id
int32 0
42.7k
| source
stringlengths 9
533
| target
stringlengths 9
498
|
---|---|---|
600 | [ Automatisk overførsel og kombinerede poster ] ( finance-automatic-transfer-combined-entries.md )
| [ Automatic Transfer and Combined Entries ] ( finance-automatic-transfer-combined-entries.md )
|
601 | [ Overførsel og bogføring af omkostningsposter ] ( finance-transfer-and-post-cost-entries.md )
| [ Transferring and Posting Cost Entries ] ( finance-transfer-and-post-cost-entries.md )
|
602 | [ Definition af forholdet mellem omkostningstyper og finanskonti . ] ( finance-defining-the-relationship-between-cost-types-and-general-ledger-accounts.md )
| [ Defining the Relationship Between Cost Types and General Ledger Accounts ] ( finance-defining-the-relationship-between-cost-types-and-general-ledger-accounts.md )
|
603 | title : " Hvorfor er siden låst mod tilpasning ? "
| title : " Why is the page is locked from personalizing ? "
|
604 | # < a name = " why-is-the-page-is-locked-from-personalizing " > < / a > Hvorfor er siden låst mod tilpasning ?
| # Why is the Page is Locked from Personalizing ?
|
605 | Der kan være to grunde til dette :
| There can be two reasons for this :
|
606 | # # < a name = " what-happens-when-you-unlock-the-page " > < / a > Hvad sker der , når du låser siden op
| # # What Happens When you Unlock the Page
|
607 | Fremover skal du tilpasse siden i de to klienter separat . Derfor kan siden eventuelt have et forskelligt udseende i de to klienter .
| In the future , you will personalize the page in the two clients separately . Therefore , the page can potentially look different between the two .
|
608 | [ Tilpasse dit arbejdsområde ved hjælp af webklienten ] ( ui-personalization-user.md )
| [ Personalizing Your Workspace by Using the Web Client ] ( ui-personalization-user.md )
|
609 | [ Tilpasse dit arbejdsområde ved hjælp af Windows-klienten ] ( ui-personalization-windows-client.md )
| [ Personalizing Your Workspace by Using the Windows Client ] ( ui-personalization-windows-client.md )
|
610 | title : Administrere , slette eller komprimere dokumenter
| title : Manage , delete , or compress documents
|
611 | En central rolle , f.eks. som programadministrator , skal regelmæssigt håndtere store mængder akkumulerede oversigtsdokumenter , der skal slettes eller komprimeres .
| A central role , such as the application administrator , must regularly deal with accumulating historic documents by deleting or compressing them .
|
612 | title : Oprette dimensioner
| title : " Set Up Dimensions "
|
613 | Du skal angive , hvilke dimensioner og dimensionsværdier du vil bruge i virksomheden . Du bør også angive , hvilke dimensioner du vil bruge som globale og genvejsdimensioner . Du skal nøje overveje , hvilke dimensioner der er mest nyttige som globale dimensioner og genvejsdimensioner i regnskabet .
| You must define which dimensions and dimension values you want to use in your company . You should also define which dimensions you wish to use as global and shortcut dimensions . You should consider carefully which dimensions will be most effective as global and shortcut dimensions for your company .
|
614 | # # < a name = " set-up-default-dimensions-for-customers-vendors-and-other-accounts " > < / a > Oprette standarddimensioner for kunder , leverandører og andre konti
| # # Set Up Default Dimensions for Customers , Vendors , and Other Accounts
|
615 | title : Konsolidere data fra flere virksomheder
| title : Consolidate Data from Multiple Companies
|
616 | # < a name = " how-to-work-with-the-consolidated-trial-balance-report " > < / a > Fremgangsmåde : Arbejde med rapporten Konsolideret råbalance
| # How To : Work with the Consolidated Trial Balance Report
|
617 | Du kan konsolidere :
| You can consolidate :
|
618 | * Regnskaber med forskellige regnskabsår og forskellige valutaer .
| * Companies that use different fiscal years and different currencies .
|
619 | * Enten det fulde beløb eller en procentdel af et regnskabs finansielle oplysninger
| * Either the full amount or a percentage of a company 's financial information
|
620 | * Ved brug af forskellige valutakurser i de enkelte finanskonti
| * Using different currency exchange rates in individual G / L accounts
|
621 | Afhængigt af kompleksiteten af virksomhederne kan rapporten konfigureres på to måder :
| Depending on the complexity of your businesses , there are two ways to set up the report :
|
622 | * Hvis du har brug for mere avancerede indstillinger , kan du oprette det konsoliderede regnskab og koncernvirksomhederne selv .
| * If you do need more advanced settings , you can set up the consolidated company and business units yourself .
