clr's picture
Upload 3 files
878fc80 verified
1 a a
2 á á
3 b b
4 d d
5 ð ð
6 e e
7 é é
8 f f
9 g g
10 h h
11 i i
12 í í
13 j j
14 k k
15 l l
16 m m
17 n n
18 o o
19 ó ó
20 p p
21 r r
22 s s
23 t t
24 u u
25 ú ú
26 v v
27 y y
28 ý ý
29 x x
30 þ þ
31 æ æ
32 ö ö
33 au au
34 ei ei
35 ey ey
36 tala – taska tala taska
37 frá – ást frá ást
38 lesa – renna lesa renna
39 ég – sérðu ég sérðu
40 við – fyrir við fyrir
41 sími sími
42 kona – oft kona oft
43 Jóna – óska jóna óska
44 gulur – sund gulur sund
45 hún – Úlfar hún úlfar
46 þau – brauð þau brauð
47 já – frá já frá
48 Hvaðan ertu? hvaðan ertu
49 Ég er frá Þýskalandi. ég er frá þýskalandi
50 hvar – taska hvar taska
51 mín – íslenska mín íslenska
52 þau – austur þau austur
53 lesa – lest lesa lest
54 koma – komma koma komma
55 föt – föst föt föst
56 Þetta er taskan mín. þetta er taskan mín
57 Er þetta taskan þín? er þetta taskan þín
58 Hvar er taskan þín? hvar er taskan þín
59 Hún er á borðinu. hún er á borðinu
60 Hér er handklæðið mitt. hér er handklæðið mitt
61 Hvar er handklæðið þitt? hvar er handklæðið þitt
62 Konan býr í Reykjavík. konan býr í reykjavík
63 Vinur hennar býr á Akureyri. vinur hennar býr á akureyri
64 Reykjavík er höfuðborg Íslands. reykjavík er höfuðborg íslands
65 Hún er eina borg landsins. hún er eina borg landsins
66 við – með við með
67 synda – senda synda senda
68 klukkan – umferð klukkan umferð
69 tölum – tvö tölum tvö
70 for – fór – för for fór för
71 fornum – fórnum – förnum fornum fórnum förnum
72 heitur – reykja heitur reykja
73 heitt – reykt heitt reykt
74 Við sendum bréf til Englands. við sendum bréf til englands
75 Hvert sendið þið bréf? hvert sendið þið bréf
76 Ég tala dönsku og frönsku. ég tala dönsku og frönsku
77 Klukkan fjögur er mikil umferð. klukkan fjögur er mikil umferð
78 Maðurinn er í ljósum fötum. maðurinn er í ljósum fötum
79 Konan heitir Sædís. konan heitir sædís
80 Þetta er gömul stytta. þetta er gömul stytta
81 Styttan er í Reykjavík. styttan er í reykjavík
82 Styttan er af Jóni. styttan er af jóni
83 Jón er frægur maður. jón er frægur maður
84 Í Reykjavík eru bæði falleg og ljót hús. í reykjavík eru bæði falleg og ljót hús
85 Ég fer í heita pottinn. ég fer í heita pottinn
86 Ferð þú í kalda pottinn? ferð þú í kalda pottinn
87 Þetta hús er hvítt. þetta hús er hvítt
88 Ég bý í hvítu húsi. ég bý í hvítu húsi
89 Er þetta sími eða spjaldtölva? er þetta sími eða spjaldtölva
90 Við ætlum að fara í Nauthólsvík. við ætlum að fara í nauthólsvík
91 Munið að taka með handklæði! munið að taka með handklæði
92 lest – list – líst lest list líst
93 Dísa les mikið. dísa les mikið
94 furum – förum furum förum
95 undum – öndum undum öndum
96 hattur – hættur hattur hættur
97 harður – hærður harður hærður
98 sett – seytt sett seytt
99 herði – heyrði herði heyrði
100 Otti – ótti otti ótti
101 Otti óttast ekki neitt! otti óttast ekki neitt
102 glaðar – glaðir – glaður glaðar glaðir glaður
103 kæra – kæri – kæru kæra kæri kæru
104 leiti – leyti leiti leyti
105 tína – týna tína týna
106 minni – mynni minni mynni
107 par – plan par plan
108 bíó – blað bíó blað
109 tala – troða tala troða
110 dala – drengur dala drengur
111 kjósa – kæra kjósa kæra
