record
stringlengths
6
36
clean_para_index_set_pair
stringlengths
3
2.89k
src
stringclasses
1 value
dst
stringclasses
1 value
src_text
stringlengths
1
97.9k
dst_text
stringlengths
1
119k
src_rate
float64
0.2
1
dst_rate
float64
0.2
1
A_77_20
449|449
ar
en
(د) "أنشطة بناء القدرات في مجال الفضاء في الهند - تحديث"، قدمه ممثل الهند؛
(d) “Capacity-building activities in the field of space in India: an update”, by the representative of India;
0.451608
0.499994
A_77_20
450|450
ar
en
(ه) "إسهام تكنولوجيا الفضاء في التنمية المستدامة في إيران"، قدمه ممثل إيران (جمهورية-الإسلامية)؛
(e) “Space technology: contribution to sustainable development in Iran”, by the representative of Iran (Islamic Republic of);
0.788984
0.774768
A_77_20
451|451
ar
en
(و) "مبادئ الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي المتعلقة باستدامة الفضاء: مساهمات الوكالة في تحقيق أهداف التنمية المستدامة"، قدَّمته ممثلة اليابان؛
(f) “JAXA sustainable space principles: contributions of JAXA to the Sustainable Development Goals”, by the representative of Japan;
0.417388
0.282351
A_77_20
452|452
ar
en
(ز) "الفضاء من أجل الأمن الغذائي"، قدمته ممثلة هولندا؛
(g) “Space for food security”, by the representative of the Netherlands;
0.677408
0.608687
A_77_20
453|453
ar
en
(ح) "رصد الكوارث وإنشاء معلومات مكانية باستخدام صور ساتل رصد الأراضي الكوري"، قدمه ممثل جمهورية كوريا؛
(h) “Disaster monitoring and construction of spatial information using Korea Land Observation Satellite images”, by the representative of the Republic of Korea;
0.58273
0.539996
A_77_20
454|454
ar
en
(ط) "المشروع الرائد للمرقاب الذكي وشبكة البيانات الذكية (BITDN) التابع لمجموعة بلدان البرازيل والاتحاد الروسي والهند والصين وجنوب أفريقيا (مجموعة البريكس): شبكة المقراب البصري العالمية التابعة لدول البريكس"، قدمه ممثل الاتحاد الروسي؛
(i) “Brazil, Russian Federation, India, China and South Africa (BRICS) Intelligent Telescope and Data Network (BITDN) flagship project: BRICS State global optical telescope network”, by the representative of the Russian Federation;
0.472634
0.405981
A_77_20
455|455
ar
en
(ي) "برنامج تدريب مبتكر ومتقدم وشامل لمجالات متعددة في مجال تكنولوجيا الفضاء لصالح البلدان النامية"، قدمه ممثل الاتحاد الروسي؛
(j) “Innovative, cross-cutting, advanced space technology training programme for developing countries”, by the representative of the Russian Federation;
0.61481
0.560807
A_77_20
456|456
ar
en
(ك) "أنظمة الرصد عن بُعد لدراسة النظم الإيكولوجية البحرية"، قدمه ممثل الاتحاد الروسي؛
(k) “Remote monitoring systems to study marine ecosystems”, by the representative of the Russian Federation;
0.776587
0.682237
A_77_20
457|457
ar
en
(ل) "بناء القدرات في مجال الصناعات الفضائية الوليدة"، قدمه ممثل الفلبين.
(l) “Capacity-building for a nascent space industry”, by the representative of the Philippines.
0.530114
0.511622
A_77_20
458|458
ar
en
288- وسلمت اللجنة مجددا بأهمية دور علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في تنفيذ خطة التنمية المستدامة لعام 2030، ولا سيما بالنسبة لأهداف التنمية المستدامة، وفي تنفيذ إطار سِنداي للحد من مخاطر الكوارث للفترة 2015-2030، وفي وفاء الدول الأطراف بالتزاماتها تجاه اتفاق باريس بشأن تغيُّر المناخ.
288. The Committee reiterated its acknowledgement of the significant role of space science and technology and their applications in the implementation of the 2030 Agenda for Sustainable Development, in particular for the Sustainable Development Goals, in the realization of the Sendai Framework for Disaster Risk Reduction 2015–2030 and in the fulfilment by States parties of their commitments to the Paris Agreement on climate change.
0.620966
0.650702
A_77_20
459|459
ar
en
289- ونوَّهت اللجنة بقيمة تكنولوجيا الفضاء والتطبيقات الفضائية، وكذلك البيانات والمعلومات المستمدَّة من الفضاء، بالنسبة للتنمية المستدامة، بما يشمل الاستفادة منها تحسين صوغ وتطبيق سياسات وبرامج عمل بشأن حماية البيئة، وإدارة الأراضي والمياه، والتنمية الحضرية والريفية، والنُّظُم الإيكولوجية البحرية والساحلية، والرعاية الصحية، وتغيُّر المناخ، والحد من أخطار الكوارث والتصدِّي للطوارئ، والطاقة، والبنى التحتية، والملاحة، والرصد السيزمي، وإدارة الموارد الطبيعية، والثلوج والأنهار الجليدية، والتنوُّع البيولوجي، والزراعة، والأمن الغذائي.
289. The Committee noted the value of space technology and applications, as well as that of space-derived data and information, to sustainable development, including in improving the formulation and implementation of policies and programmes of action relating to environmental protection, land and water management, urban and rural development, marine and coastal ecosystems, health care, climate change, disaster risk reduction and emergency response, energy, infrastructure, navigation, seismic monitoring, natural resource management, snow and glaciers, biodiversity, agriculture and food security.
0.788166
0.897824
A_77_20
460|460
ar
en
290- ولاحظت اللجنة بارتياح عقد سلسلة منتديات الفضاء العالمية التي نظمها مكتب شؤون الفضاء الخارجي بالتعاون مع حكومتي النمسا والإمارات العربية المتحدة.
290. The Committee noted with satisfaction the holding of the series of World Space Forums, organized by the Office for Outer Space Affairs in cooperation with the Governments of Austria and the United Arab Emirates.
0.884611
0.904489
A_77_20
461|461
ar
en
291- وأحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدمتها الدول عن الجهود الرامية إلى تحقيق تكامل الأنشطة القطاعية على المستوى الوطني والإقليمي والدولي وإدراج البيانات والمعلومات الجغرافية المكانية المستمدة من الفضاء في جميع عمليات وآليات التنمية المستدامة.
291. The Committee took note of the information provided by States on their efforts to integrate cross-sectoral activities at the national, regional and international levels and to incorporate space-derived geospatial data and information into all sustainable development processes and mechanisms.
0.868214
0.929457
A_77_20
462|462
ar
en
292- كما أحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدمتها الدول عن إجراءاتها وبرامجها الرامية إلى زيادة إدراك وفهم المجتمع لفوائد تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء في تلبية الاحتياجات الإنمائية.
292. The Committee also took note of the information provided by States on their actions and programmes aimed at increasing awareness and understanding in society of the applications of space science and technology for meeting development needs.
0.784685
0.780949
A_77_20
463|463
ar
en
293- ولاحظت اللجنة الدور الهام الذي تضطلع به باستمرار محطة الفضاء الدولية في البحث العلمي من أجل خدمة التنمية المستدامة.
293. The Committee noted the continued and important role played by the International Space Station in scientific research for sustainable development.
0.816788
0.8492
A_77_20
464|464
ar
en
294- ولاحظت اللجنة مع الارتياح العدد الكبير من أنشطة التواصل التي تنفذها الدول على الصعيد الإقليمي من أجل بناء القدرات من خلال التعليم والتدريب في مجال استخدام تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء لتحقيق التنمية المستدامة.
