translation
dict
{ "ru": "Кривая 3 соответствует смещению на –p.", "en": "Curve 3 corresponds to the shift by –p." }
{ "ru": "Работа В.Г. Кона выполнена при поддержке Российского фонда фундаментальных исследований (грант № 19-29-12043мк) в части разработки компьютерной программы, а также при поддержке Министерства науки и высшего образования РФ (грант № 075-15-2021-1362) в части выполнения компьютерного эксперимента.", "en": "V.G. Kohn acknowledges the support of the Russian Foundation for Basic Research, project no. 19-29-12043mk, in the part of the development of a computer program and the support of the Ministry of Science and Higher Education of the Russian Federation (grant no. 075-15-2021-1362) in the part of carrying out the computer experiment." }
{ "ru": "Работа И.А. Смирновой выполнена в рамках государственного задания ИФТТ РАН.", "en": "The work of I.A. Smirnova was fulfilled within the State assignment for the Institute of Solid State Physics of the Russian Academy of Sciences." }
{ "ru": "Для достоверного определения региона происхождения этого изделия необходимо было изучить состав его керамического теста и выявить характерные маркеры, помогающие установить источники происхождения глиняного сырья.", "en": "To determine reliably the provenance region of the terracotta, it was necessary to study the composition of its ceramic paste and reveal characteristic markers, helping to establish the clay raw material sources." }
{ "ru": "Определение качественного и количественного фазового состава проводили с использованием порошковой базы данных PDF-4+ на основе метода корундовых чисел [6].", "en": "The qualitative and quantitative phase compositions were determined using the PDF-4+ powder database according to the method of corundum numbers [6]." }
{ "ru": "Часть минеральных частиц, извлеченных из образцов, была идентифицирована методом монокристальной рентгеновской дифрактометрии также на синхротронной станции «РСА/Белок».", "en": "Some of the mineral particles extracted from the samples were identified by single-crystal XRD, also on the XRD/Belok beamline." }
{ "ru": "На первом этапе выполняли иерархический кластерный анализ (англ. Hierarchical Clustering Analysis-HCA) измеренных геохимических характеристик предоставленной серии образцов.", "en": "In the first stage we performed a hierarchical clustering analysis (HCA) of measured geochemical characteristics of the provided series of samples." }
{ "ru": "Кластерный анализ был основан на метрике Пирсона и кластеризации по методу среднего расстояния.", "en": "The clustering analysis was based on the Pearson metric and clustering according to the mean-distance method." }
{ "ru": "Малые размеры образца глины не позволили изготовить шлиф, но пробу использовали в дальнейшем исследовании (рис. 2, 3, табл. 3).", "en": "A thin section could not be prepared because of the small sizes of the clay sample, but the test was used in further analysis (Figs. 2, 3, Table 3)." }
{ "ru": "Учитывая насыщенность глины этими титаносодержащими включениями, возможно предположить их влияние на окраску глины после обжига.", "en": "Taking into account the saturation of clay with these titanium-containing inclusions, one can suggest their influence on the clay color after firing." }
{ "ru": "Доказано, что при соблюдении ряда условий керамическое тесто возможно корректно сопоставлять с глиняным сырьем [30].", "en": "It has been proven that, with certain conditions provided, the ceramic paste can be correctly compared with the clay raw material [30]." }
{ "ru": "Поэтому для корректного сопоставления сырья и конечного продукта сравнивали концентрации только одинаковых химических элементов, обнаруженных в глинах и в материале терракоты.", "en": "Therefore, for correct comparison of the raw material and final product, concentrations of only identical chemical elements found in the clays and in the terracotta material were compared." }
