|
1 a a |
|
2 á á |
|
3 b b |
|
4 d d |
|
5 ð ð |
|
6 e e |
|
7 é é |
|
8 f f |
|
9 g g |
|
10 h h |
|
11 i i |
|
12 í í |
|
13 j j |
|
14 k k |
|
15 l l |
|
16 m m |
|
17 n n |
|
18 o o |
|
19 ó ó |
|
20 p p |
|
21 r r |
|
22 s s |
|
23 t t |
|
24 u u |
|
25 ú ú |
|
26 v v |
|
27 y y |
|
28 ý ý |
|
29 x x |
|
30 þ þ |
|
31 æ æ |
|
32 ö ö |
|
33 au au |
|
34 ei ei |
|
35 ey ey |
|
36 tala – taska tala taska |
|
37 frá – ást frá ást |
|
38 lesa – renna lesa renna |
|
39 ég – sérðu ég sérðu |
|
40 við – fyrir við fyrir |
|
41 sími sími |
|
42 kona – oft kona oft |
|
43 Jóna – óska jóna óska |
|
44 gulur – sund gulur sund |
|
45 hún – Úlfar hún úlfar |
|
46 þau – brauð þau brauð |
|
47 já – frá já frá |
|
48 Hvaðan ertu? hvaðan ertu |
|
49 Ég er frá Þýskalandi. ég er frá þýskalandi |
|
50 hvar – taska hvar taska |
|
51 mín – íslenska mín íslenska |
|
52 þau – austur þau austur |
|
53 lesa – lest lesa lest |
|
54 koma – komma koma komma |
|
55 föt – föst föt föst |
|
56 Þetta er taskan mín. þetta er taskan mín |
|
57 Er þetta taskan þín? er þetta taskan þín |
|
58 Hvar er taskan þín? hvar er taskan þín |
|
59 Hún er á borðinu. hún er á borðinu |
|
60 Hér er handklæðið mitt. hér er handklæðið mitt |
|
61 Hvar er handklæðið þitt? hvar er handklæðið þitt |
|
62 Konan býr í Reykjavík. konan býr í reykjavík |
|
63 Vinur hennar býr á Akureyri. vinur hennar býr á akureyri |
|
64 Reykjavík er höfuðborg Íslands. reykjavík er höfuðborg íslands |
|
65 Hún er eina borg landsins. hún er eina borg landsins |
|
66 við – með við með |
|
67 synda – senda synda senda |
|
68 klukkan – umferð klukkan umferð |
|
69 tölum – tvö tölum tvö |
|
70 for – fór – för for fór för |
|
71 fornum – fórnum – förnum fornum fórnum förnum |
|
72 heitur – reykja heitur reykja |
|
73 heitt – reykt heitt reykt |
|
74 Við sendum bréf til Englands. við sendum bréf til englands |
|
75 Hvert sendið þið bréf? hvert sendið þið bréf |
|
76 Ég tala dönsku og frönsku. ég tala dönsku og frönsku |
|
77 Klukkan fjögur er mikil umferð. klukkan fjögur er mikil umferð |
|
78 Maðurinn er í ljósum fötum. maðurinn er í ljósum fötum |
|
79 Konan heitir Sædís. konan heitir sædís |
|
80 Þetta er gömul stytta. þetta er gömul stytta |
|
81 Styttan er í Reykjavík. styttan er í reykjavík |
|
82 Styttan er af Jóni. styttan er af jóni |
|
83 Jón er frægur maður. jón er frægur maður |
|
84 Í Reykjavík eru bæði falleg og ljót hús. í reykjavík eru bæði falleg og ljót hús |
|
85 Ég fer í heita pottinn. ég fer í heita pottinn |
|
86 Ferð þú í kalda pottinn? ferð þú í kalda pottinn |
|
87 Þetta hús er hvítt. þetta hús er hvítt |
|
88 Ég bý í hvítu húsi. ég bý í hvítu húsi |
|
89 Er þetta sími eða spjaldtölva? er þetta sími eða spjaldtölva |
|
90 Við ætlum að fara í Nauthólsvík. við ætlum að fara í nauthólsvík |
|
91 Munið að taka með handklæði! munið að taka með handklæði |
|
92 lest – list – líst lest list líst |
|
93 Dísa les mikið. dísa les mikið |
|
94 furum – förum furum förum |
|
95 undum – öndum undum öndum |
|