294. The Committee noted with satisfaction the large number of outreach activities carried out by States at the regional level to build capacity through education and training in the use of space science and technology applications for sustainable development.
0.936933
0.954124
A_77_20
465|465
ar
en
295- ولاحظت اللجنة قيمة التعاون والشراكات الدولية بالنسبة لتحقيق كامل إمكانات العلوم والتكنولوجيات والتطبيقات الفضائية في مجال التنمية المستدامة.
295. The Committee noted the value of international cooperation and partnerships for the realization of the full potential of space science, technology and applications for sustainable development.
0.888884
0.883716
A_77_20
466|466
ar
en
296- ولاحظت اللجنة أن المؤتمر الوزاري الرابع المعني بالتطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ سوف يعقد في إندونيسيا في تشرين الأول/أكتوبر 2022.
296. The Committee noted that the fourth Ministerial Conference on Space Applications for Sustainable Development in Asia and the Pacific would be held in Indonesia in October 2022.
0.84415
0.84415
A_77_20
467|467
ar
en
هاء- الفوائد العَرَضية لتكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة
E. Spin-off benefits of space technology: review of current status
0.754373
0.693537
A_77_20
468|468
ar
en
297- نظرت اللجنة في بند جدول الأعمال المعنون "الفوائد العَرَضية لتكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة"، وفقا لقرار الجمعية العامة 76/76.
297. The Committee considered the agenda item entitled “Spin-off benefits of space technology: review of current status”, in accordance with General Assembly resolution 76/76.
0.861836
0.803676
A_77_20
469|469
ar
en
298- وتكلَّم في إطار هذا البند ممثلو الاتحاد الروسي وإيطاليا والبرازيل والجزائر وجنوب أفريقيا وفنزويلا (جمهورية – البوليفارية) والمكسيك والهند والولايات المتحدة. وأثناء التبادل العام للآراء، أدلى ممثلو دول أعضاء أخرى بكلمات تتعلق بهذا البند.
298. The representatives of Algeria, Brazil, India, Italy, Mexico, the Russian Federation, South Africa, the United States and Venezuela (Bolivarian Republic of) made statements under the item. During the general exchange of views, statements relating to the item were made by representatives of other member States.
0.885606
0.895519
A_77_20
470|470
ar
en
299- واستمعت اللجنة إلى العروض الإيضاحية التالية:
299. The Committee heard the following presentations:
0.914874
0.999977
A_77_20
471|471
ar
en
(أ) "مشروع سواتل الرصد والاتصالات (SAOCOM) كمحرك وطني لبناء القدرات"، قدمه ممثل الأرجنتين؛
(a) “The SAOCOM project as a national capacity-building engine”, by the representative of Argentina;
0.793094
0.749992
A_77_20
472|472
ar
en
(ب) "رصد الأخطار الطبيعية باستخدام الساتل الكهرمغنطيسي Zhengheng-1 وسواتل Gaofen (GF) للاستشعار عن بُعد"، قدمته ممثلة الصين؛
(b) “Natural hazards monitoring using the Zhengheng-1 electromagnetic satellite and Gaofen (GF) remote sensing satellites”, by the representative of China;
0.779406
0.726022
A_77_20
473|473
ar
en
(ج) "شبكة الجيل الجديد الروسية للقياس التداخلي المديد القاعدة"، قدمه ممثل الاتحاد الروسي.
(c) “Russian new-generation very long baseline interferometry (VLBI) network”, by the representative of the Russian Federation.
0.401782
0.428567
A_77_20
474|474
ar
en
300- وأحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدمتها الدول عن ممارساتها الوطنية بشأن استخدام الفوائد العَرَضية لتكنولوجيا الفضاء بمشاركة جهات فاعلة مختلفة، بما في ذلك القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية.
300. The Committee took note of the information provided by States on their national practices regarding spin-offs from space technology involving various actors, including the private sector and academia.
0.802255
0.743452
A_77_20
475|475
ar
en
301- ولاحظت اللجنة أن إصدار عام 2022 من سلسلة منشورات وكالة ناسا المعنونة Spinoff متاح في الموقع الشبكي للوكالة. وأعربت اللجنة عن امتنانها لوكالة ناسا لإصدارها تلك السلسلة ودأبها على إطلاع الوفود عليها سنويا منذ الدورة الثالثة والأربعين للجنة، المعقودة في عام 2000.
301. The Committee noted that the publication entitled “Spinoff 2022”, issued by NASA, was available on the NASA website. The Committee expressed its gratitude to NASA for the “Spinoff” publication series, which had been made available to delegations every year since the forty-third session of the Committee, in 2000.
0.633331
0.660229
A_77_20
476|476
ar
en
302- وأحاطت اللجنة علما بالابتكارات في مجالات عديدة، مثل الزراعة، والزراعة العمودية في الأماكن المغلقة، والتلوث وتدابير معالجة المواد الكيميائية السامة، والإدارة المستدامة للمياه والموارد الطبيعية، والغابات والكشف عن حرائق الغابات، والجيولوجيا، والجيوفيزياء، وحفظ النظم الإيكولوجية، وتحديد وتطوير الأراضي الزراعية، ومصائد الأسماك والرواسب المعدنية، والصحة، والطب، والأطراف الاصطناعية، والبيولوجيا، والكيمياء، والبيئة، والتعليم، والإلكترونيات، والاتصالات، والملاحة والتوقيت، والتطبيقات المتعلقة بالمواد، وتخزين الطاقة، والنقل، والسلامة، والوصول إلى الإنترنت، ونقل البيانات عن طريق الليزر، والمعالجة، والتحليلات والتخزين، وإدارة الكوارث. وإضافة إلى ذلك، لاحظت أن العديد من التكنولوجيات التي طوِّرت من أجل التطبيقات الفضائية والتي رخصت لها وكالات الفضاء قد نُقلت إلى الصناعات، وأدت إلى تطبيقات عملية في المجتمع. وعلى وجه الخصوص، طورت جهات فاعلة تجارية أنواعا مختلفة من معدات الدعم الطبي التي تستخدم الفوائد العَرَضية لتكنولوجيا الفضاء للتصدي لجائحة مرض فيروس كورونا (كوفيد-19).
302. The Committee took note of innovations in numerous areas, such as agriculture, indoor vertical farming, pollution and toxic chemical remediation, sustainable water and natural resource management, forestry and wildfire detection, geology, geophysics, ecosystem preservation, the identification and development of arable land, fisheries and mineral deposits, health, medicine, prosthetics, biology, chemistry, the environment, education, electronics, communication, navigation and timing, materials applications, energy storage, transport, safety, Internet access, laser data transfer, processing, analytics and storage, and disaster management. In addition, it noted that many of the technologies developed for space applications and licensed by space agencies had been transferred to industries and had led to practical applications in society. In particular, various types of medical support equipment that utilized space spin-off technology had been developed by commercial actors to address the coronavirus disease (COVID-19) pandemic.
0.525795
0.605562
A_77_20
477|477
ar
en
303- ورأت بعض الوفود أن برامج نقل التكنولوجيا التي تقوم بها وكالات الفضاء تيسر التنمية الاقتصادية في عدة قطاعات صناعية، وهو ما يسمح بدوره بإتاحة الابتكارات لرواد المشاريع والشركات والأوساط الأكاديمية والوكالات الحكومية. ورأت الوفود التي أعربت عن هذا الرأي أيضا أن هذه البرامج ساهمت في المبادرات الاستراتيجية الرامية إلى إنشاء نظم إيكولوجية فضائية دولية متكاملة تساعد على نمو القطاع الخاص، والاعتماد على الذات في مجال الصناعة، وتجذب الاستثمارات التجارية الأجنبية، وتشجع التعاون الدولي.