112 gjósa – gæra gjósa gæra
113 kona – kvikmynd kona kvikmynd
114 gamall – glaður gamall glaður
115 Kæru gestir. kæru gestir
116 Velkomnir í bíó. velkomnir í bíó
117 Dóri Geir bíður Gunnu. dóri geir bíður gunnu
118 Viltu fara í bíó? viltu fara í bíó
119 Hvað er klukkan? hvað er klukkan
120 Kári talar pólsku. kári talar pólsku
121 fyndin – kaffi fyndin kaffi
122 veit – skrifa veit skrifa
123 þessi – þrír þessi þrír
124 þriðji – maður þriðji maður
125 safnið – íslenskur safnið íslenskur
126 skemmtun – kosta skemmtun kosta
127 hjá – já hjá já
128 fjögur – vilja fjögur vilja
129 sagt – þekkt sagt þekkt
130 dagur – auglýsa dagur auglýsa
131 Hann heitir Hannes. hann heitir hannes
132 Hún heitir Hanna. hún heitir hanna
133 Gjörðu svo vel! gjörðu svo vel
134 Þetta er spennandi saga. þetta er spennandi saga
135 mynd – fimm mynd fimm
136 fimmtudagur – samt fimmtudagur samt
137 Nói nói
138 sunnudagur sunnudagur
139 nýta – hnýta nýta hnýta
140 sýnd – sýnt sýnd sýnt
141 enginn – banki enginn banki
142 Hér er enginn banki! hér er enginn banki
143 langur – langt langur langt
144 Það er langt í bankann! það er langt í bankann
145 Myndin verður sýnd á sunnudaginn. myndin verður sýnd á sunnudaginn
146 Bankinn er langt í burtu. bankinn er langt í burtu
147 Við keyrum fimmtán kílómetra. við keyrum fimmtán kílómetra
148 Nonni nennti ekki að fara þangað, það var svo langt í burtu. nonni nennti ekki að fara þangað það var svo langt í burtu
149 linur – hlynur linur hlynur
150 ljóð – hljóð ljóð hljóð
151 sól – mál sól mál
152 Allt í lagi! allt í lagi
153 rista – hrista rista hrista
154 Björg – Björk björg björk
155 Hrafnarnir fljúga hátt yfir þorpinu. hrafnarnir fljúga hátt yfir þorpinu
156 Þeir eru svartir. þeir eru svartir
157 Lína Vilhjálmsdóttir er læknir. lína vilhjálmsdóttir er læknir
158 Hún vinnur á Landspítalanum. hún vinnur á landspítalanum
159 Viltu hjálpa mér? viltu hjálpa mér
160 Já, ekkert mál! já ekkert mál
161 Er það Björg eða Björk? er það björg eða björk
162 Það er partí hjá Hrafnhildi um helgina. það er partí hjá hrafnhildi um helgina
163 Ég sit á kaffihúsi. ég sit á kaffihúsi
164 Ég borða köku með rjóma. ég borða köku með rjóma
165 Það var mikið mannlíf í borginni. það var mikið mannlíf í borginni
166 Hann er fimm árum yngri en hún. hann er fimm árum yngri en hún
167 Það væri betra ef íbúðin væri stærri. það væri betra ef íbúðin væri stærri
168 Amma semur rokktónlist. amma semur rokktónlist
169 Addi lætur sig alltaf hverfa snemma. addi lætur sig alltaf hverfa snemma
170 Við erum í Lækjargötu. við erum í lækjargötu
171 Stebbi hlóð niður nýju appi. stebbi hlóð niður nýju appi
172 Afi kemur í kaffi á morgun. afi kemur í kaffi á morgun
173 Ég verð að fara núna! ég verð að fara núna
174 Pabbi sá apa í garðinum. pabbi sá apa í garðinum
175 Hanna bakar pönnukökur með þeyttum rjóma og jarðarberjasultu. hanna bakar pönnukökur með þeyttum rjóma og jarðarberjasultu
176 þangað – banki þangað banki
177 fingur – syngja fingur syngja
178 lengi – skenkja lengi skenkja
179 ungur – hlunkur ungur hlunkur
180 söngur – pönk söngur pönk
181 Köngulóin söng pönktónlist! köngulóin söng pönktónlist
182 Ætlarðu í bankann? ætlarðu í bankann