96 hattur – hættur hattur hættur |
|
97 harður – hærður harður hærður |
|
98 sett – seytt sett seytt |
|
99 herði – heyrði herði heyrði |
|
100 Otti – ótti otti ótti |
|
101 Otti óttast ekki neitt! otti óttast ekki neitt |
|
102 glaðar – glaðir – glaður glaðar glaðir glaður |
|
103 kæra – kæri – kæru kæra kæri kæru |
|
104 leiti – leyti leiti leyti |
|
105 tína – týna tína týna |
|
106 minni – mynni minni mynni |
|
107 par – plan par plan |
|
108 bíó – blað bíó blað |
|
109 tala – troða tala troða |
|
110 dala – drengur dala drengur |
|
111 kjósa – kæra kjósa kæra |
|
112 gjósa – gæra gjósa gæra |
|
113 kona – kvikmynd kona kvikmynd |
|
114 gamall – glaður gamall glaður |
|
115 Kæru gestir. kæru gestir |
|
116 Velkomnir í bíó. velkomnir í bíó |
|
117 Dóri Geir bíður Gunnu. dóri geir bíður gunnu |
|
118 Viltu fara í bíó? viltu fara í bíó |
|
119 Hvað er klukkan? hvað er klukkan |
|
120 Kári talar pólsku. kári talar pólsku |
|
121 fyndin – kaffi fyndin kaffi |
|
122 veit – skrifa veit skrifa |
|
123 þessi – þrír þessi þrír |
|
124 þriðji – maður þriðji maður |
|
125 safnið – íslenskur safnið íslenskur |
|
126 skemmtun – kosta skemmtun kosta |
|
127 hjá – já hjá já |
|
128 fjögur – vilja fjögur vilja |
|
129 sagt – þekkt sagt þekkt |
|
130 dagur – auglýsa dagur auglýsa |
|
131 Hann heitir Hannes. hann heitir hannes |
|
132 Hún heitir Hanna. hún heitir hanna |
|
133 Gjörðu svo vel! gjörðu svo vel |
|
134 Þetta er spennandi saga. þetta er spennandi saga |
|
135 mynd – fimm mynd fimm |
|
136 fimmtudagur – samt fimmtudagur samt |
|
137 Nói nói |
|
138 sunnudagur sunnudagur |
|
139 nýta – hnýta nýta hnýta |
|
140 sýnd – sýnt sýnd sýnt |
|
141 enginn – banki enginn banki |
|
142 Hér er enginn banki! hér er enginn banki |
|
143 langur – langt langur langt |
|
144 Það er langt í bankann! það er langt í bankann |
|
145 Myndin verður sýnd á sunnudaginn. myndin verður sýnd á sunnudaginn |
|
146 Bankinn er langt í burtu. bankinn er langt í burtu |
|
147 Við keyrum fimmtán kílómetra. við keyrum fimmtán kílómetra |
|
148 Nonni nennti ekki að fara þangað, það var svo langt í burtu. nonni nennti ekki að fara þangað það var svo langt í burtu |
|
149 linur – hlynur linur hlynur |
|
150 ljóð – hljóð ljóð hljóð |
|
151 sól – mál sól mál |
|
152 Allt í lagi! allt í lagi |
|
153 rista – hrista rista hrista |
|
154 Björg – Björk björg björk |
|
155 Hrafnarnir fljúga hátt yfir þorpinu. hrafnarnir fljúga hátt yfir þorpinu |
|
156 Þeir eru svartir. þeir eru svartir |
|
157 Lína Vilhjálmsdóttir er læknir. lína vilhjálmsdóttir er læknir |
|
158 Hún vinnur á Landspítalanum. hún vinnur á landspítalanum |
|
159 Viltu hjálpa mér? viltu hjálpa mér |
|
160 Já, ekkert mál! já ekkert mál |
|
161 Er það Björg eða Björk? er það björg eða björk |
|
162 Það er partí hjá Hrafnhildi um helgina. það er partí hjá hrafnhildi um helgina |
|
163 Ég sit á kaffihúsi. ég sit á kaffihúsi |
|
164 Ég borða köku með rjóma. ég borða köku með rjóma |
|
165 Það var mikið mannlíf í borginni. það var mikið mannlíf í borginni |
|