{ "ru": "Анализ сведений из базы данных [33] показал, что в эту группу вошли плейстоценовые светло-серые морские глины, выходы которых расположены преимущественно либо непосредственно на самом марганцевом месторождении Маццано-Романо (глины 21–23, 26), либо на расстоянии дневного перехода (около 40 км) от него и от Кастель Челлези (глины 11–14) – другого марганцевого месторождения, расположенного около этрусского города Вольсиния и озера Больсено.", "en": "An analysis of the data from the database [33] showed that this group contains Pleistocene light gray marine clays, the outcrops of which are located mainly either directly at the Mazzano Romano manganese deposit (clays 21–23, 26) or at a distance of day's marsh (about 40 km) from it and from the Castel Cellesi—another manganese deposit, located near the Etruscan town of Volsinia and Lake Bolsena (clays 11–14)." }
{ "ru": "Полученные результаты подтверждают прыжковый механизм поверхностной проводимости нанокристаллов топологических изоляторов Bi, Sb и металлов Ga, In.", "en": "The results obtained confirm the hopping mechanism of surface conductivity of nanocrystals of topological insulators Bi and Sb and metals Ga and In." }
{ "ru": "В настоящей работе представлены результаты изучения влияния лазерного излучения на поведение поверхностной проводимости наночастиц топологических изоляторов Bi и Sb, а также металлов Ga и In, осажденных на стеклоуглеродные подложки.", "en": "In this study, we report the results of studying the effect of laser radiation on the behavior of the surface conductivity of nanoparticles of Bi and Sb topological insulators and Ga and In metals deposited onto glassy carbon substrates." }
{ "ru": "Рентгенофазовый анализ наноструктур Bi, Ga, In и Sb проводили с помощью дифрактометра Miniflex 600 (Rigaku, Япония) с использованием CuKα-излучения, λ = 1.54056 Å.", "en": "X-ray diffraction analysis of the Bi, Ga, In, and Sb nanostructures was carried out on a Rigaku Miniflex 600 diffractometer (Japan) in CuKα radiation with λ = 1.54056 Å." }
{ "ru": "Таким образом, расстояние от поверхности, облучаемой лазером, до границы с осажденными наночастицами металлов составляло 2 мм.", "en": "Thus, the distance from the laser-irradiated surface to the interface with the deposited metal nanoparticles was 2 mm." }
{ "ru": "Проводимость поверхности стеклоуглерода возрастала в 2–6 раз при наличии нанокристаллов металлов Ga, In и полуметаллов Bi, Sb.", "en": "The conductivity of the glassy carbon surface with Ga and In metal nanocrystals and Bi and Sb semimetals increased by a factor of 2–6." }
{ "ru": "В большей степени поверхностная проводимость проявляется в случае нанокристаллов металлов сферической формы n-типа и значительно зависит от среднего расстояния между ними.", "en": "The surface conductivity manifests itself to a greater extent in spherical n-type metal nanocrystals and depends significantly on the average distance between them." }
{ "ru": "Идеализированная формула минерала (Z = 3): (Na12KH3O)[Ca3(Mn2Ca)](Na2Fe)Zr3Ti0.5Si25.5O72OH2·(H2O)2.", "en": "The idealized formula of the mineral (Z = 3) is (Na12KH3O)[Ca3(Mn2Ca)](Na2Fe)Zr3Ti0.5Si25.5O72OH2·(H2O)2." }
{ "ru": "В полостях структуры некоторых “Н-эвдиалитов” содержатся водородсодержащие группы, которые отождествлены с ионами оксония Н3О+ [2–4].", "en": "The structural voids of some H-eudialytes incorporate hydrogen-containing groups, which are associated with oxonium Н3О+ ions [2–4]." }
{ "ru": "Кристаллографические характеристики, данные эксперимента и результаты уточнения структуры сергеванита", "en": "Crystallographic characteristics, details of the X-ray experiment, and refinement parameters for the sergevanite structure" }
{ "ru": "Детекторы с криогенным охлаждением имеют более низкий уровень шума, но детекторы InAs могут использоваться и в более мощных приложениях при комнатной температуре.", "en": "Detectors with cryogenic cooling have a lower noise level, but InAs detectors can also be used in higher power applications at room temperature." }
{ "ru": "Так как In и Sn находятся рядом в таблице Менделеева, искажение, происходящее в решетке InAs, минимально.", "en": "Since In and Sn are neighbors in Mendeleev's table, the distortions occurring in the InAs lattice are minimal." }