183 Veistu hvað er langt þangað? veistu hvað er langt þangað
184 Ég var lengi á leiðinni heim. ég var lengi á leiðinni heim
185 Hún bjó í Ungverjalandi þegar hún var ung. hún bjó í ungverjalandi þegar hún var ung
186 Sungu söngvararnir vel í gær? sungu söngvararnir vel í gær
187 Já, og þeir syngja líka vel í dag. já og þeir syngja líka vel í dag
188 Það eru oftast fimm fingur á einni hendi. það eru oftast fimm fingur á einni hendi
189 Hinkraðu aðeins og syngdu eitt lag enn. hinkraðu aðeins og syngdu eitt lag enn
190 daginn – lagið daginn lagið
191 segja – segir segja segir
192 stigi – snigill stigi snigill
193 flygill – flygildi flygill flygildi
194 Bogi býr í Kópavogi. bogi býr í kópavogi
195 Huginn er í löngu flugi. huginn er í löngu flugi
196 Tröllaskagi er á Norðurlandi. tröllaskagi er á norðurlandi
197 Egilsstaðir eru á Austurlandi. egilsstaðir eru á austurlandi
198 Heiða segir góðan daginn! heiða segir góðan daginn
199 Allt í lagi, segir Egill. allt í lagi segir egill
200 Snigillinn skreið yfir spegilinn. snigillinn skreið yfir spegilinn
201 Ég keypti nýjan hvítan flygil. ég keypti nýjan hvítan flygil
202 Bogi hefur áhuga á tónlist. bogi hefur áhuga á tónlist
203 Áhugi Boga liggur í tónlist. áhugi boga liggur í tónlist
204 lepja – apríl lepja apríl
205 sitja – betra sitja betra
206 vökva – Akranes vökva akranes
207 Esja – Ísrael esja ísrael
208 krækja – Reykjavík krækja reykjavík
209 Hann uppgötvaði nýja reikistjörnu! hann uppgötvaði nýja reikistjörnu
210 Kisurnar lepja mjólkina. kisurnar lepja mjólkina
211 Fuglarnir sitja í trjánum. fuglarnir sitja í trjánum
212 Snjóaði mikið í apríl? snjóaði mikið í apríl
213 Ég vökvaði blómin á Akranesi. ég vökvaði blómin á akranesi
214 Turninn er fimmtíu metra hár. turninn er fimmtíu metra hár
215 Ég hef farið upp í hann tvisvar sinnum. ég hef farið upp í hann tvisvar sinnum
216 Ég hef farið upp Esjuna mörgum sinnum. ég hef farið upp esjuna mörgum sinnum
217 En ég hef aldrei farið til Ísraels. en ég hef aldrei farið til ísraels
218 Sjáiði! Þetta er Skógafoss. sjáiði þetta er skógafoss
219 Skógafoss er neðsti fossinn í Skógaá. skógafoss er neðsti fossinn í skógaá
220 Þessir fossar eru allir mjög fallegir. þessir fossar eru allir mjög fallegir
221 Fimmvörðuháls er ofan við Skógafoss. fimmvörðuháls er ofan við skógafoss
222 Það er hægt að ganga yfir Fimmvörðuháls. það er hægt að ganga yfir fimmvörðuháls
223 Leiðin byrjar við Skógafoss. leiðin byrjar við skógafoss
224 Það er falleg leið sem heitir Laugavegur. það er falleg leið sem heitir laugavegur
225 Leiðin liggur milli Þórsmerkur og Landmannalauga. leiðin liggur milli þórsmerkur og landmannalauga
226 Verslunargatan í Reykjavík heitir líka Laugavegur. verslunargatan í reykjavík heitir líka laugavegur
227 Þar eru margar búðir. þar eru margar búðir
228 Samkvæmt þjóðsögu er gull í Skógafossi. samkvæmt þjóðsögu er gull í skógafossi
229 Engum hefur tekist að finna gullið. engum hefur tekist að finna gullið
230 Undir Eyjafjöllum eru margir fossar. undir eyjafjöllum eru margir fossar
231 Seljalandsfoss, Skógafoss og Írárfoss. seljalandsfoss skógafoss og írárfoss
232 Góðan dag. Velkomin á Listasafn Íslands. góðan dag velkomin á listasafn íslands