166 Hann er fimm árum yngri en hún. hann er fimm árum yngri en hún |
|
167 Það væri betra ef íbúðin væri stærri. það væri betra ef íbúðin væri stærri |
|
168 Amma semur rokktónlist. amma semur rokktónlist |
|
169 Addi lætur sig alltaf hverfa snemma. addi lætur sig alltaf hverfa snemma |
|
170 Við erum í Lækjargötu. við erum í lækjargötu |
|
171 Stebbi hlóð niður nýju appi. stebbi hlóð niður nýju appi |
|
172 Afi kemur í kaffi á morgun. afi kemur í kaffi á morgun |
|
173 Ég verð að fara núna! ég verð að fara núna |
|
174 Pabbi sá apa í garðinum. pabbi sá apa í garðinum |
|
175 Hanna bakar pönnukökur með þeyttum rjóma og jarðarberjasultu. hanna bakar pönnukökur með þeyttum rjóma og jarðarberjasultu |
|
176 þangað – banki þangað banki |
|
177 fingur – syngja fingur syngja |
|
178 lengi – skenkja lengi skenkja |
|
179 ungur – hlunkur ungur hlunkur |
|
180 söngur – pönk söngur pönk |
|
181 Köngulóin söng pönktónlist! köngulóin söng pönktónlist |
|
182 Ætlarðu í bankann? ætlarðu í bankann |
|
183 Veistu hvað er langt þangað? veistu hvað er langt þangað |
|
184 Ég var lengi á leiðinni heim. ég var lengi á leiðinni heim |
|
185 Hún bjó í Ungverjalandi þegar hún var ung. hún bjó í ungverjalandi þegar hún var ung |
|
186 Sungu söngvararnir vel í gær? sungu söngvararnir vel í gær |
|
187 Já, og þeir syngja líka vel í dag. já og þeir syngja líka vel í dag |
|
188 Það eru oftast fimm fingur á einni hendi. það eru oftast fimm fingur á einni hendi |
|
189 Hinkraðu aðeins og syngdu eitt lag enn. hinkraðu aðeins og syngdu eitt lag enn |
|
190 daginn – lagið daginn lagið |
|
191 segja – segir segja segir |
|
192 stigi – snigill stigi snigill |
|
193 flygill – flygildi flygill flygildi |
|
194 Bogi býr í Kópavogi. bogi býr í kópavogi |
|
195 Huginn er í löngu flugi. huginn er í löngu flugi |
|
196 Tröllaskagi er á Norðurlandi. tröllaskagi er á norðurlandi |
|
197 Egilsstaðir eru á Austurlandi. egilsstaðir eru á austurlandi |
|
198 Heiða segir góðan daginn! heiða segir góðan daginn |
|
199 Allt í lagi, segir Egill. allt í lagi segir egill |
|
200 Snigillinn skreið yfir spegilinn. snigillinn skreið yfir spegilinn |
|
201 Ég keypti nýjan hvítan flygil. ég keypti nýjan hvítan flygil |
|
202 Bogi hefur áhuga á tónlist. bogi hefur áhuga á tónlist |
|
203 Áhugi Boga liggur í tónlist. áhugi boga liggur í tónlist |
|
204 lepja – apríl lepja apríl |
|
205 sitja – betra sitja betra |
|
206 vökva – Akranes vökva akranes |
|
207 Esja – Ísrael esja ísrael |
|
208 krækja – Reykjavík krækja reykjavík |
|
209 Hann uppgötvaði nýja reikistjörnu! hann uppgötvaði nýja reikistjörnu |
|
210 Kisurnar lepja mjólkina. kisurnar lepja mjólkina |
|
211 Fuglarnir sitja í trjánum. fuglarnir sitja í trjánum |
|
212 Snjóaði mikið í apríl? snjóaði mikið í apríl |
|
213 Ég vökvaði blómin á Akranesi. ég vökvaði blómin á akranesi |
|
214 Turninn er fimmtíu metra hár. turninn er fimmtíu metra hár |
|
215 Ég hef farið upp í hann tvisvar sinnum. ég hef farið upp í hann tvisvar sinnum |
|