303. Some delegations expressed the view that technology transfer programmes of space agencies facilitated economic development in various industries, which in turn allowed innovations to be made available to entrepreneurs, companies, academia and government agencies. The delegations expressing that view also expressed the view that those programmes had contributed to strategic initiatives to create an integrated international space ecosystem that fostered private sector growth, industrial self-reliance, attracted foreign business investment and encouraged international collaboration.
0.73745
0.759442
A_77_20
478|478
ar
en
304- ورأت بعض الوفود أن كيانات القطاع العام المخصصة المكلفة بالعمل مباشرة مع قطاع الصناعة والأوساط الأكاديمية قد دعمت المشاركة التجارية ويسرت تطبيق التكنولوجيا المستمدة من الفضاء لتحقيق استخدام واسع النطاق ومزيد من الفوائد الاجتماعية والاقتصادية.
304. Some delegations expressed the view that dedicated public sector entities tasked with working directly with industry and academia had supported commercial participation and facilitated the application of space-derived technology to achieve widespread use and greater socioeconomic benefit.
0.762643
0.813275
A_77_20
479|479
ar
en
305- ورأت بعض الوفود أن دراسة طويلة الأجل عن الآثار الاجتماعية والاقتصادية لاستثمار القطاع العام في قطاع الفضاء مكَّنت من تحديد الفوائد المتعلقة بكيفية تحسين موردي التكنولوجيا المستمدة من الفضاء ومستخدميها لأدائهم وإمكاناتهم الابتكارية. ورأت تلك الوفود أيضا، على وجه الخصوص، أن المنتجات والخدمات المنبثقة عن تكنولوجيا الفضاء، بما في ذلك تكنولوجيا رصد الأرض والملاحة والتوقيت، تحسِّن من التوافر التجاري لمجموعة واسعة من المنتجات والخدمات وتسهم في زيادة فعالية وكفاءة أنشطة البحث والتطوير.
305. Some delegations expressed the view that as a result of a long-term study on the socioeconomic effects of public sector investment in the space sector, benefits could be identified in how suppliers and users of space-derived technology had improved their performance and innovation potential. The delegation expressing that view also expressed the view that, in particular, products and services that were spun off from space technology, including Earth observation, navigation and timing technology, improved the commercial availability of a wide variety of products and services and contributed to more effective and efficient research and development.
0.595744
0.603231
A_77_20
480|480
ar
en
306- ورأت بعض الوفود أن برامج الاستشعار عن بُعد والرصد الجغرافي المكاني ورصد الأرض، ولا سيما الصور والبيانات والتحليلات، مهمة لإدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، والتخطيط الحضري والزراعي، ورسم الخرائط المتعلقة بالصحة، والطاقة، وسلامة الأغذية، ومراقبة الحدود، ومراقبة المحاصيل غير المشروعة والتعدين غير المشروع، واللوجستيات، وقطاع البناء، والسياحة، والبيئة، ومكافحة التصحر، ودعم معالجة كميات كبيرة من البيانات من خلال تكنولوجيات الشبكات العصبية والذكاء الاصطناعي والتعلم الآلي. ورأت الوفود التي أعربت عن هذا الرأي أيضا أن هذه البرامج مهمة لتنفيذ المشاريع المستدامة وتساعد في إرشاد القرارات التي تتخذها الكيانات المتأثرة بتغير المناخ.
306. Some delegations expressed the view that remote sensing, geospatial and Earth observation programmes, in particular images, data and analysis, were important for disaster management and emergency response, urban and agricultural planning, mapping health, energy, food safety, border surveillance, the control of illicit crops and illicit mining, logistics, the construction industry, tourism, ecology, combating desertification and supporting the processing of large volumes of data through neural network technologies, artificial intelligence and machine learning. The delegations expressing that view also expressed the view that those programmes were important to achieving sustainable projects and helped to inform the decisions of entities affected by climate change.
0.672592
0.688922
A_77_20
481|481
ar
en
واو- الفضاء والمياه
F. Space and water
0.999933
0.999933
A_77_20
482|482
ar
en
307- نظرت اللجنة في بند جدول الأعمال المعنون "الفضاء والمياه"، وفقا لقرار الجمعية العامة 76/76.
307. The Committee considered the agenda item entitled “Space and water”, in accordance with General Assembly resolution 76/76.
0.88181
0.808327
A_77_20
483|483
ar
en
308- وتكلم في إطار هذا البند ممثلو إندونيسيا وإيران (جمهورية-الإسلامية) والبرازيل وتايلند والجزائر وفرنسا والمكسيك والهند واليابان. كما تكلم في إطار هذا البند المراقب عن جائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه. وأثناء التبادل العام للآراء، أدلت دول أعضاء أخرى أيضا بكلمات تتعلق بهذا البند.
308. The representatives of Algeria, Brazil, France, India, Indonesia, Iran (Islamic Republic of), Japan, Mexico and Thailand made statements under the item. The observer for the Prince Sultan bin Abdulaziz International Prize for Water also made a statement under the item. During the general exchange of views, other member States also made statements relating to the item.
0.702192
0.764503
A_77_20
484|484
ar
en
309- واستعرضت الوفود أثناء المناقشات أنشطة التعاون المتصلة بالمياه، وقدمت أمثلة على البرامج الوطنية وضروب التعاون الثنائي والإقليمي والدولي التي تبرز الأثر المفيد للتعاون الدولي والسياسات الدولية فيما يتعلق بتبادل بيانات الاستشعار عن بُعد.
309. In the course of the discussion, delegations reviewed water-related cooperation activities, giving examples of national programmes and bilateral, regional and international cooperation that demonstrated the beneficial effect of international cooperation and policies on the sharing of remote sensing data.
0.719555
0.744272
A_77_20
485|485
ar
en
310- ولاحظت اللجنة أن المياه والمسائل المتصلة بها أصبحت من أهم المشاكل البيئية في القرن الحادي والعشرين. ولاحظت اللجنة أيضا أن من المهم، من أجل الإسهام في تحقيق أهداف التنمية المستدامة، الاستفادة من التكنولوجيات والتطبيقات والممارسات والمبادرات الفضائية التي تتيحها عمليات الرصد الفضائي للمياه.
310. The Committee noted that water and the issues related to it were becoming some of the most critical environmental problems of the twenty-first century. The Committee also noted that, in order to contribute to the achievement of the Sustainable Development Goals, it was important to make use of space technologies, applications, practices and initiatives enabled by space-borne observations of water.
0.704346
0.714704
A_77_20
486|486
ar
en
311- ولاحظت اللجنة كثرة عدد المنصات الفضائية التي تُعنى بالمسائل المتعلقة بالمياه والاستخدام الواسع للبيانات المستمدة من الفضاء في إدارة المياه. ولاحظت اللجنة أيضا أن التكنولوجيات والتطبيقات الفضائية، مقترنة بتكنولوجيات أخرى غير فضائية، تؤدي دورا هاما في معالجة العديد من المسائل المتعلقة بالمياه، بما في ذلك رصد ودراسة منسوب مياه البحر والدورات المائية العالمية وأنماط المناخ غير العادية؛ وإعداد خرائط الكتل المائية السطحية ومجاري المياه والأحواض، بما في ذلك إعداد خرائط بالمتغيرات الموسمية والسنوية الخاصة بها؛ ورصد مناسيب مياه خزانات السدود؛ وتقييم عمليات الترسيب في الخزانات والأنهار؛ والجريان السطحي للأنهار؛ ورصد التبخُّر بالرشح؛ وتقدير قيمة معايير جودة المياه؛ وتقدير الجريان السطحي الناتج عن ذوبان الثلوج؛ ورصد موارد المياه الجوفية؛ وتخطيط وإدارة خزانات المياه ومشاريع الري؛ والإنذار المبكر فيما يتعلق بالكوارث الهيدرولوجية؛ ورصد آثار الفيضانات والجفاف والعواصف المدارية والأعاصير والانهيارات الأرضية والفيضانات الناجمة عن تفجر البحيرات الجليدية؛ ورصد درجة رطوبة التربة؛ وإعادة استخدام مياه الصرف الزراعي؛ وتجميع مياه الأمطار؛ وتحديد المناطق المحتملة لتنمية المياه الجوفية؛ وتحسين توقيت التنبؤات الجوية ودقتها؛ وتحديد حالات الطوارئ، مثل الحرائق والتلوث والتملح وانتشار الكائنات الدقيقة الضوئية في المياه وحوادث خطوط الأنابيب والانسكابات النفطية.
