translation
dict
{ "ak": "35.5 G\u0001 URUDU i š\u0000-ep a-š\u0000r-DU₁₀ \u0000 i š\u0000-p\u0000-a e-bu-kam", "en": "He shipped to you 35.5 talents of copper under Aššur-ၩāb's and my responsibility." }
{ "ak": "um-ma e-lá-ma-ma a-na en-na-nim DUMU a-ku-kà um-me-a-ni-kà KÙ.BABBAR áš-qúl", "en": "Elamma declared: I paid the silver to Ennānum, the son of Akuka, your investor.\"" }
{ "ak": "1.3333300000000001 ma-na K!.BABBAR ša a-na-aሩ-9-l9 a-na al-p9-l9 i-l1-ak", "en": "1.33 minas of silver belonging to Anah-ili will go to Alpili." }
{ "ak": "3 GÍN a-mur-IŠTAR", "en": "3 shekels: Amur-Ištar;" }
{ "ak": "3 ma-na 16.16666 GÍN KÙ.BABBAR ki-ma a-šùr-ma-lik DUMU lu-zi-na a-šùr-GAL DUMU ma-nu-um-šum-šu i-na ší-im SÍG.ḪI.A ša ú-ší-na-lam il₅-qé", "en": "Aššur-rabi son of Mannum-šumšu has received 3 minas 16.1666 shekels of silver on behalf of Aššur-malik son of Luzina from the proceeds of Ušinalam's wool." }
{ "ak": "šu-ma ší-mu-um lá ša-im ší-ma-am ša ba-lá-ṭí-a lu (TÚG)tí-sà-pì ša ḫa-ḫi-im lu sà-áp-tí-ni-ma ša tal-ḫa-at", "en": "If no purchase has been made, then make a purchase for my profit, either tisāpu-textiles of Hahhum or saptinnu-textiles of Talhat." }
{ "ak": "K\u0019.BABBAR me-eሣ-ra-tim lu-š\u0006-bi₄-lu-nim li-il₅-q\u0006 me lu ni", "en": "let them send the corresponding amount in silver, so he may take it. ..." }
{ "ak": "ù a-na me-er-e ša-lim-a-šur la ta-tù-ar", "en": "and you must not raise claim against Šalim-Aššur's sons." }
{ "ak": "šu-ma lá iš-qú-lu ki-ma a-wa-at kà-ri-im ṣí-ib-tám ú-ṣú-bu", "en": "If they have not paid (in time) they must add interest in accordance with the rule of the colony." }
{ "ak": "mì-iš-lam al-qé mì-iš-lam ḫa-la-aq", "en": "Half of it I collected, half of it is lost." }
{ "ak": "KÙ.BABBAR-áp-šu-nu 12.66666 ma-na x GÍN", "en": "their price in silver was 12.6666 minas x shekels." }
{ "ak": "u₄-me-e-ku-nu ba-lu-um mì-ma-ma lá tù-ri-qá-ma lá ta-sà-ḫu-ra", "en": "Do not let your time pass for no reason and do not delay." }
{ "ak": "KIŠIB kà-ri-im kà-ni-iš a-na ú-bar-tim ša ku-bu-ur-na-at", "en": "Seal of the Kanesh colony; to the station at Kuburnat." }
{ "ak": "ITU.KAM be-el-t\u0000-\t.GAL-lim li-mu-um ša q\u0000-t\u0000 DINGIR-šu-ra-bi₄", "en": "Month Bēlat-ekallim, eponymy after Ilšu-rabi." }
{ "ak": "6 G\u0013N K™.BABBAR ᘳa-ru-p\u0010-am a-na be-a-lim e-nu-m\u0000-ili₅ a-ሱa-ma il₅-q\u0000", "en": "Ennum-ilī further took 6 shekels of refined silver as working capital." }
{ "ak": "ú ku-uk-ri-ni-am ru-ba-am lu nu-ta-mi-ma", "en": "And we will make the ruler of Kukrin swear the oath," }
{ "ak": "[...] ku-nu-ki-ni x 15.33333 GÍN.TA KÙ.BI 45.33333 ma-na 1 GÍN", "en": "... under our seals; at the rate of 15.3333 to 1: in silver 45.3333 minas 1 shekel." }
{ "ak": "um-ma um-me-a-nu-ma KÙ.BABBAR-áp-kà ma-lá i-NIM tap-pá-ú-ni nam-ú-dum lá-šu", "en": "The investors answered: 'As to your silver, the majority of our partners are not here.'" }