216 Ég hef farið upp Esjuna mörgum sinnum. ég hef farið upp esjuna mörgum sinnum |
|
217 En ég hef aldrei farið til Ísraels. en ég hef aldrei farið til ísraels |
|
218 Sjáiði! Þetta er Skógafoss. sjáiði þetta er skógafoss |
|
219 Skógafoss er neðsti fossinn í Skógaá. skógafoss er neðsti fossinn í skógaá |
|
220 Þessir fossar eru allir mjög fallegir. þessir fossar eru allir mjög fallegir |
|
221 Fimmvörðuháls er ofan við Skógafoss. fimmvörðuháls er ofan við skógafoss |
|
222 Það er hægt að ganga yfir Fimmvörðuháls. það er hægt að ganga yfir fimmvörðuháls |
|
223 Leiðin byrjar við Skógafoss. leiðin byrjar við skógafoss |
|
224 Það er falleg leið sem heitir Laugavegur. það er falleg leið sem heitir laugavegur |
|
225 Leiðin liggur milli Þórsmerkur og Landmannalauga. leiðin liggur milli þórsmerkur og landmannalauga |
|
226 Verslunargatan í Reykjavík heitir líka Laugavegur. verslunargatan í reykjavík heitir líka laugavegur |
|
227 Þar eru margar búðir. þar eru margar búðir |
|
228 Samkvæmt þjóðsögu er gull í Skógafossi. samkvæmt þjóðsögu er gull í skógafossi |
|
229 Engum hefur tekist að finna gullið. engum hefur tekist að finna gullið |
|
230 Undir Eyjafjöllum eru margir fossar. undir eyjafjöllum eru margir fossar |
|
231 Seljalandsfoss, Skógafoss og Írárfoss. seljalandsfoss skógafoss og írárfoss |
|
232 Góðan dag. Velkomin á Listasafn Íslands. góðan dag velkomin á listasafn íslands |
|
233 Ég ætla að fá tvo miða. ég ætla að fá tvo miða |
|
234 Það eru 400 (fjögur hundruð) krónur. það eru fjögur hundruð krónur |
|
235 Gjörðu svo vel. gjörðu svo vel |
|
236 Góðan dag. Hvað kostar miðinn? góðan dag hvað kostar miðinn |
|
237 Takk fyrir og góða skemmtun. takk fyrir og góða skemmtun |
|
238 Hvað má bjóða ykkur? hvað má bjóða ykkur |
|
239 Við ætlum að fá tvo latte og eina kökusneið. við ætlum að fá tvo latte og eina kökusneið |
|
240 Viljið þið mjólk og sykur? viljið þið mjólk og sykur |
|
241 Nei takk. nei takk |
|
242 Verði þér að góðu. verði þér að góðu |
|
243 Verði ykkur að góðu. verði ykkur að góðu |
|
244 Viltu poka? viltu poka |
|
245 Já takk, þrjá. já takk þrjá |
|
246 upplýsingar – appið upplýsingar appið |
|
247 náttúra – þetta náttúra þetta |
|
248 takk – þakka takk þakka |
|
249 ekki – drykkja ekki drykkja |
|
250 epli – vopnið epli vopnið |
|
251 skutla – vatnið skutla vatnið |
|
252 Hekla – sakna hekla sakna |
|
253 Hekla er þekkt íslenskt eldfjall. hekla er þekkt íslenskt eldfjall |
|
254 Klöppum fyrir köttum okkar! klöppum fyrir köttum okkar |
|
255 Hann talar táknmál. hann talar táknmál |
|
256 Atli býr á Vopnafirði. atli býr á vopnafirði |
|
257 Bettý býr í blokk. bettý býr í blokk |
|
258 Hér eru átta flottar blokkir. hér eru átta flottar blokkir |
|
259 Hrekkjavaka er gamall írskur siður. hrekkjavaka er gamall írskur siður |
|
260 hjálpa – úlpa hjálpa úlpa |
|
261 hollt – kalt hollt kalt |
|
262 fólk – mjólk fólk mjólk |
|
263 sjónvarp – þorp sjónvarp þorp |
|
264 svartur – kort svartur kort |
|
265 orka – Björk orka björk |
|
266 Í dag er mjög kalt úti. í dag er mjög kalt úti |