311. The Committee noted that a large number of space-borne platforms addressed water-related issues and that space-derived data were used extensively in water management. The Committee also noted that space technology and applications, combined with non-space technologies, played an important role in addressing many water-related issues, including the observation and study of sea levels, global water cycles and unusual climate patterns; the mapping of surface water bodies, watercourses and basins, including the mapping of their seasonal and annual variabilities; the monitoring of water volume levels in dam reservoirs; the assessment of sedimentation processes in reservoirs and rivers; river run-off; the monitoring of evapotranspiration; the estimated values for water quality parameters; the estimation of snowmelt run-off; the monitoring of groundwater resources; the planning and management of reservoirs and irrigation projects; early warning with regard to hydrological disasters; the monitoring and mitigation of the effects of floods, droughts, typhoons, cyclones, landslides and glacial lake outburst floods; the monitoring of soil moisture; the reuse of agricultural drainage water; the harvesting of rain; the identification of prospective zones of groundwater development; the improvement of the timeliness and accuracy of forecasts; and the identification of emergency situations, such as fires, pollution, salinization, water blooms, pipeline accidents and oil spills.
0.270186
0.607329
A_77_20
487|487
ar
en
312- ورأت بعض الوفود أن تغير المناخ أصبح مسألة حاسمة بالنسبة للإدارة المستقرة للمياه، إذ إنه تسبب في حدوث حالات جفاف خطيرة وكوارث متصلة بالمياه، بالإضافة إلى حالات انخساف الأرض، في جميع أنحاء العالم.
312. Some delegations expressed the view that climate change had become a crucial issue for stable water management, as it had caused serious droughts and water-related disasters, as well as sinking land, around the world.
0.867017
0.840202
A_77_20
488|488
ar
en
313- ورئي أن التكنولوجيا الفضائية تدعم رصد نوعية المياه في الأنهار والبحيرات والأراضي الرطبة والمياه الساحلية، وخاصة في المسطحات المائية الكبيرة والنائية، بما يشمل رصد الملوثات في المسطحات المائية، وأن تكنولوجيا الفضاء تسهم برؤى ثاقبة فيما يتعلق بالكوارث الإيكولوجية، مثل الانسكابات من المواقع الصناعية، أو مواقع التلوث المنتشر التي يمكن أن تؤثر على المياه الجوفية على الصعيد الإقليمي.
313. The view was expressed that space-based technology supported the monitoring of water quality in rivers, lakes, wetlands and coastal waters, especially in large and remote water bodies, including the monitoring of contaminants in water bodies, and that space technology contributed insights in relation to ecological disasters, such as industrial spills or diffuse pollution sites that could impact groundwater at the regional level.
0.762665
0.775066
A_77_20
489|489
ar
en
314- ولاحظت اللجنة أن الهدف 6 من أهداف التنمية المستدامة، المتعلق بتوافر المياه النظيفة وخدمات الصرف الصحي للجميع، لا يمكن تحقيقه بدون التنفيذ والرصد الناجحين للإدارة المتكاملة للموارد المائية.
314. The Committee noted that Sustainable Development Goal 6, on clean water and sanitation for all, could not be achieved without the successful implementation and monitoring of integrated water resource management.
0.790318
0.696679
A_77_20
490|490
ar
en
315- ورئي أن التكنولوجيات والتطبيقات الفضائية يمكن أن تساهم في وضع السياسات المتصلة بالمياه وتنسيق الجهود الرامية إلى تحقيق الهدف 6 من أهداف التنمية المستدامة.
315. The view was expressed that space technology and applications had the potential to contribute to the development of water-related policies and coordinated efforts to achieve Sustainable Development Goal 6.
0.558008
0.59763
A_77_20
491|491
ar
en
316- ورأت بعض الوفود أن هناك حاجة إلى وضع السياسات، وبناء القدرات، وتبادل المعارف، ونقل التكنولوجيا، والحصول على البيانات الفضائية والبيانات الموقعية، والتفكير المتعدد التخصصات فيما يتعلق بأهداف التنمية المستدامة بهدف بناء قدرات أصحاب المصلحة على استخدام المعلومات الفضائية وتشجيع الابتكار لتمكين المجتمعات المحلية من التعامل مع المخاطر الناشئة المتصلة بموارد المياه.
316. Some delegations expressed the view that there was a need for policy development, capacity-building, knowledge exchange, technology transfer, access to space-based data and in situ data, and interdisciplinary thinking with regard to the Sustainable Development Goals in order to build the capacity of stakeholders to use space-based information and promote innovation to empower communities to deal with emerging risks related to water resources.
0.592782
0.646066
A_77_20
492|492
ar
en
317- ونوهت اللجنة بأهمية بوابة Space4Water التابعة لمكتب شؤون الفضاء الخارجي، وسلطت الضوء على دور البوابة في تعميم استخدام تكنولوجيا الفضاء للأغراض المتصلة بالمياه.
317. The Committee noted the value of the Space4Water portal of the Office for Outer Space Affairs, and the role of the portal in the dissemination of the use of space technology for water-related purposes was highlighted.
0.645158
0.705878
A_77_20
493|493
ar
en
318- وأحاطت اللجنة علما بانعقاد المؤتمر الدولي الخامس بشأن استخدام تكنولوجيا الفضاء لإدارة الموارد المائية، الذي استضافته حكومة غانا وشاركت في رعايته جائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه في الفترة من 10 إلى 13 أيار/مايو 2022 في أكرا.
318. The Committee took note of the holding of the fifth International Conference on the Use of Space Technology for Water Resources Management, which was hosted by the Government of Ghana and co-sponsored by the Prince Sultan bin Abdulaziz International Prize for Water from 10 to 13 May 2022 in Accra.
0.750985
0.887846
A_77_20
494|494
ar
en
زاي- الفضاء وتغير المناخ
G. Space and climate change
0.999957
0.999957
A_77_20
495|495
ar
en
319- نظرت اللجنة في بند جدول الأعمال المعنون "الفضاء وتغير المناخ"، وفقاً لقرار الجمعية العامة 76/76.
319. The Committee considered the agenda item entitled “Space and climate change”, in accordance with General Assembly resolution 76/76.
0.881348
0.812494
A_77_20
496|496
ar
en
320- وتكلَّم في إطار هذا البند من جدول الأعمال ممثِّلو الإمارات العربية المتحدة وإندونيسيا وإيران (جمهورية-الإسلامية) والصين وفرنسا وكينيا والمكسيك والمملكة المتحدة والنمسا ونيجيريا والهند وهولندا والولايات المتحدة واليابان. وأثناء التبادل العام للآراء، ألقى ممثلو دول أعضاء أخرى أيضا كلمات تتعلق بهذا البند.
320. The representatives of Austria, China, France, India, Indonesia, Iran (Islamic Republic of), Japan, Kenya, Mexico, the Netherlands, Nigeria, the United Arab Emirates, the United Kingdom and the United States made statements under the item. During the general exchange of views, statements relating to the item were also made by representatives of other member States.