233 Ég ætla að fá tvo miða. ég ætla að fá tvo miða
234 Það eru 400 (fjögur hundruð) krónur. það eru fjögur hundruð krónur
235 Gjörðu svo vel. gjörðu svo vel
236 Góðan dag. Hvað kostar miðinn? góðan dag hvað kostar miðinn
237 Takk fyrir og góða skemmtun. takk fyrir og góða skemmtun
238 Hvað má bjóða ykkur? hvað má bjóða ykkur
239 Við ætlum að fá tvo latte og eina kökusneið. við ætlum að fá tvo latte og eina kökusneið
240 Viljið þið mjólk og sykur? viljið þið mjólk og sykur
241 Nei takk. nei takk
242 Verði þér að góðu. verði þér að góðu
243 Verði ykkur að góðu. verði ykkur að góðu
244 Viltu poka? viltu poka
245 Já takk, þrjá. já takk þrjá
246 upplýsingar – appið upplýsingar appið
247 náttúra – þetta náttúra þetta
248 takk – þakka takk þakka
249 ekki – drykkja ekki drykkja
250 epli – vopnið epli vopnið
251 skutla – vatnið skutla vatnið
252 Hekla – sakna hekla sakna
253 Hekla er þekkt íslenskt eldfjall. hekla er þekkt íslenskt eldfjall
254 Klöppum fyrir köttum okkar! klöppum fyrir köttum okkar
255 Hann talar táknmál. hann talar táknmál
256 Atli býr á Vopnafirði. atli býr á vopnafirði
257 Bettý býr í blokk. bettý býr í blokk
258 Hér eru átta flottar blokkir. hér eru átta flottar blokkir
259 Hrekkjavaka er gamall írskur siður. hrekkjavaka er gamall írskur siður
260 hjálpa – úlpa hjálpa úlpa
261 hollt – kalt hollt kalt
262 fólk – mjólk fólk mjólk
263 sjónvarp – þorp sjónvarp þorp
264 svartur – kort svartur kort
265 orka – Björk orka björk
266 Í dag er mjög kalt úti. í dag er mjög kalt úti
267 Þú verður að fara í svörtu úlpuna. þú verður að fara í svörtu úlpuna
268 Viltu mjólk í kaffið? viltu mjólk í kaffið
269 Þorpið er ekki svo stórt. þorpið er ekki svo stórt
270 Flestir Bandaríkjamenn borða kalkún á þakkargjörðarhátíðinni. flestir bandaríkjamenn borða kalkún á þakkargjörðarhátíðinni
271 Björk er fræg íslensk söngkona. björk er fræg íslensk söngkona
272 Tónlist Bjarkar finnst mörgum heillandi. tónlist bjarkar finnst mörgum heillandi
273 sagt – byggt sagt byggt
274 sekt – slökkti sekt slökkti
275 september – keypti september keypti
276 keppti – sleppt keppti sleppt
277 Ég hef ekki sagt það! ég hef ekki sagt það
278 Þau hafa byggt stórt hús. þau hafa byggt stórt hús
279 Frænka mín fékk hraðasekt á Norðurlandi. frænka mín fékk hraðasekt á norðurlandi
280 Ég slökkti á lampanum. ég slökkti á lampanum
281 Við keyptum nýjan bíl í september. við keyptum nýjan bíl í september
282 Slepptirðu sveppunum? slepptirðu sveppunum
283 Við keyptum okkur ferð til Egyptalands. við keyptum okkur ferð til egyptalands
284 Það skiptir engu máli! það skiptir engu máli
285 hægt – hætt hægt hætt
286 Haustfríið er í október. haustfríið er í október
287 tefla – Keflavík tefla keflavík
288 skafl – afl skafl afl
289 Hafnarfjörður – efni hafnarfjörður efni
290 nafn – stofn nafn stofn
291 regla – lögregla regla lögregla
292 hagl – rugl hagl rugl
293 rigna – þögn rigna þögn
294 skyggni – skyggn skyggni skyggn
295 Hann er með frjótt ímyndunarafl. hann er með frjótt ímyndunarafl
296 Mér finnst gaman að tefla í Keflavík. mér finnst gaman að tefla í keflavík
297 Við ætlum að gera verkefni í Hafnarfirði. við ætlum að gera verkefni í hafnarfirði
298 Lögreglan var kölluð út. lögreglan var kölluð út
