to-send-an-email-message-to-a-contact " > < / a > Sende en mail til en kontakt
| # # # To send an email message to a contact
|
420 | 4 . Angive sprogindstillinger , som i den foregående procedure .
| 4 . Specify language settings , as in the previous procedure .
|
421 | I løbet af de næste par uger svarer kundeemnerne på brevet . Marketingchefen ønsker at holde styr på svarene og registrerer disse interaktioner .
| During the next couple of weeks , the prospective customers respond to the letter . The marketing manager wants to keep track of the responses and record these interactions .
|
422 | Opret en målgruppe med de kontakter , der svarer på brevet , til dette formål .
| For this purpose , set up a segment for the contacts who have responded to the letter .
|
423 | # # # < a name = " to-register-campaign-responses " > < / a > Sådan registreres kampagnesvar .
| # # # To register campaign responses
|
424 | Der er ingen interaktionsskabelon til registrering af svar på kampagner . Opret derfor en ny skabelon .
| There is no interaction template for recording responses to campaigns . Therefore , create a new template .
|
425 | Angiv nu , at disse kontakter har svaret på kampagnen :
| Now specify that these contacts have responded to the campaign :
|
426 | Log målgruppen for at sikre , at interaktionerne er registreret .
| Log the segment to make sure that the interactions are recorded .
|
427 | title : Om beregning af standardomkostning
| title : About Calculating Standard Cost
|
428 | # # < a name = " setting-up-standard-costs " > < / a > Oprette standardkostpriser
| # # Setting Up Standard Costs
|
429 | Opgaven for en fremstillingsvirksomhed , der bruger standardkostpriser , består af :
| The accounting task for an item-processing company using standard costing is to :
|
430 | - At anslå en standardkostpris for den færdig vare og at oprette den på varekortet .
| - Estimate a standard cost of the finished item and set it up on the item card .
|
431 | - At registrere og allokere de faktiske omkostninger til de vigtigste omkostningselementer og tage højde for afvigelser .
| - Record and allocate the actual cost of the key cost elements and to account for variances .
|
432 | Alle komponentomkostninger skal lægges sammen for at bestemme den direkte kostpris for en færdig vare . En samlet eller produceret vare kan omfatte underordnede samlinger , som også består af flere komponenter .
| To determine the direct cost of a finished item , all component costs must be totaled . An assembled or produced item can include subassemblies , which also consist of multiple components .
|
433 | Følgende vigtigste omkostningselementer udgør den samlede direkte omkostning for en færdig produktionsvare :
| The following key cost elements make up the total direct cost of a finished processed item :
|
434 | - Underleverandøromkostninger for kun producerede varer .
| - Subcontracting costs for produced items only .
|
435 | Materialekostpriser , der er forbundet med underordnede samlinger og indkøbte råvarer . Materialekostprisen kan bestå af direkte og indirekte kostelementer .
| Material costs are costs that are associated with subassemblies and purchased raw material . Material unit cost can consist of direct and indirect cost elements .
|
436 | - Direkte materialeomkostninger repræsenterer et faktureret beløb for købte råmaterialer eller omkostningen til fremstilling af en underordnet samling .
| - Direct material cost represents an invoiced amount for purchased raw materials or the processing cost of a subassembly .
|
437 | Materialeomkostningerne for en fremstillet vare kan repræsenteres på to måder , der svarer til følgende kostprisberegninger .
| The material cost of a produced item can be represented in two ways that correspond to the following cost calculation bases .
|
438 | | Kostprisberegningsgrundlag | Materialekostprisberegning |
| | Cost Calculation Basis | Material Cost Calculation |
|
439 | | Enkelt niveau | Produceret vare er lig med det samlede kostbeløb af alle varer , der er indkøbte eller underordnede samlinger , på denne vares produktionsstykliste . |
| | Single level | Produced item is equal to the total cost of all purchased or subassembled items on that item 's production BOM . |
|
440 | Oprettelsen af kapacitetsomkostningerne for montagevarer består af følgende elementer :
| The setup of the capacity costs of assembled items consists of the following elements :
|
441 | - Direkte og indirekte kostpris for ressourcen .