0.849054
0.820666
A_77_20
497|497
ar
en
321- واستمعت اللجنة إلى العروض الإيضاحية التالية:
321. The Committee heard the following presentations:
0.914874
0.999977
A_77_20
498|498
ar
en
(أ) "المرصد الفضائي لتغير المناخ وتدابير التصدي له في الصين"، قدمه ممثل الصين؛
(a) “Space observatory for climate change and response in China”, by the representative of China;
0.421682
0.360821
A_77_20
499|499
ar
en
(ب) "خطة تطبيق بيانات ساتل المقياس الطيفي لرصد البيئة الثابت بالنسبة للأرض في أبحاث تغير المناخ"، قدمته ممثلة جمهورية كوريا؛
(b) “Geostationary Environment Monitoring Sensor (GEMS) application plan for climate change research”, by the representative of the Republic of Korea;
0.351142
0.264366
A_77_20
500|500
ar
en
(ج) "مساهمة البرنامج الأوروبي لرصد الأرض "كوبرنيكوس" في الجهود العالمية المبذولة لرصد انبعاثات ثاني أكسيد الكربون"، قدمه المراقب الدائم عن الاتحاد الأوروبي؛
(c) “Copernicus contribution to global efforts on monitoring CO₂ emissions”, by the permanent observer for the European Union;
0.47706
0.374098
A_77_20
501|501
ar
en
(د) "فوائد الطاقة الشمسية الفضائية"، قدمه المراقب عن الجمعية الفضائية الوطنية.
(d) “Benefits of space solar power”, by the observer for the National Space Society.
0.492951
0.486104
A_77_20
502|502
ar
en
322- ولاحظت اللجنة أن تغيُّر المناخ بات أحد أكثر التحديات المعاصرة إلحاحاً على الصعيد العالمي، وشددت على القيمة المتزايدة لتكنولوجيا الفضاء في توفير بيانات مناخية حاسمة الأهمية من أجل ضمان فهم أفضل لمشكلة تغيُّر المناخ والتخفيف منها والتأقلم معها ورصد تنفيذ اتفاق باريس، كما شددت على أهمية عمليات الرصد من الفضاء في فهم مشكلة تغيُّر المناخ. وأشارت اللجنة إلى أهمية عمليات الرصد من الفضاء في تحقيق الهدف 13 من أهداف التنمية المستدامة، المتعلق بالعمل المناخي.
322. The Committee noted that climate change was one of the most pressing global challenges of our time and underscored the growing value of space-based technology in providing critical climate data to better understand, mitigate and adapt to climate change and monitor implementation of the Paris Agreement, underscoring as well the importance of space-based observations for understanding climate change. The Committee also noted the importance of space-based observations for the achievement of Sustainable Development Goal 13 on climate action.
0.576595
0.554191
A_77_20
503|503
ar
en
323- ونوهت اللجنة بالجهود المبذولة على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي في تطوير سواتل لرصد الظروف الجوية وتشغيلها، وأشارت إلى أهمية الشراكات التي يبرمها أصحاب المصلحة المتعددون والإجراءات التي يتخذونها من أجل التصدي لتغير المناخ باستخدام عمليات الرصد الفضائي والتكنولوجيات الفضائية. وفي هذا الصدد، أحاطت اللجنة علما بمساهمة الفريق العامل الثالث في تقرير التقييم السادس للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، الذي صدر في نيسان/أبريل 2022، والذي دعا فيه الفريق العامل إلى اتخاذ إجراءات عاجلة لإبقاء الاحترار العالمي في حدود الـ 1,5 درجة مئوية. ونوهت اللجنة بالدور الأساسي الذي تؤديه تكنولوجيات الفضاء والتطبيقات الفضائية في تعزيز التحول المراعي للمناخ. ولاحظت أن أكثر من نصف المتغيرات الـ54 التي تستخدمها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ لا يمكن قياسها إلا من خلال المساهمة الجوهرية لتكنولوجيا الفضاء.
323. The Committee noted the efforts undertaken at the national, regional and international levels in developing and operating satellites for observing atmospheric conditions, as well as the importance of multi-stakeholder partnerships and actions to tackle climate change by utilizing space-based observations and technologies. In that regard, the Committee noted the Working Group III contribution to the Sixth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change, released in April 2022, in which the Working Group called for urgent action to limit global warming to 1.5°C degrees, and the essential role of space technologies and applications on the path to climate-friendly transformation. It also noted that more than half of the 54 variables used by the Intergovernmental Panel on Climate Change could be measured only with the central contribution of space-based technology.
0.693211
0.689609
A_77_20
504|504
ar
en
324- ولاحظت اللجنة الاهتمام الذي أعربت عنه الوكالات والمنظمات الدولية الشريكة، بما فيها مكتب شؤون الفضاء الخارجي، بالمشاركة والمساهمة في جهود مرصد مناخ الفضاء، الذي أنشئ بمبادرة من المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية، أقرتها أكثر من 20 وكالة فضائية في إعلان باريس الذي اعتمد في مؤتمر قمة كوكب واحد المعقود في 11 كانون الأول/ديسمبر 2017، ووقِّع على إعلان اهتمام مشترك بشأنها في لو بورجيه، فرنسا، في 17 حزيران/يونيه 2019، حُدد فيه هدف المرصد الرئيسي المتمثل في إنتاج وتوزيع بيانات وافية وموثوقة ومناسبة من حيث التوقيت، ومعلومات عن الآثار التي يحدثها تغيُّر المناخ على الصعيدين الوطني والإقليمي باستخدام تكنولوجيات الفضاء وتدابير محددة الأهداف ونماذج ذات صلة تتضمن إحالات مرجعية إلى مؤشرات اجتماعية واقتصادية، من أجل وضع وتنفيذ تدابير للتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه.
324. The Committee noted the interest expressed by international partner agencies and organizations, including the Office for Outer Space Affairs, to join and contribute to the efforts of the Space Climate Observatory, which was created upon the initiative of the National Centre for Space Studies (CNES) of France, which had been approved by more than 20 space agencies in the Paris Declaration adopted at the One Planet Summit on 11 December 2017, and for which a joint declaration of interest had been signed at Le Bourget, France, on 17 June 2019, giving the Observatory the main objective of producing and distributing adequate, timely and reliable data and information on the impacts of climate change at the national and regional levels, using space technologies, targeted measures and relevant models cross-referenced with socioeconomic indicators, in order to define and implement climate change mitigation and adaption.
0.415501
0.559931
A_77_20
505|505
ar
en
325- ولاحظت اللجنة أيضاً أن مرصد مناخ الفضاء قد وضع ميثاقه وقدمه إلى وكالات الفضاء الـ36 الموقعة حاليا على إعلان النوايا. وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة أن ميثاق مرصد مناخ الفضاء، الذي سيدخل حيز النفاذ في 1 أيلول/سبتمبر 2022، سيمكن المرصد من تبوء موقعه ضمن الشبكات المتعددة الأطراف العاملة في مجال مكافحة تغير المناخ، وسيكلفه بمهمة تيسير حشد الأدوات الفضائية لصالح العمل المناخي ودعم تنفيذ اتفاق باريس بشأن تغير المناخ.
325. The Committee further noted that the Space Climate Observatory had developed its Charter, which was presented to the 36 space agencies that were currently signatories to the declaration of interest. In that regard, the Committee noted that the Charter of the Space Climate Observatory, which would enter into force on 1 September 2022, would enable the Observatory to take its place among the multilateral networks working to fight climate change, giving the Observatory the task of facilitating the mobilization of space tools for climate action and supporting the implementation of the Paris Agreement on climate change.