{ "ru": "При еще более высоких концентрациях носителей заряда на поверхности шайб уже после полировки начинают выявляться странные фигуры, напоминающие по внешнему виду «вицинали», которые образуются на гранях кристаллов.", "en": "At even higher carrier concentrations strange figures begin to arise on the wafer surface after polishing; their external appearance resembles the vicinals formed on crystal faces." }
{ "ru": "В качестве объекта рассмотрим точечные источники света И, расположенные в плоскости О.", "en": "As an object of study, we consider point light sources S located in the plane O." }
{ "ru": "Угловой интервал распределения дифрагировавшей световой волны: механизм формирования и способы наблюдения", "en": "ANGULAR DISTRIBUTION RANGE OF A DIFFRACTED LIGHT WAVE: MECHANISM OF FORMATION AND METHODS OF OBSERVATION" }
{ "ru": "Такой коэффициент, по-видимому, более объективно характеризует качество передачи изображения через АОФ, чем число разрешимых положений N = ∆α/∆φ, пропорциональное угловой апертуре АОФ ∆α, которая не является однозначной величиной и часто определяется условиями конкретной технической задачи.", "en": "This coefficient is likely to more impartially characterize the quality of image transfer through the AOF, as compared with the number of resolved positions N = ∆α/∆φ proportional to the AOF angular aperture ∆α, which is not an unambiguous value and often determined by the conditions of a specific technical problem." }
{ "ru": "В самом деле, согласно [21]:", "en": "Indeed, according to [21]," }
{ "ru": "Исследован временной сдвиг частотных компонент и его влияние на общую картину деформации сигнала.", "en": "A time shift of the frequency component and its influence on the general pattern of signal distortion have been investigated." }
{ "ru": "Наличие дисперсии материальных параметров существенно влияет на формы отраженного и проходящего в среду импульсов вследствие различия в поведении его отдельных спектральных компонент.", "en": "The presence of dispersion of the material parameters affects significantly the shapes of reflected and transmitted pulses due to a difference in the behavior of some pulse spectral components." }
{ "ru": "Соотношения для гауссова импульса", "en": "RELATIONS FOR A GAUSSIAN PULSE" }
{ "ru": "Спектр гауссова импульса на границе раздела сред (при ) определяется выражением", "en": "The Gaussian-pulse spectrum at the interface of media (at z = 0) is determined by the expression" }
{ "ru": "Временной сдвиг импульса", "en": "TIME SHIFT OF THE PULSE" }
{ "ru": "Поскольку задержка разных спектральных компонент импульса различна, в общем случае форма огибающей импульса при отражении претерпевает достаточно сложную деформацию.", "en": "Since the delay of different spectral pulse components is different, the shape of the pulse envelope upon reflection generally undergoes a rather complex distortion." }
{ "ru": "Кроме того, молекулы ПВП способны участвовать в процессах переноса энергии, расширяя спектр возбуждения люминесценции в УФ области спектра и значительно увеличивая интенсивность люминесценции наночастиц ZnS, модифицированных Mn2+ или Сu+/Al3+ [19].", "en": "In addition, PVP molecules can participate in energy transfer expanding the luminescence excitation spectrum in the UV range and increasing significantly the luminescence intensity of ZnS nanoparticles modified by Mn2+ or Сu+/Al3+ [19]." }
{ "ru": "Свежеприготовленные растворы были однородными и бесцветными.", "en": "The as-prepared solutions were homogeneous and colorless." }
{ "ru": "Консервативные солитоны образуют семейства с произвольными в определенных пределах параметрами, например шириной солитона.", "en": "Conservative solitons form sets with arbitrary (in a certain range) parameters; for example, soliton width." }
{ "ru": "при скоростях осциллона, сравнимых со скоростями движения стенок, представлены соответственно на рис. 2а, 2б и 2в, 2г.", "en": "at the oscillon velocities comparable with the wall velocities are shown in Figs. 2a and 2b and Figs. 2c and 2d, respectively." }