|
623 | # # < a name = " to-do-a-simple-consolidation-setup " > < / a > Sådan udfører du en simpel konsolideringsopsætning
| # # To do a simple consolidation setup
|
624 | Hvis du vil bruge den assisterede opsætningsvejledning , skal du gøre følgende :
| To use the assisted setup guide , follow these steps :
|
625 | # # < a name = " to-do-an-advanced-consolidation-setup " > < / a > Sådan konfigurerer du en avanceret konsolidering
| # # To do an advanced consolidation setup
|
626 | 1 . Log på det konsoliderede regnskab .
| 1 . Sign in to the consolidated company .
|
627 | Hvis koncernvirksomheden bruger en fremmed valuta , skal du angive kursen , der skal anvendes i konsolideringen . Du skal også angive konsolideringsoplysninger om koncernvirksomhedens finanskonti . Disse processer beskrives i de følgende afsnit .
| If your business unit uses a foreign currency , you must specify the exchange rate to use in the consolidation . You must also enter consolidation information about the business unit 's general ledger accounts . These processes are described in the following sections .
|
628 | # # # < a name = " to-prepare-general-ledger-accounts-for-consolidation " > < / a > Sådan klargøres finanskonti til konsolidering
| # # # To prepare general ledger accounts for consolidation
|
629 | # # # < a name = " to-specify-exchange-rates-for-consolidations " > < / a > Sådan angives kurser for konsolideringer
| # # # To specify exchange rates for consolidations
|
630 | I følgende tabel beskrives de valutakursmetoder , du kan bruge til konti .
| The following table describes the exchange rate methods you can use for accounts .
|
631 | | Valutakurs | Typisk anvendelse |
| | Exchange rate | Typical use |
|
632 | | Ultimokurs | Bruges til konti på balancen . |
| | Closing Rate | Used for balance sheet accounts . |
|
633 | | Historisk kurs | Den valutakurs , der var gældende , da transaktionen fandt sted . |
| | Historical Rate | The exchange rate that was valid when the transaction occurred . |
|
634 | Gør følgende for at angive valutakurser for koncernvirksomheder :
| To specify exchange rates for business units , follow these steps :
|
635 | # # # < a name = " to-exclude-a-company-from-consolidation " > < / a > Sådan udelukkes en virksomhed fra konsolideringen
| # # # To exclude a company from consolidation
|
636 | # # # < a name = " to-include-a-partially-owned-company-in-consolidation " > < / a > Sådan inkluderes en delvis ejet virksomhed i konsolideringen
| # # # To include a partially-owned company in consolidation
|
637 | 1 . Åbn det konsoliderede regnskab .
| 1 . Open the consolidated company .
|
638 | 3 . Gør ét af følgende :
| 3 . Do one of the following :
|
639 | # # < a name = " to-run-the-consolidation " > < / a > Så køres konsolideringen
| # # To run the consolidation
|
640 | Når du har testet dataene , kan du overføre dem til det konsoliderede regnskab .
| After you have tested the data , you can transfer it to the consolidated company .
|
641 | 3 . Udfyld de påkrævede felter .
| 3 . Fill in the required fields .
|
642 | 4 . XML-filerne indeholder også valutakurserne i konsolideringsperioden . Disse kurser er inkluderet i en separat sektion øverst i filen .
| 4 . The XML files also contain the currency exchange rates in the consolidation period . These rates are included in a separate section at the beginning of the file .
|
643 | title : Aktivere debitorbetalinger via betalingstjenester
| title : Enable Customer Payments Through Payment Services
|
644 | # < a name = " how-to-enable-customer-payments-through-payment-services " > < / a > Fremgangsmåde : Aktivere debitorbetalinger via betalingstjenester
| # How to : Enable Customer Payments Through Payment Services
|
645 | Som et alternativ til opkrævning af betalinger via bankoverførsel eller kreditkort kan dine kunder betale dig via deres konto hos betalingstjenester såsom PayPal eller WorldPay .
| As an alternative to collecting payments through bank transfer or credit cards , your customers can pay you through their account with payment services , such as PayPal and WorldPay .
|
646 | 3 . Vælg betalingstjenesten , og luk derefter vinduet .
| 3 . Select the payment service , and then close the window .
|
647 | # # < a name = " to-select-a-payment-service-on-a-sales-invoice " > < / a > Sådan vælger du en betalingstjeneste på en salgsfaktura
| # # To select a payment service on a sales invoice
|
648 | 2 . Åbn den faktura , du vil betale med betalingstjenesten .
| 2 . Open the sales invoice that you want to pay by using the payment service .
