translation
dict
{ "yue": "你執執個樣先啦", "zh": "你先收拾收拾的样子吧" }
{ "yue": "你知唔知點去元朗媽廟路嗰間缽仔糕", "zh": "你知道吗?怎么去元朗妈庙路那间钵儿子糕" }
{ "yue": "我梗係知我自己响度做緊咩啦", "zh": "我当然知道我自己在这里在做什么了" }
{ "yue": "政府依然固步自封", "zh": "政府依然固步自封" }
{ "yue": "大家可以留意下林鄭講大話時有無起勢咁眨眼", "zh": "大家可以留意下林郑撒谎时有没有起势地眨眼" }
{ "yue": "我住喺屯門站附近", "zh": "我住在屯门站附近" }
{ "yue": "大嫂要去上水河上鄉路嗰度買啲嘢", "zh": "大嫂要去上水河上乡路那里买点东西" }
{ "yue": "被診判為肺炎", "zh": "被诊判为肺炎" }
{ "yue": "現在很多人在飯局中自動選台", "zh": "现在很多人在饭局中自动选台" }
{ "yue": "佢成身香馩馩", "zh": "他全身香馩馩" }
{ "yue": "你唔出聲無人話你啞", "zh": "你不吭声没人说你哑" }
{ "yue": "送給在天邊的舅父和外婆", "zh": "送给在天边的舅舅和外婆" }
{ "yue": "因為能力錯配虛渡了歲月", "zh": "因为能力错配虚渡了岁月" }
{ "yue": "唔置身於危機之中就係最安全", "zh": "不置身于危机之中就是最安全" }
{ "yue": "——記得什麼書上説,", "zh": "——记得什么书上説," }
{ "yue": "總算在一片混亂中渡過了", "zh": "总算在一片混乱中渡过了" }
{ "yue": "杞人見到就唔再驚喇", "zh": "杞人看见就不再怕了" }
{ "yue": "今日唔知聽日事", "zh": "今天不知道明天事" }
{ "yue": "委員會報告書載列委員會從證人收集所得的證供", "zh": "委员会报告书载列委员会从证人收集所得的证供" }
{ "yue": "晚出的槐蠶又每每冰冷的落在頭頸上。", "zh": "晚出的槐蚕又每次冰冷的下在头脖子上。" }
{ "yue": "抵食夾大件食多兩件", "zh": "值得吃夹大件吃多两件" }
{ "yue": "落緊雨仲要趕住去鰂魚涌太豐路打乒乓波", "zh": "下着雨还要赶着去鲗鱼涌太丰路打乒乓球" }
{ "yue": "喺度呻到樹葉都跌曬落嚟", "zh": "在这里呻到树叶都掉晒下来" }
{ "yue": "中國光大國際", "zh": "中国光大国际" }
{ "yue": "時代的眼淚", "zh": "时代的眼泪" }
{ "yue": "第一次感到人生如此灰暗", "zh": "第一次感到人生如此灰暗" }
{ "yue": "執人口水尾", "zh": "把人口水尾" }
{ "yue": "落緊雨仲要趕住去天水圍天業路打乒乓波", "zh": "下着雨还要赶着去天水围天业路打乒乓球" }
{ "yue": "有無人知道荃灣海德街係點去㗎", "zh": "有没有人知道荃湾海德街是怎么去的" }
{ "yue": "邊個會知道元朗涌業路邊間雲吞麵最好食", "zh": "谁会知道元朗涌业路边间馄饨面最好吃" }
{ "yue": "學生話佢知瞭望里係喺大埔,但係唔知有冇小巴經嗰度", "zh": "学生说他知道瞭望里是在大埔,但是不知道有没有小巴经那里" }
{ "yue": "表姐放學去左九龍塘義德道公園打韆鞦", "zh": "表姐放学去九龙塘义德道公园荡秋千" }
{ "yue": "特意推出六十六文自助餐", "zh": "特意推出六十六文自助餐" }