{ "ak": "mì-šu ša a-ša-tám ta-ḫu-zu", "en": "Why have you taken a wife in marriage?" }
{ "ak": "IGI a-ta-ta IGI l\u0000\u0000-q\u0000\u0000-ep", "en": "Witnessed by Atata, by Lā-qēp." }
{ "ak": "1.5 GÍN a-na PUZUR₄-a-šur DUMU šu-lá-ba-an", "en": "1 ½ shekel to Puzur-Aššur son of Šu-Laban." }
{ "ak": "0.33333 ma-na 4 GÍN KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am a-na en-um-a-šur DUMU ú-zu-a a-na ta-ad-mì-iq-tim a-dí-in", "en": "24 shekels of refined silver I gave to Ennam-Aššur, son of Uzua, as a free loan." }
{ "ak": "i qá-tí e-kà-li-e ni-iṣ-ba-sú-ma KÙ.BABBAR lá ú-šu-ru-ni-á-tí-ma", "en": "we then seized him on the authority of the men of the palace, but they did not release the silver to us," }
{ "ak": "um-ma šu-nu-ma ša i ma-tim TÚG.ḪI.A ù AN.NA na-áš-ú ma ta-ma ra ni ṣa-áb-ta-ma AN.NA ú TÚG.ḪI.A a-tù-nu kà-i-lá-ma ra-ga am i-a-tí ri-id-a-am", "en": "They said: \"Seize anyone you observe carrying textiles and tin in the land, and then withhold the tin and textiles and lead the criminal to me.\"" }
{ "ak": "zu-ur-zu 1 ma-at-li-iš-hu-um 1 ma-as-ra-dum KI PUZUR₄-a-na", "en": "Pouches, 1 packing-rack, 1 saddlecloth, with Puzur-Anna." }
{ "ak": "Ṭup-pu-um ša 0.5 ma-na KÙ.BABBAR ša šu-ma-a", "en": "a tablet of 0.5 mina of silver of Šumaya." }
{ "ak": "a-\u0000\u0000bu-a a-t\u0000\u0000-nu i\u0000\u0000-da-ma ၠ\u0000\u0000-\u0000\u0000ba-ri l\u0000\u0000 i-s\u0000\u0000-\u0000\u0000bu-ur", "en": "My dear brothers, take care that my servant is not delayed." }
{ "ak": "0.33333 ma-na 7 GÍN KÙ.BABBAR ší-im 2 TÚG.ḪI-tí-šu a-na da", "en": "27 shekels of silver, the price of his 2 textiles, for Dadiya." }
{ "ak": "IGI PUZUR₄-(d)IM DUMU xxxx", "en": "Before Puzur-Adad, son of ..." }
{ "ak": "3 GÍN KÙ.BABBAR a É ub-ri i-na bu-ru-úš-ḫa-tim a-dí-in", "en": "3 shekels of silver I paid to the inn in Burushhattum." }
{ "ak": "7.5 GÍN ší-im-šu", "en": "7.5 shekels is its price." }
{ "ak": "KÙ.BABBAR ra-dí-ú xx-bu-tù-ma e-mu-qá-tám i-na ṣa-lá-tim KÙ.BABBAR ni-iṣ-ba-at-ma", "en": "guides have ..., and we seized the silver by force in a quarrel, and" }
{ "ak": "(TÚG)ṣú-ba-tí a-na É kà-ri-im qá-at-kà a-ta-dí-ma", "en": "and I have deposited textiles on your account in the colony office," }
{ "ak": "m\u0000-šu-um š\u0000-ma-am l\u0001 ta-\u0001š-ta-ma-nim", "en": "Why have you failed to make purchases?" }
{ "ak": "n-nu ™ a-Ħu-‘u a-ba-’-k i‘-t’-ni da-me-e ‘a a-wi-lim ‘-e", "en": "We and his brothers are your fathers; search for the blood-money for the man together with us.\"" }
{ "ak": "um-ma bé-lá-num-ma ma-ṣa-ku a", "en": "Belanum declared: \"I am responsible!\"" }
{ "ak": "a-na-ku áp-lá-aḫ-ma uš-té-ri-ib", "en": "I became afraid and I brought one in." }