|
649 | # < a name = " how-to-post-sepa-direct-debit-payment-receipts " > < / a > Fremgangsmåde : Bogføre SEPA Direct Debit-betalingskvitteringer
| # How to : Post SEPA Direct Debit Payment Receipts
|
650 | title : " Fremgangsmåde : Konfigurere godkendelsesbrugere "
| title : How to Set Up Approval Users
|
651 | # < a name = " how-to-set-up-approval-users " > < / a > Fremgangsmåde : Konfigurere godkendelsesbrugere
| # How to : Set Up Approval Users
|
652 | # # < a name = " to-set-up-an-approval-user " > < / a > Sådan konfigureres en godkendelsesbruger
| # # To set up an approval user
|
653 | title : Serviceprisstyring
| title : Service Price Management
|
654 | Funktionen til serviceprisstyring gør det muligt at angive den bedste pris på serviceordrer , at oprette personlige serviceprisaftaler for debitorer , at forbedre servicemedarbejdernes effektivitet og at forbedre faktureringsprocessen .
| The service price management functionality lets you apply the best price to service orders , set up personalized service price agreements for customers , improve service employees ' efficiency , and accelerate the invoicing process .
|
655 | Ved hjælp af statistikker for serviceprisgrupper og standardrapporter kan du holde styr på rentabiliteten for hver serviceprisgruppe .
| Finally , service price group statistics and standard reports let you keep track of the profitability of each service price group .
|
656 | Hver serviceprisreguleringsgruppe indeholder oplysninger om reguleringer , som du vil foretage på servicelinjerne .
| Each service price adjustment group holds the information about the adjustments that you want to make on the service lines .
|
657 | Når du bruger funktionen til serviceprisregulering , erstattes alle rabatter i ordren med værdierne i serviceprisreguleringen .
| When you run the service price adjustment function , all of the discounts in the order will be replaced by the values of the service price adjustment .
|
658 | # # < a name = " service-price-groups " > < / a > Serviceprisgrupper
| # # Service Price Groups
|
659 | Du kan oprette serviceprisgrupper for at oprette grupper med serviceartikler , der kan opnå samme særlige serviceprissætning . Når du har oprettet serviceprisgrupperne , kan du tildele dem til serviceartikler på serviceartikellinjer . Du kan også tildele serviceprisgrupper til serviceartikelgrupper .
| You can set up service price groups to create groups of service items that receive the same special service pricing . When you have set up service price groups , you can then assign them to service items on service item lines . You can also assign service price groups to service item groups .
|
660 | Når du tildeler en serviceprisgruppe til en serviceartikel , vil alle særlige serviceprissætninger , som du opretter i denne gruppe , blive tildelt til denne serviceartikel .
| When you assign a service price group to a service item , all the special service pricing that you set up in this group will then apply for this service item .
|
661 | # # < a name = " service-price-adjustment " > < / a > Serviceprisregulering
| # # Service Price Adjustment
|
662 | Ved hjælp af serviceprisreguleringer kan du regulere prisen på en vare , ressource , finanskonto eller omkostning i en serviceordre .
| Service price adjustment lets you adjust the price of an item , resource , general ledger account , or cost on a service order .
|
663 | Det samlede reguleringsbeløb beregnes afhængigt af serviceprisreguleringstypen .
| Depending on the type of service price adjustment , the total amount of the adjustments is calculated .
|
664 | Følgende tabel beskriver beregningerne .
| The following table describes the calculations .
|
665 | title : " Eksportere SEPA Direct Debit-opkrævningposter "
| title : Export SEPA Direct Debit Collection Entries
|
666 | # # # < a name = " to-create-a-direct-debit-collection " > < / a > Sådan oprettes en direkte debiteringsopkrævning
| # # # To create a direct-debit collection
|
667 | # # # < a name = " to-export-a-direct-debit-collection-entry-to-a-bank-file " > < / a > Sådan eksporteres en post i en direkte debiteringsopkrævning til en bankfil
| # # # To export a direct-debit collection entry to a bank file
|
668 | 3 . Gem eksportfilen på det sted , hvorfra du sender eller overfører den til din elektroniske bank .
| 3 . Save the export file to the location from where you send or upload it to your electronic bank .
|
669 | # # # < a name = " to-reject-a-direct-debit-collection-entry " > < / a > Sådan afvises en post i en direkte debiteringsopkrævning
| # # # To reject a direct-debit collection entry
|
670 | # # # < a name = " to-close-a-direct-debit-collection " > < / a > Sådan lukkes en direkte debiteringsopkrævning
| # # # To close a direct-debit collection
|
671 | Den relaterede direkte debiteringsopkrævning er lukket .
| The related direct-debit collection is closed .
|
672 | title : " Angive bogføringsperioder "
| title : Specify Posting Periods
|
673 | # < a name = " how-to-specify-posting-periods " > < / a > Fremgangsmåde : Angive bogføringsperioder
| # How to : Specify Posting Periods
|
674 | Brug bogføringsperioder til at angive , hvornår brugerne kan bogføre i finansregnskabet .
| Use posting periods to specify when users can post to the general ledger .