{ "ru": "Для уравнения Ньютона (8) это тривиальное решение", "en": "For Newton equation (8), this is the trivial solution" }
{ "ru": "Показать это можно, найдя порог возникновения внутренней моды при .", "en": "This can be demonstrated by finding a threshold of internal mode occurrence at ." }
{ "ru": "Из (25) следует, что затухание внутренних мод со временем не экспоненциальное, а только алгебраическое:", "en": "It follows from (25) that internal modes decay with time according to the algebraic (rather than exponential) law:" }
{ "ru": "На рис. 6 представлена иллюстрация затухания внутренних мод, полученная прямым численным решением уравнений (5).", "en": "Figure 6 shows the pattern of internal-mode decay obtained by a direct numerical solution of Eqs. (5)." }
{ "ru": "Это проявляется, например, в установлении некоторой средней скорости движения продольного осциллона, даже если он покоился в начальный момент времени.", "en": "This manifests itself, for example, in establishing some mean velocity of the longitudinal oscillon, even if initially it was at rest." }
{ "ru": "Однако реального увеличения эффективности ТГц генерации в этих структурах по сравнению с генерацией в объемном InAs показано не было.", "en": "However, no real increase in the THz emission efficiency in these structures was demonstrated in comparison with emission in volume InAs." }
{ "ru": "Настоящая работа посвящена решению именно этого вопроса.", "en": "This study concerns specifically this problem." }
{ "ru": "Второй, пробный импульс использовался для регистрации ТГц излучения и направлялся на нелинейный кристалл ZnTe.", "en": "The second (probe) pulse was used to detect THz radiation; it was fed to a nonlinear ZnTe crystal." }
{ "ru": "Так как , соотношение (1) приводится к выражению для величины поля, пропорциональной числу возбуждаемых диполей.", "en": "Since λTHz >> a, relation (1) is reduced to the expression for the field value proportional to the number of excited dipoles." }
{ "ru": "Эти экспериментальные результаты хорошо описываются в рамках механизма, связанного с возбуждением цилиндрических мод при наклонном падении света на диэлектрический цилиндр.", "en": "These experimental results are well described within the mechanism related to the cylindrical-mode excitation under oblique incidence of light on a dielectric cylinder." }
{ "ru": "На рис. 5 представлена расчетная зависимость сечения поглощения света от величины при угле падения 45.", "en": "Figure 5 shows the calculated dependence of the light absorption cross section on the kr value at the angle of incidence of 45°." }
{ "ru": "В структуре кристаллов семейства лангасита имеется четыре вида полиэдров, упакованных в два слоя [2], причем все четыре катионные позиции характеризуются изоморфизмом.", "en": "The structure of crystals of the langasite family contains polyhedral of four types packed in two layers [2]; all four cation positions are characterized by isomorphism." }
{ "ru": "Также несколькими методами проведен расчет no, ne и ρ для 15 кристаллов разного состава, исходя из полученных авторами ранее рентгеноструктурных данных.", "en": "In addition, the no, ne, and ρ values are calculated by several methods for 15 crystals of different compositions proceeding from the previously obtained X-ray diffraction data." }
{ "ru": "Это позволило вырастить из расплава состава La3Zr0.5Ga5Si0.5O14 монокристаллы достаточно большого размера.", "en": "This made it possible to grow sufficiently large single crystals from the La3Zr0.5Ga5Si0.5O14 melt." }
{ "ru": "Таким образом, указанные кристаллы – правые.", "en": "Thus, these crystals are right-hand." }
{ "ru": "Величина Rо,е измеряется в см3/моль.", "en": "The Rо,e value is in cm3/mol." }
{ "ru": "Величину d можно определить, зная параметры решетки a и c, по формуле", "en": "With the lattice parameters a and c known, the d value can be determined from the formula" }