0.6403
0.706859
A_77_20
506|506
ar
en
326- ولاحظت اللجنة أن الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا، التي تأتي في إطار مبادرة النمسا "تسخير الفضاء من أجل العمل المناخي"، ستعقد في الفترة من 12 إلى 15 أيلول/سبتمبر 2022 تحت عنوان "تسخير الفضاء من أجل العمل المناخي: الخبرات وأفضل الممارسات في مجال تخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معه ودعم الاستدامة على الأرض". ولاحظت اللجنة أيضا أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي، في إطار جهوده الرامية إلى دعم الدول الأعضاء في تحقيق الهدف 13 من أهداف التنمية المستدامة المتعلق بالعمل المناخي، سينشئ ويستضيف صفحة شبكية مخصصة لـ "تسخير الفضاء من أجل العمل المناخي".
326. The Committee noted that as part of the “Space4ClimateAction” initiative of Austria, the annual United Nations/Austria symposium would be held from 12 to 15 September 2022 on the topic of “Space for climate action: experiences and best practices in mitigating and adapting to climate change and supporting sustainability on Earth”. The Committee also noted that a dedicated web page on the “Space4ClimateAction” initiative, hosted by the Office for Outer Space Affairs, would be created as part of the Office’s efforts to support Member States in the achievement of Sustainable Development Goal 13 on climate action.
0.376425
0.417721
A_77_20
507|507
ar
en
327- ولاحظت اللجنة نجاح عقد الدورة السادسة والعشرين لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ عام 2021 في غلاسكو، المملكة المتحدة، برئاسة المملكة المتحدة وبالشراكة مع إيطاليا، التي سلط الضوء فيها على أهمية العمل المناخي المستند إلى الفضاء. وأشارت اللجنة في هذا السياق إلى أن الدورة السابعة والعشرين لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ ستعقد برئاسة مصر في الفترة من 7 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2023.
327. The Committee noted the successful holding, in Glasgow, United Kingdom, in 2021, of the twenty-sixth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, under the presidency of the United Kingdom and in partnership with Italy, at which the importance of space-based climate action was highlighted. In that regard, the Committee also noted that the twenty-seventh session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change would be held under the presidency of Egypt from 7 to 18 November 2023.
0.763526
0.800418
A_77_20
508|508
ar
en
328- وأشارت اللجنة إلى عدد من الشراكات الثنائية في إطار الأنشطة المتصلة بتغيُّر المناخ في مجال رصد الأرض، وكذلك برامج الفضاء التي تنفذ على الصعيد الوطني والتي تعطي أولوية كبيرة لبناء وإطلاق وتشغيل نظم ساتلية لرصد الأرض من أجل تتبُّع مظاهر تغيُّر المناخ وآثاره.
328. The Committee noted a number of bilateral partnerships in climate change-related activities in the area of Earth observation, as well as space programmes at the national level that made it a high priority to build, launch and operate Earth observation satellite systems to track the manifestations and effects of climate change.
0.680849
0.683272
A_77_20
509|509
ar
en
329- وأشارت اللجنة إلى فوائد عمليات الرصد الساتلي وتطبيقات رصد الأرض في رصد المتغيرات المناخية الأساسية والتحديات المتصلة بها، مثل اتساع التصحر والظواهر الجوية القصوى، وفي تتبُّع التغيرات في مستوى سطح البحر، ونسب تركُّز غاز ثاني أكسيد الكربون، ومدى استنفاد الجليد البحري، وكتلة الثلج الأرضية، وفي جمع البيانات عن المناطق النائية مثل الصحاري والمحيطات والغطاءين الجليديين القطبيين والأنهار الجليدية.
329. The Committee noted the usefulness of satellite observations and Earth observation applications for monitoring essential climate variables and related challenges such as increased desertification and extreme weather events, tracking changes in sea level, carbon dioxide concentrations, sea ice depletion and terrestrial snow mass and gathering data on remote areas such as deserts, oceans, the polar caps and glaciers.
0.723286
0.713512
A_77_20
510|510
ar
en
330- وأشارت اللجنة أيضاً إلى أهمية دعم التعاون الدولي في مجال رصد الأرض، بسبل منها التعاون مع منظمات عتيدة مثل المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، واللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض، وفريق التنسيق المعني بسواتل الأرصاد الجوية، والنظام العالمي لرصد المناخ، والفريق المعني برصد الأرض، ومنظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ. ولاحظت اللجنة في هذا الصدد أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي يعكف حاليا على وضع الصيغة النهائية للتقرير المتعلق بعملية رسم الخرائط الاستراتيجية، التي تهدف إلى توفير فهم أوفى لنطاق قدرات الهيئات الحكومية الدولية القائمة على التنسيق التقني والسياساتي في مجال استخدام تكنولوجيات الفضاء لدعم عملية التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه والقدرة على الصمود بوجهه ورصده.
330. The Committee also noted that it was important to support international cooperation for Earth observation, including through long-established organizations such as the World Meteorological Organization, CEOS, the Coordination Group for Meteorological Satellites, the Global Climate Observing System, GEO and APSCO. In that regard, the Committee noted that the Office for Outer Space Affairs was currently finalizing the report on the strategic mapping exercise aimed at providing a more complete understanding of the range of technical and policy coordination capabilities of existing intergovernmental entities in using space technologies to support climate change mitigation, adaptation, resilience and monitoring.
0.678399
0.590528
A_77_20
511|511
ar
en
حاء- استخدام تكنولوجيا الفضاء في منظومة الأمم المتحدة
H. Use of space technology in the United Nations system
0.999978
0.999978
A_77_20
512|512
ar
en
331- نظرت اللجنة في بند جدول الأعمال المعنون "استخدام تكنولوجيا الفضاء في منظومة الأمم المتحدة"، وفقاً لقرار الجمعية العامة 76/76.
331. The Committee considered the agenda item entitled “Use of space technology in the United Nations system”, in accordance with General Assembly resolution 76/76.
0.886519
0.850334
A_77_20
513|513
ar
en
332- وتكلَّم في إطار هذا البند ممثلو إندونيسيا والمكسيك والنمسا والهند. وأثناء التبادل العام للآراء، ألقى ممثلو دول أعضاء أخرى أيضا كلمات تتعلق بهذا البند.
332. The representatives of Austria, India, Indonesia and Mexico made statements under the item. During the general exchange of views, statements relating to the item were also made by representatives of other member States.
0.916226
0.925921
A_77_20
514|514
ar
en
333- وكانت الوثيقتان التاليتان معروضتين على اللجنة:
333. The Committee had before it the following:
0.649984
0.577765
A_77_20
515|515
ar
en
(أ) تقرير الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي عن أعمال دورته الأربعين (A/AC.105/1263)؛
(a) Report of the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities on its fortieth session (A/AC.105/1263);
0.999989
0.999989
A_77_20
516|516
ar
en
(ب) ورقة اجتماع تتضمن نسخة أولية من التقرير الخاص للاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي عن تنسيق الأنشطة ذات الصلة بالفضاء ضمن منظومة الأمم المتحدة من أجل العمل المناخي (A/AC.105/2022/CRP.15).
(b) Conference room paper containing an advance version of the special report of the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities on coordination of space-related activities within the United Nations system for climate action (A/AC.105/2022/CRP.15).
0.922014
0.905401
A_77_20
517|517
ar
en
334- واستمعت اللجنة إلى العرضين الإيضاحيين التاليين في إطار هذا البند:
334. The Committee heard the following presentations under the item:
0.949136
0.933318
A_77_20
518|518
ar
en
(أ) "المرصد الكوبي الروسي: الأهداف والأدوات والمهام"، قدمه ممثل الاتحاد الروسي؛
(a) “Russian–Cuban Observatory: objectives, instruments and tasks”, by the representative of the Russian Federation;
0.582519
0.58823
A_77_20
519|519
ar
en
(ب) "الآثار الكونية على الأرض: تقييم العواقب"، قدمه ممثل الاتحاد الروسي.