{ "ak": "É a-šùr-bé-el-a-wa-tim wa-áš-bu", "en": "was staying in the house of Aššur-bēl-awātim," }
{ "ak": "um-ma a-šur-(d)UTU-ši ù da-da-a-ma", "en": "From Aššur-šamšī and Dādaya:" }
{ "ak": "1 ma-na KÙ.BABBAR ù ṣí-ba-sú ša dan-a-šur", "en": "1 mina of silver with the interest on it of Dān-Aššur;" }
{ "ak": "51.5 ma-na URUDU SIG₅ ni-is-ni-iq-ma", "en": "We checked: 51.5 minas of good copper," }
{ "ak": "ᘳ™-ba-t™-k\u0010 ša-\u0011p-ku", "en": "Your textiles were stored," }
{ "ak": "0.33333 ma-na 2.5 GÍN KÙ.BABBAR bé-ú-lá-at a-ta-aḫ-šu ḫa-pu-a-šu a-bu-šu il₅-qé", "en": "Hapuašu, his father, took 22.5 shekels of silver, the working capital of Atahšu." }
{ "ak": "ḫa-na-a ù id-na-a ik-nu-ku-šu", "en": "hanāya and Idnāya have sealed it." }
{ "ak": "a-ma-kam sà-ni-iq-šu-ma lu-ma-li-kum", "en": "Check him there so he may pay you in full." }
{ "ak": "um-ma a-l1-ሩu-um-ma", "en": "Thus said Ali-ahum:" }
{ "ak": "4.5 ma-na-… GÍN KÙ.BABBAR a-ḩa-ma", "en": "4.5 minas [x] shekels separately;" }
{ "ak": "K™.BABBAR ša DAM.GR a-na a-lim(ki) a-na š’-a-ma-tim ki-ma DAM.GR", "en": "silver belonging to a merchant - (sent) to the City for purchases on behalf of the merchant -" }
{ "ak": "3 G\u0001 AN.NA a-na a-š\u0000r-DU₁₀ a-d\u0000-in", "en": "and I gave Aššur-ၩāb the 3 talents of tin." }
{ "ak": "a-na en-na-sú-in qí-bi-ma", "en": "To Enna-Suen say:" }
{ "ak": "um-ma šu-ut-ma a-lá-ak-ma i-na kà-ni-iš i re-iš ṭup-pì-a KÙ.BABBAR a-ša-qal-ma", "en": "He said: \"I shall go and pay the silver in compliance with my tablet in Kanesh.\"" }
{ "ak": "IGI ku-ku-wa DUMU bu-da-tim IGI a-šur-(d)UTU-ši DUMU … IGI PUZUR₄-a-šur …", "en": "Witnessed by Kukuwa son of Budātum, by Ašsur-šamšģ son of ..., Puzur-Aššur ..." }
{ "ak": "ITU.KAM a-là-na-tim li-mu-um a-šur-i-dí", "en": "Month Allanātum, eponymy Aššur-idī." }
{ "ak": "ᅡu-ma 16 G\u0010N.TA K\u0012.BABBAR i-ta-bu-lu K\u0012.BABBAR le-pu-l\u0011-ku-nu-t\u0000", "en": "if they will take them along for 16 shekels of silver apiece, let him pay you that silver." }
{ "ak": "iš-tù ha-muš-tim ša a-šur-re-ṣí a-na 14 ha-am-ša-tim i-ša-qal", "en": "He will pay within 14 weeks from the week of Aššur-rēṣī." }
{ "ak": "IGI ú-ra-a DUMU ma-na na", "en": "Witnessed by Uraya son of Manana." }
{ "ak": "10 ma-na KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am ik-ri-bu ša a-šur ni-is-ḫa-sú DIRI ša-du-a-sú ša-bu ku-nu-ki ša tám-kà-ri-im a-na kà-ar-wa-a ni-ip-qí-id", "en": "10 minas of refined silver, votive offerings for Aššur, its import duty added, its transport tariff paid for, sealed by merchant, to Karwaya." }
{ "ak": "um-ma kà-ru-um a-na ú-bar-tim ša ku-bu-ur-na-at qí-bi-ma", "en": "From the Kanesh colony to the trading station Kuburnat say:" }
{ "ak": "1 GÚ URUDU iš-tí … a-šur-i-mì-tí wa-bar-tum iṣ-ba-at", "en": "The station seized Aššur-imittī for 1 talent of copper." }