{ "ru": "Данную зависимость можно аппроксимировать прямой линией.", "en": "This dependence can be approximated by a straight line." }
{ "ru": "Полученные таким способом величины ρ приведены в табл. 4.", "en": "The thus obtained ρ values are listed in Table 4." }
{ "ru": "Электрофизические параметры.", "en": "Electrophysical Parameters." }
{ "ru": "Установлено, что в областях вставок GaAs сформировался переходный слой (In, Ga, Al)As со сложным элементным профилем.", "en": "It was established that an (In, Ga, Al)As transition layer with a complex element profile is formed in the regions of GaAs inserts." }
{ "ru": "Предполагается, что среднее число ближайших соседей зависит от концентрации, а для однокомпонентных систем выполняются формулы типа (6):", "en": "It is assumed that the average number of nearest neighbors depends on the concentration and formulas in the form (6) are satisfied for one-component systems:" }
{ "ru": "Однако с приемлемой точностью этим вкладом на частотах видимого света можно пренебрегать.", "en": "However, in the visible range this contribution can be neglected ensuring an acceptable accuracy." }
{ "ru": "В частности, для воды таким образом находим: = 3.1 Å.", "en": "In particular, we find for water that = 3.1 Å." }
{ "ru": "При этом простой электростатический подход к оценке двухчастичной поляризуемости является весьма удовлетворительным.", "en": "The simple electrostatic approach to estimating the two-particle polarizability is fairly satisfactory." }
{ "ru": "Это связано с тем, что размеры молекул воды и метанола близки между собой.", "en": "This is due to the fact that the sizes of water and methanol molecules are close." }
{ "ru": "В исследованном температурном интервале 50–300 К наблюдаются слабо убывающие зависимости k(T), измеренные как вдоль, так и перпендикулярно оптической оси кристаллов.", "en": "Slowly decaying dependences k(T) are can be observed in the temperature range under consideration (50--300 K), which are measured both along the crystal optical axis and perpendicular to it." }
{ "ru": "Эффективная монохроматизация первичного пучка и оптимальный выбор длины волны нейтронов позволили подавить на дифракционной картине кристалла эффекты кратных дифракционных гармоник.", "en": "Effective monochromatization of the primary beam and optimally chosen neutron wavelength made it possible to suppress the effects of multiple diffraction harmonics in the crystal diffraction pattern." }
{ "ru": "Для кристалла Zn0.9V0.1Se удалось корректно проанализировать диффузный вклад только в плоскости (111).", "en": "For the Zn0.9V0.1Se crystal, we correctly analyzed the diffuse contribution only in the (111) plane." }
{ "ru": "Подобные эффекты регистрируются в тангенциальном направлении [011], в направлениях 100 и 110 в сечениях обратной решетки плоскостями {100}и на картинах дифракционных отражений от мелких блоков.", "en": "Similar effects are recorded in the [011] tangential direction, 100 and 110 directions in reciprocal-lattice cross sections by the {100} planes, and in patterns of the diffraction reflections from small blocks." }
{ "ru": "где τ = (0.03 0.03 0.03)2a.", "en": "where τ = (0.03 0.03 0.03)2a." }
{ "ru": "Оценка квазипериода модуляции дает значение 100 Å.", "en": "Estimation of the modulation quasi-period yields a value of 100 Å." }
{ "ru": "Поэтому средний за период энергообмен близок к нулю, что приближает такие системы к консервативным.", "en": "Therefore, the period-averaged energy exchange is close to zero, which makes these systems more similar to conservative ones." }
{ "ru": "В этом пределе система наиболее близка к консервативной из-за усредненного действия энергообмена между осциллоном и стенками.", "en": "In this limit, the system is most similar to the conservative one because of the averaged action of energy exchange between the oscillon and walls." }
{ "ru": "Механической аналогией служит движение частицы в симметричном одноямном потенциале.", "en": "A mechanical analogy is the motion of a particle in symmetric single-well potential." }