{ "yue": "請你食蘋果", "zh": "请你吃苹果" }
{ "yue": "我好想同你出去睇戲。", "zh": "我很想跟你出去看电影。" }
{ "yue": "菜芯炒牛肉", "zh": "菜芯炒牛肉" }
{ "yue": "劉江華致辭時恭賀香港運動員載譽歸來", "zh": "刘江华致辞时恭贺香港运动员载誉归来" }
{ "yue": "姨媽同我去堅尼地城加惠民道買餸", "zh": "姨妈跟我去坚尼地城加惠民道买菜" }
{ "yue": "尋日有無經過元朗馬屎埔", "zh": "昨天有没有经过元朗马屎埔" }
{ "yue": "不如你研究吓點整", "zh": "不如你研究一下怎么做" }
{ "yue": "你做乜嘢呀", "zh": "你做什么呢" }
{ "yue": "有個老婆婆喺中環美輪街等緊小巴", "zh": "有个老婆婆在中环美轮街等小巴" }
{ "yue": "細妹約左我去筲箕灣嘅亞公岩道食晏飲下午茶", "zh": "小妹约了我去筲箕湾的外祖父岩道吃午饭喝下午茶" }
{ "yue": "乜嘢葫蘆賣乜嘢藥", "zh": "什么葫芦卖什么药" }
{ "yue": "司機大佬唔該快啲,頭先喺元朗唐人新村路跌左部手機", "zh": "司机哥哥拜托快点,刚才在元朗唐人新村路丢了一台手机" }
{ "yue": "貝柱花之戀", "zh": "贝柱花之恋" }
{ "yue": "流浪貓喺灣仔祥德里嘅垃圾桶搵野食", "zh": "流浪猫在湾仔祥德里的垃圾桶找东西吃" }
{ "yue": "她低血糖,並且意識開始模糊", "zh": "她低血糖,并且意识开始模糊" }
{ "yue": "打個八折俾你又點話", "zh": "打个八折给你又怎么说" }
{ "yue": "堅尼地城士美非路聯用大樓", "zh": "坚尼地城士美非路联用大楼" }
{ "yue": "流浪貓喺灣仔祥和里嘅垃圾桶搵野食", "zh": "流浪猫在湾仔祥和里的垃圾桶找东西吃" }
{ "yue": "貨櫃碼頭路", "zh": "货柜码头路" }
{ "yue": "就會加速細菌生長", "zh": "就会加速细菌生长" }
{ "yue": "我依家喺元朗西菁街,附近有停車場泊車嗎", "zh": "我现在在元朗西菁街,附近有停车场停车吗" }
{ "yue": "表姐放學去左大埔滘翠巒路公園打韆鞦", "zh": "表姐放学去大埔滘翠峦路公园荡千秋" }
{ "yue": "醒醒定定米瞌眼睏呀", "zh": "安安分分米瞌眼困啊" }
{ "yue": "我住喺長沙灣站附近", "zh": "我住在长沙湾站附近" }
{ "yue": "咖哩牛腩飯", "zh": "咖哩牛腩饭" }
{ "yue": "但你阻不了忌妒之火", "zh": "但你打扰不了忌妒之火" }
{ "yue": "呢個情況起碼等幾年", "zh": "这个情况起码等几年" }
{ "yue": "做鬼都唔會放過你!", "zh": "做鬼也不会放过你!" }
{ "yue": "變相增加借貸成本同利息", "zh": "变相增加借贷成本和利息" }
{ "yue": "有無人知道大角咀海輝道係點去㗎", "zh": "有没有人知道大角咀海辉道是怎么去的" }
{ "yue": "參茸燕窩街", "zh": "参茸燕窝街" }
{ "yue": "迷你火腿奄列", "zh": "迷你火腿煎鸡蛋" }
{ "yue": "老闆請我去大埔滘科興街間餐廳食西多士飲奶茶", "zh": "老板请我去大埔滘科兴街间餐厅吃西土司喝奶茶" }
{ "yue": "有無人知道東涌深豐路係點去㗎", "zh": "有没有人知道东涌深丰路是怎么去的" }