{ "ak": "um-ma tù-ra-mì-il₅-ma a-na en-um-a-šùr ú šu-ku-bi-im qí-bi-ma", "en": "From Tūram-ilī to Ennam-Aššur and Šu-Kūbum." }
{ "ak": "0.33333 ma-na LÁ 2 GÍN KÙ.BABBAR i-ṣé-er DINGIR-i-dí šu-(d)EN.LÍL i-šu", "en": "Ilī-idī owes 0.3333 mina less 2 shekels of silver to Šu-Illil." }
{ "ak": "IGI wa-al-dí-lim ù kà-ar-ni-kà-šu", "en": "Witnessed by Waldi-ilum and Karnikašu." }
{ "ak": "a-na a-lim(ki) … um-me-a-nu-… iṣ-bu-tù …", "en": "... to the City ... the investors ... seized ..." }
{ "ak": "1 ṭup-pu-um ša 1 ma-na 6 GÍN KÙ.BABBAR ša ḫu-bu-ul bur-sú-en₆", "en": "1 tablet of 1 mina and 6 shekels of silver, being the debt of Būr-Suen;" }
{ "ak": "4 ma-na 15 G‘N K’.BABBAR-ku-nu ba-ti-iq", "en": "Your 4 minas 15 shekels of silver is short." }
{ "ak": "a-na a-wa-tim a-ni-a-tim ni-iš a-lim(ki) it-mu-ma", "en": "We made them swear an oath by the City for these words." }
{ "ak": "4 ma-na KÙ.BABBAR i-ší-ta-ma", "en": "but 4 minas of silver remain (unpaid)" }
{ "ak": "ṭup-pu-šu a-na a-bi₄-kà e-zi-ib", "en": "He left his tablet for your father." }
{ "ak": "tí-ir-tí PUZUR₄-a-šur ma-la i-là-kà-ni na-áš-pé-ra-tí-šu ší-ta-me-ma", "en": "Listen to the instructions that come from Puzur-Aššur, his missives, and ..." }
{ "ak": "i-na 5 GÚ 50 ma-na URUDU ša ku-zi-zi-a 2 GÚ 35 ma-na URUDU ni-im-Ḡu-ur", "en": "Of the 5 talents 50 minas of copper from Kuziziya we received 2 talents 35 minas of copper." }
{ "ak": "i-nu-m\u0000 i-d\u0000-a-bu-um a-na a-lim(ki) i-lu-ku q\u0000-d\u0000 na-ru-q\u0000-šu-ma e-t\u0000-iq", "en": "When Iddin-abum goes to the City it will go along together with his joint-stock investments." }
{ "ak": "a-šùr-ba-ni DUMU ša-lim-a-šùr", "en": "Aššur-bāni son of Šalim-Aššur," }
{ "ak": "DINGIR-li K™.GI ša ili₅-p’-™-ᅣur ™ ᅣup-p™-am ᄧa-ar-ma-am ša 1.66666 ma-na K™.BABBAR ša ᄧu-bu-ul ku-li-a a-mur-(d)UTU ™ e-na-a-š™r a ša-p™-rtim ™-k™-al", "en": "Amur-Samaš and Enna-Aššur hold as a pledge the golden gods of Ili-pi-uᅣur and a certified tablet of 1 2/3 minas of silver, which is the debt of Kuliya." }
{ "ak": "a-ma-kam KÙ.BABBAR ú ší-a-ma-tí-šu a-na en-um-a-šur šu-qál", "en": "Pay the silver or the goods bought with it there to Ennam-Aššur." }
{ "ak": "ba-lu-um hi-na-a ú ší-bé aṣ-ba-at", "en": "I seized it without hinnaya's permission and without witnesses." }
{ "ak": "a-na 2-šé-ni-šu ta-ma-lá-ki-šu ša ṭup-pè a-gu₅-ú-a DUMU x x x il₅-qé", "en": "Two boxes with tablets Akūa, son of [Baziya] took." }
{ "ak": "5 ma-na KÙ.BABBAR a-na 45 ḫa-am-ša-tim nu-ZA-mì-il₅-šu-um", "en": "we did him a favour to lend him 5 minas of silver to be paid in 45 weeks." }
{ "ak": "ú a-ni-um lu gi₅-mì-lam šu-a-tí-ma li-bu-šu-ma lu i-de₈", "en": "may this man indeed know about this favour!\"" }
{ "ak": "5 ma-na KÙ.BABBAR iš-tí ur-ší-ší", "en": "5 minas of silver is owed by Uršiši;" }