{ "ru": "Расчеты проводились одновременно для трех случаев.", "en": "The calculations were carried out simultaneously for three cases." }
{ "ru": "Поскольку сдвиги центра тяжести солитона, а также частоты его колебаний во всех трех случаях хорошо совпадают, их можно вычислять, не прибегая к сложным расчетам, просто на основе полученных выше аналитических формул для (58) и (62), причем основная частота колебаний солитона .", "en": "Since the shifts of the soliton centroid and its oscillation frequencies are in good agreement for all three cases, they can be calculated without complex computations but just based on the above analytical formulas for l0 (58) and tper (62); the fundamental soliton oscillation frequency is ." }
{ "ru": "Однако при уменьшении частоты колебаний стенок возрастает роль поправок к этому приближению.", "en": "However, a role of corrections to this approximation increases with a decrease in the wall oscillation frequency." }
{ "ru": "В спектре ФЛ образца С5 лазерная полоса на длине волны 222.2 нм не наблюдалась.", "en": "The PL spectrum of sample C5 exhibited no laser band at a wavelength of 222.2 nm." }
{ "ru": "Свечение плазмы разряда лазера в области 222–224 нм характеризовалось меньшей интенсивностью, чем для образца С4.", "en": "The laser discharge plasma luminescence in the range of 223–224 nm was characterized by a lower intensity as compared with sample C4." }
{ "ru": "Таким образом, два алмазных образца из пяти продемонстрировали в спектрах ФЛ полосу излучательной рекомбинации ЭДЖ с максимумом при 240 нм.", "en": "Thus, two of five diamond samples exhibited a EHL radiative recombination band in the PL spectra peaked at 240 nm." }
{ "ru": "Одними из широко используемых методов синтеза КТ CdS являются жидкостные коллоидно-химические методы [2–11].", "en": "The popular methods of CdS QD synthesis included liquid colloid-chemical methods [2–11]." }
{ "ru": "Это связано с тем, что рост формирующихся нанокристаллов сильнее ограничен в присутствии большего количества ПВП, и размеры этих нанокристаллов в золях 2А и 2Б существенно меньше.", "en": "This is due to the fact that the growth of forming nanocrystals is limited to a greater extent in the presence of a larger amount of PVP, and the sizes of these nanocrystals are much smaller in sols 2A and 2B." }
{ "ru": "Эксперименты показали, что спектральные свойства полученных нами композиционных покрытий были стабильны и не изменялись при хранении при комнатной температуре (рис. 4).", "en": "Experiments showed that the spectral properties of the composition coatings obtained by us are stable and do not change when storing at room temperature (Fig. 4)." }
{ "ru": "Это позволяет сделать вывод о том, что наличие оболочки из сульфида цинка позволяет дополнительно стабилизировать композиционные материалы, содержащие наночастицы сульфида кадмия и ПВП.", "en": "Hence, it can be concluded that the presence of a zinc sulfide shell makes it possible to additionally stabilize composites containing cadmium sulfide nanoparticles and PVP." }
{ "ru": "СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ СВЕТОСБОРА В СЦИНТИЛЛЯЦИОННОМ СЧЕТЧИКЕ ОБЪЕМОМ 1.5 м3 ПРИ ДИФФУЗНОМ И ЗЕРКАЛЬНОМ ОТРАЖЕНИИ", "en": "A Comparative Analysis of Light Collection in a Scintillation Counter with a Volume of 1.5 m3 at the Diffuse and Mirror Reflection" }
{ "ru": "Преимущества какого-либо вида отражения (диффузный, зеркальный) в счетчике данной конструкции (формы, размеров, расположения и числа ФЭУ) не очевидны, так же как и ответ на вопрос – к какому типу следует отнести светосбор при рельефной, зеркально отражающей поверхности.", "en": "Advantages of any type of reflection (diffuse or mirror) in the counter of this design (shape, size, and PM arrangement and number) are not obvious, as well as the answer to the question what type light collection at relief, specularly reflecting surface belongs." }
{ "ru": "Компонента qdif представляет более медленную (экспоненциальную) фазу светосбора.", "en": "The component qdif is a slower (exponential) phase of the light collection." }