299 Það rignir í logni. það rignir í logni
300 Þetta er algjört rugl! þetta er algjört rugl
301 perla – snarl perla snarl
302 hérna – þarna hérna þarna
303 ruslið – kosningar ruslið kosningar
304 Snjórinn er sleipur! snjórinn er sleipur
305 kalla – bolla kalla bolla
306 Hallgrímur elskar rjómabollur. hallgrímur elskar rjómabollur
307 einn – seinna einn seinna
308 Sýndu mér enn einn! sýndu mér enn einn
309 Það vantar einn stól og eitt borð. það vantar einn stól og eitt borð
310 Brauð og kornvörur fást í matvörubúðinni. brauð og kornvörur fást í matvörubúðinni
311 Frænka mín heitir Erla. frænka mín heitir erla
312 Finndu aðra lausn. finndu aðra lausn
313 Opnaðu ofninn! opnaðu ofninn
314 Barnið vaknaði í vagninum. barnið vaknaði í vagninum
315 Heitir hún Hanna? heitir hún hanna
316 Ég sé hann! ég sé hann
317 Hvað sagðirðu við hana? hvað sagðirðu við hana
318 Hvað heitir hún? hvað heitir hún
319 Ég sé þig ekki. ég sé þig ekki
320 Sérðu það? sérðu það
321 Finnst þér gaman að dansa? finnst þér gaman að dansa
322 Hvað kostar þetta? hvað kostar þetta
323 Eruð þið með stærri stærð? eruð þið með stærri stærð
324 Hafið þið talað við þá? hafið þið talað við þá
325 Verði þér að góðu. verði þér að góðu
326 Gaman að sjá þig. gaman að sjá þig
327 Ég ætla að fara þangað á morgun með henni Höllu. ég ætla að fara þangað á morgun með henni höllu
328 Tökum því bara rólega. tökum því bara rólega
329 Ég ætla að fara heim. ég ætla að fara heim
330 Ég borða ekki kjöt. ég borða ekki kjöt
331 Kemurðu á morgun? kemurðu á morgun
332 Komdu á morgun. komdu á morgun
333 Hún borðar ekki á morgnana. hún borðar ekki á morgnana
334 Hann ætlar að kaupa allar jólagjafirnar. hann ætlar að kaupa allar jólagjafirnar
335 Allir þurfa að fá peninga. allir þurfa að fá peninga
336 Hér er líka skemmtilegt að vinna og búa. hér er líka skemmtilegt að vinna og búa
337 Fer hún ekki að koma í heimsókn? fer hún ekki að koma í heimsókn
338 Verði ykkur að góðu. verði ykkur að góðu
339 Segðu honum að koma klukkan sjö. segðu honum að koma klukkan sjö
340 Ha! Fannstu þetta inni í eldhúsi? ha fannstu þetta inni í eldhúsi
341 Viltu að ég hjálpi þér? viltu að ég hjálpi þér
342 Viltu að ég hjálpi honum? viltu að ég hjálpi honum
343 margt margt
344 íslenskt íslenskt
345 morgni morgni
346 fylgdi fylgdi
347 sigldi sigldi
348 fylgt fylgt
349 birgðir birgðir
350 álft álft
351 Kristín borðar danskt rúgbrauð. kristín borðar danskt rúgbrauð
352 Hér vinnur margt ungt fólk. hér vinnur margt ungt fólk
353 Fólkið vinnur frá morgni til kvölds. fólkið vinnur frá morgni til kvölds
354 Ég fylgdi honum heim. ég fylgdi honum heim
355 Hefurðu nefnt það við hana? hefurðu nefnt það við hana
356 Ég nefndi það við hana um daginn. ég nefndi það við hana um daginn
357 Ég horfði á þrjár myndir. ég horfði á þrjár myndir
358 Hann býr á Álftanesi. hann býr á álftanesi
359 Hún vinnur hjá Íslenskri erfðagreiningu. hún vinnur hjá íslenskri erfðagreiningu
360 Það er íslenskt fyrirtæki. það er íslenskt fyrirtæki
361 Það eru sjö sjoppur í þorpinu! það eru sjö sjoppur í þorpinu
362 Lítil kvísl sindraði í sólinni. lítil kvísl sindraði í sólinni
363 Rigndi hjá ykkur í gær? rigndi hjá ykkur í gær