|
267 Þú verður að fara í svörtu úlpuna. þú verður að fara í svörtu úlpuna |
|
268 Viltu mjólk í kaffið? viltu mjólk í kaffið |
|
269 Þorpið er ekki svo stórt. þorpið er ekki svo stórt |
|
270 Flestir Bandaríkjamenn borða kalkún á þakkargjörðarhátíðinni. flestir bandaríkjamenn borða kalkún á þakkargjörðarhátíðinni |
|
271 Björk er fræg íslensk söngkona. björk er fræg íslensk söngkona |
|
272 Tónlist Bjarkar finnst mörgum heillandi. tónlist bjarkar finnst mörgum heillandi |
|
273 sagt – byggt sagt byggt |
|
274 sekt – slökkti sekt slökkti |
|
275 september – keypti september keypti |
|
276 keppti – sleppt keppti sleppt |
|
277 Ég hef ekki sagt það! ég hef ekki sagt það |
|
278 Þau hafa byggt stórt hús. þau hafa byggt stórt hús |
|
279 Frænka mín fékk hraðasekt á Norðurlandi. frænka mín fékk hraðasekt á norðurlandi |
|
280 Ég slökkti á lampanum. ég slökkti á lampanum |
|
281 Við keyptum nýjan bíl í september. við keyptum nýjan bíl í september |
|
282 Slepptirðu sveppunum? slepptirðu sveppunum |
|
283 Við keyptum okkur ferð til Egyptalands. við keyptum okkur ferð til egyptalands |
|
284 Það skiptir engu máli! það skiptir engu máli |
|
285 hægt – hætt hægt hætt |
|
286 Haustfríið er í október. haustfríið er í október |
|
287 tefla – Keflavík tefla keflavík |
|
288 skafl – afl skafl afl |
|
289 Hafnarfjörður – efni hafnarfjörður efni |
|
290 nafn – stofn nafn stofn |
|
291 regla – lögregla regla lögregla |
|
292 hagl – rugl hagl rugl |
|
293 rigna – þögn rigna þögn |
|
294 skyggni – skyggn skyggni skyggn |
|
295 Hann er með frjótt ímyndunarafl. hann er með frjótt ímyndunarafl |
|
296 Mér finnst gaman að tefla í Keflavík. mér finnst gaman að tefla í keflavík |
|
297 Við ætlum að gera verkefni í Hafnarfirði. við ætlum að gera verkefni í hafnarfirði |
|
298 Lögreglan var kölluð út. lögreglan var kölluð út |
|
299 Það rignir í logni. það rignir í logni |
|
300 Þetta er algjört rugl! þetta er algjört rugl |
|
301 perla – snarl perla snarl |
|
302 hérna – þarna hérna þarna |
|
303 ruslið – kosningar ruslið kosningar |
|
304 Snjórinn er sleipur! snjórinn er sleipur |
|
305 kalla – bolla kalla bolla |
|
306 Hallgrímur elskar rjómabollur. hallgrímur elskar rjómabollur |
|
307 einn – seinna einn seinna |
|
308 Sýndu mér enn einn! sýndu mér enn einn |
|
309 Það vantar einn stól og eitt borð. það vantar einn stól og eitt borð |
|
310 Brauð og kornvörur fást í matvörubúðinni. brauð og kornvörur fást í matvörubúðinni |
|
311 Frænka mín heitir Erla. frænka mín heitir erla |
|
312 Finndu aðra lausn. finndu aðra lausn |
|
313 Opnaðu ofninn! opnaðu ofninn |
|
314 Barnið vaknaði í vagninum. barnið vaknaði í vagninum |
|
315 Heitir hún Hanna? heitir hún hanna |
|
316 Ég sé hann! ég sé hann |
|
317 Hvað sagðirðu við hana? hvað sagðirðu við hana |
|
318 Hvað heitir hún? hvað heitir hún |
|
319 Ég sé þig ekki. ég sé þig ekki |
|
320 Sérðu það? sérðu það |
|
321 Finnst þér gaman að dansa? finnst þér gaman að dansa |
|
322 Hvað kostar þetta? hvað kostar þetta |
|