{ "ru": "При уменьшении доля не достигающего ФЭУ света растет, так как увеличивается телесный угол, в котором излученный свет поглощается стенками при уменьшающемся количестве отражений.", "en": "The fraction of light that does not reach the PM increases with a decrease in α because the solid angle, in which the emitted light is absorbed by the walls, increases at a decreasing number of reflections." }
{ "ru": "Такой особенности нет в распределении P(kD), так как при kD ! 1 и kdif = const распределение P(kD) практически повторяет форму распределения P(kdir), не имеющего выступа (P(kD) в точности повторяет форму P(kdir) только при = 0).", "en": "This specific feature is absent in the distribution P(kD) since at kD << 1 and kdif = const it practically repeats the form of the distribution P(kdir) not having a protrusion (P(kD) exactly repeats the form of P(kdir) only at α = 0)." }
{ "ru": "Как показали расчеты методом Монте-Карло [3], введение рельефа, не меняя зеркального характера светосбора, снижает за счет частичной “перекачки” света из квазизеркальной компоненты в компоненту rKqdif и падения величины rKqdif.", "en": "Calculations by the Monte–Carlo method [3] showed that the introduction of a relief reduces (due to the partial light \"transfer\" from the quasi-mirror component to the component rKqdif and the decrease in the rKqdif value) without changing the specular character of the light collection." }
{ "ru": "Зеркальный светосбор в идеальном счетчике рассчитывается геометрически.", "en": "The mirror light collection in the ideal counter is calculated geometrically." }
{ "ru": "То же самое и для зависимости : принимая равной 3.74 10–4, определяется по формуле (8), зависимость нормируется на значение геометрического расчета при = 0.813 (рис. 4).", "en": "The dependence can be calculated in a similar way: on the assumption that is equal to 3.74 10–4, is determined from formula (8), and the dependence is normalized to the geometrically calculated value at αβ = 0.813 (Fig. 4)." }
{ "ru": "Компонента светосбора Kdif() рассчитывается по формуле (7) при = 1.", "en": "The light-collection component Kdif(α) is calculated from formula (7) at β = 1." }
{ "ru": "Результаты математического моделирования правильно описывают характер изменения теплового поля, наблюдаемый в эксперименте.", "en": "The results of mathematical simulation correctly describe the experimentally observed character of change in the thermal field." }
{ "ru": "Использование оптических методов в случае исследования прозрачных объектов эффективно как при получении качественных оценок в форме визуализации, так и при получении количественных данных, особенно необходимых при построении математических моделей изучаемых процессов.", "en": "The use of optical methods for studying transparent objects is effective for obtaining both qualitative estimates in the visualization form and quantitative data which are especially required when constructing mathematical models of the studied processes." }
{ "ru": "Исследования проводились с использованием плоского слоя жидкости с различными параметрами.", "en": "The investigations were carried out using a flat liquid layer with different parameters." }
{ "ru": "ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ МЕТОДИКА", "en": "EXPERIMENTAL" }
{ "ru": "МАТЕМАТИЧЕСКОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ", "en": "MATHEMATICAL SIMULATION" }
{ "ru": "На рис. 3 изменение температуры между двумя соседними изофазными линиями тест-объекта составляет величину 0.55 К (изменение температуры между двумя соседними максимумами цифровой интерферограммы воды составляет 1.1 К).", "en": "The temperature change between two neighboring isophase lines of the test object in Fig. 3 is 0.55 K (the temperature change between two neighboring maxima of the digital interference pattern for water is 1.1 K)." }
{ "ru": "Монокристалл Zn0.9V0.1Se имел неправильную форму, близкую к шарообразной.", "en": "The Zn0.9V0.1Se single crystal had an irregular, close-to-spherical shape." }