{ "yue": "你哋快啲啦!阿嫂佢哋而家喺西灣河站等緊你哋", "zh": "你们快点吧!大嫂他们现在在西湾河站在等你们" }
{ "yue": "請問你有無聽過西貢牛屎缽喺邊度", "zh": "请问你有没有听过西贡牛屎钵在哪里" }
{ "yue": "有個亞伯喺赤鱲角管制塔路唔見左個銀包", "zh": "有个亚伯在赤鱲角管制塔路不见了个钱包" }
{ "yue": "坐巴士遇著爆棚無位坐,由頭企到落尾好慘", "zh": "坐公交车遇着爆棚无位坐,从头站到落尾很惨" }
{ "yue": "焦糖雜果仙果凍", "zh": "焦糖杂果仙果冻" }
{ "yue": "兩地的科技企業和人才在高科技發展有巨大合作空間", "zh": "两地的科技企业和人才在高科技发展有巨大合作空间" }
{ "yue": "八號風球好大風,觀塘瑞和街依家橫風橫雨", "zh": "八号风球很大风,观塘瑞和街现在横风横雨" }
{ "yue": "鹽酥骰子豆腐", "zh": "盐酥骰子豆腐" }
{ "yue": "香港生力啤", "zh": "香港生力啤酒" }
{ "yue": "吟吟尋尋拜神唔見雞咁", "zh": "吟吟寻寻拜神不见鸡那" }
{ "yue": "落緊雨仲要趕住去鴨脷洲好景街打乒乓波", "zh": "下着雨还要赶着去鸭脷洲好景街打乒乓球" }
{ "yue": "忘記了何時變成這樣", "zh": "忘记了何时变成这样" }
{ "yue": "每個人都要幫手做家務", "zh": "每个人都要帮忙做家务" }
{ "yue": "慢慢地從台角移動出來", "zh": "慢慢地从台角移动出来" }
{ "yue": "今日八號風球到此一遊", "zh": "今天八号风球到此一游" }
{ "yue": "考試考得好全靠隔籬好", "zh": "考试考得很全靠隔壁好" }
{ "yue": "眼超超,望乜?,信唔信打鑊金呀。", "zh": "怒视,望什么?,信不信打镬金啊。" }
{ "yue": "我喺黃大仙九龍塘聯合道盪失路", "zh": "我在黄大仙九龙塘联合道荡失路" }
{ "yue": "亞爸喺清水灣相思灣路買左三磅士多啤梨返屋企", "zh": "爸爸在清水湾相思湾路买了三磅小商店梨回家" }
{ "yue": "三扒兩撥快快趣趣攪掂佢", "zh": "三排两拨快快趣趣办好他" }
{ "yue": "點解唔見左大埔大埔太和路對開嗰個巴士站", "zh": "为什么不见了大埔大埔太和路对开那个巴士站" }
{ "yue": "姨媽同我去元朗宏業東街買餸", "zh": "姨妈跟我去元朗宏业东街买菜" }
{ "yue": "點解唔見左葵涌大圓街對開嗰個巴士站", "zh": "为什么不见了葵涌大圆街对开那个巴士站" }
{ "yue": "減少出現腳臭問題的機會", "zh": "减少出现脚臭问题的机会" }
{ "yue": "我要食楊桃", "zh": "我要吃杨桃" }
{ "yue": "你有嘢想同我講", "zh": "你有东西想跟我说" }
{ "yue": "有個老人去左北角永興街食齋", "zh": "有个老人去北角永兴街吃素" }
{ "yue": "連通國際,共拓商機", "zh": "连通国际,共拓商机" }
{ "yue": "有個老人去左旺角水渠道食齋", "zh": "有个老人去旺角排水道吃素" }
{ "yue": "噚日咁啱喺元朗壽富街撞見中學隔離班嘅舊同學", "zh": "昨天这么巧在元朗寿富街碰见中学隔离班的旧同学" }
{ "yue": "有個老婆婆喺九龍塘羅福道等緊小巴", "zh": "有个老婆婆在九龙塘罗福道等小巴" }
{ "yue": "我喺小欖聯泰街盪失路", "zh": "我在小榄联泰街荡失路" }
{ "yue": "不能掉以輕心", "zh": "不能掉以轻心" }