(b) “Cosmic impacts on the Earth: assessment of the consequences”, by the representatives of the Russian Federation.
0.509995
0.476631
A_77_20
520|520
ar
en
335- ولاحظت اللجنة أن الدورة الأربعين للاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي (آلية الأمم المتحدة للفضاء) قد عقدت عبر الإنترنت يوم 14 كانون الأول/ديسمبر 2021. ولاحظت اللجنة أيضا أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي يعمل مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ من أجل التشارك في تنظيم الدورة الحادية والأربعين لآلية الأمم المتحدة للفضاء.
335. The Committee noted that the fortieth session of Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities (UN-Space) had been held on 14 December 2021 in an online format. The Committee also noted that the Office for Outer Space Affairs was working with the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific to jointly organize the forty-first session of UN-Space.
0.693809
0.72945
A_77_20
521|521
ar
en
336- ولاحظت اللجنة كذلك أن آلية الأمم المتحدة للفضاء قد وافقت على إصدار منشور في عام 2022 يسلط الضوء على الأنشطة ذات الصلة بالفضاء ضمن منظومة الأمم المتحدة.
336. The Committee further noted that UN-Space had agreed to issue in 2022 a publication highlighting space-related activities within the United Nations system.
0.775357
0.708605
A_77_20
522|522
ar
en
337- ورحبت اللجنة بالتقرير الخاص القادم لآلية الأمم المتحدة للفضاء عن تنسيق الأنشطة ذات الصلة بالفضاء ضمن منظومة الأمم المتحدة من أجل العمل المناخي (الذي سيصدر تحت الرمز A/AC.105/1264)، وأعربت عن تقديرها لآلية الأمم المتحدة للفضاء، ولمكتب شؤون الفضاء الخارجي، بصفته أمانة الآلية، على إعداد ذلك التقرير.
337. The Committee welcomed the forthcoming special report of UN-Space on coordination of space-related activities within the United Nations system for climate action (to be issued under the symbol A/AC.105/1264) and expressed its appreciation to UN-Space and the Office for Outer Space Affairs, in its capacity as the secretariat of UN-Space, for preparing that report.
0.838605
0.742295
A_77_20
523|523
ar
en
338- وشجعت اللجنة كيانات منظومة الأمم المتحدة على المشاركة، حسب الاقتضاء، في جهود التنسيق التي تبذلها آلية الأمم المتحدة للفضاء.
338. The Committee encouraged entities of the United Nations system to participate, as appropriate, in the coordination efforts of UN-Space.
0.925612
0.783211
A_77_20
524|524
ar
en
339- وأحاطت اللجنة علما بأن الجزء الثالث من برنامج المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء لتجميع السواتل النانونية والتدريب في إطار اليونيسبيس (UNNATI) سيجري في الفترة من 15 تشرين الأول/أكتوبر إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2022 بالتنسيق مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي، وشجعت الدول الأعضاء، ولا سيما الدول التي تطمح إلى المشاركة في الأنشطة الفضائية، على تطبيق ذلك البرنامج والاستفادة منه.
339. The Committee noted that the third segment of the Unispace Nanosatellite Assembly and Training by the Indian Space Research Organization (UNNATI) programme would be conducted from 15 October to 15 December 2022 in coordination with the Office for Outer Space Affairs, and encouraged Member States, especially those aspiring to participate in space activities, to apply and benefit from that programme.
0.679189
0.693213
A_77_20
525|525
ar
en
طاء- دور اللجنة وأسلوب عملها في المستقبل
I. Future role and method of work of the Committee
0.7073
0.724982
A_77_20
526|526
ar
en
340- نظرت اللجنة في بند جدول الأعمال المعنون "دور اللجنة وأسلوب عملها في المستقبل"، وفقاً لقرار الجمعية العامة 76/76.
340. The Committee considered the agenda item entitled “Future role and method of work of the Committee”, in accordance with General Assembly resolution 76/76.
0.779406
0.731029
A_77_20
527|527
ar
en
341- وتكلَّم في إطار هذا البند ممثلو كل من الاتحاد الروسي وأستراليا وألمانيا وإندونيسيا وإيران (جمهورية - الإسلامية) وجمهورية كوريا وسويسرا وشيلي والصين وفرنسا وفنزويلا (جمهورية – البوليفارية) وكندا والمكسيك والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وهولندا والولايات المتحدة واليابان. وأثناء التبادل العام للآراء، ألقى ممثلو دول أعضاء أخرى أيضا كلمات تتعلق بهذا البند.
341. The representatives of Australia, Canada, Chile, China, France, Germany, Indonesia, Iran (Islamic Republic of), Japan, Mexico, the Netherlands, the Republic of Korea, the Russian Federation, Switzerland, the United Kingdom, the United States and Venezuela (Bolivarian Republic of) made statements under the item. During the general exchange of views, statements relating to the item were also made by representatives of other member States.
0.793732
0.752473
A_77_20
528|528
ar
en
342- وكانت الوثيقتان التاليتان معروضتين على اللجنة:
342. The Committee had before it the following:
0.749981
0.612232
A_77_20
529|529
ar
en
(أ) مذكرة من الأمانة بشأن الحوكمة وأساليب العمل لدى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وهيئتيها الفرعيتين (A/AC.105/C.1/L.384)؛
(a) Note by the Secretariat on the governance and method of work of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its subsidiary bodies (A/AC.105/C.1/L.384);
0.89208
0.898544
A_77_20
530|530
ar
en
(ب) ورقة مقدمة من كندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة واليابان بعنوان "الأعمال التحضيرية لإجراء حوار بين الجهات صاحبة المصلحة المتعددة بشأن الفضاء الخارجي في إطار مؤتمر القمة المعني بالمستقبل الذي ستنظمه الأمم المتحدة" (A/AC.105/2022/CRP.17).
(b) Paper submitted by Canada, Japan, the United Kingdom and the United States entitled “Preparations for a multi-stakeholder dialogue on outer space as part of a United Nations Summit of the Future” (A/AC.105/2022/CRP.17).
0.759158
0.677567
A_77_20
531|531
ar
en
343- وأشارت اللجنة إلى المداولات بشأن هذا البند كما ورد في تقرير اللجنة عن دورتها الرابعة والستين (A/76/20، الفقرات 281-300)، وتقرير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية عن دورتها التاسعة والخمسين (A/AC.105/1258، الفقرات 210-223)، وتقرير اللجنة الفرعية القانونية عن دورتها الحادية والستين (A/AC.105/1260، الفقرات 103–121).
343. The Committee recalled the deliberations on the item as reflected in the report of the Committee on its sixty-fourth session (A/76/20, paras. 281–300), the report of the Scientific and Technical Subcommittee at its fifty-ninth session (A/AC.105/1258, paras. 210–223) and the report of the Legal Subcommittee at its sixty-first session (A/AC.105/1260, paras. 103–121).
0.856247
0.864351
A_77_20
532|532
ar
en
344- واتفقت اللجنة على النظر في المسائل المتصلة بمؤتمر القمة المعني بالمستقبل للأمم المتحدة في إطار بند جدول الأعمال المعنون "مسائل أخرى".
344. The Committee agreed to consider matters relating to the United Nations Summit of the Future under the agenda item entitled “Other matters”.
0.804872
0.749994
A_77_20
533|533
ar
en
345- ورأت بعض الوفود أنه ينبغي للجنة أن تركز حصرا على تعزيز استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، في حين أن المسائل المتعلقة بمنع تصعيد النزاعات التي يمكن أن تنشأ عن استخدام الأسلحة ضد النظم الفضائية، أو باستخدام الفضاء الخارجي لتنفيذ أنشطة عسكرية أو غيرها من أنشطة الأمن القومي، ينبغي تناولها في إطار محافل الأمم المتحدة المعنية بنزع السلاح.