323 Eruð þið með stærri stærð? eruð þið með stærri stærð |
|
324 Hafið þið talað við þá? hafið þið talað við þá |
|
325 Verði þér að góðu. verði þér að góðu |
|
326 Gaman að sjá þig. gaman að sjá þig |
|
327 Ég ætla að fara þangað á morgun með henni Höllu. ég ætla að fara þangað á morgun með henni höllu |
|
328 Tökum því bara rólega. tökum því bara rólega |
|
329 Ég ætla að fara heim. ég ætla að fara heim |
|
330 Ég borða ekki kjöt. ég borða ekki kjöt |
|
331 Kemurðu á morgun? kemurðu á morgun |
|
332 Komdu á morgun. komdu á morgun |
|
333 Hún borðar ekki á morgnana. hún borðar ekki á morgnana |
|
334 Hann ætlar að kaupa allar jólagjafirnar. hann ætlar að kaupa allar jólagjafirnar |
|
335 Allir þurfa að fá peninga. allir þurfa að fá peninga |
|
336 Hér er líka skemmtilegt að vinna og búa. hér er líka skemmtilegt að vinna og búa |
|
337 Fer hún ekki að koma í heimsókn? fer hún ekki að koma í heimsókn |
|
338 Verði ykkur að góðu. verði ykkur að góðu |
|
339 Segðu honum að koma klukkan sjö. segðu honum að koma klukkan sjö |
|
340 Ha! Fannstu þetta inni í eldhúsi? ha fannstu þetta inni í eldhúsi |
|
341 Viltu að ég hjálpi þér? viltu að ég hjálpi þér |
|
342 Viltu að ég hjálpi honum? viltu að ég hjálpi honum |
|
343 margt margt |
|
344 íslenskt íslenskt |
|
345 morgni morgni |
|
346 fylgdi fylgdi |
|
347 sigldi sigldi |
|
348 fylgt fylgt |
|
349 birgðir birgðir |
|
350 álft álft |
|
351 Kristín borðar danskt rúgbrauð. kristín borðar danskt rúgbrauð |
|
352 Hér vinnur margt ungt fólk. hér vinnur margt ungt fólk |
|
353 Fólkið vinnur frá morgni til kvölds. fólkið vinnur frá morgni til kvölds |
|
354 Ég fylgdi honum heim. ég fylgdi honum heim |
|
355 Hefurðu nefnt það við hana? hefurðu nefnt það við hana |
|
356 Ég nefndi það við hana um daginn. ég nefndi það við hana um daginn |
|
357 Ég horfði á þrjár myndir. ég horfði á þrjár myndir |
|
358 Hann býr á Álftanesi. hann býr á álftanesi |
|
359 Hún vinnur hjá Íslenskri erfðagreiningu. hún vinnur hjá íslenskri erfðagreiningu |
|
360 Það er íslenskt fyrirtæki. það er íslenskt fyrirtæki |
|
361 Það eru sjö sjoppur í þorpinu! það eru sjö sjoppur í þorpinu |
|
362 Lítil kvísl sindraði í sólinni. lítil kvísl sindraði í sólinni |
|
363 Rigndi hjá ykkur í gær? rigndi hjá ykkur í gær |
|
364 Við tefldum í fjóra klukkutíma! við tefldum í fjóra klukkutíma |
|
365 Ég ætla að fá tvo latte með haframjólk. ég ætla að fá tvo latte með haframjólk |
|
366 Til allrar hamingju söng hann vel! til allrar hamingju söng hann vel |
|
367 Þessi orðræða er orðin þreytt! þessi orðræða er orðin þreytt |
|
368 Viltu sýrðan rjóma með tertunni? viltu sýrðan rjóma með tertunni |
|
369 Þau hrjóta svo hátt að það heyrist gegnum tvennar dyr! þau hrjóta svo hátt að það heyrist gegnum tvennar dyr |
|
370 Það er ljómandi gott! það er ljómandi gott |
|
371 Mér finnst hljóðfræði skemmtileg. mér finnst hljóðfræði skemmtileg |
|
372 Það verða umbreytingar í veðrinu. það verða umbreytingar í veðrinu |
|
373 Strjúktu yfir skjáinn til að opna. strjúktu yfir skjáinn til að opna |