364 Við tefldum í fjóra klukkutíma! við tefldum í fjóra klukkutíma
365 Ég ætla að fá tvo latte með haframjólk. ég ætla að fá tvo latte með haframjólk
366 Til allrar hamingju söng hann vel! til allrar hamingju söng hann vel
367 Þessi orðræða er orðin þreytt! þessi orðræða er orðin þreytt
368 Viltu sýrðan rjóma með tertunni? viltu sýrðan rjóma með tertunni
369 Þau hrjóta svo hátt að það heyrist gegnum tvennar dyr! þau hrjóta svo hátt að það heyrist gegnum tvennar dyr
370 Það er ljómandi gott! það er ljómandi gott
371 Mér finnst hljóðfræði skemmtileg. mér finnst hljóðfræði skemmtileg
372 Það verða umbreytingar í veðrinu. það verða umbreytingar í veðrinu
373 Strjúktu yfir skjáinn til að opna. strjúktu yfir skjáinn til að opna
374 Við byggðum nýjan sumarbústað. við byggðum nýjan sumarbústað
375 Ákveðinn greinir í fleirtölu. ákveðinn greinir í fleirtölu
376 Þátíð veikra og sterkra sagna. þátíð veikra og sterkra sagna
377 Jónas Hallgrímsson var ljóðskáld. jónas hallgrímsson var ljóðskáld
378 Hann var prestssonur og ólst upp á Norðurlandi. hann var prestssonur og ólst upp á norðurlandi
379 Jónas bjó bæði á Íslandi og í Danmörku. jónas bjó bæði á íslandi og í danmörku
380 Ljóð hans fjalla oft um íslenska náttúru. ljóð hans fjalla oft um íslenska náttúru
381 Jónas ferðaðist í nokkur ár um Ísland. jónas ferðaðist í nokkur ár um ísland
382 Dragðu setningar á rétta staði. dragðu setningar á rétta staði
383 Gætirðu rétt mér saltið? gætirðu rétt mér saltið
384 Já, gjörðu svo vel. Viltu pipar líka? já gjörðu svo vel viltu pipar líka
385 Skáld er einhver sem yrkir ljóð. skáld er einhver sem yrkir ljóð
386 Jónas Hallgrímsson var líka þýðandi. jónas hallgrímsson var líka þýðandi
387 Jónas Hallgrímsson bjó til orð. jónas hallgrímsson bjó til orð
388 Til dæmis: aðdráttarafl, sjónauki og sporbaugur. til dæmis aðdráttarafl sjónauki og sporbaugur
389 kæri – kæra – kæru kæri kæra kæru
390 Ég er glaður, þeir eru glaðir, þær eru glaðar. ég er glaður þeir eru glaðir þær eru glaðar
391 Hann veiddi fisk en þau veiddu humar. hann veiddi fisk en þau veiddu humar
392 Finnst þér gaman að veiða fisk? finnst þér gaman að veiða fisk
393 Kæru gestir! Velkomnir til Akureyrar. kæru gestir velkomnir til akureyrar
394 Kæra Þóra. Velkomin til Reykjavíkur. kæra þóra velkomin til reykjavíkur
395 Ég ætla að vera í Skotlandi í marga daga, jafnvel í margar vikur. ég ætla að vera í skotlandi í marga daga jafnvel í margar vikur
396 Okkur vantar marga stóla og margar tölvur. okkur vantar marga stóla og margar tölvur
397 Nemendurnir spurðu margra spurninga. nemendurnir spurðu margra spurninga
398 Þær bjuggu í París í mörg ár. þær bjuggu í parís í mörg ár
399 Ég fer til Parísar í næstu viku. ég fer til parísar í næstu viku
400 16. (sextándi) nóvember er dagur íslenskrar tungu. sextándi nóvember er dagur íslenskrar tungu
401 Á degi íslenskrar tungu eru margir viðburðir. á degi íslenskrar tungu eru margir viðburðir
402 Ég horfði á hann. ég horfði á hann
403 Talaðu við hana. talaðu við hana
404 Ég heyri ekki í ykkur. ég heyri ekki í ykkur
405 Heyriði í mér? heyriði í mér
406 Það er ekkert á milli þeirra. það er ekkert á milli þeirra
407 Má ég koma með þér? má ég koma með þér