|
675 | title : " Oprette og bruge standardlinjer til tilbagevendende salg og køb "
| title : Setup and Use Standard Lines for Recurring Sales and Purchases
|
676 | # < a name = " how-to-create-recurring-sales-and-purchase-lines " > < / a > Fremgangsmåde : Oprette gentagne salgs- og købslinjer
| # How to : Create Recurring Sales and Purchase Lines
|
677 | Følgende procedure viser , hvordan du arbejder med standardsalgslinjer . Det fungerer på samme måde for standardkøbslinjer .
| The following procedure shows how to work with standard sales lines . It works in a similar way for standard purchase lines .
|
678 | # # < a name = " to-set-up-standard-sales-lines " > < / a > Sådan opretter du standardsalgslinjer
| # # To set up standard sales lines
|
679 | # # < a name = " to-insert-standard-sales-lines-on-a-sales-invoice " > < / a > Sådan indsættes standardsalgslinjer i en salgsfaktura
| # # To insert standard sales lines on a sales invoice
|
680 | 2 . Åbn den salgsfaktura , som du vil indsætte en eller flere standardsalgslinjer i .
| 2 . Open the sales invoice that you want to insert one or more standard sales lines on .
|
681 | # # < a name = " to-create-multiple-sales-invoices-based-on-standard-sales-lines " > < / a > Sådan opretter du flere salgsfakturaer baseret på standardsalgslinjer
| # # To create multiple sales invoices based on standard sales lines
|
682 | Salgsfakturaer oprettes for kunder med den angivne standarddebitorsalgskode og eventuelle angivne oplysninger om direkte debitering for bogføring på den angivne dato .
| Sales invoices are created for the customers with the specified standard customer sales code , and any specified direct-debit information , for posting on the specified date .
|
683 | title : " Oversigt over rapporter som hjælp til forberedelsen af regnskabsafslutning "
| title : Overview of Reports to Help Prepare Closing Statements
|
684 | Følgende tabel indeholder et antal rapporter , som kan være nyttige i denne proces , med links til de emner , der rummer beskrivelser af rapporterne .
| The following table describes a number of reports that may be useful in this process , with links to the topics that describe them .
|
685 | title : " Oprette en sælger "
| title : Set Up a Salesperson '
|
686 | # < a name = " how-to-set-up-salespeople " > < / a > Fremgangsmåde : Konfigurere sælgere
| # How to : Set Up Salespeople
|
687 | # # < a name = " to-set-up-a-salesperson-code " > < / a > Sådan defineres en sælgerkoder
| # # To set up a salesperson code
|
688 | title : " Fremgangsmåde : Konfigurere afsendelse og modtagelse af elektroniske dokumenter "
| title : How to Set Up Electronic Document Sending and Receiving
|
689 | # < a name = " how-to-set-up-electronic-document-sending-and-receiving " > < / a > Fremgangsmåde : Konfigurere afsendelse og modtagelse af elektroniske dokumenter
| # How to : Set Up Electronic Document Sending and Receiving
|
690 | Emnet indeholder følgende procedurer :
| The topic contains the following procedures :
|
691 | * Sådan defineres regnskabet for afsendelse og modtagelse af elektroniske dokumenter
| * To set up the company for electronic document sending and receiving
|
692 | * Sådan defineres momsbogføring for afsendelse og modtagelse af elektroniske dokumenter
| * To set up VAT posting for electronic document sending and receiving
|
693 | * Sådan defineres varer for afsendelse og modtagelse af elektroniske dokumenter
| * To set up items for electronic document sending and receiving
|
694 | * Sådan konfigureres kunder for afsendelse af elektronisk dokumenter
| * To set up customers for electronic document sending
|
695 | * Sådan konfigureres kreditorer for modtagelse af elektroniske dokumenter
| * To set up vendors for electronic document receiving
|
696 | * Sådan konfigureres den finanskonto , der skal bruges på nye købsfakturalinjer , for ikke \ -identificerbare varer og ikke \ -varer
| * To set up the G / L account to use on new purchase invoice lines for non \ -identifiable items and non \ -items
|
697 | # # # < a name = " to-set-up-the-company-for-electronic-document-sending-and-receiving " > < / a > Sådan defineres regnskabet for afsendelse og modtagelse af elektroniske dokumenter
| # # # To set up the company for electronic document sending and receiving
|
698 | # # # < a name = " to-set-up-vat-posting-for-electronic-document-sending-and-receiving " > < / a > Sådan defineres momsbogføring for afsendelse og modtagelse af elektroniske dokumenter
| # # # To set up VAT posting for electronic document sending and receiving
|
699 | # # # < a name = " to-set-up-items-for-electronic-document-sending-and-receiving " > < / a > Sådan defineres varer for afsendelse og modtagelse af elektroniske dokumenter
| # # # To set up items for electronic document sending and receiving
|