{ "ak": "i-na li-bi a-zu-ta-a-a DUMU e-me-me iš-tí pá-nim-ma ú-šé-ba-lam", "en": "is owed by Azutaya son of Ememe; I will send it with the first transport." }
{ "ak": "4 ma-na KÙ.BABBAR i qá-tí-šu TAB NU", "en": "And 4 minas of silver remain in his hand." }
{ "ak": "ša a-na e-na-aሣ-DINGIR ni-ip-qí-du nu-šé-ባí", "en": "which we entrusted to Enah-ilī, we brought out." }
{ "ak": "a-dí u₄-me-e za-ku-sà ni-ša-me-ma a-le ni-pá-nu-ú ni-ša-pá-ra-ku-um", "en": "Within two days, when we hear more details, we will inform you by letter where we are heading." }
{ "ak": "a-na x x x-ar … i zu x ra …", "en": "To ... ..." }
{ "ak": "m\u0000\u0000\u0000ma a-nim ša wa-\u0000\u0000š-က\u0000\u0000a-ni-a", "en": "All this concerning Washaniya." }
{ "ak": "2 e-ma-re ú ú-nu-sú-nu", "en": "2 donkeys with their harness." }
{ "ak": "be-lu-a a-tù-nu a-dí lá-qé-im na-áp-ší-a-ni", "en": "My dear lords, save me while I can still be saved." }
{ "ak": "1 ma-na KÙ.GI a-na a-mur-a-šur DUMU šu-IŠTAR", "en": "1 mina of gold for Amur-Aššur son of Šu-Ištar." }
{ "ak": "xxxx 0.5 ma-na 0.25 G\u0011N K\u0019.BABBAR iš-t\u0019 2 ša-na-at a-d\u0011-in", "en": "... 0.5 mina 1/4 shekel of silver I gave 2 years ago;" }
{ "ak": "ŠU.NÍGIN 6 me-at 84 TÚG.ḪI.A e-zi-ib ša kà-ṣa-ri", "en": "in all 684 textiles, apart from those belonging to the harnessors;" }
{ "ak": "iš-tù li-mì-im ša i-dí-sú-in DUMU šu-lí", "en": "From the eponymy of Iddin-Suen son of Šuli." }
{ "ak": "a-na e-na-nim ™ … a-l\u0010-hi-im q\u0010-bi-ma um-ma be-l™m-ba-ni-ma", "en": "To Ennānum and ... Ali-ahum say, thus says Bēlum-bāni:" }
{ "ak": "um-ma a-na-ku-ma URUDU PUZUR₄-(d)UTU lu-ša-áš-qí-il₅-ma", "en": "I said: Let Puzur-Šamaš have the copper paid" }
{ "ak": "30 ma-na 10 GÍN KÙ.BABBAR ṣa-ru-pu-um", "en": "30 minas 10 shekels of refined silver," }
{ "ak": "31 (TÚG)šu-ru-tum ša i-dí-sú-in", "en": "31 dark textiles of Iddin-Suen." }
{ "ak": "5.5 ma-na 7.5 GÍN ú-ṣa-hi-ir-ma", "en": "and I deducted 5.5 mina 7.5 shekels" }
{ "ak": "KÙ.BABBAR a-na ša ki-ma i-a-tí ú ku-a-tí a-dí u₄-mì-im a-nim lá iš-ta-qá-lá-ni", "en": "but until this day he has not paid the silver to my representatives or to you." }
{ "ak": "i-na u₄-m\u0000-im ša ra-bi₄-iၩ-ku-nu e-ra-ba-ni", "en": "The very day your attorney arrives," }
{ "ak": "KIŠIB IŠTAR-pá-li-il₅ DUMU šu-ku-bi₄-im KIŠIB a-šùr-iš-ti-kál DUMU ḣi-na-a KIŠIB a-lá-ḣi-im DUMU sú-sà-a-a KIŠIB PÚZUR.IŠTAR DUMU šu-ku-bi₄-im KIŠIB be-lúm-ba-ni DUMU ga-zi-a KIŠIB áb-ša-lim DAM a-lá-ḣi-im", "en": "Seal of Ištar-pālil, son of Šu-Kūbum, seal of Aššuriš-tikal, son of hinnāya, seal of Ali-ahum, son of Susāya, seal of Puzur-Ištar, son of Šu-Kūbum, seal of Bēlum-bāni, son of Gaziya, seal of Ab-šalim, the wife of Ali-ahum." }
{ "ak": "IGI kur-ub-IŠTAR DUMU PUZUR₄-ì-lí IGI … DUMU a-šur-SIPA ku-nu-tí x-x-… i-na-pá-al", "en": "Witnessed by Kurub-Ištar son of Puzur-ilī, by ... son of Aššur-rē'ī, he will balance with you." }