|
374 Við byggðum nýjan sumarbústað. við byggðum nýjan sumarbústað |
|
375 Ákveðinn greinir í fleirtölu. ákveðinn greinir í fleirtölu |
|
376 Þátíð veikra og sterkra sagna. þátíð veikra og sterkra sagna |
|
377 Jónas Hallgrímsson var ljóðskáld. jónas hallgrímsson var ljóðskáld |
|
378 Hann var prestssonur og ólst upp á Norðurlandi. hann var prestssonur og ólst upp á norðurlandi |
|
379 Jónas bjó bæði á Íslandi og í Danmörku. jónas bjó bæði á íslandi og í danmörku |
|
380 Ljóð hans fjalla oft um íslenska náttúru. ljóð hans fjalla oft um íslenska náttúru |
|
381 Jónas ferðaðist í nokkur ár um Ísland. jónas ferðaðist í nokkur ár um ísland |
|
382 Dragðu setningar á rétta staði. dragðu setningar á rétta staði |
|
383 Gætirðu rétt mér saltið? gætirðu rétt mér saltið |
|
384 Já, gjörðu svo vel. Viltu pipar líka? já gjörðu svo vel viltu pipar líka |
|
385 Skáld er einhver sem yrkir ljóð. skáld er einhver sem yrkir ljóð |
|
386 Jónas Hallgrímsson var líka þýðandi. jónas hallgrímsson var líka þýðandi |
|
387 Jónas Hallgrímsson bjó til orð. jónas hallgrímsson bjó til orð |
|
388 Til dæmis: aðdráttarafl, sjónauki og sporbaugur. til dæmis aðdráttarafl sjónauki og sporbaugur |
|
389 kæri – kæra – kæru kæri kæra kæru |
|
390 Ég er glaður, þeir eru glaðir, þær eru glaðar. ég er glaður þeir eru glaðir þær eru glaðar |
|
391 Hann veiddi fisk en þau veiddu humar. hann veiddi fisk en þau veiddu humar |
|
392 Finnst þér gaman að veiða fisk? finnst þér gaman að veiða fisk |
|
393 Kæru gestir! Velkomnir til Akureyrar. kæru gestir velkomnir til akureyrar |
|
394 Kæra Þóra. Velkomin til Reykjavíkur. kæra þóra velkomin til reykjavíkur |
|
395 Ég ætla að vera í Skotlandi í marga daga, jafnvel í margar vikur. ég ætla að vera í skotlandi í marga daga jafnvel í margar vikur |
|
396 Okkur vantar marga stóla og margar tölvur. okkur vantar marga stóla og margar tölvur |
|
397 Nemendurnir spurðu margra spurninga. nemendurnir spurðu margra spurninga |
|
398 Þær bjuggu í París í mörg ár. þær bjuggu í parís í mörg ár |
|
399 Ég fer til Parísar í næstu viku. ég fer til parísar í næstu viku |
|
400 16. (sextándi) nóvember er dagur íslenskrar tungu. sextándi nóvember er dagur íslenskrar tungu |
|
401 Á degi íslenskrar tungu eru margir viðburðir. á degi íslenskrar tungu eru margir viðburðir |
|
402 Ég horfði á hann. ég horfði á hann |
|
403 Talaðu við hana. talaðu við hana |
|
404 Ég heyri ekki í ykkur. ég heyri ekki í ykkur |
|
405 Heyriði í mér? heyriði í mér |
|
406 Það er ekkert á milli þeirra. það er ekkert á milli þeirra |
|
407 Má ég koma með þér? má ég koma með þér |
|
408 Viljiði koma með mér? viljiði koma með mér |
|
409 Ég var hjá henni í marga daga. ég var hjá henni í marga daga |
|
410 Komdu til mín. komdu til mín |
|
411 Farðu úr henni. farðu úr henni |
|
412 Þú fórst frá mér. þú fórst frá mér |
|
413 Hún fór til hans. hún fór til hans |
|
414 Hann fór frá honum. hann fór frá honum |
|
415 Ég hlustaði á þá. ég hlustaði á þá |
|
416 Bróðir minn er íþróttafréttamaður. bróðir minn er íþróttafréttamaður |