| - Direct and indirect unit cost of the resource .
|
442 | - Type af fast eller direkte ressourceforbrug .
| - Fixed or direct resource usage type .
|
443 | Oprettelsen af kapacitetsomkostningerne for fremstillede varer består af følgende elementer :
| The setup of the capacity costs of produced items consists of the following elements :
|
444 | - Direkte og indirekte kostpris for produktions- eller arbejdscentret .
| - Direct and indirect unit cost of the machine or work center .
|
445 | - Oprettelse af tid og lotstørrelsen .
| - Time and lot size setup .
|
446 | Du opretter satserne for hver tidstype for hver maskine eller hvert arbejdscenter på en individuel rute .
| You set up the rates for each time type for each machine or work center on an individual routing .
|
447 | Hvis du vil opdatere eller beregne standardkostprisen for montageelementer , skal du bruge funktionen fra varekortet .
| To update or calculate the standard cost of assembly items , use the function from the item card .
|
448 | Processen med at opdatere eller beregne standardkostpriser består typisk af følgende opgaver :
| The process of updating or calculating standard costs typically consists of the following tasks :
|
449 | title : " Vælg metoden for elektroniske betalinger "
| title : Choose the method of electronic payments
|
450 | # < a name = " make-payments-with-bank-data-conversion-service-or-sepa-credit-transfer " > < / a > Foretag indbetalinger med tjenesten til konvertering af bankdata eller SEPA Kreditoverførsel
| # Make Payments with Bank Data Conversion Service or SEPA Credit Transfer
|
451 | > Når du har kontrolleret , at betalingerne er behandlet af banken , kan du fortsætte med at bogføre udbetalingskladdens linjer .
| > When you have verified that the payments are successfully processed by the bank , you can proceed to post the payment journal lines .
|
452 | | Gennemgå , hvilke betalinger der er eksporteret , og i hvilke filer . | Kreditoverførselsjournaler |
| | Review which payments have been exported and into which files . | Credit Transfer Registers |
|
453 | title : " Fremgangsmåde : Sælge montage til ordre-varer og lagervarer sammen "
| title : How to Sell Assemble-to-Order Items and Inventory Items Together
|
454 | # < a name = " how-to-sell-assemble-to-order-items-and-inventory-items-together " > < / a > Fremgangsmåde : Sælge montage til ordre-varer og lagervarer sammen
| # How to : Sell Assemble-to-Order Items and Inventory Items Together
|
455 | > Følgende procedure omfatter ikke de standardsalgsordretrin , du skal følge , før du opretter en montageordre for mængder , der ikke er tilgængelige .
| > The following procedure does not include the standard sales order steps that you need to follow before you create an assembly order for unavailable quantities .
|
456 | # # < a name = " to-sell-assemble-to-order-items-and-inventory-items-together " > < / a > Sådan sælger du montage efter ordre-varer og lagervarer sammen
| # # To sell assemble-to-order items and inventory items together
|
457 | title : Flytte varer
| title : Move Items
|
458 | Yderligere flytningsopgaver er periodisk opfyldning af plukplaceringer eller produktionsplaceringer og ændring af oplysninger om placeringers indhold .
| Additional movement tasks are to periodically replenish picking bins or shop floor bins and to modify bin content information .
|
459 | # < a name = " design-details-item-tracking-design " > < / a > Designoplysninger : Design af varesporing
| # Design Details : Item Tracking Design
|
460 | Objektet til central bogføring er ændret for at håndtere entydig underklassifikation af en bilagslinje i form af serie- eller lotnumre , og særlige relationstabeller er tilføjet for at oprette en-til-mange-relationer mellem bogførte dokumenter og deres opdelte vareposter og værdiposter .
| The central posting object is redesigned to handle the unique subclassification of a document line in the form of serial or lot numbers , and special relation tables are added to create the one-to-many relations between posted documents and their split item ledger entries and value ledger entries .
