text
stringlengths 1
5.37M
⌀ |
---|
Gather the accumulations of merit and wisdom, |
And attain the two sublime kāyas |
Resulting from that merit and wisdom! |
I am vividly present as Avalokiteśvara. |
oṃ āḥ hūṃ |
This sur offering of the five sense pleasures |
Satisfies the senses of all beings pervading space. |
namaḥ sarvatathāgatāvalokite oṃ sambhara sambhara hūṃ |
Oṃ. This sur offering of the five sense pleasures, |
Mixed with meat, blood, grains, and medicines, |
I dedicate to Yama, Lord of Death, who cuts short |
The lives and vitality of us teachers, students, and retinue. |
I dedicate it also to the hordes of mamos |
And the flocks of jungpos, flesh-eaters, and yakṣas, |
To the ogres, scent-eaters, hungry spirits and the like, |
And to those with savage, evil intentions. |
I dedicate this to you all, together with your retinues! |
May it please and delight you and completely satisfy you, |
Such that karmic dues and debts are cleared away |
And all aggression and hostility appeased. |
May we be freed from the fear of untimely death, |
From all illness, and all harm. |
May benevolence and bliss dawn within, |
Bringing an abundance of perfect auspiciousness! |
Hoḥ. The dharmadhātu is completely pure; |
Yet relatively, cause and effect are undeceiving. |
So, by the power of this gathering of virtue beyond measure, |
Which has occurred as dependent arising, |
May the teachings of the victorious ones flourish! |
May the sacred Dharma long remain |
And may the saṅgha be sustained by the Dharma! |
May the lifespans of the gurus remain firm, |
And may all their visions be accomplished! |
May we practise the yidam until accomplishment, |
And thereby attain the two siddhis! |
May enmity with the mamos and sky-goers be purified! |
May our heart samaya with the three roots be mended! |
May we not incur punishments from the protectors! |
May all negative karma, misdeeds, and obscurations, |
Accumulated by myself and the infinity of beings |
Since time without beginning, all be purified! |
May adverse conditions and obstacles be pacified, |
And the accumulations of merit and wisdom perfected! |
May the torments of heat and cold among hell beings be pacified! |
May hungry ghosts be freed from hunger and thirst! |
May animals be freed from terror! |
May gods practise the Dharma and not plunge to lower states! |
May the strife of demi-gods be appeased! |
May humans be liberated from the four streams! 1 |
May beings in the intermediate state recognize their true nature! |
In short, may all sentient beings |
Be completely freed from the terrors of the lower realms |
And attain unsurpassable awakening! |
May all beings abiding in this place |
Live long, in good health, and with prosperity! |
May all our work and actions |
Be performed as the six pāramitās! |
May virtue ever increase! |
May all my actions, large and small, |
Be virtuous and likewise— |
Infused with compassion guided by pure knowledge— |
May they bring benefit and bliss to others! |
Living by such virtue, may I persevere |
In meditation and its methods. |
May I not be discouraged or ever turn away. |
May I have patience towards all, whether they be grateful or not. |
Practising carefully in that way, |
May I live for a hundred years. |
Just like the aspirations of Avalokiteśvara, |
May my own aspirations be fulfilled!A Prayer to Goddess Parṇaśavarī |
Namo piśācyai! |
Mother of the buddhas of the three times, |
Great mother Prajñāpāramitā, |
Appearing in a body of form as a protector of beings, |
Parṇaśavarī, to you I offer homage and praise! |
Despite having attained Buddhahood countless eons ago, |
You appear as a female bodhisattva of the eighth bhūmi. |
Accomplisher of the enlightened activities of the buddhas, |
Goddess of golden form, to you I offer homage and praise! |
In delightful wilderness of India, |
You garbed yourself in a cloak of fresh leaves, |
And performed the practice of Ārya Ajita. 1 |
Accomplisher of vidyā-mantra, to you I offer homage! |
You pacify all forms of malevolence, |
And bestow auspiciousness, happiness and peace. |
Goddess known as Parṇaśavarī, |
To you I offer homage and praise! |
We—master, disciples and retinue— |
Take refuge in you, O Goddess. |
May you always protect us |
From all epidemics and disease among humans and livestock!A Sādhana of Mārīcī 1 Refuge & Bodhicitta Main Part Conclusion |
In the Buddha, the Dharma and the Supreme Assembly |
I take refuge until I attain enlightenment. |
Through the merit of practising generosity and so on, |
May I attain buddhahood for the benefit of all beings. |
Instantaneously, out of the state of emptiness, |
Upon a chariot drawn by four [golden] sows, |
In the heart of a lotus and moon disc, |
Arises Mārīcī out of the syllable Māṃ. |
She is golden in colour, wears jewel ornaments, |