|
417 Systir mín vinnur í Utanríkisráðuneytinu. systir mín vinnur í utanríkisráðuneytinu |
|
418 Hún er forsætisráðherra Íslands. hún er forsætisráðherra íslands |
|
419 Loftið er heitt í Vaðlaheiðargöngum. loftið er heitt í vaðlaheiðargöngum |
|
420 Þau fóru á nýjan grænmetisveitingastað. þau fóru á nýjan grænmetisveitingastað |
|
421 Eyjafjallajökull sést frá Hvolsvelli. eyjafjallajökull sést frá hvolsvelli |
|
422 Flúðir eru í Hrunamannahreppi. flúðir eru í hrunamannahreppi |
|
423 Raufarhöfn er á Melrakkasléttu. raufarhöfn er á melrakkasléttu |
|
424 Við ætlum til Svartfjallalands næsta sumar. við ætlum til svartfjallalands næsta sumar |
|
425 Viljiði koma með í ísbíltúr? viljiði koma með í ísbíltúr |
|
426 Hann er hugbúnaðarverkfræðingur. hann er hugbúnaðarverkfræðingur |
|
427 Ég keypti nýjan snjallsíma í gær. ég keypti nýjan snjallsíma í gær |
|
428 Framburðaræfingarnar eru skemmtilegar. framburðaræfingarnar eru skemmtilegar |
|
429 Í gær lærði ég nýtt lýsingarorð. í gær lærði ég nýtt lýsingarorð |
|
430 Hann fer á morgun. hann fer á morgun |
|
431 Penninn er á borðinu. penninn er á borðinu |
|
432 Ég fer í fyrramálið. ég fer í fyrramálið |
|
433 Hún stundar nám við háskólann. hún stundar nám við háskólann |
|
434 Þeir fóru til Edinborgar. þeir fóru til edinborgar |
|
435 Ég er að fara til mömmu. ég er að fara til mömmu |
|
436 Ég fer úr peysunni. ég fer úr peysunni |
|
437 Ása er frá Akureyri. ása er frá akureyri |
|
438 Við förum úr skónum. við förum úr skónum |
|
439 Síðan förum við aftur í skóna. síðan förum við aftur í skóna |
|
440 Ég ætla að fara heim. ég ætla að fara heim |
|
441 Viljiði elda kjúkling í kvöld? viljiði elda kjúkling í kvöld |
|
442 Við spjölluðum lengi í gærkvöldi. við spjölluðum lengi í gærkvöldi |
|
443 Ég ætla að fara þangað á morgun. ég ætla að fara þangað á morgun |
|
444 Nú, vissir þú það? nú vissir þú það |
|
445 Nei! Það kom mér svolítið á óvart! nei það kom mér svolítið á óvart |
|
446 Æi, hættu þessu bara. æi hættu þessu bara |
|
447 Ég skil þetta ekki alveg. ég skil þetta ekki alveg |
|
448 Já, þetta var nú aðeins betra, ha! já þetta var nú aðeins betra ha |
|
449 Ég bara skil ekki hvað er í gangi. ég bara skil ekki hvað er í gangi |
|
450 Jæja, þetta er orðið gott. Förum. jæja þetta er orðið gott förum |
|
451 Það vissi ég alls ekki. það vissi ég alls ekki |
|
452 Góðan og blessaðan daginn, Maggi minn. góðan og blessaðan daginn maggi minn |
|
453 Já, við gerum það. Bless. já við gerum það bless |
|
454 Hittumst klukkan hálfsjö. hittumst klukkan hálfsjö |
|
455 Mig langar að fara til Nýja-Sjálands. mig langar að fara til nýjasjálands |
|
456 Mér fannst þetta bara svo ótrúlega spennandi. mér fannst þetta bara svo ótrúlega spennandi |
|
457 Bless í bili. bless í bili |
|
458 Þýskaland – íslenska – lýsa þýskaland íslenska lýsa |
|
459 vinna – synda vinna synda |
|
460 ágúst – Lára ágúst lára |
|
461 austur – laust austur laust |
|
462 lært – ætla lært ætla |
|
463 læra – kæra læra kæra |