|
461 | title : Designoplysninger - Konti i Finans
| title : Design Details - Accounts in the General Ledger
|
462 | # < a name = " design-details-accounts-in-the-general-ledger " > < / a > Designoplysninger : Konti i Finans
| # Design Details : Accounts in the General Ledger
|
463 | # # < a name = " from-the-inventory-ledger " > < / a > Fra lagerposten
| # # From the Inventory Ledger
|
464 | Følgende tabel viser forholdet mellem forskellige typer værdiposter for lager og konti og modkonti i finansmodulet .
| The following table shows the relationship between different types of inventory value entries and the accounts and balancing accounts in the general ledger .
|
465 | # # < a name = " from-the-capacity-ledger " > < / a > Fra kapacitetsposten
| # # From the Capacity Ledger
|
466 | # # < a name = " assembly-costs-are-always-actual " > < / a > Montageomkostninger er altid faktiske omkostninger
| # # Assembly Costs are Always Actual
|
467 | # # < a name = " calculating-the-amount-to-post-to-the-general-ledger " > < / a > Beregning af det beløb , der skal bogføres til Finans
| # # Calculating the Amount to Post to the General Ledger
|
468 | Følgende felter i tabellen * * Værdipost * * bruges til at beregne det forventede kostbeløb , der bogføres i finans :
| The following fields in the * * Value Entry * * table are used to calculate the expected cost amount that is posted to the general ledger :
|
469 | - Bogført kostværdi
| - Cost Posted to G / L
|
470 | - Bogført forventet kostpris
| - Expected Cost Posted to G / L
|
471 | Følgende tabel viser , hvordan beløbene , der skal bogføres i finansregnskabet , beregnes for de to forskellige omkostningstyper .
| The following table shows how the amounts to post to the general ledger are calculated for the two different cost types .
|
472 | title : " Fortryde en postering ved at bogføre en tilbageføringspost "
| title : Undo a Posting by Posting a Reversing Entry
|
473 | # < a name = " how-to-reverse-postings " > < / a > Sådan tilbageføres poster
| # How to : Reverse Postings
|
474 | Du kan kun tilbageføre poster , der er bogført fra en finanskladdelinje . En post kan kun tilbageføres én gang .
| You can only reverse entries that are posted from a general journal line . An entry can only be reversed once .
|
475 | Hvis du har oprettet en bogføring af et forkert negativt antal , som f.eks. en købsordre med det forkerte antal varer og bogført dem som modtaget , men ikke faktureret , kan du annullere bogføringen .
| If you have made an incorrect negative quantity posting , such as a purchase order with the wrong number of items and posted it as received but not invoiced , then you can undo the posting .
|
476 | Hvis du har oprettet en bogføring af et forkert positivt antal , som f.eks. en købsreturvareordre med det forkerte antal varer og bogført dem som leveret , men ikke faktureret , kan du annullere bogføringen .
| If you have made an incorrect positive quantity posting , such as a purchase return order with the wrong number of items and posted it as shipped but not invoiced , then you can undo the posting .
|
477 | # # < a name = " to-reverse-the-journal-posting-of-a-general-ledger-entry " > < / a > Sådan tilbageføres kladdepost på en finanspost
| # # To reverse the journal posting of a general ledger entry
|
478 | # # < a name = " to-undo-a-quantity-posting-on-a-posted-purchase-receipt " > < / a > Sådan fortrydes et bogført antal på en bogført købsmodtagelse
| # # To undo a quantity posting on a posted purchase receipt
|
479 | 2 . Åbn den bogført modtagelse , du vil fortryde .
| 2 . Open the posted receipt that you want to undo .
|
480 | 3 . Vælg den eller de linjer , der skal fortrydes .
| 3 . Select the line or lines that you want to undo .
|
481 | Der indsættes en korrektionslinje under den valgte modtagelseslinje .
| A corrective line is inserted under the selected receipt line .
|
482 | Hvis mængden blev modtaget i en lagermodtagelse , indsættes der en korrektionslinje i den bogførte lagermodtagelse .
| If the quantity was received in a warehouse receipt , then a corrective line is inserted in the posted warehouse receipt .