345. Some delegations expressed the view that the Committee should focus exclusively on promoting the peaceful uses of outer space, while matters of preventing escalation of conflict that could arise from the use of weapons against space systems, or the use of outer space for military and other national security activities, should be dealt with in the forums for disarmament of the United Nations.
0.741069
0.741069
A_77_20
534|534
ar
en
346- ورئي أنه ينبغي للجنة أن تزيد من تفاعلها مع اللجان الرئيسية لمنظومة الأمم المتحدة لإفساح المجال أمام المزيد من التشاور والتعاون بشأن مسائل مثل مصادر القدرة النووية ونزع السلاح.
346. The view was expressed that the Committee should increase its interaction with the main committees of the United Nations system to allow for greater advice and cooperation on issues such as nuclear energy sources and disarmament.
0.833329
0.812804
A_77_20
535|535
ar
en
347- ورأت بعض الوفود أنه يلزم زيادة التنسيق والتفاعل والتآزر بين اللجنتين الفرعيتين بشأن المسائل الشاملة، ولا سيما المسائل المتعلقة باستدامة الأنشطة في الأمد البعيد وموارد الفضاء.
347. Some delegations expressed the view that it was important to increase coordination, interaction and synergies between the two subcommittees on cross-cutting issues, in particular long-term sustainability and space resources.
0.624997
0.584109
A_77_20
536|536
ar
en
348- ورئي أن وضع وتنفيذ تدابير مقبلة تتيح إجراء مناقشات بشأن مواضيع هامة وعملية صنع القرار سيمكِّنان من تحقيق قدر أكبر من الكفاءة والدينامية في عمل اللجنة.
348. The view was expressed that the development and implementation of future procedures that allowed for debate on topics of interest and decision-making would make it possible to achieve greater efficiency and dynamics in the work of the Committee.
0.613205
0.684207
A_77_20
537|537
ar
en
349- ورأت بعض الوفود أنه لا ينبغي إضافة بنود جديدة إلى جدول أعمال اللجنة ولجنتيها الفرعيتين إلا عند حذف بنود منه.
349. Some delegations expressed the view that new items should be added to the agenda of the Committee and its subcommittees only when other items were removed.
0.873128
0.879693
A_77_20
538|538
ar
en
350- ورأت بعض الوفود ضرورة النظر في بنود جدول الأعمال بترتيب تسلسلي، دون استبعاد عقد اجتماعات للفريق العامل.
350. Some delegations expressed the view that agenda items should be considered in sequential order while not precluding the holding of working group meetings.
0.602937
0.543043
A_77_20
539|539
ar
en
351- ورئي أنه لا ينبغي إعطاء الفرصة للمنظمات التي تتمتع بصفة مراقب للتكلم في إطار أي بند من بنود جدول الأعمال إلا بعد أن تكون جميع الدول الأعضاء قد حصلت على تلك الفرصة أولا.
351. The view was expressed that all member States should first be given the opportunity to speak under an agenda item, and only then should the floor be given to observer organizations.
0.464513
0.473681
A_77_20
540|540
ar
en
352- ورئي أنه ينبغي للجنة النظر في أفضل السبل الجديدة والمبتكرة لإشراك أصحاب المصلحة المعنيين، مثل المعنيين في قطاع الصناعة والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني، في أنشطتها.
352. The view was expressed that the Committee should consider new and innovative ways to best engage relevant stakeholders, such as those from industry, academia and civil society, in its activities.
0.864701
0.885537
A_77_20
541|541
ar
en
353- ورئي أنه لا بد للجنة أن تحسن وتثري أساليب عملها، وأن تعزز دورها القيادي وتعتمد وسائل أكثر فعالية للتفاعل مع العمليات غير الحكومية في إطار نظامها الداخلي وممارساتها المعتمدة من أجل التكيُّف مع الوقائع والاحتياجات المتغيرة.
353. The view was expressed that it was necessary for the Committee to improve and enrich its working methods, strengthen its own leading role and adopt more effective means to interact with non-governmental processes within the framework of its rules of procedure and existing practices, in order to adapt to changing realities and needs.
0.72727
0.815683
A_77_20
542|542
ar
en
354- ورئي أنه ينبغي تنسيق عمل سائر هيئات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالفضاء تنسيقا وثيقا مع عمل اللجنة، وأنه ينبغي للجنة أن تتلقى بانتظام معلومات مستكملة من هيئات الأمم المتحدة المشاركة في آلية الأمم المتحدة للفضاء.
354. The view was expressed that the work of other United Nations entities with regard to space-related issues should be closely coordinated with the work of the Committee and that the Committee should receive regular updates from United Nations entities participating in UN-Space.
0.828448
0.814811
A_77_20
543|543
ar
en
355- ورئي أن من الضروري دعم العمل الذي تضطلع به المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة، وتعزيز أنشطة التبادل والتعاون بين مختلف المراكز الإقليمية من أجل بناء قدرات البلدان النامية، مع إيلاء اعتبار خاص للبلدان المستجدة في مجال الفضاء والبلدان النامية.
355. The view was expressed that it was necessary to support the work of the regional centres for space science and technology education affiliated to the United Nations and to strengthen exchanges and collaboration between different regional centres to build the capacity of developing countries, giving special consideration to emerging spacefaring countries and developing countries.
0.731926
0.75232
A_77_20
544|544
ar
en
356- ورئي أن من المهم تعزيز القدرات البشرية في البلدان الصاعدة لتمكينها من تسخير فوائد تكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية.
356. The view was expressed that it was important to promote the development of human capacities in emerging countries to allow them to harness the benefits of space technology for development.
0.650303
0.791039
A_77_20
545|545
ar
en
357- ورئي أن من المهم الحفاظ في الدورات المقبلة على الشكل الهجين للدورة الحالية، الذي يشمل البث المباشر للجلسات العامة على شبكة الإنترنت مع توفير الترجمة الشفوية باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، وشدد في هذا الصدد على أهمية توافر البث الشبكي السلس والتسجيلات الرقمية الشاملة.
357. The view was expressed that it was important to maintain at future sessions the hybrid format of the current session, which included live webcasting of plenary meetings with interpretation into the six official languages of the United Nations, and in that regard the importance of the availability of a smooth webcast and comprehensive digital recordings was stressed.
0.784808
0.805192
A_77_20
546|546
ar
en
358- ورئي أن تنظيم دورات اللجنة ولجنتيها الفرعيتين في شكل هجين ينبغي أن يظل تدبيرا استثنائيا ويتطلب موافقة مسبقة بتوافق الآراء.
358. The view was expressed that the organization of sessions of the Committee and its subcommittees in a hybrid format should remain an exceptional measure and would require prior approval by consensus.
0.813949
0.838318
A_77_20
547|547
ar
en
359- ورئي أنه ينبغي وضع إجراء يُتَّبع في الظروف القاهرة لضمان استمرار عمل اللجنة في حالات الأزمات، مثل جائحة كوفيد-19.
359. The view was expressed that a procedure to be followed in cases of force majeure should be established to ensure the continuity of the work of the Committee in crisis situations such as the COVID-19 pandemic.
0.474574
0.535028
A_77_20
548|548
ar
en
360- ورئي أنه ينبغي للجنة أن تناشد الفريق العامل المفتوح باب العضوية المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 76/231 أن يحجم عن النظر في المسائل التي سبق للجنة أن تناولتها والتي وردت في قراراتها المتخذة قبل إنشاء الفريق العامل.
360. The view was expressed that the Committee should appeal to the open-ended working group established pursuant to General Assembly resolution 76/231 to abstain from considering issues that were covered by the Committee and reflected in its decisions taken before the establishment of the working group.
0.599998
0.575644