408 Viljiði koma með mér? viljiði koma með mér
409 Ég var hjá henni í marga daga. ég var hjá henni í marga daga
410 Komdu til mín. komdu til mín
411 Farðu úr henni. farðu úr henni
412 Þú fórst frá mér. þú fórst frá mér
413 Hún fór til hans. hún fór til hans
414 Hann fór frá honum. hann fór frá honum
415 Ég hlustaði á þá. ég hlustaði á þá
416 Bróðir minn er íþróttafréttamaður. bróðir minn er íþróttafréttamaður
417 Systir mín vinnur í Utanríkisráðuneytinu. systir mín vinnur í utanríkisráðuneytinu
418 Hún er forsætisráðherra Íslands. hún er forsætisráðherra íslands
419 Loftið er heitt í Vaðlaheiðargöngum. loftið er heitt í vaðlaheiðargöngum
420 Þau fóru á nýjan grænmetisveitingastað. þau fóru á nýjan grænmetisveitingastað
421 Eyjafjallajökull sést frá Hvolsvelli. eyjafjallajökull sést frá hvolsvelli
422 Flúðir eru í Hrunamannahreppi. flúðir eru í hrunamannahreppi
423 Raufarhöfn er á Melrakkasléttu. raufarhöfn er á melrakkasléttu
424 Við ætlum til Svartfjallalands næsta sumar. við ætlum til svartfjallalands næsta sumar
425 Viljiði koma með í ísbíltúr? viljiði koma með í ísbíltúr
426 Hann er hugbúnaðarverkfræðingur. hann er hugbúnaðarverkfræðingur
427 Ég keypti nýjan snjallsíma í gær. ég keypti nýjan snjallsíma í gær
428 Framburðaræfingarnar eru skemmtilegar. framburðaræfingarnar eru skemmtilegar
429 Í gær lærði ég nýtt lýsingarorð. í gær lærði ég nýtt lýsingarorð
430 Hann fer á morgun. hann fer á morgun
431 Penninn er á borðinu. penninn er á borðinu
432 Ég fer í fyrramálið. ég fer í fyrramálið
433 Hún stundar nám við háskólann. hún stundar nám við háskólann
434 Þeir fóru til Edinborgar. þeir fóru til edinborgar
435 Ég er að fara til mömmu. ég er að fara til mömmu
436 Ég fer úr peysunni. ég fer úr peysunni
437 Ása er frá Akureyri. ása er frá akureyri
438 Við förum úr skónum. við förum úr skónum
439 Síðan förum við aftur í skóna. síðan förum við aftur í skóna
440 Ég ætla að fara heim. ég ætla að fara heim
441 Viljiði elda kjúkling í kvöld? viljiði elda kjúkling í kvöld
442 Við spjölluðum lengi í gærkvöldi. við spjölluðum lengi í gærkvöldi
443 Ég ætla að fara þangað á morgun. ég ætla að fara þangað á morgun
444 Nú, vissir þú það? nú vissir þú það
445 Nei! Það kom mér svolítið á óvart! nei það kom mér svolítið á óvart
446 Æi, hættu þessu bara. æi hættu þessu bara
447 Ég skil þetta ekki alveg. ég skil þetta ekki alveg
448 Já, þetta var nú aðeins betra, ha! já þetta var nú aðeins betra ha
449 Ég bara skil ekki hvað er í gangi. ég bara skil ekki hvað er í gangi
450 Jæja, þetta er orðið gott. Förum. jæja þetta er orðið gott förum
451 Það vissi ég alls ekki. það vissi ég alls ekki
452 Góðan og blessaðan daginn, Maggi minn. góðan og blessaðan daginn maggi minn
453 Já, við gerum það. Bless. já við gerum það bless
454 Hittumst klukkan hálfsjö. hittumst klukkan hálfsjö
455 Mig langar að fara til Nýja-Sjálands. mig langar að fara til nýjasjálands
456 Mér fannst þetta bara svo ótrúlega spennandi. mér fannst þetta bara svo ótrúlega spennandi
457 Bless í bili. bless í bili
458 Þýskaland – íslenska – lýsa þýskaland íslenska lýsa
459 vinna – synda vinna synda
460 ágúst – Lára ágúst lára
461 austur – laust austur laust
462 lært – ætla lært ætla
463 læra – kæra læra kæra