|
483 | # # < a name = " to-undo-and-then-redo-a-quantity-posting-on-a-posted-return-shipment " > < / a > Sådan fortryder du og derefter annullerer et bogført antal på en bogført returvareleverance
| # # To undo and then redo a quantity posting on a posted return shipment
|
484 | 2 . Åbn den bogførte returvareleverance , du vil fortryde .
| 2 . Open the posted return shipment that you want to undo .
|
485 | title : " Fremgangsmåde : Planlægge læg-på-lager-aktiviteter i kladder "
| title : How to Plan Put-aways in Worksheets
|
486 | # < a name = " how-to-plan-put-aways-in-worksheets " > < / a > Fremgangsmåde : Planlægge læg-på-lager-aktiviteter i kladder
| # How to : Plan Put-aways in Worksheets
|
487 | Hvis du ikke markerer feltet , oprettes der automatisk læg-på-lager-instruktioner for modtagelser , når disse bogføres .
| If you do not select this field , the program will automatically create put-away instructions for receipts as they are posted .
|
488 | # # < a name = " to-plan-instructions-in-the-put-away-worksheet " > < / a > Sådan planlægges instruktioner i læg-på-lager-kladden
| # # To plan instructions in the put-away worksheet
|
489 | Du kan se alle de bogførte modtagelser og registrerede interne læg-på-lager-aktiviteter , der er blevet overført til læg-på-lager-funktionen , herunder dem som der allerede er oprettet læg-på-lager-instruktioner til . Dokumenter med læg-på-lager-linjer , der fuldt ud er blevet lagt på plads og er blevet registreret , vises ikke i oversigten .
| You see all the posted receipts and registered internal put-aways that have been forwarded to the put-away function , including those for which put-away instructions have already been created . Documents with put-away lines that have been completely put away and registered are not shown on this list .
|
490 | 3 . Vælg de dokumenter , som du vil arbejde med i kladden . Du kan arbejde med linjer fra flere dokumenter samtidigt .
| 3 . Select the documents that you want to work on in the worksheet . You can work on lines from several documents at the same time .
|
491 | > Linjerne slettes kun fra kladden , ikke fra læg-på-lager-oversigten .
| > Lines deleted are only deleted from this worksheet , not from the put-away selection list .
|
492 | - Du kan tildele læg-på-lager-aktiviteten til en bestemt medarbejder .
| - You can assign the put-away to a specific employee .
|
493 | - Du kan vælge at få udskrevet dokumentet med det samme .
| - You can choose to print the document immediately .
|
494 | # < a name = " how-to-enable-customer-payments-through-paypal " > < / a > Fremgangsmåde : Aktivere debitorbetalinger via PayPal #
| # How to : Enable Customer Payments Through PayPal #
|
495 | Som et alternativ til opkrævning af betalinger via bankoverførsel eller kreditkort kan du tilbyde dine kunder at betale via deres PayPal-konto .
| As an alternative to collecting payments through bank transfer or credit cards , you can offer your customers to pay you through their PayPal account .
|
496 | Når en kunde vælger PayPal-linket i en salgsfaktura eller et salgsordredokument , vises servicesiden for deres PayPal-konto med betalingsoplysningerne for salget . Kunden kan derefter betale fakturaen som andre PayPal-betalinger .
| When a customer chooses the PayPal link on a sales invoice or sales order document , the service page for their PayPal account appears showing the payment details for the sale . The customer can then pay the invoice as any other PayPal payment .
|
497 | Hvis du vil aktivere debitorbetalinger via PayPal , skal du gøre følgende :
| To enable customer payments through PayPal , you must do the following :
|
498 | # # < a name = " to-enable-the-paypal-payments-standard-service " > < / a > Sådan aktiveres tjenesten PayPal Payments Standard
| # # To enable the PayPal Payments Standard service
|
499 | 5 . Udfyld felterne efter behov . Vælg et felt for at læse en kort beskrivelse af det eller et link til flere oplysninger .
| 5 . Fill in the fields as necessary . Choose a field to read a short description of the field or link to more information .
|